• l’année dernière
EastEnders 31st July 2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 *musique*
00:26 Stacy ? Stacy ?
00:28 Stacy ?
00:30 Stacy ?
00:32 Je vais me réveiller
00:36 Tu n'as pas dormi ?
00:40 C'est juste que j'ai entendu ton rythme quand je regardais le jeu de l'Union Européenne la nuit dernière
00:43 Non je n'ai pas, et tu ne l'aurai pas si tu avais un sort de stalker
00:47 Tu es sûre que ce n'est pas ce type de garde de sécurité ?
00:49 Tu sais celui que tu as besoin dans le...
00:51 Oh, Alan, le pervers, non
00:53 Il n'y a pas de façon de savoir ce qui se passe avec Martin
00:55 Martin avait raison quand il a dit qu'il ne pouvait pas arrêter de regarder les mecs autour de lui
00:59 et de se demander si quelqu'un avait regardé ou si c'était un fou
01:01 Tu es sûre que tu n'as pas laissé dormir ?
01:04 Non, on ne parle pas de choses personnelles, il ne connait même pas mon vrai nom
01:08 Mais si ce n'était pas toi...
01:12 Et maintenant j'ai dû promettre de lui acheter un nouveau costume de bataille
01:21 à moins qu'elle ait grandi de ça dans quelques semaines
01:24 Qui a-t-il dit ? Qui a été en train de blabler ?
01:27 Oh, regarde, je suis désolé, je ne devais pas aller aussi loin
01:35 Je n'ai dit que quelques gens, les mecs, Mitch, évidemment, Phil, peut-être quelques mecs de l'office de garde
01:43 Qu'est-ce que tu parles ? Moi et Martin ?
01:45 Les "Naked Burgers"
01:47 Les "Naked Burgers" ?
01:49 Je lui ai dit que je voulais aller et je... j'aurais dû dire, tu sais...
01:55 Si tu m'entendais, tu recevrais un discount
01:57 On a pas parlé de toi et Martin, je pensais que c'était un secret
02:01 - Bien, quelqu'un l'a fait - Qu'est-ce qui s'est passé ?
02:03 Ils ne recevront pas de discount
02:05 - Quoi ? - Non
02:07 C'est juste un paquet de bananes, les mêmes que les autres
02:17 Ah oui, pourquoi ne les laisser pas là, ils vont tous se faire mal pour la prochaine personne
02:20 Oh, viens, mec
02:23 Tu sais probablement plus sur le business de fruits et légumes que moi
02:26 Mais les gens qui suivent tes bananes sont en quelque sorte une partie de la description du travail
02:30 Qu'est-ce qui se passe, mec ?
02:32 - Désolé pour Stacy - Ah, bien, l'inverse, mec
02:36 Sharon et Keanu ont été séparés, ça veut dire que je n'ai pas besoin de sortir
02:39 Martin !
02:41 Je suis là pour un verre, si tu as besoin
02:46 Qui nous a-t-il dit ?
02:48 Personne, à part Zach, pourquoi ?
02:51 Tu es le seul qui a pleuré, n'est-ce pas ?
02:53 Excuse-moi ?
02:55 Tu as dit ta mère, n'est-ce pas ? Harvey, Eve...
02:57 - Non, rien du tout - Qu'est-ce qui n'est pas ?
02:59 Rien, je veux juste parler à Zach
03:01 - Stacy, de quoi tu parles ? - Rien, je suis bien, je suis bien
03:04 - Tu ne te sens pas bien - Je n'ai jamais été meilleure
03:07 Tu sais quoi ? Je pense que George et moi devrions aller en vacances
03:13 - Tu n'as pas été ici que 5 minutes - Elle dit qu'elle est juste de retour
03:17 J'ai passé quelques jours à Dover avec Lee et sa copine, c'est rarement le prix du coup
03:20 Oh, il y a des problèmes
03:23 Oh, là elle est, la lumière de mon cœur
03:25 Tout en milieu de la route
03:27 Deb, tu n'as pas un vieux couteau ou quelque chose ?
03:29 Je ne peux pas vraiment me réveiller mon premier jour au travail
03:32 - Je vais prendre un café - Un café ?
03:34 - Un nouveau travail ? - Oui
03:36 Tu ne sais pas que la bouquine va se faire
03:38 Et enfin, quelqu'un va se faire chier pour ton vieux charmeur
03:41 - Il va se faire chier - Tu seras un acteur
03:44 Merci Linda, tu n'as pas vu Sharon ?
03:47 Je voulais juste voir si elle était bien après hier
03:50 - Hier ? - Oui, Dieu me le bénisse
03:53 Elle a encore les yeux de gout pour le pauvre, n'est-ce pas ?
03:55 - Le piano ? - Oui, il a déjà été séparé
03:58 - Je ne savais pas ça - Merci Deb
04:01 Je dois y aller, je ne peux pas me réveiller mon premier jour, à plus les filles
04:04 - Bonne chance - Merci
04:06 - Tout est bien passé - Merci
04:08 Je me suis mis les jambes
04:10 Qu'est-ce que tu as attendu ?
04:12 Qu'on t'a fait tomber avec un bout de fruits et des noix
04:15 - Tu l'as cassé dans le dos - Merci
04:18 Tu sais quoi ? Je vais aller acheter une bouquine
04:23 Je préfère
04:25 Je ne t'ai pas dit de me faire chier
04:27 - Si tu mens, je te jure - Pourquoi je me fais chier ?
04:30 C'est pas drôle, qui s'en fout ?
04:35 - Je suis désolé, je t'ai fait chier - Je veux pas entendre
04:38 - Bon, on y va - C'est bon, Billy ?
04:49 Je pense que tu devrais te le dire à Martin
04:54 - Je t'ai dit ça ? - Non
04:58 Ce gars t'a menti, il t'a manipulé
05:01 Il t'a regardé toute la journée
05:03 - Tu veux que je me sente mieux ? - Si tu lui disais...
05:06 Je ne lui dirai pas
05:09 J'ai un mal au ventre et je vais y aller
05:12 Je ne suis pas brave
05:20 Je suis juste en train de me lever et d'appeler pour aide
05:24 Parce que c'est la plus difficile chose
05:28 - Appeler pour aide - Tu t'es fait chier ?
05:31 - Je suis un peu trop bravo - Tu devrais avoir pris un lipstick
05:35 J'ai été faux hier
05:39 Je sais que tu as eu seulement une session de thérapie
05:42 Mais tu as...
05:44 Je me suis fait chier, mais je suis en train de me lever
05:47 J'ai vraiment besoin d'aide
05:50 - Oui - Je suis fier de toi
05:53 - Je te vois un peu plus tard, après mon tour - Ok
05:59 - Je vais te faire du dîner - Merci
06:02 Je sais que tu es venu plus tôt ou plus tard
06:14 Tu prends encore un pas et je vais pleurer
06:17 - Une délivery pour Stacey Slater ? - Quoi ?
06:20 Désolée pour mes demandes trop rapides
06:25 - Qui a envoyé ça ? - Flavius Flowers
06:28 - Le nom ? - Je viens de recevoir les salariés du magasin
06:31 - Comment ont reçu mon adresse ? - Je ne sais pas, désolée
06:34 Ne signe pas ça, tu peux les prendre
06:38 J'ai toujours pensé que je pourrais être une receptionniste
06:43 Oui, non, trois sacs, c'est tout
06:46 Il n'y a pas grand chose à ça, hein ?
06:48 C'est quoi le problème ? Mr. Davis est en train de récupérer son carbone
06:51 Je devrais l'écrire ?
06:55 Si tu veux un mécanique, on est à la sortie jusqu'à la semaine prochaine
06:58 - C'est en fait à propos de Sharon - Oh oui ?
07:01 Elle t'a envoyé faire son travail de merde, elle a dit ?
07:04 Quoi qu'il en soit, Keanu, elle t'aime, tu le sais
07:08 Quoi qu'il en soit ? Comme elle, en s'assurant qu'il ne revoit jamais son fils ?
07:13 Tu ne sais pas, hein ?
07:16 Je suis surpris que tu n'aies pas entendu parler au pub
07:19 - Je vais y aller - Elle a aidé Lisa à prendre Peggy
07:22 Elle a fait le tour de son dos, elle a laissé sa fille
07:27 Je suis sûre qu'elle n'a pas voulu faire de mal
07:29 Sharon l'a dit, on a essayé, ça n'a pas marché
07:34 On est les parents d'Albee, c'est ça
07:37 Je ne savais pas que vous étiez de plus près
07:39 Elle est comme un vieux veroucain
07:41 - Quand tu penses que tu l'as fait - Maman
07:43 La prochaine fois, tu vas te faire la tête en l'air avant qu'elle t'envoie faire son travail de merde
07:49 C'est quoi le nom de la payement ?
07:51 Confidentialité ? Et ma confidentialité ?
07:56 Il a mon adresse, j'ai des enfants
07:58 On a payé en argent, non ? Je crois que oui
08:01 Tu es un gros salaud
08:03 - Lil ? - Je t'ai dit que tu comprenais
08:07 Un négatif plus un positif...
08:09 Tu dois y aller
08:11 - Je ne peux pas - Tu ne peux pas
08:13 - Je ne peux pas - Tu ne peux pas
08:15 Un négatif plus un positif...
08:17 Tu dois y aller
08:19 Maman, qu'est-ce qui se passe ?
08:22 Rien, je suis bien
08:24 - On est à la moitié de la session - La session est terminée, tu peux sortir ?
08:28 - Est-ce qu'il y a un problème ? - Non, vas-y, s'il te plaît
08:31 Maman, qu'est-ce qui se passe ?
08:38 Rien, tout va bien
08:43 Je dois aller chercher Yves
08:45 Oh, Lily !
08:47 Désolée, je crois que quelque chose est pas bon avec ma mère
08:56 Bonjour ?
09:10 Bonjour ?
09:12 Tu veux trouver le boss ?
09:15 C'est mon premier jour, tu veux me donner un coup de main ?
09:18 - Je ne suis pas ton amie - Je sais, je ne veux pas...
09:22 Je ne veux rien acheter
09:24 Je suis Alfie Moon, c'est mon premier jour
09:26 Olka Kubicka, le boss
09:29 C'est l'Alfie
09:33 J'ai un inspecteur de chevaux
09:35 Je l'ai acheté, c'est le marché de la Nuit
09:38 Je peux le faire, inspecteur de chevaux, marché de la Nuit
09:41 Non, je l'ai, je l'ai, laissez-moi le mettre là
09:44 - Ici, marché de la Nuit - C'est Newcastle, pas marché de la Nuit
09:47 C'est juste un lien de difficulté technique
09:50 Ce n'est pas de la science roquette, mais je suppose que les hommes de votre âge...
09:54 - Merci - Peut-être qu'on doit attendre
10:00 que tu aies fait ton entraînement avant de servir les clients, mon amour
10:03 Oui, c'est pour ça que je bois du café
10:07 Elle est bien, elle est en pleine lumière, n'est-ce pas?
10:10 Oui, tu peux croire que c'est ma bosse
10:12 Je me sens ancien
10:14 Je vais devoir me faire des repas, je ne peux pas me le faire
10:16 Les âges, les numéros, les filles
10:18 Oui, maintenant, je me sens environ 110 ans
10:21 Tu rigoles
10:23 Combien de fois dois-je te dire, Amy, que ça ne veut pas dire rien?
10:27 Tout le monde peut voir que tu aimes ces photos
10:30 D'accord, d'accord, calmez-vous, d'accord?
10:34 Ça a passé trop longtemps
10:37 Qu'est-ce que j'ai dit à ce sujet?
10:40 Tu ne regardes pas mes livestreams?
10:42 Tu n'es pas exactement mon algorithme, Kim
10:44 Je devrais être, je suis ta mère
10:47 Vous deux, vous devez vraiment parler de ça
10:51 Denzel, tu dois commencer
10:54 Ce n'est pas moi qui ai le garage, c'est Amy
10:57 Je vais mettre le câble
11:02 Allez, allez
11:04 Hey, Stace
11:09 Le Loh s'est dit que tu as tué Théo
11:11 As-tu vu ces fleurs?
11:13 Les fleurs qui sont partout?
11:14 Oui, elles sont de lui, le client
11:16 J'ai juste appelé la floriste et demandé qui les a envoyées
11:18 Ils m'ont dit qu'il les a payées en argent
11:20 C'est un pas trop loin, nous devons parler à la police
11:23 Comment? Envoyer des fleurs, ce n'est pas un crime
11:25 Et tu penses qu'ils vont m'avoir de la sympathie
11:28 quand ils sauront que je les ai enlevées dans mes pantalons?
11:31 Je leur demande ça
11:33 C'est un threat
11:36 Il te dit qu'il sait ton adresse
11:38 Tu penses que je le sais?
11:39 On peut parler à Jack
11:40 Je ne peux pas
11:41 Regarde, nous ne savons pas où ça va finir, Stacey
11:43 Si je dis à Jack, il va l'utiliser contre moi
11:45 et je ne serai jamais allée ailleurs que chez Lily ou ce bébé
11:48 Tu sais qu'il ne ferait pas ça
11:50 Je sais?
11:51 Oui
11:52 Qu'est-ce que je sais, Eve?
11:53 Parce que jusqu'ici, j'ai été malade sur tout
11:56 Des hommes comme ça ne s'arrêtent pas à des fleurs
12:00 C'est pas assez pour toi, c'est ça?
12:02 Ruiner notre amitié, notre chance d'aller faire du business?
12:05 Non
12:06 Tu devais aller chercher le grand prix et te mettre dans ma vie d'amour
12:10 Je voulais juste t'aider
12:12 J'ai eu Cam at the boxing dent
12:14 qui m'a accusé de envoyer mon laptop
12:16 Et comme Kiana et moi avons agi d'être adultes sur tout ça
12:20 tu vas faire des choses comme si tu n'étais pas là
12:22 et tu vas me faire des bêtises
12:24 et tu vas me faire des bêtises
12:26 Et comme si tu n'étais pas là
12:28 et tu vas me faire des bêtises
12:30 Je suis désolée, je suis trop éloignée
12:32 Mais tu es mon amie
12:34 Je ne suis pas ton amie
12:36 Et plus tôt tu en penses, mieux
12:39 Je ne vous ai pas dit de ne pas faire du business
12:47 mais elle a l'air stressée
12:49 Elle ne t'a pas dit pourquoi?
12:51 Non
12:52 On ne voulait pas que personne le sache, on a presque eu des problèmes ensemble
12:54 Je pensais que vous étiez tous d'accord
12:56 Oui, on a eu des problèmes
12:58 C'est plus facile pour nous d'être des parents
13:00 C'est vrai
13:02 Salut George
13:04 Oh, George, écoute
13:06 Désolé de l'autre nuit
13:08 Bonne journée
13:10 Merci
13:12 Ecoute, peu importe ce que ça soit, ça ne va pas
13:15 Regarde moi
13:17 Il a raison, peut-être que ce n'est pas le bon moment
13:20 Non, tu ne comprends pas
13:22 Tu ne comprends pas, d'accord?
13:25 Je vais aller me coucher
13:27 Je ne t'ai pas vu aussi
13:33 Pourquoi tout le monde doit être là?
13:35 Ne commence pas, je ne suis pas en mood
13:37 Sharon ne veut même pas me connaître
13:39 Linda, tu es allée en partenariat avec ta mère, pour une raison
13:43 Oui, drôle, elle ne le voit pas
13:45 Tu dois être plus comme nous
13:48 Tu te fais de la merde
13:50 Oh, j'espère que c'est un double coup
13:52 Il y en a un là-bas
13:54 Mes filles se font tous les jours les couilles
13:56 Et elles savent qu'elles ont les dos
13:58 Vous deux, vous devez vous battre les yeux
14:00 Charles serait une bonne chose
14:02 D'accord, alors
14:09 Pourquoi ne pas essayer
14:11 Le "tree de la soucis"
14:13 C'est ce que mon thérapeute m'a appris l'autre jour
14:15 Maintenant
14:17 Donne-moi une soucis
14:19 Amy
14:21 Don't tell me you're going to leave me for a half-naked inscramble
14:23 Ok, ok, ok
14:25 Maintenant, on va prendre ça
14:27 Et le mettre sur le arbre
14:29 Maintenant, est-ce que c'est un vrai problème
14:31 Ou
14:33 Un problème hypothétique
14:35 Un hypothé... quoi?
14:37 Ok
14:39 Ok, nouveau plan
14:41 Ok, alors, vous deux
14:47 Vous êtes votre propre groupe
14:49 Maintenant, Denzel
14:51 Vous êtes solide
14:53 Dépendable
14:55 Vous êtes un peu
14:57 Bordelais et pas pour tout le monde
14:59 Je veux dire
15:01 Amy, vous êtes le meilleur biscuit sur la plate
15:03 Vous avez de la substance
15:05 Vous êtes délicieux
15:07 Mais vous avez un centre caché
15:09 Maintenant, si les Bourbons
15:11 Ne parlent pas du digestif
15:13 Sur le centre caché
15:15 Ils ne peuvent pas être aussi bons
15:17 Quelles que soient
15:19 Maintenant, ce que vous avez vraiment en tête
15:21 C'est
15:23 Le chocolat digestif
15:25 C'est le meilleur de tous les mondes
15:27 Vous voyez ce que j'ai fait là? Le meilleur de tous les mondes
15:31 C'est ce que vous avez en tête
15:33 Vous voyez, parce que une fois que vous avez un chocolat digestif
15:35 Vous pouvez survivre à tout
15:37 Mais
15:39 Vous aussi, vous devez le parler
15:41 En votre propre temps
15:43 Les photos que vous aimez
15:47 Elles sont toutes
15:49 Filles en bikini
15:51 Ou petits vêtements
15:53 Avec tout ce petit délire
15:55 Combien de fois, Amy?
15:57 Pour la dernière fois, ça ne veut pas dire rien
15:59 Je sais
16:01 Je sais que c'est ce que vous voulez voir
16:03 Mais je ne vais jamais me ressembler comme ça
16:05 Pas avec vous
16:09 Pas avec toutes ces peines
16:11 Pourquoi ne vous n'avez-vous pas juste dit?
16:15 Je ne suis pas une bourbonne, Kim
16:17 Je suis un de ces "Pink Wafers"
16:21 Qui se sépare tout le temps
16:23 Hey, je sais
16:25 J'aime les Pink Wafers
16:27 Je vous jure, vous n'avez jamais tourné un Pink Wafer
16:29 Tu ne peux même pas le manger avec du thé
16:33 Je n'aime même pas le thé
16:35 Parce que j'aime vous
16:37 Je ne peux pas
16:39 Le but d'avoir un bar
17:01 C'est d'avoir quelqu'un derrière le bar qui serve des boissons
17:03 Bien sûr, si j'étais à la place, ça ne serait pas un problème
17:05 Je pensais que tu étais fière de moi
17:07 Anna m'a appelé
17:09 Apparemment, il faut que nous récupérions ces boissons
17:11 Et les pinceaux et les déguster ce soir
17:13 Mais vu que George n'est pas là
17:15 Je suppose qu'il va devoir revenir une autre fois
17:17 Ne laissez pas ça!
17:19 S'il vous plaît, dites-moi que vous avez la clé
17:33 Vous voulez un café?
17:35 Ça dépend, à quoi vous voulez aller?
17:39 C'est juste un peu de conseil professionnel
17:41 Si quelqu'un était en train de se faire chier
17:47 Vous allez me donner un peu plus d'informations, n'est-ce pas?
17:49 Oui, c'est un ami
17:51 Et elle a rencontré un gars en ligne
17:53 Et ils ont eu quelques discussions
17:55 Ils ont échangé des pics, ce genre de choses
17:57 À part maintenant
17:59 Il a trouvé plein de choses
18:01 Des choses que elle ne lui a pas dit
18:03 Il y a beaucoup d'idiots sur Internet
18:05 Et personne ne peut vous traquer avec un peu d'informations
18:07 Il a notre adresse, il a envoyé des fleurs
18:11 Des menaces de violence?
18:13 Non, pas du tout
18:15 La police ne va pas me toucher, pas sur un coup
18:17 Pas si il a fait beaucoup plus
18:19 Oui, mais les fleurs, c'est lui qui dit
18:21 Je sais où vous vivez
18:23 Je sais que ce n'est pas bien
18:25 Mais ça ne brise pas la loi
18:29 Qu'est-ce que tu penses du café?
18:31 Charmant
18:33 Abby?
18:37 Avec Keanu
18:39 Oli et Nanny
18:43 Maman les a emmenés au parc
18:45 Elle va revenir bientôt
18:47 Je ne peux pas croire que tu ne gardes pas de méchants
18:49 Et je suppose que si tu as le lieu
18:51 Il y aurait un clé dans chaque boîte
18:57 Combien de fois dois-je dire que je suis désolée?
18:59 Tu devais être mon amie
19:03 J'ai perdu l'amour de ma vie il y a 7 mois
19:09 Tu sais combien ça a été difficile
19:13 De continuer jour après jour
19:15 Quand tout ce que je veux faire c'est me coucher
19:17 Bien sûr que je le fais
19:19 Je pourrais être la seule qui le fait
19:21 Mais tu ne me laisserais pas t'aider
19:23 Jeannine pourrait avoir vendu à tout le monde
19:25 Je ne peux pas demander ça
19:27 Je ne peux pas forcer mes enfants à partager leur maison
19:29 Avec quelqu'un de random
19:31 Quelqu'un de random?
19:33 Je suis ta meilleure amie
19:35 Je voulais t'aider
19:37 J'avais de l'argent prêt à partir
19:39 J'ai besoin de ma mère
19:41 Je ne l'avais pas expérit
19:43 De se faire une nouvelle famille
19:45 Mais je pourrais avoir tout
19:47 Exactement
19:49 Tu avais des plans
19:51 Des grands plans
19:53 Tu voulais contrôler le charbon
19:55 C'est pas vrai
19:57 Tu regardais des séquences de tissus
19:59 Je peux parfois être un peu excitée
20:03 Un peu?
20:05 J'attendais Nick Knowles de venir
20:07 Et de couvrir le lieu en tarpaulin
20:09 Un sac de fromage et d'oignons
20:13 Je ne peux pas le faire
20:15 Tu es le professeur de Lily?
20:37 Oui
20:39 Je suis Jack Brannan
20:41 Comment va-t-elle?
20:43 Très bien
20:45 Tu ne sais jamais ce qui se passe dans cette maison
20:47 Est-ce que tu as vu quelqu'un se cacher?
20:49 Je ne crois pas
20:51 Pourquoi tu me demandes?
20:53 C'est juste un truc
20:55 Bon, je dois aller au travail
20:57 Merci
20:59 D.I. Brannan
21:01 C'est bon
21:03 Merci
21:05 Merci
21:07 Merci
21:35 80 quid en un bet de 10 pounds
21:39 Attends, pourquoi j'ai seulement 60?
21:41 Je peux t'aider?
21:43 Oui
21:45 Ce joker a fait le même bet que moi
21:47 Et j'ai fait ça en ligne, donc j'ai 20 quid moins
21:49 Parfois les chances sont moins élevées en ligne
21:51 Que peux-je dire?
21:53 Les vieilles voies sont meilleures, tu ne peux pas battre un crayon sur un papier
21:55 Non, c'est pas vrai
21:57 Je veux ce 20 quid
21:59 Rassurez-vous, s'il vous plaît
22:01 Ecoutez-moi, jeune homme
22:03 Ce n'est pas un "be all and end all"
22:05 Qu'est-ce que tu veux, boum
22:07 Attends, les gars
22:09 Rassurez-vous, ok?
22:11 Tu as raison, c'est pas faire
22:13 Les chances sont moins élevées en ligne
22:15 Si tu avais fait ton travail à la maison avant de venir ici, tu le saurais
22:17 Un coup de clics sur ton téléphone ne te rend pas expert
22:19 Ce monsieur ici
22:21 Il a peut-être quelques années sur le cloche
22:23 Mais quand il est en train de mettre de l'argent sur la porte
22:25 Il a ses problèmes
22:27 Tu as raison, Baddy
22:29 Écoute-moi, jeune homme
22:31 Si tu veux te mettre un coup de clics sur ton téléphone
22:33 Viens me voir, je serai là
22:35 Et je te donnerai les meilleures chances dans la ville
22:37 D'accord?
22:39 D'accord, merci
22:41 Alphie
22:43 Et Olga
22:45 Je pense que tu devrais donner à Alphie une promotion
22:47 Il sait clairement son truc, il a été vraiment aidé
22:49 Oh, ferme-la
22:51 Peut-être que tu n'es pas si mauvaise, après tout, grand-père
22:53 Allez, allez, allez
22:59 Je te vois plus tard
23:01 Écoute
23:07 Tu n'es pas le seul qui a des blessures, tu sais
23:09 Je veux dire, certaines personnes portent des blessures sur leur peau
23:13 Et certaines portent-elles en dessous
23:17 C'est une remise à l'idée que nous nous battons
23:21 Et que nous gagnons
23:23 Tu sais
23:25 Mais
23:27 Amy
23:29 Ce garçon t'aime
23:31 Je veux dire, je pense qu'il t'aime encore plus que son console de jeux
23:33 Je ne vais pas aller si loin
23:39 Encore une fois, peut-être que tu as raison
23:41 Mais sérieusement
23:43 Il t'aime
23:45 Il t'aime de la même manière que tu es
23:47 Dis de la diable
23:51 Tu vois
23:55 Je pense que j'aime plutôt les rangs de fête
23:57 Je regardais un stream pendant que je faisais du queue
24:01 C'est ce que tu fais, oui
24:03 Plus sérieusement que ça
24:05 Peut-être, peut-être
24:07 Parfois je peux être le Kim-fluenceur
24:09 Et parfois, tu sais, je peux être un peu plus réel
24:11 Chacun d'entre nous
24:13 Un seul type de biscuit, tu vois
24:15 Ecoute ça, Kim
24:17 Et le micro
24:23 Oh, c'est la bonne heure
24:25 Je t'ai dit, on ne peut pas avoir les staffs ces jours-ci
24:27 Et quoi alors ?
24:29 J'ai manqué de toi
24:31 On ne va jamais se faire sortir, d'accord ?
24:33 C'est un promis
24:35 Aucun temps aujourd'hui, les filles ?
24:39 Qu'est-ce que tu dis ? Moi et toi ce soir
24:41 Une grosse bière de fruits et de noix, tu peux me dire exactement
24:43 Ce qui s'est passé entre toi et Keanu
24:45 Parfait
24:47 C'est bon, on va y aller
24:49 Et bien, ça a marché ?
25:01 Comme tu dis, il faut juste que les cheveux se battent ensemble
25:05 Allez, on y va
25:07 On y va
25:09 On y va
25:37 Qui est-ce ?
25:39 C'est Théo
25:41 Je suis désolé
25:43 J'ai apporté plus de travail à la maison
25:45 Pour Lily
25:47 Tout va bien ?
25:51 C'est pas Martin, il n'a pas eu un coup de main, c'est ça ?
25:53 Non, non, non, c'est pas Martin
25:55 C'est tout le monde
25:59 Est-ce que je peux faire quelque chose ?
26:01 Oui, tu peux
26:03 Stacey, qu'est-ce qui s'est passé ?
26:09 Est-ce que tu peux venir, s'il te plaît ?
26:13 Bien sûr, oui
26:29 Viens
26:31 Tu es sûre que tu vas bien ?
26:37 Regarde, pourquoi pas mettre la couture ?
26:41 Oui, merci Théo
26:43 Je ne veux vraiment pas être seule en ce moment
26:45 C'est ok, Stacey
26:49 Tu ne seras jamais seule
26:51 *Musique*
26:53 *Musique*
26:55 *Musique*
26:57 Acteur de Ray Black, Rachel Adedaje, Malcolm Camuleti...
27:00 La performance est tout en Champion.
27:03 Pressez en récent sur iPlayer.
27:05 Et ce soir, Leslie Manville sur "Who do you think you are" nous joigne.
27:11 [Musique]