kubo-san wa mobu wo yurusanai ep8 مترجم

  • l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Je ne sais pas si je peux dire que c'est un peu trop tard, mais je pense que je vais aller me faire un petit déjeuner.
00:02 Je ne sais pas si je peux dire que c'est un peu trop tard, mais je pense que je vais aller me faire un petit déjeuner.
00:04 Je ne sais pas si je peux dire que c'est un peu trop tard, mais je pense que je vais aller me faire un petit déjeuner.
00:06 Je ne sais pas si je peux dire que c'est un peu trop tard, mais je pense que je vais aller me faire un petit déjeuner.
00:08 Je ne sais pas si je peux dire que c'est un peu trop tard, mais je pense que je vais aller me faire un petit déjeuner.
00:10 J'ai un petit déjeuner.
00:12 J'ai un petit déjeuner.
00:14 J'ai un petit déjeuner.
00:16 J'ai un petit déjeuner.
00:42 J'ai un petit déjeuner.
00:46 J'ai un petit déjeuner.
00:48 J'ai un petit déjeuner.
00:50 J'ai un petit déjeuner.
00:52 J'ai un petit déjeuner.
00:54 J'ai un petit déjeuner.
00:56 J'ai un petit déjeuner.
00:58 J'ai un petit déjeuner.
01:00 J'ai un petit déjeuner.
01:02 J'ai un petit déjeuner.
01:04 J'ai un petit déjeuner.
01:06 J'ai un petit déjeuner.
01:08 J'ai un petit déjeuner.
01:10 J'ai un petit déjeuner.
01:12 J'ai un petit déjeuner.
01:14 J'ai un petit déjeuner.
01:16 J'ai un petit déjeuner.
01:18 J'ai un petit déjeuner.
01:20 J'ai un petit déjeuner.
01:22 J'ai un petit déjeuner.
01:24 J'ai un petit déjeuner.
01:26 J'ai un petit déjeuner.
01:28 J'ai un petit déjeuner.
01:30 J'ai un petit déjeuner.
01:32 J'ai un petit déjeuner.
01:34 J'ai un petit déjeuner.
01:36 J'ai un petit déjeuner.
01:38 Même si ce n'est pas romantique,
01:41 Même si je me souviens de temps en temps
01:45 Même si je me souviens de temps en temps
01:50 Aujourd'hui,
01:52 Je n'ai pas besoin de mots romantiques
01:56 Je n'ai pas besoin de mots romantiques
01:58 Donc,
02:00 Arrêtez le temps,
02:02 Un peu,
02:04 Un peu,
02:06 Un peu, un peu plus tard.
02:08 Un peu, un peu plus tard.
02:10 Un peu, un peu plus tard.
02:12 Un peu, un peu plus tard.
02:14 Un peu, un peu plus tard.
02:16 Un peu, un peu plus tard.
02:18 Un peu, un peu plus tard.
02:20 Un peu, un peu plus tard.
02:22 Un peu, un peu plus tard.
02:24 Un peu, un peu plus tard.
02:26 Un peu, un peu plus tard.
02:28 Un peu, un peu plus tard.
02:30 Un peu, un peu plus tard.
02:32 Un peu, un peu plus tard.
02:34 Je ne peux pas m'occuper de la cuisine, donc c'est bon.
02:36 Je ne peux pas m'occuper de la cuisine, donc c'est bon.
02:38 Je voulais cuisiner avec Nagi-chan.
02:40 Je ne peux pas m'occuper de la cuisine, donc c'est bon.
02:42 Je voulais cuisiner avec Nagi-chan.
02:44 Je veux que tu fasses du dark matter.
02:46 Je veux que tu fasses du dark matter.
02:48 Mais, je peux te manger.
02:50 Mais, je peux te manger.
02:52 Mais, je peux te manger.
02:54 Mais, je peux te manger.
02:56 Mais, je peux te manger.
02:58 Mais, je peux te manger.
03:00 Mais, je peux te manger.
03:02 Je vais essayer de faire de la cuisine de la meilleure façon possible.
03:04 Je vais essayer de faire de la cuisine de la meilleure façon possible.
03:06 Je vais essayer de faire de la cuisine de la meilleure façon possible.
03:08 Nagi-san.
03:10 Je vais essayer de faire de la cuisine de la meilleure façon possible.
03:12 Je vais essayer de faire de la cuisine de la meilleure façon possible.
03:14 Saki, allons-y.
03:18 Oui.
03:20 Oh, tu es trop friande.
03:22 Tu es trop friande.
03:24 Tu veux un sandwich ?
03:26 Tu veux un onigiri ?
03:28 Je ne sais pas.
03:30 Je veux des salades à potatoes et des frites.
03:32 Je veux des salades à potatoes et des frites.
03:34 C'est bien.
03:36 Je vais aller là-bas.
03:38 C'est bien, mais...
03:40 Saki, je vais aussi.
03:46 Saki, je vais aussi.
03:48 Pourquoi est-ce que tout le monde est là-bas ?
03:50 Pourquoi est-ce que tout le monde est là-bas ?
03:52 J'ai mis beaucoup de choses.
03:58 J'ai mis beaucoup de choses.
04:00 C'est génial !
04:02 Merci.
04:04 Bonjour !
04:06 Seita ?
04:08 Bonjour, Seita.
04:12 Tu es très bien présenté.
04:14 Kubo-san !
04:16 Regarde !
04:18 C'est génial !
04:20 Il y a plein de potatoes !
04:22 C'est génial !
04:24 C'est génial, n'est-ce pas, Kubo-san ?
04:30 C'est vraiment génial.
04:36 Saki !
04:38 Bonjour.
04:42 Bonjour.
04:44 Ah, oui, Seita.
04:48 Dis-moi bonjour à Saki.
04:50 Dis-moi bonjour à Saki.
04:52 Seita, qu'est-ce qui t'arrive ?
05:04 Tu as déjà dit bonjour à Kubo-san.
05:06 C'est ton frère ?
05:11 Oui, c'est Seita.
05:13 Oui, c'est Seita.
05:15 Seita-kun.
05:18 Bonjour.
05:20 Des pierres.
05:30 C'est une pierre que Seita aime beaucoup.
05:36 Tu vas me la donner ?
05:40 Merci.
05:46 C'est un cadeau pour toi.
05:48 Où es-tu regardant, Shiraishi-san, Nagi-chan ?
05:53 Je ne sais pas.
05:57 Saki dit "onée-chan" et Nagisa dit "onii-chan".
06:01 C'est vraiment nouveau.
06:03 Mais bon...
06:12 C'est vraiment bien ce que tu fais, Shiraishi-san.
06:15 Tu peux faire le mien aussi ?
06:17 C'est bien, mais...
06:19 Merci.
06:20 Par ailleurs, tu as des plans avec Shiraishi-san demain ?
06:24 Pas vraiment.
06:26 Alors, tu veux aller voir les fleurs ?
06:29 Je te donnerai des dégâts au poulain.
06:32 Akina-san !
06:35 Tu aimes bien jouer avec Saki, non ?
06:41 Je veux jouer avec Seita.
06:44 Alors, tu veux quoi, Saki ?
06:50 Rien.
06:52 Tu aimes bien jouer avec Nagisa, non ?
06:56 C'est plus amusant avec les autres.
07:01 Tu aimes bien, non ?
07:05 Parce que...
07:07 Tu viens, non ?
07:09 Oui.
07:10 Je t'en prie demain.
07:12 Bien joué !
07:14 Alors, je vais te demander encore une fois...
07:17 Tu veux faire un bain-marié avec Nagisa ?
07:21 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:24 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:26 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:28 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:30 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:32 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:34 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:36 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:38 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:40 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:42 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:44 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:46 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:48 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:50 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:52 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:54 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:56 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
07:58 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:00 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:02 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:04 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:06 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:08 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:10 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:12 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:14 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:16 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:18 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:20 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:22 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:24 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:26 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:28 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:30 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:32 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:34 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:36 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:38 Je veux faire un bain-marié avec Nagisa.
08:40 Oh, elle est si jolie.
08:42 Je vais demander à Saki de m'aider à faire un bain-marié avec Nagisa.
08:48 C'est la première fois que je le fais,
08:50 et je ne peux pas le faire tout seul.
08:52 Je ne peux pas le faire tout seul.
08:54 Je comprends.
08:56 Hum.
08:58 Alors, je vais commencer.
09:00 Alors, je vais commencer.
09:02 Oh, Saki, bonjour.
09:04 Oh, Saki, bonjour.
09:06 Nagi-chan, Nagi-chan,
09:08 tu n'as pas besoin de faire autant.
09:10 C'est assez.
09:14 Hein?
09:16 Hum...
09:18 Tu ne veux pas m'aider à faire un bain-marié avec Nagisa?
09:24 Merci, Saki.
09:28 Alors,
09:32 je vais commencer par couper les oignons.
09:34 Je vais commencer par couper les oignons.
09:36 Mais tu peux couper en morceaux.
09:38 Mais tu peux couper en morceaux.
09:40 Je peux?
09:42 C'est la main de la chienle.
09:46 C'est la main de la chienle.
09:48 Ah, je vois.
09:50 Et pour le morceau,
09:52 on coupe les oignons en deux,
09:54 on coupe les oignons en deux,
09:56 et ensuite...
09:58 Je vais le faire.
10:00 Non, ça va.
10:02 Nagi-chan!
10:04 Qu'est-ce qui se passe?
10:06 Je suis désolée.
10:10 Saki, rien de mal.
10:12 Je n'ai juste coupé un peu.
10:14 Alors, on va faire un nouveau bain-marié.
10:16 Je vais faire le bain-marié.
10:22 Hein?
10:24 Je veux faire le bain-marié.
10:26 Je veux faire le bain-marié.
10:28 Je suis un peu inquiète si tu te casse de la tête.
10:30 Je suis un peu inquiète si tu te casse de la tête.
10:32 Ne t'en fais pas.
10:36 Je vais faire un bon bain-marié.
10:38 Je vois.
10:42 Nagisa, tu ne fais pas de bain-marié?
10:50 Nagi-chan est en retard.
10:52 Je vais faire en retard.
10:54 Je vais faire en retard.
10:56 Quoi? Tu n'as pas hâte de le faire?
10:58 Quoi?
11:00 Non, je ne sais pas.
11:02 Nagi-chan a toujours envie de le faire.
11:04 Je lui ai dit que je ferais le bain-marié.
11:06 Je lui ai dit que je ferais le bain-marié.
11:08 Je voulais être utile.
11:10 Je voulais être utile.
11:12 Mais je me suis fait mal.
11:14 Mais je me suis fait mal.
11:16 C'est la faute de Nagisa.
11:18 Saki, rien de mal.
11:20 Mais...
11:22 Comment dirais-je?
11:26 Je crois que c'est important de faire en avant de faire un erreur.
11:28 Je crois que c'est important de faire en avant de faire un erreur.
11:30 Je crois que c'est important de faire en avant de faire un erreur.
11:32 Tu ne dois pas arrêter parce que tu as fait un erreur.
11:34 Tu ne dois pas arrêter parce que tu as fait un erreur.
11:36 Tu ne dois pas répéter le même erreur.
11:38 Tu ne dois pas répéter le même erreur.
11:40 Une erreur n'est pas inutile.
11:42 Une erreur n'est pas inutile.
11:44 Et l'expérience est un trés bon objet.
11:46 Et l'expérience est un très bon objet.
11:48 Nagisa ne peut pas répéter le même erreur.
11:50 Nagisa ne peut pas répéter le même erreur.
11:52 Je te le promets.
11:54 Je te le promets.
11:56 Je ne peux pas te donner une autre chance.
11:58 Je ne peux pas te donner une autre chance.
12:00 Saki.
12:02 Nagi-chan.
12:04 Nagi-chan.
12:06 Je veux faire un hamburger à la maison.
12:08 Je veux faire un hamburger à la maison.
12:10 Je veux faire un hamburger à la maison.
12:12 Je veux faire un hamburger à la maison.
12:14 Je vais être prudent pour ne pas me faire couper les doigts.
12:16 Je vais être prudent pour ne pas me faire couper les doigts.
12:18 Je vais faire un autre erreur.
12:20 Je vais faire un autre erreur.
12:22 Je ne peux pas.
12:24 Je ne peux pas.
12:26 Qu'est-ce que vous faites ?
12:28 Qu'est-ce que vous faites ?
12:30 Je veux être de votre aide.
12:32 Je veux être de votre aide.
12:34 Je veux être de votre aide.
12:36 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:38 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:40 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:42 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:44 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:46 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:48 Je ne peux pas me faire couper les doigts.
12:50 Je vais essayer.
12:52 Oui !
12:54 C'est fait !
13:16 C'est grâce à toi ! Merci !
13:18 Oh !
13:20 Alors ? Pourquoi as-tu voulu faire un hamburger ?
13:24 Oh ! Nagi-chan...
13:26 Je ne peux pas...
13:28 C'est comme ça que tu te sens aujourd'hui ?
13:32 C'est la première fois que tu as fait un hamburger, n'est-ce pas ?
13:38 Oui.
13:40 Nagi-chan, Nagi-chan.
13:42 Je veux un goût du hamburger.
13:44 Je dois goûter.
13:46 Ah ! C'est vrai.
13:48 Je vois.
13:56 Tu veux dire que tu ne vas pas le donner pour la première fois ?
14:12 Oh ! Il y a plein de fleurs !
14:16 Oui ! Les fleurs sont aussi pleines !
14:18 C'est super !
14:20 Où est-ce que tu as pris ton siège ?
14:23 Il y a aussi une boutique.
14:26 Les fleurs sont belles.
14:34 Oui, elles sont...
14:40 Je n'ai pas mangé le petit-déjeuner.
14:42 Shirai-shi, tu as hâte de manger ?
14:48 Euh...
14:54 Vous deux, venez !
14:56 Oui !
14:58 Allons-y, Shirai-shi.
15:01 Ça a l'air de bien !
15:09 C'est incroyable !
15:11 C'est un peu cher de manger.
15:13 Pas du tout !
15:15 C'est pas si cher.
15:17 Bon, tout le monde !
15:19 Bon appétit !
15:21 C'est à toi, Seito-kun.
15:23 Aaaaaaah !
15:25 Tu as une belle tête !
15:31 C'est fait par Saki.
15:33 Saki-chan !
15:37 C'est délicieux !
15:39 C'est fait par Saki.
15:42 Seita, tu veux manger ?
15:45 Oui !
15:46 Allons-y.
15:48 Saki-chan, merci.
15:52 Merci.
15:54 De rien.
15:56 C'est super !
16:06 Saki-chan, tu es en train de manger !
16:08 Allez, mon garçon, mange !
16:10 Oui.
16:12 Mais, onee-chan...
16:14 Fais pas trop.
16:16 Je sais, je sais.
16:18 Il y a un hamburger.
16:21 Mais c'est un peu loin.
16:24 Je vais manger autre chose.
16:26 Oui.
16:28 Hein ?
16:30 Tu voulais manger, non ?
16:34 Comment tu sais ?
16:36 Je regardais le hamburger.
16:38 Merci.
16:40 De rien.
16:42 Bon appétit.
16:45 C'est bon.
16:54 C'est bon.
16:56 C'est bon.
16:59 C'est chaud, hein ?
17:01 Ah, onee-san ?
17:03 Onee-chan, tu bois trop.
17:05 Et puis, je pensais que...
17:09 Je ne suis pas encore ton onee-san.
17:14 C'est vrai.
17:18 Je suis pas encore ton onee-san.
17:20 Je suis pas encore ton onee-san.
17:22 Je suis pas encore ton onee-san.
17:24 Je suis pas encore ton onee-san.
17:26 C'est vrai.
17:28 Tu pensais que tu étais ton onee-san.
17:31 Tu pensais que tu étais ton onee-san.
17:35 Mais tu ne suis pas encore mon onee-san.
17:39 Je suis pas encore ton onee-san.
17:41 C'est pas vrai !
17:43 C'est vrai, Akina-san.
17:45 Je te le dis.
17:47 Appelez-moi Akina-san.
17:50 Je m'appelle Junta-kun.
17:53 Tu es... un peu...
17:55 ...tôt, hein ?
17:56 Tu ne peux pas m'appeler ?
17:58 Alors...
17:59 Si tu ne peux pas m'appeler...
18:01 ...je vais te le dire.
18:03 J'ai envie de manger du yakitori !
18:08 Onee-chan...
18:10 J'hate vraiment ce genre de relation.
18:15 Je suis désolée, Shiraishi-kun.
18:18 Ah, non...
18:19 Regarde-moi, onee-chan.
18:21 Hein ?
18:22 Je vais acheter du yakitori.
18:24 Je vais acheter...
18:27 Mes jambes...
18:31 ...me font mal.
18:33 Quoi ?
18:34 Shiraishi-san...
18:35 Tu es vraiment désolée.
18:37 Kubo-san...
18:43 Il est en colère, ceci...
18:46 Son visage en colère...
18:49 C'est vraiment...
18:52 ...désolant.
18:54 Ils se sont battus ?
18:56 Je ne pense pas que ce soit un combat...
19:00 Est-ce que c'est ton faute ?
19:04 Je ne sais pas.
19:05 Peut-être.
19:06 Onee-chan, on va se réunir !
19:09 On va se réunir, mais...
19:11 On va se réunir !
19:13 Je sais, je sais !
19:17 Je vais essayer.
19:19 Mais...
19:23 Comment...
19:27 Ku... Kubo-san !
19:31 Je... Je suis désolée.
19:35 Tu ne fais pas de mal, Shiraishi-kun.
19:42 Ah...
19:43 Je ne suis pas d'accord avec ce qu'il s'est passé.
19:56 C'est ma faute, mais...
19:58 Hein ? Seita-kun ?
20:03 Et Shiraishi-kun ?
20:04 Shiraishi-kun ?
20:09 Je veux...
20:11 ...se réunir.
20:13 C'est vrai.
20:17 Shiraishi-kun...
20:27 Je suis désolée de t'avoir fait ça.
20:31 Je suis désolé aussi.
20:34 Tu n'as vraiment pas fait de mal.
20:39 J'ai pensé beaucoup, mais...
20:42 Je ne sais pas pourquoi je suis en colère.
20:44 Mais tu m'as dit que je ne faisais rien de mal.
20:48 Tu as l'air d'être prudent.
20:51 Je suis désolé de ne pas te rendre compte de tout.
20:56 Tu as beaucoup pensé pour moi.
21:00 Je vois.
21:08 Allons acheter du yakitori.
21:10 Il serait mieux de partir tout de suite.
21:13 Tu as raison.
21:15 Tu es réunie ?
21:18 Oui, je suis réunie.
21:20 Seita, bisous !
21:21 Bisous ?
21:22 Seita, je ne vais pas te biser aujourd'hui.
21:28 Tu penses ?
21:30 Je veux te biser.
21:32 Hein ?
21:36 Mais...
21:37 C'est...
21:39 Tu peux oublier ce que t'as dit.
21:43 Je vois.
21:45 Il y a plus de temps avant l'été.
21:49 Est-ce que tu peux faire la même classe ?
21:51 Je ne sais pas.
21:53 Tu veux faire la même classe que moi ?
21:58 La même ?
22:01 Oui, tu veux faire la même classe que moi.
22:05 Bien.
22:06 Tu veux faire la même classe que Nagisa ?
22:09 Bien.
22:11 Bien.
22:12 Bien.
22:14 Je ne sais pas.
22:17 À l'intérieur de l'église de Akane,
22:21 à l'extrême gauche de l'adolescence,
22:26 tu ne pourras pas le trouver.
22:28 Je peux le toucher un peu,
22:30 mais je peux le perdre tout de suite.
22:33 Tu me rires.
22:37 C'est joli, hein ?
22:39 C'est joli, tu sais ?
22:42 J'aime ce genre de journée.
22:45 J'aime ça.
22:46 J'aime ça.
22:47 Parce que ça ne va pas
22:49 continuer à ce jour.
22:52 Je vais t'embrasser.
22:54 Même si tu es un peu
22:56 en train de partir.
22:58 Progresse, progresse,
23:00 progresse un peu.
23:01 Maintenant, le vent est le vent.
23:03 Le vent est le vent.
23:05 Entre nous deux,
23:09 le monde va un peu
23:11 changer de couleur.
23:12 Quelle couleur
23:14 on va peintre ?
23:15 La lumière.
23:17 Je ne sais pas,
23:19 mais je veux en croire.
23:20 Le vent est le vent.
23:22 Le vent est le vent.
23:24 J'ai hâte de voir
23:26 demain.
23:28 Je veux aller
23:30 à la vitesse d'un coup.
23:32 Nous, qui parlons,
23:35 s'il vous plaît,
23:37 soyez heureux.
23:39 L'homme est heureux.
23:41 [Musique]

Recommandations