Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *musique*
00:02 *rires*
00:04 *rires*
00:06 *rires*
00:08 *rires*
00:10 *musique*
00:12 *musique*
00:14 *musique*
00:16 *musique*
00:18 *musique*
00:20 *rires*
00:22 *rires*
00:24 *rires*
00:26 *rires*
00:28 *rires*
00:30 *rires*
00:32 *rires*
00:34 *rires*
00:36 *rires*
00:38 *rires*
00:40 *rires*
00:42 *rires*
00:44 *musique*
00:46 *musique*
00:48 *musique*
00:50 *musique*
00:52 *musique*
00:54 *musique*
00:56 Hey, I've got an idea. Let's go eat at that place we used to go when we smoked, with the jazz combo.
01:05 Smokies?
01:06 Yeah, that's the one.
01:07 Yep... yep... yep...
01:22 [Soupir]
01:29 [Soupir]
01:33 Hey, man, don't put that dang old thing out, man. You're gonna lighten up like that, man.
01:37 You're gonna be like a dang old junkie, man. You're gonna go messing up my head with that dang old secondary nicotine like that, man.
01:43 Oh, Hank, I thought you gave that up.
01:46 Welcome back, friend. I knew this day would come.
01:50 Dale, get off of me.
01:56 Yep, same old Smokies. Place hasn't changed a bit.
02:00 Now, where is old Smoky? We would love to say hi.
02:02 Oh, Smoky's no longer with us.
02:05 Oh, I'm so sorry.
02:07 Well, it's for the best, darling. Those last few years went and spread to his bones.
02:12 Smoking or not smoking?
02:14 Uh... smoking.
02:16 [Musique]
02:26 [Rot]
02:33 [Grognements]
02:42 [Sonnerie]
02:46 Qu'est-ce qui se passe ici?
02:47 Bobby, qu'est-ce que tu fais avec la cigarette? Tu vas pas brûler cette maison.
02:50 Hey, c'est bon. Vous vous fumez aussi?
02:53 Ce que nous faisons, ce n'est pas votre affaire. Je vous ai dit de ne pas fumer.
02:57 Dois-je vous emmener encore avec une autre cartonne de cigarettes?
03:01 Je pense que oui.
03:03 Je ne peux pas croire que vous fumez.
03:06 Vous savez que plus de gens meurent de fumée que de guerre au Vietnam chaque jour?
03:13 Je vous demande de mettre vos cigarettes et de les garder.
03:17 Elle a raison, Hank. Comment pouvons-nous attendre que Bobby quitte quand nous ne le ferons pas?
03:23 Nous sommes les adultes. Nous devons setter un exemple.
03:26 Hey, c'est mon roi.
03:28 Personne ne disait que ça allait être facile, son.
03:31 Le futur non-fumeur.
03:39 Regardez à votre gauche.
03:41 Maintenant, regardez à votre droite.
03:43 Qui voyez-vous? Ne soyez pas timide. Il n'y a pas de bonnes réponses ici.
03:47 Je vois un être humain qui s'occupe?
03:49 Non. Vous voyez vos amis pour une vie meilleure.
03:53 J'ai l'impression que quelqu'un va se faire foutre la gueule.
03:57 Oh, viens, Hank. Donne-le une chance.
04:00 Oui, ami. Donne-le une chance.
04:03 Bill, que faites-vous ici?
04:06 Je sais que vous pensez que je suis un mec très bien mis ensemble, mais parfois, j'ai besoin d'un peu d'aide.
04:11 Juste 6 nuits par semaine pour 20 ans.
04:15 On dirait que quelqu'un a trouvé un ami.
04:17 Hey, pourquoi ne nous pas dire votre nom et combien de temps vous avez fumé?
04:21 Je préfère ne pas.
04:23 Je comprends. Ce n'est pas facile de admettre que nous sommes faibles.
04:27 Vous me appelez faibles? Regardez vos jolies bras. Ils ne sont pas plus gros que des cigarettes.
04:32 Je pouvais les fumer.
04:34 Viens, père. Ouvre.
04:36 Oh, est-ce ton fils?
04:39 C'est magnifique comment tu es venu soutenir ton père.
04:41 Je suis un fumeur aussi.
04:44 Oh non. Depuis quand as-tu été addicté à la cigarette?
04:47 Depuis que mon père m'a laissé fumer un carton.
04:50 Oh, mon Dieu.
04:52 Attendez un instant. Je ne l'ai pas laissé. Je l'ai fait.
04:55 C'était une punition.
04:57 Je peux faire un nouveau ami?
04:59 Qu'est-ce qui se passe avec lui?
05:00 Vous êtes malade, monsieur. Vous ne devriez pas être autorisé à avoir des enfants.
05:03 Attendez un instant. Je n'ai pas amené ma famille ici pour être criée.
05:08 Je ne pense pas que j'aime ce club.
05:10 Vous vous fumez trop et le café est mauvais.
05:13 Je vous dis ce que vous devez faire.
05:15 Vous devez prendre un 13ème pas.
05:17 En bas de votre horse haut.
05:19 Ouais!
05:22 Voici les trois meilleurs individus de l'Isle d'Or.
05:30 Les Hills et leur avenir sans tobaco.
05:33 Mon Dieu, vous parlez toujours?
05:35 Pourquoi est-ce que mon potato a de la peau? Je n'aime pas la peau.
05:40 Je ne vais pas m'asseoir ici et avoir mon travail insulté.
05:43 Quoi? Vous pensez que les potatoes s'éloignent de la boule et se mâchent?
05:48 Je sais que vous ne voulez pas dire ces mots.
05:51 C'est juste du nicotine.
05:54 Pourquoi elle parle toujours?
05:56 Oh mon Dieu!
06:04 Laisse tomber. Laisse tomber.
06:07 Bobby, Hank, attendez. J'ai le coup.
06:14 Quand va-t-il se faire? Il ne marche pas. Il est cassé.
06:18 Bobby, le patte va sur votre épaule.
06:22 Bobby!
06:24 Bobby, déguez-le!
06:30 Hank, tenez-le. Je vais prendre un couteau.
06:34 Je n'allais pas le fumer. Je t'en supplie.
06:37 Je sais. Tu l'as fait.
06:39 Bon garçon. Voici ton cadeau.
06:43 Bobby, Mme Peg, venez ici.
06:46 Oncle Hank est propre. Il va bien.
06:50 Il n'a pas de peau. Il n'a pas de peau.
06:53 Il a des yeux. Il a des yeux.
06:56 C'est un peu dommage.
06:58 Il est bien. Il est bien.
07:01 Il va bien.
07:03 Oui. Bien fait. Bien fait.
07:05 Fais-le fière.
07:06 Célébrons-le. Je vais faire un cake à l'icebox.
07:09 Bobby, pourquoi ne pas...
07:11 Hey, où est-ce que c'est, Peggy?
07:14 La cigarette est partie.
07:17 Maman!
07:19 Je l'ai trouvé.
07:21 Ferme la porte. Tu ne vois pas que je fais de la couture?
07:24 Maman, donne-moi la cigarette.
07:27 Non.
07:28 Maman, ce n'est pas ton fils. C'est ton ami.
07:31 Non.
07:32 Donne-la-moi.
07:34 Qui est ton ami?
07:37 Bien fait, Bobby.
07:40 Hey, attends.
07:41 Donne-moi la cigarette.
07:42 Qu'est-ce que tu fais?
07:43 Arrête!
07:44 Arrête!
07:45 Donne-moi la cigarette.
07:47 Tu veux la cigarette?
07:48 Tu veux tellement.
07:51 Viens l'obtenir.
07:54 Hey, sors de là.
07:56 Hey, que fais-tu, Lou-Anne?
07:58 Ferme la porte, maintenant.
08:00 Je vous crée comme un chien inutile.
08:04 Je suis fatiguée de familles dysfonctionnelles.
08:07 Je viens d'une famille et je ne vais pas laisser ça se passer à vous.
08:10 Fonction! Fonction, putain de vous!
08:14 OK. Les femmes et les enfants d'abord.
08:18 Je prends le premier coup.
08:20 Bobby obtient le deuxième coup.
08:23 Si il reste quelque chose, tu...
08:26 Qu'est-ce que tu veux, garçon?
08:27 On sait tous qu'il ne reste pas quelque chose.
08:30 Laisse-nous se séparer, Peg.
08:32 Ça sera romantique.
08:34 Tu sais, comme dans les vieilles années,
08:36 avant qu'il ne soit venu.
08:38 Maman, c'est ton fils.
08:40 9 mois à l'intérieur, tu te souviens?
08:43 Ce sont de bonnes époques, non?
08:45 Je ne sais pas.
08:46 Je ne sais pas si ça se passe trop vite.
08:48 Je ne sais pas.
08:49 Je sais.
08:50 Si vous et moi pouvons le prendre, vous allez haut, je vais bas.
08:53 Hé, repose-toi!
08:55 Je vais le lâcher, je vais le lâcher!
08:58 Non!
09:04 Regardez-nous.
09:09 A la tête de l'autre.
09:10 Et après tout ce que nous avons vécu.
09:12 Cette famille a dû survivre à des feuilles, des déchets,
09:15 et à chaque couche de flou que l'Orient pouvait nous enlever.
09:18 Nous ne serons pas faits par un imbécile de tabac.
09:21 Nous allons le faire.
09:23 Ensemble.
09:24 Qui est avec moi?
09:25 Les mains au milieu.
09:26 Allez!
09:28 Allez!
09:31 Allez!
09:33 Oh, Hank.
10:02 Je sais.
10:03 N'est-ce pas le plus beau jour que vous avez jamais vu?
10:07 Quel jour pour être vivant.
10:13 Hé, père, là-bas!
10:15 Va au bas, Bobby!
10:17 Hé, Bobby, je m'en fiche!
10:19 D'accord.
10:21 Là-bas, Peggy.
10:23 Euh, ok.
10:26 [Musique]
10:31 [Musique]
10:33 [Musique]
11:01 [Musique]