La clignette wallonne de Michel Francard 02-06

  • l’année dernière
In lâd bouc fât bin dès bîs bikins
Chaque semaine, Michel Francard, spécialiste du wallon de Bastogne, présente, traduit et recontextualise des expressions en wallon de la province de Luxembourg.
Transcript
00:00 La récente présentation d'un proverbe gommé dans ses clignettes wallonne était une sérieuse prise de risque,
00:11 surtout pour l'ardonné que je suis.
00:13 Mais, comme les commentaires bienveillants m'ont encouragé à récidiver,
00:17 je vous présente une deuxième expression gommaise que je dédie à mes amis de l'autre côté de la forêt d'Anlier,
00:25 à la bouc-farbin de Bibiga.
00:28 Un labouc-farbin de Bibiga. Belle sonorité, mais pour des oreilles wallonne, elles peuvent poser problème.
00:40 Un labouc, donc un laibouc, avec ce « a » caractéristique du gommé.
00:46 Gommé qui dit, par exemple, « du ma vin plat », alors qu'en wallon on dirait « du me bin plat ».
00:52 Je me suis bien plu.
00:54 C'est ce « a » que vous retrouvez dans « fa » fait du verbe « faire ».
00:59 Et que fait donc ce laibouc des Bibiga ?
01:04 « Bi » c'est-à-dire « beau », « ben » en wallon, et « biga » qu'on rattache très facilement au français « biquet »,
01:11 le petit de la bique, le petit de la chèvre.
01:14 Un labouc-farbin des Bibiga, c'est-à-dire « ne jugez pas sur les apparences ».
01:21 Ne jugez pas les gens sur la mine, donnez-leur leur chance, même si certaines apparences sont trompeuses.
01:28 On reconnaît bien là l'indulgence amicale de nos amis gommés. Sacré Varane !
01:36 [Musique]
01:40 [SILENCE]

Recommandée