• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 CANDY A DECIDIDO BUSCAR SU PROPIO CAMINO EN LUGAR DE QUEDARSE EN EL REAL COLEGIO SAN PABLO PARA CONVERTIRSE EN UNA DAMA.
00:15 LUEGO DE PEDIRLE A LA HERMANA GREY QUE SUSPENDA EL CASTIGO IMPUESTO ELISA, ABANDONA EL COLEGIO EN EL AMANECER.
00:25 LE LONGUE CAMIN AU PORT
00:29 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Le long chemin au port".
00:35 LE CHAMPIONS DE LA CULTURE
01:02 Merci de m'avoir éduqué dans sa famille, grand-père William.
01:06 C'est mon dernier jour avec elle, car j'ai réalisé que comme fille adoptive de Los Andres, je me suis rendue très maltraitée.
01:16 Depuis maintenant, je vais essayer de trouver mon propre chemin.
01:21 Pardonnez-moi de renoncer à être une dame.
01:26 Je ne vais jamais oublier sa générosité.
01:31 LE CHAMPIONS DE LA CULTURE
01:36 Allons-y, Quinn!
01:44 Elisa Ligon, ton castigo a été élevé.
01:56 Depuis aujourd'hui, tu peux retourner à l'école.
01:59 La carte que j'ai envoyée au duc de Grantchester a eu un résultat.
02:04 Evidemment, tu aimes envoyer des cartes sensationnalistes, mais ce n'est pas une bonne tactique.
02:10 Je t'envoie un conseil, ne le refais pas.
02:13 Oh! La carte que j'ai envoyée au duc de Grantchester!
02:19 Sœur Gray! Sœur Gray!
02:23 Pourquoi t'as-tu besoin d'appeler avant d'entrer?
02:27 Pardon, Sœur Gray, mais Candy, ton amie Andrie, a fait...
02:31 Qu'est-ce qu'elle a fait cette fois, Candy?
02:33 Elle est partie de l'école, Sœur.
02:35 Candy est partie?
02:37 Laissez-nous lire votre carte, Sœur.
02:39 Faites-en silence, s'il vous plaît.
02:41 Sœur Gray!
02:43 Annie, vous parlez de Candy?
02:45 Oui.
02:46 Sœur Gray, nous demandons pardon de sortir, s'il vous plaît.
02:49 Pour quoi?
02:50 Pour chercher Candy et la ramener, Sœur Gray.
02:54 La ramener et pour quoi?
02:56 Elle a dit qu'elle est partie parce qu'elle voulait partir.
03:00 Elisa, pourquoi es-tu comme ça?
03:02 Je vais aussi, Sœur Gray.
03:04 Je suis responsable du dormitoire des filles.
03:07 Allons-y, alors.
03:09 Allons-y.
03:10 Attendez, les garçons.
03:12 Vous deviez avoir échoué Candy, Sœur Gray.
03:21 Elle est sûrement partie de l'école pour suivre Terry.
03:25 Tu as eu un erreur.
03:27 Candy m'a laissé une carte.
03:30 Quelle chance que nous ayons pris les sandwiches que j'ai faits hier soir, hein, Clint?
03:47 Je ne sais pas.
03:49 Je ne sais pas.
03:51 Je ne sais pas.
03:53 Je ne sais pas.
03:55 Je ne sais pas.
03:57 Je ne sais pas.
04:00 Je ne sais pas.
04:02 Je ne sais pas.
04:05 Je ne sais pas.
04:08 Je ne sais pas.
04:10 Je ne sais pas.
04:12 Je ne sais pas.
04:14 Je ne sais pas.
04:42 Attendez!
04:44 Attendez!
04:46 Attendez!
04:48 Attendez!
04:50 Attendez!
04:55 Sœur!
05:11 Tu es bien petite.
05:13 Oui, merci beaucoup, Sœur.
05:16 Tu dois te changer ou tu vas te faire froid.
05:21 Je vous demande pardon de m'être montrée sans permis.
05:24 Ça n'importe pas. Vite!
05:26 Je vous remercie, Sœur. Mon nom est Candy.
05:29 Mon nom est Arnold, enchanté.
05:33 Oh!
05:35 Vite!
05:58 Oh!
06:00 C'est mignon!
06:05 Vite, Sœur!
06:07 Avant!
06:09 Candy?
06:19 Oui?
06:20 Tu ne m'as pas encore dit où tu vas?
06:22 Ah non! Je vais au port prendre un bateau, M. Arnold.
06:26 Quelle lastime, Candy. Je ne peux que t'emmener jusqu'à la moitié du chemin.
06:31 Merci beaucoup de même, M. Arnold.
06:34 [Musique]
06:37 [Musique]
06:41 [Musique]
06:44 [Musique]
06:51 [Musique]
06:57 [Musique]
07:06 [Musique]
07:09 [Musique]
07:22 [Musique]
07:28 [Musique]
07:31 [Musique]
07:34 Pardon, Monsieur.
07:35 Désolé, soeur. Candice White Andry n'est pas dans la liste de passagers.
08:01 C'est impossible de la trouver.
08:04 Elle doit être cachée.
08:06 Soeur Margaret, pardon de m'avoir laissée sans votre permis.
08:11 Stiri Archie, je ne peux pas me faire partir sans pleurer.
08:17 Annie, Patty, c'est pourquoi je vais sans dire rien.
08:21 Candice, je sais que nous nous reverrons,
08:27 alors je ne me fais pas partir.
08:30 Non.
08:31 Où sommes-nous ?
08:56 Oh, tu es réveillée.
08:59 Il me reste combien de temps pour le port de Southampton ?
09:02 Comment dis-tu, Candice ? Ne me dis pas que tu vas à ce port.
09:05 C'est à l'autre côté.
09:09 La vérité, c'est que je pensais que tu allais au port de Dover.
09:15 Je peux aller en Amérique de Dover ?
09:17 Non, les bateaux qui partent en Amérique partent de Southampton.
09:21 Alors je dois y aller.
09:23 Tu es si pressée.
09:25 En réalité, pas si.
09:27 Il sera bientôt minuit, si tu n'es pas pressée, pourquoi ne pas me rejoindre ?
09:31 Ma maison est très proche.
09:33 Bonjour, Pinky.
09:46 Je suis désolé, je busais tellement hier que je ne suis pas en mesure de revenir.
09:50 Vous êtes le pasteur, n'est-ce pas, M. Arnold ?
09:54 C'est vrai, je suis venu avec un hôte, Pinky.
09:57 Comment allez-vous, Pinky ?
09:59 C'est Clint.
10:01 Que se passe-t-il, Clint ?
10:03 Pinky est très bonne.
10:06 Venez ici, Candice.
10:13 Merci.
10:14 Pinky, Clint, allons-y.
10:18 C'est parti.
10:20 Candice !
10:27 Candice !
10:31 L'automne est venu.
10:45 Que fera Candice ?
10:47 Oui, Archie.
10:49 Oui.
10:52 Annie, tu vas bien ?
11:03 Oui.
11:04 Ton tissu n'a pas progressé, disons.
11:07 Et toi aussi, tu n'avances pas avec ton écriture.
11:10 Pourquoi es-tu partie, Candice ?
11:12 Pourquoi as-tu laissé ta carte si courte ?
11:15 Nous devons être fortes, Annie.
11:17 Candice est partie parce qu'elle pensait que nous étions assez fortes pour nous laisser seules.
11:22 Oui, à Candice, elle n'aime pas les pleurs.
11:25 Bien sûr que non.
11:39 Clint, tu n'es pas bien entraîné.
11:42 Elle s'est encore éloignée du troupeau.
11:44 Je vais m'en occuper.
11:46 J'aime bien ça, plus que d'être une dame.
12:05 J'aime bien ça, plus que d'être une dame.
12:08 Ça fait longtemps que je ne me sentais pas comme ça.
12:13 Tu as l'air dormie jusqu'à maintenant.
12:16 C'est vrai, je suis dormie depuis que je suis arrivée à l'Angleterre,
12:20 jusqu'à ce jour où je me suis réveillée.
12:22 Je me sens vivante et je veux repartir.
12:26 Tu as l'air sortie d'un long tunnel, car tes yeux sont brillants.
12:31 Plus brillants que le soleil.
12:33 C'est bien, ça m'a fait partir de l'école.
12:37 La Señorita Candice a laissé cette carte pour le Seigneur William?
12:42 Oui, et je suis très désolé de ce qui s'est passé.
12:45 Ce n'est pas de ta faute, Sœur Gray.
12:48 C'est ce que dit Candice dans sa carte.
12:50 En réalité, ce qui me préoccupe, c'est que je ne pense pas avoir de l'argent avec moi.
12:56 L'argent?
12:57 C'est exactement pour cela que je suis venu, Sœur Gray, pour t'apporter un peu d'argent.
13:03 Alors, elle est partie sans rien?
13:07 Au revoir, Arnold! Au revoir, Pinky!
13:12 Prenez soin de vous, Candice! Bonne chance!
13:16 Maintenant, nous devons commencer seul, Clint.
13:27 Allons!
13:30 [musique douce]
13:33 Appuyons-nous, il pleut!
13:46 [musique douce]
13:50 [musique douce]
13:54 [musique douce]
13:58 [musique douce]
14:02 [musique douce]
14:06 [musique douce]
14:10 [musique douce]
14:37 [bruit de pas]
14:40 [bruit de pas]
14:46 Je suis désolée, Clint. Ne t'en fais pas. Je chercherai demain un travail.
14:50 Fais patience.
14:52 Cette nuit, je serai forte, Terry.
15:03 [musique douce]
15:06 Je pense pouvoir travailler dans cette ville. Allons, Clint!
15:14 Tu as besoin de travail. Je suis désolé, petite fille, mais je peux m'arranger. Je n'ai pas besoin d'aide.
15:24 Je ne crois pas que tu pourras trouver un travail ici.
15:28 La loi ne me permet pas de prendre des enfants pour travailler.
15:32 [musique douce]
15:35 Quel problème! J'ai faim, je n'ai pas d'argent, je ne trouve pas de travail et nous devrons dormir en l'air libre.
15:44 Tu as faim, n'est-ce pas, Clint? Bien, faisons une autre prouve.
15:57 Un lit et un déjeuner. Peut-être que je pourrais travailler ici.
16:01 Bienvenue, madame.
16:06 Je...
16:08 Que veux-tu?
16:10 J'aimerais travailler ici cette nuit.
16:13 Travailler ici?
16:15 Tu as un problème. As-tu travaillé auparavant?
16:24 Oui, une fois j'ai travaillé comme servante.
16:27 Et pour cette nuit?
16:30 S'il te plaît.
16:31 Je ne peux pas te payer beaucoup.
16:34 Ça ne m'importe pas si tu me donnes quelque chose à manger.
16:37 Alors commence à laver les plats.
16:40 Merci.
16:42 Tu te sens bien?
16:44 Oui, oui, madame.
16:50 Je ne pensais pas que ma expérience comme servante chez Lisa me venait aussi bien.
16:56 Tu as fini?
16:57 Oui.
16:58 Alors tu peux aller manger.
17:00 Merci.
17:02 C'est si bon!
17:11 S'il te plaît.
17:15 Une charité, ma fille.
17:19 Nous n'avons rien. Va t'en.
17:22 Quelque chose à manger.
17:24 Je te l'ai dit, il n'y a rien.
17:26 C'est que j'ai faim.
17:28 Sois bonne.
17:29 Elle a gagné ce pain en travaillant dur.
17:35 Si vous voulez manger, vous devez travailler.
17:39 Je vais travailler.
17:40 Merci, petite. Merci.
17:53 Merci, petite. Merci.
18:08 Quelle petite chérie! Tu as faim aussi, non?
18:11 Oui.
18:12 Pourquoi t'as donné ça à lui?
18:15 Il m'a fait mal.
18:17 Et maintenant, que vas-tu faire?
18:19 Laisse-moi travailler plus.
18:21 Quelle petite chérie!
18:23 C'est bien, c'est bien. Tu auras à manger.
18:28 Tu vois? C'est très difficile pour une petite fille de vivre seule.
18:31 Je ne sais pas pourquoi tu le fais.
18:34 C'est que je...
18:37 Mange ça et reste la nuit.
18:39 Mais le prix...
18:40 Ne t'en fais pas. Tu n'as pas besoin de payer, petite.
18:43 Je... Je...
18:45 Dieu saint, tu dois vivre dans un océan de pleurs si tu pleures pour si peu de choses. Mange.
18:51 Oui.
18:53 Terry.
19:03 Albert.
19:06 J'ai commencé ma nouvelle vie.
19:08 Je me sens beaucoup plus humaine que quand j'étais à l'école.
19:13 La patronne est très bonne,
19:16 mais un peu brutale.
19:19 Bonjour, madame.
19:29 Tu es réveillée très tôt.
19:31 J'ai fait le pain.
19:33 Tu sais faire le pain?
19:35 Oui, madame. J'ai appris de bons cuisiniers.
19:38 Très bon. Tu es une bonne cuisinière, Candy.
19:42 Je suis contente que vous aimiez, madame.
19:57 Ici, messieurs.
20:03 Venez, Candy. Le pain est prêt.
20:05 Oui, madame.
20:06 C'est une très bonne fille, intelligente et travailleuse.
20:13 Voici votre plat, messieurs.
20:15 Je vous remercie, madame, pour toute votre aide.
20:29 Tu vas t'en, Candy?
20:32 Oui. Je dois travailler pour arriver au port de Southampton.
20:37 Prends. Ce n'est pas grand chose, mais ça t'aidera.
20:41 Madame, non!
20:43 C'est une extra pour faire le pain.
20:45 Prends-le, Candy, et sois prudente.
20:47 Merci, madame.
20:48 Au revoir et bonne chance.
20:52 Au revoir.
20:53 Au revoir, Candy. Que Dieu te bénisse.
20:59 Merci, madame. À bientôt.
21:01 À bientôt.
21:02 Candy se demande si elle pourra vraiment retourner en Amérique,
21:13 au pays de Pony.
21:15 Mais elle ne peut pas y retourner.
21:17 Elle doit continuer.
21:21 Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations