• l’année dernière
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *ronflement*
00:03 Ouimatane, qui veut un autre bière Ouimatane?
00:06 *rire*
00:07 *musique*
00:11 Je suis le "Kicking Elk"
00:13 Tant que le feu sacré brûle, la volonté de silence est suspendue.
00:17 *bruits de dégout*
00:20 Faites chier, je parle ici!
00:21 Nous, de l'ordre de la flèche droite, appelons au esprit Ouimatane,
00:27 protégeur du sol sacré, qui nous apporte de l'eau cool à boire
00:32 et un gaz de propane efficace, propre, brûlant et énergique
00:36 pour tous nos besoins de chauffage et de cuisson sacrés.
00:39 Ouimatane dit "Respect the Earth"
00:41 Elle est notre, par Dieu, notre impôt est payé.
00:45 Aussi, euh, il dit ici qu'il faut aimer toutes ses créatures.
00:49 Euh, voyons voir...
00:51 Oh, là on y va!
00:52 Même si nous marchons dans le vallée de la lumière de la mort,
00:56 vous nous recommandez l'esprit dans le ciel,
00:59 avec liberté et justice pour tous.
01:01 Ouimatane est avec vous, et avec Texas.
01:05 Amen.
01:06 Amen.
01:08 J'aimerais un livre, s'il vous plaît.
01:13 Nom?
01:14 Je suis Senora Grasha Abenez, et je vais payer en cash.
01:18 Maintenant, nous allons dire l'oath de l'ordre de la flèche droite.
01:22 Une flèche droite raconte la vérité.
01:25 Une flèche droite aime la nature.
01:28 Une flèche droite est contre le bilan H.R. 57
01:33 pour permettre l'importation de propane sud-américain.
01:37 Ouimatane!
01:39 Et maintenant, pour le dernier test, la flèche de sniper.
01:43 Vous allez rencontrer face à face la plus têtue de la création.
01:48 Ceux qui survivront seront honnêtes membres de l'ordre de la flèche droite.
01:53 Et ceux qui ne le seront pas seront morts.
01:56 Oh, Ouimatane, protégez-nous sur notre chasse.
02:00 Voilà, c'est votre coup de pied pour battre le sniper,
02:03 en cas qu'il vous arrive.
02:05 Qu'est-ce que le sniper ressemble à?
02:08 Il a des yeux rouges, des doigts longs, des doigts,
02:11 une clé et une taille avec une autre clé à la fin.
02:16 Doucement, Dale. Bill et moi prenons le défi.
02:19 Boomhauer et Dale vont monter derrière.
02:22 Rappelez-vous, le sniper s'appelle comme ça.
02:25 Wou-lou-lou, wou-lou-lou.
02:28 Appelez-le, les gars. Il ne va pas juste apparaître.
02:32 Oh, je crois que je l'ai eu.
02:36 Faites attention, Bill, il t'a presque eu.
02:40 Wou-lou-lou, wou-lou-lou.
02:43 Ils seront là-bas en une heure, on les prendra.
02:49 Ça me fait mal.
02:51 J'en ai un! J'en ai un!
02:56 Quoi? Qu'est-ce que vous parlez?
02:59 Oh, mon Dieu, c'est un crâne de poule!
03:05 Il ne reste que cinq de ces crânes dans le monde.
03:08 En fait, il y en a quatre.
03:10 On devrait être reconnaissant, on a l'opportunité de le voir.
03:13 Tu l'as fait. Tu l'as vraiment fait.
03:22 Que veux-tu dire, "tu"? On est tous dans ça ensemble.
03:25 Oh, non. Boomhauer et moi sommes venus sur notre propre voyage, dans notre propre convoi.
03:30 Vous et moi, on peut s'acquainter, mais nous ne voyons pas les compagnons.
03:34 Je suis juste là pour profiter du jour de la Terre et jouer un peu de hacky-sack.
03:38 Dale, je vais vous en demander de me donner les clés.
03:42 Je ne peux pas croire ça.
03:47 Ce n'était pas de votre faute, Bobby. Vous pensez que c'était un sniper? Nous avons tous fait ça.
03:51 C'était, mais Wim et Tonya l'ont transformé en crâne de poule,
03:56 pour que je puisse vivre pour avoir mon badge de feu droit.
03:59 Bobby, tu ne comprends pas? Ton père a fait tout ça.
04:04 Il n'y a pas de chose comme un sniper.
04:06 Non! Mon père est le leader de l'arme. Il parle seulement avec honneur.
04:12 Nous allons déchirer le carcasse dans le matin dans l'interstate.
04:15 Maintenant, allons juste dormir.
04:17 Oui, oui, nous allons tous juste dormir maintenant.
04:22 Bill, prends ses pantalons et ses chaussures.
04:24 Oklodok.
04:26 Sir!
04:27 Sir, je suis désolé de vous interrompre.
04:32 Je suis avec la force de la forêt et nous cherchons un crâne de poule.
04:36 Et bien, vous voyez les oiseaux en ligne avec un petit transmetteur
04:40 et je l'ai attiré à 10 mètres de votre camp.
04:43 Vous ne l'avez pas vu, n'est-ce pas?
04:45 Un crâne de poule dans ces parties?
04:47 Je pense que je n'aurais pas remarqué quelque chose comme ça.
04:50 Ils sont assez rares.
04:52 Oui, très rares et beaux.
04:55 Sir, savez-vous de quoi ça concerne?
04:57 Oui, je vous le dis, un des snipers qui a été en colère la nuit dernière
05:00 avec un bouclier et un sac et il a dit "Wouhou!"
05:03 Il a parlé de ce gros erreur, c'est là dans le réfrigérateur.
05:07 Si vous voyez quelque chose, vous pouvez contacter la station de rangers.
05:11 Et vous, les garçons?
05:13 Oui, nous...
05:14 Ils ne peuvent pas parler pendant 24 heures.
05:17 L'ordre de la station de rangers est de 24 heures.
05:20 L'ordre de la station de rangers, vous savez.
05:22 Je vous ai compris, j'étais dans l'ordre moi-même.
05:25 La station de rangers n'a pas changé depuis que j'étais un garçon.
05:31 Nous devons enlever ce poisson.
05:33 Quoi?
05:34 Oui, M'Tanya! Oui, M'Tanya! Oui, M'Tanya!
05:39 Bobby, crache! Mettez ce truc en place!
05:41 Arrêtez de faire de la foule! Nous devons le bâtir rapidement.
05:45 On ne peut pas le bâtir simplement, père, vous vous souvenez?
05:47 M'Tanya veut que nous honorions l'esprit sacré du poisson.
05:51 Et nous ferons juste ça dans le bâtiment derrière Stucky.
05:55 Maintenant, sortons d'ici avant que quelqu'un nous voit, d'accord?
05:58 Les tueurs!
06:02 J'ai besoin de le dire au ranger.
06:04 Brock!
06:14 Grasha!
06:15 J'ai presque oublié de vous parler.
06:17 Amigo, c'est le moment de faire des nouvelles affaires.
06:20 Ou des chaussures, comme vous le dites dans votre pays.
06:22 Signora, j'ai un alligator italien.
06:25 Vous allez adorer.
06:27 Un taille 16 pour Signora Ibanez.
06:30 Triple E.
06:31 Brock, tu es un génie.
06:33 C'est pour ça que je suis venue à Love Book's Very Big Shoes.
06:36 Je vais faire Chuck & Buzz porter la boîte pour vous.
06:39 J'ai vu lui se plier sur sa tête, très fier.
06:42 J'ai aussi entendu qu'ils cherchaient un snipe hier soir.
06:45 Il n'y a pas de snipe.
06:47 Mon Dieu, combien de spécies doivent être éliminées avant que nous apprenions?
06:51 Allez, allez, ne vous en faites pas, on est presque là.
06:55 On va y arriver.
06:56 Qu'est-ce que c'est que ce son de flippant?
06:58 Goûtez le vent une dernière fois, espèce de poisson.
07:01 Bobby!
07:02 Là ils sont, les haïtiens de la nature.
07:09 On les tue!
07:12 Poussez-vous, juste ici, par ce pauvre.
07:26 On ne peut pas le remplacer, ça ne va jamais.
07:34 Tu pourrais le manger.
07:36 Putain, et j'ai rempli les bords de silence.
07:39 Frère Oiseau, je vous ai donné une dernière volée et j'ai fait mon paix avec vous.
07:45 Je vous dénoncez votre esprit à Wemitanya.
07:48 Mon fils, s'il vous plaît, arrêtez-vous, vous me dérangez.
07:55 Il n'y a pas de Wemitanya.
07:57 C'est juste un connerie qu'on a fait pour remplir le week-end.
08:01 Dites-le, Dale.
08:02 Comment savez-vous mon nom, criné?
08:05 Je n'ai jamais rencontré des gens comme vous dans ma vie.
08:08 Dites-le, Bill.
08:10 Il a raison, Bobby, c'est tout un connerie.
08:12 Ce ne sont pas vos sacs d'esprit, mais des vêtements de Max Wife.
08:16 Et je les ai encore vus.
08:18 Donc, tout ce que vous avez dit était une blague?
08:22 Oui, c'est le secret de la chasse à la flotte.
08:24 C'est le but.
08:26 Oh, je comprends.
08:29 Je comprends.
08:31 Bobby, je ne voulais pas vous laisser en paix.
08:34 Je voulais...
08:36 Quand Dale et Bill et Boom Hauer et moi avons passé tout ça en tant que enfants,
08:39 tous les trucs et les blagues de nos pères,
08:42 ils ont été une partie de l'expérience.
08:44 Ça nous a mis ensemble, vous savez, nous contre eux.
08:48 Je ne veux pas être contre vous.
08:50 Vous êtes mon père.
08:52 On est censé être sur la même équipe.
08:54 Bien sûr que nous sommes sur la même équipe.
08:56 Vous et moi.
08:58 Et maintenant, Team Hill va bâtir ce Whoopin' Crane ensemble
09:02 et sortir de ce parc sans être attrapés.
09:05 Ils sont là.
09:07 Monsieur, vous m'avez menti.
09:11 Vous avez menti à ce petit garçon.
09:13 Et je ne sais pas ce que vous avez fait à ce monsieur dans ses chaussures.
09:17 Je vais devoir vous emmener à la station de rangers.
09:20 Mon fils, donnez-moi le corps de la foule.
09:23 Je l'ai besoin pour l'évidence.
09:31 C'est un miracle.
09:33 Je vais être en colère.
09:35 Ouimetania.
09:37 Je suppose que frapper un crane inconscient n'est pas un crime.
09:41 Même si ce n'est probablement pas bon pour eux.
09:44 Vous êtes libres de partir.
09:46 Je savais que tu ne me mentirais pas, père.
09:57 C'était juste le dernier test.
09:59 Ouimetania existe.
10:02 Le crâne était juste inconscient, Bobby.
10:05 Non, il était mort jusqu'à ce que j'ai fait Ouimetania revenir en vie.
10:10 Je suis un shaman.
10:12 Mon cœur me fait mal.
10:14 Je peux te cuire, père.
10:16 Wouh, lou, lou.
10:19 Bienvenue chez vous, les gars. Vous avez bien joué ?
10:44 Oh, ne me demandez pas.
10:46 Comment a été votre week-end ?
10:48 Oh, pareil, pareil.
10:50 Vous avez fait du shopping ?
10:52 Oui, oui. J'ai acheté un micro-ondes.
10:55 Mon gars, je vous dis, cette famille passe par les micro-ondes plus vite que la plupart des gens passent par les chaussures.
11:01 Oui.
11:04 Sous-titrage FR : VNero14
11:08 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org