• l’année dernière
Dans cet épisode, Robin et ses compagnons de la forêt de Sherwood sont confrontés à l'arrivée d'un redoutable Inquisiteur envoyé par le Prince Jean pour traquer et éliminer les hérétiques. L'Inquisiteur, un homme cruel et sans pitié, commence à semer la terreur dans les villages alentours en arrêtant et torturant tous ceux soupçonnés d'hérésie ou de sorcellerie. Robin décide alors d'intervenir pour protéger les innocents des agissements de l'Inquisiteur. Une bataille d'astuces et de ruses s'engage entre Robin et ses hommes d'un côté, et l'Inquisiteur et ses sbires de l'autre. Robin parvient à déjouer plusieurs pièges tendus par l'Inquisiteur grâce à son ingéniosité et son sens de la justice. L'épisode culmine avec un affrontement final entre Robin et l'Inquisiteur, au cours duquel Robin triomphe et parvient à chasser définitivement l'Inquisiteur de la région, sauvant ainsi les villageois innocents. Cet épisode met en lumière les valeurs de Robin des Bois - son courage, son sens de l'honneur et sa volonté de protéger les opprimés - face à l'obscurantisme et la cruauté de l'Inquisiteur.

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Musique]
00:20 Romain Desbois, il a quitté.
00:22 [Musique]
00:34 Frère Tuck, frère.
00:36 Oui William.
00:37 Quelle chance que vous passiez ici.
00:39 Il y a quelqu'un de souffrant.
00:41 C'est le bébé frère.
00:42 Je crains, je crains.
00:44 De quoi William ?
00:45 Je crains que c'est la peste.
00:47 Est-ce que tu l'as dit à quelqu'un d'autre ?
00:50 On fermerait la maison et on laisserait l'enfant à l'intérieur.
00:53 Oui, c'est très juste.
00:54 Allons, il n'y a pas de temps d'erreur.
00:56 Oh, merci frère Tuck.
00:58 Mais Marianne, pourquoi vous êtes arrivée si tôt ce matin ?
01:01 Non d'accord William, j'arrive tout de suite.
01:03 Les soldats arrivent à l'instant frère, ils sont juste derrière moi.
01:06 Prenez mon cheval et allez tout de suite à Sherwood frère.
01:09 Après moi ? Mais que me reproche-t-on cette fois ?
01:12 Je vous le dirai plus tard, allez frère.
01:15 Il fait trop chaud aujourd'hui ma chère.
01:17 Mais c'est très grave.
01:19 La chevêque a annoncé qu'il allait venir exprès de France au nom du roi Richard.
01:24 Une visite dans notre comté.
01:27 Et on a peur qu'il puisse entendre les vérités du bon frère Tuck.
01:31 Quand ils en auront fini avec vous, il n'y aura plus de vérités.
01:34 Allez-vous fuir ?
01:36 Merci d'être venue Marianne.
01:38 Je vais rejoindre Robin tout de suite, mais avant j'ai un enfant à soigner.
01:42 Je vais cacher votre âme frère.
01:45 Oh, merci Marianne.
01:46 Allons William.
01:48 Oh, oh, oh, oh.
01:50 C'est votre peste, n'est rien de plus, tu es échauffé.
01:54 Oh, merci frère, merci.
01:56 Pourquoi donc l'enveloppez-vous dans des vêtements de haine, par un temps si chaud ?
02:02 Pour chasser les esprits frère.
02:04 Les esprits ? La superstition est la vraie peste ici.
02:08 Alors, vous allez te baigner et lui mettre des vêtements de haine ?
02:11 Oui, c'est ça.
02:13 La superstition est la vraie peste ici.
02:15 Alors, vous allez te baigner et lui mettre des vêtements de haine ?
02:18 Oui, c'est ça.
02:20 Frère Tuck, ils approchent.
02:23 Cachez-vous, j'essaierai de les retenir.
02:30 Où donc ? J'ai peur que ma taille m'interdise ça.
02:33 Je vais juste rester tranquille et laisser le bon Dieu charger du reste.
02:37 Rachel.
02:40 Rachel.
02:42 Bonjour, mesdames.
02:56 Bonjour.
02:57 Avez-vous vu un frère ce matin ? Un frère bien gras sur un âne bien gras.
03:00 Non, et j'ai fait du cheval tout le matin.
03:03 Bon, j'ai reçu l'ordre de fouiller toutes les maisons.
03:06 Et c'est le tour de celle-ci.
03:07 Il n'y a personne ici.
03:09 Merci, merci, Mélanie.
03:12 Viens.
03:16 Le bon Dieu était prêt à les faire partir,
03:23 mais même lui a sous-estimé la perversité de mon âne.
03:26 Frère, nous devons vous conduire chez l'abbé.
03:30 C'est bon.
03:32 Sois sage.
03:53 Ça suffit comme ça.
03:55 Je n'ai pas besoin d'être tendu pour une audience chez l'archevêque.
03:57 Je te dis quel genre d'homme c'est.
03:59 Attention.
04:01 S'il se déplace au nom du roi Richard, c'est un honnête homme.
04:04 Et si on a son oreille... Oh, pas la mienne, idiot.
04:07 Ça saigne.
04:09 T'as tourné la tête.
04:11 Marianne.
04:17 Oh, Marianne, merci de me sauver des mains de ce boucher.
04:25 Je suis venue aussi vite que j'ai pu.
04:28 C'est Frère Toch.
04:29 Ils l'ont mis dans le donjon du priéret de Brassford.
04:32 Ils ont fait quoi?
04:33 Ils ont osé toucher à notre frère.
04:35 Ils voulaient rester.
04:37 Ils l'ont arrêté parce que l'archevêque pouvait le voir.
04:40 Alors tu le vois, Robin, toi qui veux essayer les méthodes pacifiques.
04:43 J'essaierai.
04:45 J'aimerai qu'interpréer, demander une audience à l'archevêque.
04:48 On me connaît trop à Nottingham pour que j'attende qu'il passe ici.
04:51 S'il me reçoit, je lui parlerai tout de suite de Frère Toch.
04:54 Je respire, alors.
04:56 Je pars d'ici une heure.
04:58 Et toi, va voir du côté du priéret.
05:01 Faut que tu sois là si moi je rate ma mission.
05:03 J'attaquerai par la cuisine. Le chef est au courant de tout.
05:06 On m'a dit qu'il avait le pire des caractères.
05:08 Tu oublies mon pouvoir de persuasion.
05:11 Aucune violence, petit Jean. Serre-toi de ta tête.
05:14 Alors pars et je t'y rejoindrai en revenant de Canterbury.
05:17 Oui.
05:18 [Le chien chante.]
05:25 [Musique]
05:54 [Musique]
06:06 Je suis sans aide.
06:08 L'archevêque en personne vient ici pour un banquet.
06:11 Je n'ai qu'un idiot pour me seconder.
06:14 Une broche qui marche pas.
06:16 Seulement le maladroit blâme ses outils.
06:21 Tu es au courant de la sorte?
06:24 Un idiot aurait vu que ses faisans étaient trop cuits.
06:28 Un idiot, mais pas le chef du priéret.
06:31 Viens me le dire ici.
06:33 Je te donnerai des leçons de bonne cuisine.
06:35 Je te ferai frire.
06:37 Tu voudrais que j'écarte ces barres, sans doute.
06:39 Ta tête est aussi solide que tes pâtés.
06:42 Tu ne vas pas rester là.
06:44 Ouvre-lui la porte.
06:46 Mais ouvre-lui donc.
06:48 Je te tuerai.
06:50 Je te tuerai avec cette poêle.
06:53 Et alors?
07:05 Avec quoi luttes-tu?
07:07 Une brochette?
07:09 Si tu vas aller sur ma broche,
07:15 je te ferai tirer comme un cochon de lait.
07:19 Aïe, aïe, aïe.
07:22 Aïe, aïe, aïe.
07:24 Aïe, aïe, aïe.
07:26 Aïe, aïe, aïe.
07:28 Aïe, aïe, aïe.
07:30 Aïe, aïe, aïe.
07:32 Aïe, aïe, aïe.
07:35 Aïe, aïe, aïe.
07:38 Aïe, aïe, aïe.
08:06 Parfait.
08:08 Caca.
08:16 Tiens, tiens, tiens.
08:19 Une trêve, ami, une trêve.
08:22 Alors, tu t'es boue vaincu?
08:26 Quel merveilleux parfum.
08:29 Tu dois être un grand cuisinier.
08:31 Le combat ne t'a pas donné faim?
08:34 Tu es un impudent coquin, mais tu me plais quand même.
08:38 Si on mangeait un peu avant de continuer la bataille.
08:42 Moi, je suis sec jusqu'à la moelle.
08:44 Alors, on va manger et se battre ensuite.
08:46 Qu'est-ce que tu dirais de Chapon?
08:49 Il y a de la force dans ton bras droit.
08:55 Et ça m'a servi.
08:56 Ça peut te servir aussi.
08:58 Ces bras, ça exige un homme toute la journée.
09:01 Tu voudrais travailler pour moi?
09:03 Plutôt que de me battre.
09:05 Il vient droit des caves de l'abbé.
09:08 Nous buvons en notre accord.
09:11 C'est l'abbé qui fait son déjeuner.
09:17 Ils jeûnent tous avant l'arrivée de l'archevêque.
09:21 C'est pour faire bonne impression.
09:24 Mais l'abbé se sacrifie pour goûter au plat que je servirai à l'archevêque.
09:30 Je croyais que ces hommes le saient, moine.
09:33 Tu crois?
09:34 Je doute qu'ils aient été ordonnés prêtres.
09:38 Beaucoup de soldats normands ont enlevé leur uniforme et mis le capuce.
09:42 Je suis tranquille.
09:44 Il y a peu de travail.
09:46 Rien que du pain et de l'eau pour ce pauvre diable dans le donjon.
09:50 Il appréciera pas ma cuisine, je le crains.
09:53 Hé, arrive!
09:58 Je vais prendre une serviette blanche.
10:00 Prépare-toi.
10:01 Tu viens?
10:03 Pour l'abbé, il faut la serviette blanche.
10:27 Et à son jeûne?
10:29 Au prisonnier, à son festin.
10:33 Entrez.
10:39 Dis au chef que je lui ferai savoir si la chair est convenable pour l'archevêque.
10:56 D'accord.
10:57 Bénédicte et Dominion.
11:08 Mon Dieu.
11:24 Je te remercie.
11:26 Pour cette nourriture.
11:29 Amen.
11:30 C'est de l'eau.
11:49 Du vin.
11:53 Du vin.
11:54 Mon fils, je viens une nouvelle fois vous voir pour vous demander de vous confesser.
12:22 Je pense que vous allez repartir et sans ce que vous demandez.
12:25 Les fautes que vous voyez, je les appelle vertus.
12:29 Je vois que ce jeûne ne vous a rien apporté.
12:32 Tiens, c'est drôle, je suis assez plein.
12:34 Euh, de dévotion.
12:36 Mais il faut vous confesser, mon fils.
12:39 Pourquoi vous obstinez à vous opposer à moi, quand je n'ai que votre intérêt à coeur?
12:44 Je tiens à vous avertir.
12:46 L'archevêque sera ici bientôt.
12:48 Il est accompagné du grand inquisiteur.
12:51 Je ne sais pas si vous avez les moyens d'obtenir cette confession que vous vous obstinez à me refuser.
12:56 Nous ne voulons pas vous punir, mais vous pardonner.
12:59 Ce que vous voulez surtout, c'est que la vérité ne voit jamais la lumière du jour.
13:03 Et je demande une audience avec sa grâce l'archevêque.
13:06 L'archevêque ne saurait écouter un prêtre qui fréquente les larons.
13:09 Et il ne peut entendre que votre confession.
13:11 J'oeuvre parmi les gens du petit peuple et j'essaie de les aider de mon mieux.
13:14 J'admets qu'ils sont misérables et pilleurs, mais à cause de vos lords et shérifs.
13:18 Je vous donne une dernière chance de confesser vos fautes.
13:21 La seule chance de salut est de dénoncer maintenant les larons de la bande de Robin des Bois.
13:26 Et d'aider les autorités à les capturer.
13:28 Je refuse de le faire.
13:30 Ni eux, ni Robin.
13:32 C'était votre dernière chance.
13:35 Je vous livrerai à l'inquisiteur.
13:37 Et je prie Dieu d'avoir pitié de vous.
13:41 Le Chant des larons
13:45 Silence, voyons, silence.
14:03 Qui est le servant de votre paroisse?
14:05 Servant.
14:06 Mais je viens livrer une charrette de vin.
14:09 Ah, mais avant de recevoir quoi que ce soit, il y a certaines autorités qu'il me faut satisfaire.
14:14 Oui, mais...
14:16 Combien de temps dois-je attendre? J'ai déjà rempli tout ce que vous demandiez.
14:23 Pourquoi faut-il tant de détails pour voir l'archevêque?
14:25 Personne, sauf la noblesse, n'a droit à une audience.
14:28 Ce sont ses instructions.
14:30 Cela ne vous regarde en rien.
14:31 Oh, mais si.
14:33 Nos serfs et nos paysans ont plus de grief que les nobles.
14:36 Il y en avait des centaines ce matin.
14:38 La plupart ne savaient même pas écrire leur nom.
14:41 Vous n'avez pas indiqué le lignage du côté de votre grand-mère maternelle?
14:47 Écoutez, frère.
14:51 Vous n'avez pas le droit.
14:53 Oh, si j'ai le droit.
14:54 Je vais aller voir l'archevêque et tout de suite.
14:57 C'est impossible.
14:59 Le shérif de Nottingham est arrivé.
15:01 Il est en train de conduire l'archevêque avec toute son escorte au priori de Braceford.
15:06 Je ne le reconnais pas.
15:08 Je savais que le shérif racontait son imminence de belle fable.
15:12 Pourquoi m'a-t-on fait attendre?
15:14 Personne ne pensait qu'il s'en irait si vite.
15:16 Toutefois, je crois que vos procédés ne vous donnent guère droit à ce privilège en tous les cas.
15:22 Oh!
15:24 Dites, dites, puis-je vous demander?
15:26 J'avoue que je n'y comprends rien du tout.
15:28 Et ma charrette de vaisseau, où est-elle allée?
15:30 Où est-elle allée?
15:32 Pourquoi? D'où vient-il?
15:33 Je vous donne de sa grâce au priori de Braceford.
15:36 Braceford.
15:38 Je vous propose un marché.
15:39 Je vous aide avec ça et vous me laissez aller avec vous au priori.
15:42 Vous savez écrire, vous?
15:44 Oh! Venez avec moi et bienvenue.
15:46 Votre grâce.
15:52 Milord et l'abbé seront enchantés de savoir que vous êtes arrivé.
15:55 Je vais aller le prévenir.
16:00 Nous pouvons conclure que votre voyage fut satisfaisant, votre éminence.
16:03 Oui, satisfaisant.
16:05 Vous êtes venu dans une période troublée.
16:07 Nous espérons qu'à votre prochaine visite, vous trouverez que Dieu règne enfin en maître.
16:12 Oui, nous l'espérons, Milord-shériff.
16:15 Vous aimerez votre hôte, l'abbé.
16:18 Son appui nous fut précieux dans des moments difficiles, plusieurs généreux stages accomplis sans faiblesse.
16:25 Nous espérons tous de le voir justement récompensé pour sa grande diligence.
16:30 Et il vous nommerait chambellant.
16:32 Vous voulez vous attendre d'être au ciel.
16:35 Mais Dieu aide ceux qui s'aident d'eux-mêmes.
16:39 Je m'intéresse au priori de Brest-Ford, car on a parlé, même en France, de ce que l'abbé a fait.
16:45 Je pensais que nous serions d'accord.
16:48 Alors, si votre grâce veut m'excuser, je dois retourner à mes devoirs.
16:51 Merci, shériff, pour m'avoir procuré une aussi agréable escorte.
16:55 Et puis je dire, pour m'avoir donné le précieux renseignement sur la situation dans la région.
17:00 Votre éminence.
17:02 Ah!
17:16 Mène-moi là.
17:18 Pourquoi?
17:19 Pour savoir si c'était le vrai.
17:21 Mais je le sais déjà.
17:22 Mais les autres ne le savent pas.
17:25 Ah!
17:29 Ça pèse une tonne.
17:37 Hé, Tijan.
17:39 Tijan.
17:42 Oh, oh.
17:46 Il y a quelqu'un.
17:49 Robin?
17:50 Il y a quelqu'un tout près.
17:53 Non.
17:56 Alors je sors.
17:58 Qu'est-ce que tu fais là-dedans?
18:04 Où se trouve Frère Toc?
18:06 Dans le donjon, près de la cave.
18:08 Oh, bon. Tu peux m'en aller jusque-là, alors.
18:11 Mais sans me briser les os.
18:13 Quand tu vas y arriver, tu vas mousser.
18:15 Chut!
18:16 Quelqu'un vient.
18:17 Je vais voir.
18:18 Que dirais-tu si on goûtait le vin de l'archevêque?
18:27 Euh... non.
18:29 Non, pas cette barrie.
18:31 Ce vin est démenté.
18:33 Euh, non, fermenté.
18:34 Je sais où trouver un meilleur vin.
18:36 [musique]
18:56 Il n'a mis n'est pas, tout ça.
18:59 Psst!
19:01 Frère Toc!
19:03 Qui es-tu?
19:04 Robin.
19:05 Quoi?
19:06 Quand vont-ils ouvrir la porte?
19:09 L'acquisiteur doit venir bientôt.
19:11 Trouvez quelque chose pour faire partir les gardes.
19:15 Ça me donnera le temps de...
19:16 Chut! Chut!
19:17 J'entends quelqu'un qui vient.
19:18 Va-t'en par là.
19:19 [musique]
19:32 Allez, d'abord.
19:33 [musique]
20:02 Est-ce Madereux?
20:04 Oui, votre verreuse.
20:07 Avez-vous quelque chose à dire?
20:09 L'heure d'aller peut commencer.
20:14 Bientôt vous vous confierez à moi.
20:30 Je...
20:31 Je ferai ce que vous voulez.
20:34 Je ferai une confession.
20:36 Toutefois,
20:37 je vais y se parler en privé.
20:39 Ce que j'ai à dire ne doit être entendu que de vous.
20:42 Allez attendre un haut des marches avec les gardes.
20:46 Alors...
20:51 Je voudrais dire une prière avant.
20:58 Je vais attendre votre confession.
21:00 Entendu.
21:03 Pour commencer...
21:07 [musique]
21:16 Votre grâce, Milord Archevêque,
21:18 gardien des clés de sa majesté le roi Richard,
21:21 nous soumettons à votre juste appréciation
21:24 un malheureux pécheur repentant
21:28 qui a enfin reçu la grâce de confesser ses hérésies
21:32 sous la direction spirituelle et la juridiction
21:36 de Milord l'abbé de Brestford.
21:38 Que votre grâce permette qu'on lui lise la confession du prisonnier.
21:44 Que l'on me la lise.
21:46 Moi, Alfred Toque,
21:53 connu ici sous le nom de Frère Toque,
21:56 je confesse humblement ce qui suit.
21:59 J'ai connu et aidé un homme proscrit comme criminel
22:03 par le Lord shérif de Nottingham.
22:05 Cet homme est Robin de Loxley,
22:08 surnommé Robin des Bois.
22:10 Tous deux, séparément et ensemble,
22:13 avec l'assistance des membres de sa bande,
22:16 avons commis des actes
22:18 allant jusqu'à la rébellion contre l'autorité du prince Jean.
22:24 Les faits ont été nombreux.
22:26 Nous avons donné aide et secours aux pauvres et aux opprimés de notre malheureux royaume.
22:32 Nous avons sauvé de la potence des innocents
22:34 qui n'avaient pas pu payer des taxes exorbitantes.
22:37 Nous avons essayé de mettre en pratique les préceptes chrétiens de charité, de fraternité,
22:42 auxquels le Lord abbé de Brestford ne prête pas plus d'attention
22:45 que s'il se moquait de la religion.
22:47 Faites taire cet homme, qu'on l'arrête, c'est un imposteur.
22:50 Nous avons soigné les malades de la peste, abandonnés par les autorités.
22:53 Si nous avons enfreint des lois, ce furent les lois injustes de ceux qui nous tyrannisent,
22:57 en l'absence de notre vrai roi.
22:59 Longue vie au roi Richard et la ruine sur ses ennemis.
23:03 Au donjon, ce n'est qu'un traître.
23:05 Non, je veux voir le visage de cet homme qui parle avec tant d'audace.
23:09 Robin de Locksley.
23:12 Qu'il parle.
23:14 Est-ce l'homme dit Robin des Bois qui s'intéresse à moi?
23:16 Votre grâce, il n'y avait aucune autre façon de vous dire la vérité.
23:20 Je ne le ferai pas, je le jure, par mes voeux sacrés.
23:23 Voleurs et larrons, vous avez l'audace de vous présenter devant nous,
23:27 de profaner ce lieu sacré.
23:29 Oui, c'est le dernier acte pour tous les deux.
23:31 S'il en est ainsi, nous aurons choisi notre fin.
23:34 Alors emmenez-les, jusqu'à ce que le shérif fasse les prendre.
23:37 Halt!
23:38 Frères Dumont, les crimes de ces hommes sont trop sérieux pour être confiés à votre autorité.
23:43 Ils sont maintenant prisonniers de la couronne.
23:45 Bien, votre grâce.
23:46 Si on les attache et avec mon escorte, ils iront à Canterbury.
23:50 Capitaine!
24:01 Capitaine, vous et vos hommes devez avoir soif.
24:13 Nous attendrons pendant que vous vous rafraîchirez.
24:15 Je ne vous sens pas de mal, votre grâce.
24:18 Que fait-on des prisonniers?
24:20 Mes frères et moi, nous chargeons de les surveiller.
24:22 Votre grâce.
24:24 Menez vos chevaux dans la cour.
24:26 Détachez-les.
24:37 Votre grâce, ne craignez-vous pas qu'on s'échappe?
24:41 Votre grâce, nous dirons que c'est de droit de Dieu.
24:45 Votre grâce.
24:47 Soyez sûr, le roi Richard sera toute l'histoire.
24:51 Toute l'histoire.
24:53 Votre grâce, on ne veut rien d'autre.
25:01 Le roi Richard
25:07 Le roi Richard
25:12 Le roi Richard
25:17 Le roi Richard
25:22 Le roi Richard
25:27 Le roi Richard
25:31 Le roi Richard
25:36 Le roi Richard
25:41 Le roi Richard
25:46 Le roi Richard
25:53 Le roi Richard
25:58 Le roi Richard
26:03 Le roi Richard
26:08 Le roi Richard
26:16 3, 2, 1...
26:18 *Rires*

Recommandations