Ô Canada est l'hymne national du Canada. Le poème a été originellement commissionné par le Lieutenant-gouverneur Théodore Robitaille pour la cérémonie de la Saint-Jean-Baptiste. Basile Routhier composa le texte et Calixa Lavallée la musique. Les paroles originelles ont été écrites en français et traduites en anglais en 1906. Robert Stanley Weir, juge et poète amateur de 52 ans, a écrit en 1908 une version anglaise qui n'est pas une traduction littérale de la française. Le chant est devenu de plus en plus connu au cours des années et s'est imposé comme un populaire chant patriotique canadien.
Les premières notes de la mélodie ressemblent à celles de l'acte II de l'opéra La Flûte enchantée de Mozart, soit celles de la Marche des Prêtres. La chanson est devenue de facto hymne national en 1939 lors de la visite du roi George VI à Ottawa, et a été adopté de manière officielle par un acte du Parlement en date du 1er juillet 1980, c'est-à-dire en Fête du Canada. Les paroles de la version anglaise ont été modifiés à deux reprises en 1968 par un comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes ; la version française quant à elle n'a pas été modifiée. Les deux versions se composent de quatre strophes, mais généralement seule la première strophe et le premier refrain sont chantés aujourd'hui. Une version bilingue a été également introduite, et est utilisée lors d'un événement national ou bien international.
O Canada is the national anthem of Canada . The poem was originally commissioned by Lieutenant-Governor Théodore Robitaille for the ceremony of Saint-Jean-Baptiste . Basile Routhier composed the text and Calixa Lavallée the music. The original lyrics were written in French and translated into English in 1906. Robert Stanley Weir , 52-year-old amateur judge and poet, wrote in 1908an English version which is not a literal translation of the French. The song has become increasingly well known over the years and has established itself as a popular Canadian patriotic song.
The first notes of the melody like those of Act II of the opera The Magic Flute by Mozart , or those of the March of the Priests . The song became the de facto national anthem in 1939 during King George VI's visit to Ottawa, and was officially adopted by an Act of Parliament dated 1 st July 1980, i.e. on Canada Day. The lyrics of the English version were changed twice in 1968 by a joint committee of the Senate and the House of Commons ; the French version has not been modified. Both versions consist of four stanzas, but usually only the first stanza and the first chorus are sung today. A bilingual version has also been introduced, and is used at a national or international event.
Les premières notes de la mélodie ressemblent à celles de l'acte II de l'opéra La Flûte enchantée de Mozart, soit celles de la Marche des Prêtres. La chanson est devenue de facto hymne national en 1939 lors de la visite du roi George VI à Ottawa, et a été adopté de manière officielle par un acte du Parlement en date du 1er juillet 1980, c'est-à-dire en Fête du Canada. Les paroles de la version anglaise ont été modifiés à deux reprises en 1968 par un comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes ; la version française quant à elle n'a pas été modifiée. Les deux versions se composent de quatre strophes, mais généralement seule la première strophe et le premier refrain sont chantés aujourd'hui. Une version bilingue a été également introduite, et est utilisée lors d'un événement national ou bien international.
O Canada is the national anthem of Canada . The poem was originally commissioned by Lieutenant-Governor Théodore Robitaille for the ceremony of Saint-Jean-Baptiste . Basile Routhier composed the text and Calixa Lavallée the music. The original lyrics were written in French and translated into English in 1906. Robert Stanley Weir , 52-year-old amateur judge and poet, wrote in 1908an English version which is not a literal translation of the French. The song has become increasingly well known over the years and has established itself as a popular Canadian patriotic song.
The first notes of the melody like those of Act II of the opera The Magic Flute by Mozart , or those of the March of the Priests . The song became the de facto national anthem in 1939 during King George VI's visit to Ottawa, and was officially adopted by an Act of Parliament dated 1 st July 1980, i.e. on Canada Day. The lyrics of the English version were changed twice in 1968 by a joint committee of the Senate and the House of Commons ; the French version has not been modified. Both versions consist of four stanzas, but usually only the first stanza and the first chorus are sung today. A bilingual version has also been introduced, and is used at a national or international event.
Category
🎵
Música