Category
📺
TVTranscription
00:00 Je suis désolée, mais je ne peux pas te laisser partir.
00:02 Je ne peux pas te laisser partir.
00:04 Je ne peux pas te laisser partir.
00:06 Je suis désolée, mais je ne peux pas te laisser partir.
00:08 Je suis désolée, mais je ne peux pas te laisser partir.
00:10 Je ne peux pas te laisser partir.
00:12 Je ne peux pas te laisser partir.
00:14 Je ne peux pas te laisser partir.
00:16 Je ne peux pas te laisser partir.
00:18 Je ne peux pas te laisser partir.
00:20 Je ne peux pas te laisser partir.
00:22 Je ne peux pas te laisser partir.
00:24 Je ne peux pas te laisser partir.
00:26 Je ne peux pas te laisser partir.
00:28 Je ne peux pas te laisser partir.
00:30 Je ne peux pas te laisser partir.
00:32 Je ne peux pas te laisser partir.
00:34 Je ne peux pas te laisser partir.
00:36 Je ne peux pas te laisser partir.
00:38 Je ne peux pas te laisser partir.
00:40 Je ne peux pas te laisser partir.
00:42 Je ne peux pas te laisser partir.
00:44 Je ne peux pas te laisser partir.
00:46 Je ne peux pas te laisser partir.
00:48 Je ne peux pas te laisser partir.
00:50 Je ne peux pas te laisser partir.
00:52 Je ne peux pas te laisser partir.
00:54 Je ne peux pas te laisser partir.
00:56 Je ne peux pas te laisser partir.
00:58 Je ne peux pas te laisser partir.
01:00 Je ne peux pas te laisser partir.
01:02 Je ne peux pas te laisser partir.
01:04 Je ne peux pas te laisser partir.
01:06 Je ne peux pas te laisser partir.
01:08 Je ne peux pas te laisser partir.
01:10 Je ne peux pas te laisser partir.
01:12 Je ne peux pas te laisser partir.
01:14 Je ne peux pas te laisser partir.
01:16 Je ne peux pas te laisser partir.
01:18 Je ne peux pas te laisser partir.
01:20 Je ne peux pas te laisser partir.
01:22 Je ne peux pas te laisser partir.
01:24 Je ne peux pas te laisser partir.
01:26 Je ne peux pas te laisser partir.
01:28 Je ne peux pas te laisser partir.
01:30 Je ne peux pas te laisser partir.
01:32 Je ne peux pas te laisser partir.
01:34 Je ne peux pas te laisser partir.
01:36 Je ne peux pas te laisser partir.
01:38 Je ne peux pas te laisser partir.
01:40 Je ne peux pas te laisser partir.
01:42 Je ne peux pas te laisser partir.
01:44 Je ne peux pas te laisser partir.
01:46 Je ne peux pas te laisser partir.
01:48 Je ne peux pas te laisser partir.
01:50 Je ne peux pas te laisser partir.
01:52 Je ne peux pas te laisser partir.
01:54 Ce matin n'est pas le même.
02:09 Tout le monde est au même endroit.
02:13 Mais...
02:15 Bonjour, Shiraishi.
02:21 Bonjour, Kubo.
02:23 Pourquoi tu es là ?
02:28 Hey, Shiraishi.
02:34 Tu crois aux prédictions et aux tests de psychologie ?
02:38 C'est tout de suite.
02:40 J'ai vu un test de psychologie sur la télé hier.
02:44 Tu as regardé ?
02:47 Non, mais je crois que c'est juste pour te faire un peu de référence.
02:51 Et toi, Kubo ?
02:53 Tu aimes bien moi, n'est-ce pas ?
02:55 Si tu n'as pas regardé hier, je peux te faire un test de psychologie ?
03:02 Tu as l'air si doux.
03:05 Tu crie quelque chose dans ton rêve.
03:11 Qu'est-ce que tu crie ?
03:16 Je crie ?
03:18 Je ne suis pas un horreur.
03:20 Quand je suis surpris, je ne dis rien.
03:23 Une voix très forte...
03:25 Je crie des "Yahoo" ou des "Yamabiko".
03:30 C'est...
03:32 C'est la première fois que tu es en état de tristesse.
03:37 Shiraishi, si tu es attiré par un oiseau...
03:45 Tu cries des "Yahoo" et tu es en train de courir ?
03:48 Tu rigoles trop, Kubo.
03:54 Désolée.
03:56 Encore une fois.
03:57 Ah, il y en a encore.
03:59 Il y a des fleurs devant toi.
04:02 Combien de fleurs sont-il ?
04:04 Des fleurs ?
04:06 Oui, juste le sens.
04:08 Des fleurs...
04:10 Une.
04:13 Une.
04:14 Qu'est-ce que c'est ?
04:20 C'est...
04:22 La quantité de personnes que tu as rencontrées dans ta vie.
04:28 Ah, c'est ça.
04:31 Est-ce que je devrais être heureux de pouvoir être avec une personne dans ma vie ?
04:38 Est-ce que je devrais me douter de ne pas pouvoir voir cette personne ?
04:42 C'est compliqué.
04:44 Ah, pour la dernière fois, on va faire un test de psychologie.
04:51 Shiraishi, cherche quelque chose et pose un problème.
04:54 Un test de psychologie ?
04:57 On va faire ça ensemble, donc ne regarde pas les réponses.
05:00 Je comprends.
05:02 Ah, ça a l'air simple.
05:04 Il y a un petit chat dans la chambre.
05:07 Combien d'animaux jouent-ils ?
05:09 Et toi, Shiraishi ?
05:12 Je pense que c'est deux.
05:14 Moi...
05:16 Je pense que c'est beaucoup.
05:22 Beaucoup ?
05:24 Parce que c'est plus joli d'avoir beaucoup d'animaux.
05:27 C'est vrai.
05:29 Et la réponse ?
05:33 Euh...
05:34 Euh...
05:35 Ah, c'est ce type de test de psychologie.
05:56 Mais le test de psychologie peut changer de réponse à chaque fois.
06:02 Ah, c'est vrai.
06:04 Ah, je me souviens que je devais aller te chercher.
06:08 Ah, c'est vrai.
06:10 Oui, alors je vais y aller.
06:12 Je comprends.
06:13 Au revoir !
06:15 Je vais y aller aussi.
06:24 Je vais y aller aussi.
06:26 Il est mauvais.
06:47 2 jours plus tard...
06:50 Onee-chan, tu veux boire du café ?
06:56 Oui, je veux.
06:58 Moi aussi !
07:01 Non, non, Nagisa n'a pas encore fini.
07:04 C'est pas vrai.
07:06 Hein ?
07:07 Onee-chan et Hazuki m'ont dit que...
07:10 Je suis en train de boire.
07:15 Hein ?
07:16 Qu'est-ce que c'est que cette réaction ?
07:18 Je me suis dit que tu es en train de boire du café.
07:22 Je suis un peu surpris.
07:24 Quand as-tu bu ?
07:28 J'aimerais savoir.
07:30 Je me souviens que c'était la dernière fois que tu es allé.
07:33 La dernière fois que Nagisa est allée, c'est...
07:37 Nagisa a vraiment, vraiment du mal à choisir ses vêtements.
07:44 Elle a toujours voulu se faire un réveil.
07:49 Onee-chan, tu veux que je te le fasse ?
07:51 Hein ? Vraiment ?
07:53 Est-ce que je peux ?
07:55 Tu disais que tu pouvais faire ça toi-même.
08:00 Mais Nagisa était vraiment sincère ce jour-là.
08:13 Voilà, c'est fait.
08:15 Merci !
08:21 De rien.
08:23 Onee-chan.
08:27 Tu sais...
08:30 Je...
08:31 Qu'est-ce qu'il y a ?
08:33 Je pense que ton vêtement est un peu bizarre.
08:40 Par ailleurs...
08:43 Je me suis dit un jour, "Qui est-ce qui a fait de Nagisa si jolie ?"
08:49 Ne t'en fais pas.
08:53 Ma fille est la plus jolie dans le monde.
08:56 Je vois.
08:59 Ce n'est pas seulement le vêtement, mais aussi le café.
09:03 Je suis heureuse de pouvoir devenir une Nagisa que tu ne connais pas.
09:08 Mais je suis triste.
09:11 Parce que...
09:15 Nagisa était si petite...
09:18 Onee-chan !
09:19 Elle était toujours derrière toi.
09:22 Qu'est-ce que tu parles ?
09:24 Elle m'imitait toujours.
09:26 Elle m'écoutait toujours.
09:29 Est-ce que tu es en colère parce que je t'ai fait boire le café ?
09:34 Je ne suis pas en colère.
09:36 Je ne sais pas pourquoi, mais...
09:39 Je me suis dit que tu devrais partir sans me connaître.
09:44 Je ne sais pas pourquoi, mais je t'ai toujours fait imiter.
09:50 Je voulais boire du café parce que tu en avais boit.
09:58 Je suis enfin proche.
10:05 Je vais boire du café !
10:08 Hey !
10:10 Elle m'a emporté.
10:14 Je vais boire du café encore.
10:17 Elle a dit quelque chose de très très mignon.
10:21 Je ne pensais pas que je pourrais devenir une Nagisa.
10:25 Je ne veux pas donner ça à quelqu'un.
10:29 Je ne veux pas donner ça à quelqu'un.
10:34 Bonjour à tous. Je suis Junta Shiraishi.
10:46 C'est un jour de la journée, et aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
10:51 Par contre, il y a des gens qui disent qu'ils ont passé le moment de leur anniversaire.
10:58 Je n'ai pas eu ce moment de mon anniversaire.
11:02 Mais ce n'est pas le cas pour moi.
11:06 Je ne sais pas si je pourrais manger du café quand je reviendrai.
11:10 C'était Shiraishi ?
11:14 Il a un son incroyable !
11:18 Je ne voulais pas me faire remarquer comme ça.
11:22 Tu as eu un grand goût !
11:26 Kubo-san...
11:27 La salle était silencieuse, donc tout le monde regardait Shiraishi.
11:31 C'était rare de se remarquer.
11:33 Je me suis rendu compte que mon ventre allait faire mal.
11:36 Je vais donner ça à Shiraishi, le personnage de ce jour qui a faim.
11:42 Merci.
11:46 De rien.
11:48 Si tu pleures encore, tu seras embêté.
11:50 Tu as raison.
11:52 Mais je suis heureux de pouvoir manger.
11:55 Félicitations pour ton anniversaire, Shiraishi.
12:07 Tu savais que c'était mon anniversaire ?
12:12 Je l'ai vu quand j'ai pris les documents.
12:16 À ce moment-là...
12:17 Shiraishi, regarde ça !
12:20 Tu ne mange pas ?
12:31 Tu es si content ?
12:35 Je vais te donner un autre.
12:38 Merci.
12:41 Oh ?
12:42 Je peux l'ouvrir ?
13:02 Oui.
13:03 C'est mignon, n'est-ce pas ?
13:07 Je l'ai acheté parce que tu ressemblais à Shiraishi.
13:11 Je ne sais pas...
13:13 Je ne sais pas si les garçons ont toujours été comme ça.
13:21 Je ne sais pas.
13:22 Merci. Je vais le garder.
13:29 Quand est-ce que tu vas faire ton anniversaire ?
13:36 Moi ?
13:37 Le 2 au 8 juin.
13:40 Est-ce que tu peux m'attendre ?
13:43 Tu peux pas me dire ce que tu veux.
13:48 D'accord.
13:51 Je suis faim, alors je vais manger ce chocolat.
13:57 Ne me fais pas mal.
14:00 Je vais t'en souhaiter un anniversaire.
14:06 Je t'aime.
14:07 Tu veux le faire l'année prochaine ?
14:13 Bien sûr.
14:14 Qu'est-ce qu'il y a ?
14:18 Je suis un peu trop fatigué.
14:22 Je ne suis jamais ce genre de fête.
14:25 Je suis heureux.
14:27 Kubo-san, merci de m'avoir fêté ce jour.
14:35 De rien.
14:37 Hey, Shiraishi-kun, tens-toi.
14:41 Tu es un...
14:43 Kubo-san ne sait pas que je t'ai fait tenir à la tête.
14:49 A demain, Shiraishi-kun.
15:02 Oui, à demain.
15:05 Il est là ?
15:09 Il est parti ? Il a oublié de retourner le print ?
15:15 Il est derrière.
15:17 Je ne vois pas Shiraishi, est-ce qu'il est en retard ?
15:22 Il est là.
15:23 Je veux bien le gagner !
15:29 Tu peux le gagner après avoir trouvé Shiraishi.
15:32 C'est ça !
15:33 C'est juste mon imagination.
15:50 Godomi...
15:57 Shiraishi-kun ! Shiraishi-kun !
15:59 C'est Shiraishi-kun !
16:01 Trouve-le !
16:02 C'est Shiraishi-kun !
16:03 Shiraishi-kun !
16:04 Bonjour, Shiraishi-kun !
16:06 Il y a un problème avec Shiraishi-kun.
16:07 Shiraishi-kun !
16:08 Shiraishi-kun ?
16:10 Pourquoi Kubo-san est le seul à trouver moi ?
16:16 Le jour où Kubo-san a trouvé Shiraishi.
16:21 Je l'ai vu pour la première fois dans mon album de graduation.
16:32 Il était bien enregistré, mais il avait une forme bizarre.
16:36 Je me suis demandé pourquoi il était comme ça.
16:41 Il n'avait pas l'air d'exister.
16:45 Il était avec moi pendant trois ans, mais je n'ai jamais vu lui.
16:49 C'est vrai ?
16:51 Il était dans la même école.
16:53 Je crois que le prof s'est rendu compte.
16:56 Je vois. Il s'appelle Shiraishi-kun.
17:00 J'ai été intéressé depuis ce moment.
17:04 Je me suis demandé si je pouvais trouver ce garçon.
17:11 Bonjour.
17:13 Je suis contente de pouvoir être dans la même école avec Kubo-san.
17:16 Oui, c'est vrai.
17:18 Je l'ai vu dans mon album de graduation.
17:22 C'est Shiraishi-kun !
17:24 Je ne l'ai pas vu, mais je suis contente de pouvoir le trouver.
17:30 J'ai l'impression qu'il est sans expression.
17:35 Tu es dans la même école avec Shiraishi-kun.
17:38 Hein ?
17:40 C'est vrai ! Il y a Shiraishi !
17:43 Tu as bien compris.
17:45 Tu n'as pas compris ?
17:48 Il n'a pas l'air d'exister, donc je me demandais si il y avait quelque chose qui ne l'avait pas compris.
17:55 Ah ! Il est là !
17:59 Il est là.
18:01 Shiraishi est un ancien.
18:04 Il est là.
18:07 Oh !
18:09 Shiraishi, où es-tu ?
18:12 Je suis devant toi.
18:14 Il est trop difficile de le trouver.
18:18 Kubo-chan, tu rigoles tout seul, n'est-ce pas ?
18:21 Oui.
18:23 Il n'a pas l'air d'exister, donc il ne parle pas avec personne.
18:28 Je ne suis pas le seul à avoir récupéré le printemps.
18:31 Il n'a pas l'air d'exister, donc il ne parle pas avec personne.
18:36 Je ne sais pas pourquoi, mais je suis si inquiète de Shiraishi-kun que je ne peux rien faire.
18:42 Est-ce qu'il rit ? Est-ce qu'il est en colère ?
18:45 Je n'ai jamais vu lui parler, donc je ne sais pas.
18:49 Je vais lui parler la prochaine fois.
18:51 Je ne sais pas si il est en colère.
18:53 Tu as entendu ? Il va changer de chambre aujourd'hui.
18:56 Change de chambre ?
18:58 Oui, j'ai hâte !
19:00 Il serait bien si les chambres étaient proches.
19:02 Oui, c'est vrai.
19:04 Alors, vous deux, vous voulez dire que vous voulez être proches ?
19:09 Que dites-vous, Hazuki ?
19:11 Oui !
19:12 Il y a une chambre à venir ! Changez de chambre !
19:16 Oui !
19:18 Mais si les chambres étaient proches...
19:28 Changez de chambre !
19:30 C'est le moment, Kubo !
19:33 Oui !
19:35 J'ai l'impression que ça pourrait être un peu amusant.
19:39 C'est le deuxième rang de la deuxième étoile.
19:44 Où est le chambre ?
19:46 Le 10ème.
19:47 Il est proche !
19:49 C'est bien de changer de chambre !
19:51 C'est bien, n'est-ce pas ? Alors, changez de chambre !
19:55 Mais...
19:57 Je vais vous dire, je vais le dire maintenant...
20:02 Hein ?
20:05 J'étais très contente de pouvoir être proche de Shiraishi-kun.
20:11 Je ne pensais pas que je serais vraiment proche...
20:15 C'est bien de parler avec quelqu'un de proche, n'est-ce pas ?
20:18 Alors, je vous en prie !
20:20 Oui !
20:24 ...
20:26 Oui !
20:28 Je suis proche de Shiraishi-kun !
20:30 ...
20:31 Hein ? Qu'est-ce que tu fais ?
20:33 Euh...
20:35 Ah... Euh...
20:37 Je suis proche !
20:39 Tu as changé de voix...
20:41 Je suis désolé...
20:43 Ça va.
20:44 Euh... Je suis...
20:46 Je suis un peu proche...
20:48 Je ne suis pas très connu...
20:51 Je ne pensais pas pouvoir parler avec quelqu'un...
20:55 C'est la première fois que je peux parler avec quelqu'un de proche...
21:00 De proche ?
21:02 Oui, c'est la première fois...
21:04 ...
21:06 Ah, c'est vrai !
21:08 C'est la première fois que je vois Shiraishi-kun !
21:10 Ne rigole pas !
21:12 Je pensais que tu n'allais pas parler avec personne, mais c'est la première fois que je vois !
21:17 ...
21:18 Elle rit quelque chose...
21:20 Elle rit encore...
21:22 C'est horrible...
21:24 C'était la première fois que je pouvais parler avec Shiraishi-kun, et c'était plus facile que je pensais.
21:29 Mais je ne savais pas ce qu'il pensait...
21:32 Je suis un peu contente de savoir que Shiraishi-kun est le seul de notre classe...
21:38 Est-ce que je peux dire que c'est une égale ?
21:42 ...
21:43 Demain, je vais lui dire "bonjour".
21:46 Je ne sais pas comment il va se sentir...
21:50 ...
21:52 ...
21:54 ...
21:56 ...
21:58 ...
22:00 ...
22:02 ...
22:04 Shiraishi-kun, à demain !
22:06 ...
22:08 ...
22:10 Il me semble que je n'ai pas encore l'air capable de s'en sortir de Shiraishi-kun.
22:15 ...
22:17 ...
22:19 ...
22:21 ...
22:23 ...
22:25 ...
22:27 ...
22:29 ...
22:31 ...
22:33 ...
22:35 ...
22:37 ...
22:39 ...
22:41 ...
22:43 ...
22:45 ...
22:47 ...
22:49 ...
22:51 ...
22:53 ...
22:55 ...
22:57 ...
22:59 ...
23:01 ...
23:03 ...
23:05 ...
23:07 ...
23:09 ...
23:11 Même si ce n'est pas dramatique, même si tu pleures de fatigue,
23:19 un jour tu te souviens... de ce jour-là !
23:26 Il ne faut pas d'excuses romantiques,
23:33 le temps s'arrête, et il ne reste plus qu'un peu de temps... pour arriver !
23:43 [Musique]
23:45 [Musique]
23:47 [Musique]
23:49 [Musique]
23:51 [Musique]
23:53 [Musique]
23:55 [Musique]
23:57 [Musique]
23:59 [Musique]
24:01 [Musique]
24:03 [Musique]
24:05 [Musique]
24:07 [Musique]
24:09 [Musique]
24:11 [Musique]
24:13 [Musique]
24:15 [Musique]
24:17 [Musique]
24:19 [Musique]
24:21 [Musique]
24:23 [Musique]
24:25 [Musique]
24:27 Merci à tous !