• last year
Secretos De Sangre Cap 62 Completo HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 Nous pouvons être en erreur, même si c'est une petite douleur, si nous découvrons que nous sommes en erreur.
00:00:08 Commissaire Eren...
00:00:10 Son cheveu est marron, Neva. Ce n'est pas vrai, Ilgas. Ce n'est pas vrai, Ilgas.
00:00:17 Commissaire Eren, Eren. Neva n'est pas comme ça. Je ne peux pas...
00:00:22 Je ne peux pas le regarder. Je ne peux pas faire ça.
00:00:29 Son cheveu...
00:00:31 Son cheveu est marron. Il reste un peu de teinte sur la tête.
00:00:38 Je ne peux pas le regarder.
00:00:40 Comment est-ce que ça s'est passé, Docteur?
00:00:56 Comment est-ce que ma soeur est morte?
00:00:58 Inanition et déshydratation. Elle a beaucoup lutté. Il y a eu des blessures, des dislocations dans son corps, beaucoup de coups.
00:01:09 Éventuellement, elle est morte en aiguille, mais pas dans l'eau.
00:01:15 Comme on le voit sur son cheveu, elle a été encore enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:20 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:23 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:27 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:31 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:34 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:37 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:40 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:43 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:01:46 Elle a été enceinte jusqu'à sa mort.
00:02:15 Je te remercie, mon ami.
00:02:18 Ne me donnes pas les condoléances.
00:02:30 Elles ont pris la vie de ma soeur en l'enfermant.
00:02:37 Elles l'ont jetée au fond du pot.
00:02:39 Personne ne devrait venir me donner des condoléances, comme si elle mourait par des raisons naturelles.
00:02:45 Elle a trouvé mon soeur.
00:02:48 Que l'as-tu trouvé, commissaire?
00:02:54 Ce n'est pas comme faire un cadeau à un anniversaire.
00:02:57 Qu'est-ce qui a changé de hier à aujourd'hui?
00:03:00 Estimé Fiscal General, nous avons trouvé un cloche entre les corps.
00:03:05 Un cloche sur une personne que nous savions que c'était une jeune fille.
00:03:08 Elle a un nom à l'arrière.
00:03:11 Nous avons trouvé la famille de la jeune fille qui a acheté le cloche.
00:03:14 Notre équipe doit être...
00:03:15 Je m'en fous de qui va et qui vient.
00:03:17 Tu vas me dire que c'est l'assassin de ta soeur. Nous l'avons attrapé.
00:03:21 Fiscal, assieds-toi. Bois un peu d'eau.
00:03:25 Je ne veux pas, Fiscal Ilgas.
00:03:27 Avez-vous identifié les autres corps du pot?
00:03:30 Pas encore.
00:03:32 Elles ont été enceintes aussi jusqu'à sa mort?
00:03:34 Nous ne le savons pas encore.
00:03:35 Découvrez-le, Fiscal.
00:03:37 Enquêtez-le.
00:03:38 Vous devriez tous vous concentrer sur ça.
00:03:40 Demandez des renforts si c'est nécessaire.
00:03:42 Trouvez l'assassin de ma soeur.
00:03:44 Trouvez-le.
00:03:45 Trouvez-le.
00:03:47 Apportez-le en vie.
00:03:49 Et obtenez aussi le témoignage de ce salaud de Younet.
00:03:53 Vous avez désigné quelqu'un pour le poste du chef de la METI?
00:04:04 Négatif, Fiscal General.
00:04:07 Pars, je peux vous emmener chez vous?
00:04:10 Pas de problème. Je vais au Palais de la Justice.
00:04:13 Fiscal Ilgas, envoyez le protocole.
00:04:16 Quelles que soient les images, les photos,
00:04:19 je les veux sur ma table en une heure.
00:04:21 Ouvrez la porte.
00:04:24 C'est bon.
00:04:26 Oui?
00:04:39 Fiscal, je peux t'aider?
00:04:42 Oui, bien sûr.
00:04:44 Nous devons le résoudre.
00:04:46 C'est une curse.
00:04:49 C'est inacceptable.
00:04:52 Je suis désolé, Fiscal.
00:04:54 Les presses ont filtré l'incident.
00:04:57 Ils disent que le corps de Smelly Gilmas est partout.
00:05:02 Je vais avec vous, Fiscal Ilgas.
00:05:11 Tu sais quoi? Tu as trouvé des grandes nouvelles.
00:05:19 Félicitations.
00:05:21 Et si tu me disais quelle est la source?
00:05:24 Tu vois, tu dois avoir des gens qui t'apprécient et qui te donnent les premières informations.
00:05:31 Tout le monde, à l'intérieur!
00:05:33 Tout le monde, allez-y!
00:05:39 Tout le monde, à l'intérieur!
00:05:41 Tout le monde, allez-y!
00:05:46 Une seule chose.
00:05:55 Une seule chose!
00:05:57 Nous avons dit que ce serait confidentiel.
00:05:59 Nous avons trouvé quatre corps.
00:06:06 L'un d'entre eux est un juge important.
00:06:09 Nous n'avons qu'un témoin vivant.
00:06:12 Et il est en état d'urgence.
00:06:14 Nous avons trouvé le corps de Smelly Gilmas.
00:06:17 Nous avons trouvé le corps de Smelly Gilmas.
00:06:20 Nous avons trouvé le corps de Smelly Gilmas.
00:06:23 Nous avons trouvé le corps de Smelly Gilmas.
00:06:26 Nous avons trouvé le corps de Smelly Gilmas.
00:06:28 Ils n'ont pas fermé la bouche.
00:06:34 Qu'est-ce qu'ils feront si quelque chose se passe à ce garçon?
00:06:37 Quoi?
00:06:38 Ils dormiront à l'aise?
00:06:47 Ils peuvent dire qu'ils sont des bons policiers, non?
00:06:51 Ce sont des gens qui ne peuvent pas protéger un enfant.
00:06:54 Ils ne peuvent pas s'appeler des policiers.
00:06:56 Nous trouverons la personne qui a filtré cette information.
00:07:07 Je ferai que vous soyez responsables de tout ce qui se passe depuis maintenant.
00:07:11 Tu m'as entendu, Eren?
00:07:16 Tu m'as entendu, Eren?
00:07:18 Vous avez une excuse? Non.
00:07:24 Vous avez un permis pour le mistake? Non.
00:07:27 C'est fini.
00:07:29 Vous comprenez?
00:07:32 Répondez-moi!
00:07:34 Excusez-moi, est-ce que vous êtes un officiel?
00:07:42 Oui.
00:07:44 Je suis Meles Yilmaz.
00:07:46 Ils pensaient que j'étais mort.
00:07:48 Tu as trouvé la clé?
00:08:10 J'ai fait, Fiscal General.
00:08:11 Ouvre.
00:08:12 Tu peux partir.
00:08:13 Je vais me séparer de toi.
00:08:15 Je vais me séparer de toi.
00:08:17 Je vais me séparer de toi.
00:08:19 Je vais me séparer de toi.
00:08:21 Je vais me séparer de toi.
00:08:23 Je vais me séparer de toi.
00:08:25 Je vais me séparer de toi.
00:08:27 Je vais me séparer de toi.
00:08:29 Je vais me séparer de toi.
00:08:31 Je vais me séparer de toi.
00:08:33 Je vais me séparer de toi.
00:08:35 Je vais me séparer de toi.
00:08:37 Je vais me séparer de toi.
00:08:39 Je vais me séparer de toi.
00:08:41 Je vais me séparer de toi.
00:08:43 Je vais me séparer de toi.
00:08:45 Je vais me séparer de toi.
00:08:47 Je vais me séparer de toi.
00:08:49 Je vais me séparer de toi.
00:08:51 Je vais me séparer de toi.
00:08:53 Je vais me séparer de toi.
00:08:55 Je vais me séparer de toi.
00:08:57 Je vais me séparer de toi.
00:08:59 Je vais me séparer de toi.
00:09:01 Je vais me séparer de toi.
00:09:03 Je vais me séparer de toi.
00:09:05 Je vais me séparer de toi.
00:09:07 Je vais me séparer de toi.
00:09:09 Je vais me séparer de toi.
00:09:11 Je vais me séparer de toi.
00:09:13 Je vais me séparer de toi.
00:09:15 Je vais me séparer de toi.
00:09:17 Je vais me séparer de toi.
00:09:19 Je vais me séparer de toi.
00:09:21 Je vais me séparer de toi.
00:09:23 Je vais me séparer de toi.
00:09:25 Je vais me séparer de toi.
00:09:27 Je vais me séparer de toi.
00:09:29 Je vais me séparer de toi.
00:09:31 Je vais me séparer de toi.
00:09:33 Je vais me séparer de toi.
00:09:35 Je vais me séparer de toi.
00:09:37 Je vais me séparer de toi.
00:09:39 Je vais me séparer de toi.
00:09:41 Je vais me séparer de toi.
00:09:43 Je vais me séparer de toi.
00:09:45 Je vais me séparer de toi.
00:09:47 Je vais me séparer de toi.
00:09:49 Je vais me séparer de toi.
00:09:51 Je vais me séparer de toi.
00:09:53 Je vais me séparer de toi.
00:09:55 Je vais me séparer de toi.
00:09:57 Je vais me séparer de toi.
00:09:59 Je vais me séparer de toi.
00:10:01 Je vais me séparer de toi.
00:10:03 Je vais me séparer de toi.
00:10:05 Je vais me séparer de toi.
00:10:07 Je vais me séparer de toi.
00:10:09 Je vais me séparer de toi.
00:10:11 Je vais me séparer de toi.
00:10:13 Je vais me séparer de toi.
00:10:15 Je vais me séparer de toi.
00:10:17 Je vais me séparer de toi.
00:10:19 Je vais me séparer de toi.
00:10:21 Je vais me séparer de toi.
00:10:23 Je vais me séparer de toi.
00:10:25 Je vais me séparer de toi.
00:10:27 Je vais me séparer de toi.
00:10:29 Je vais me séparer de toi.
00:10:31 Je vais me séparer de toi.
00:10:33 Je vais me séparer de toi.
00:10:35 Je vais me séparer de toi.
00:10:37 Je vais me séparer de toi.
00:10:39 Je vais me séparer de toi.
00:10:41 Je vais me séparer de toi.
00:10:43 Je vais me séparer de toi.
00:10:45 Je vais me séparer de toi.
00:10:47 Je vais me séparer de toi.
00:10:49 Je vais me séparer de toi.
00:10:51 Je vais me séparer de toi.
00:10:53 Je vais me séparer de toi.
00:10:55 Je vais me séparer de toi.
00:10:57 Je vais me séparer de toi.
00:10:59 Je vais me séparer de toi.
00:11:01 Je vais me séparer de toi.
00:11:03 Je vais me séparer de toi.
00:11:05 Amigo, crez-que los encerraron a todos en un solo lugar?
00:11:08 Estoy pensando, es posible...
00:11:10 Tiene algo que ver con el incidente?
00:11:12 No, ella perdió su reloj.
00:11:17 Señorita Cheney, un poco tarde, pero feliz cumpleaños.
00:11:27 No es nada feliz, pero gracias.
00:11:30 ¿Está Parson en su oficina?
00:11:32 Le Fiscal Général? Il est allé à la salle de la juge Neva.
00:11:35 Señorita Chaylin, il se passe quelque chose?
00:11:43 A plus tard, Ripon.
00:11:48 Il se passe quelque chose?
00:11:53 Il se passe définitivement quelque chose.
00:11:57 Il se passe quelque chose?
00:11:59 Je t'ai dit de venir.
00:12:25 Tu peux entrer.
00:12:27 Je veux te poser des questions.
00:12:29 Que se passe t-il avec cet incident, Chaylin?
00:12:38 Pourquoi le fils de ton client était en bas de la même pente avec ma soeur?
00:12:44 Pourquoi ils sont ensemble?
00:12:48 Dis-moi ce que tu sais, Chaylin.
00:12:50 C'est ma soeur que nous parlons.
00:12:52 Je ne sais rien.
00:12:55 Je veux dire, je crois qu'il n'y a pas de relation entre eux.
00:12:58 Allez, Chaylin, ne mens pas.
00:13:00 Tu es venue ici, tu as fait tout pour te garder avec le cas.
00:13:02 Tu as dit que tu ne laisserais pas ton client,
00:13:05 tu as dit que c'était important pour toi.
00:13:07 Tu n'as pas dit que tu avais venu d'abord?
00:13:09 Maintenant que tu es venue d'abord, tu vas donner la première information.
00:13:12 D'où connaît le garçon ma soeur?
00:13:15 Fiscal Parson, je ne le sais pas.
00:13:17 Je suis désolée.
00:13:18 Tu es en train de te moquer, Chaylin?
00:13:20 Tu ne fais rien par coïncidence.
00:13:22 Si tu es dans quelque chose, c'est un réel problème.
00:13:24 Nous sommes tous attirés jusqu'ici.
00:13:26 Nous avons vu cela avant, nous l'avons passé avant.
00:13:28 Nous savons tous que tu aimes l'obscurité.
00:13:30 Vraiment?
00:13:32 Tu aimes faire les choses pour l'espace de la population.
00:13:34 Quand tu es obsédé par quelque chose,
00:13:36 n'importe quelle forme est juste pour toi.
00:13:38 Vraiment, Chaylin?
00:13:39 Qu'est-ce qui s'est passé?
00:13:41 Tu es mariée à Ilgas et tout a changé?
00:13:43 J'ai appuyé sur le bouton et tout a changé?
00:13:45 Ilgas pourrait t'aimer, mais moi non.
00:13:47 Mais moi non.
00:13:48 Je suis désolée.
00:13:50 Tu es en train de mourir.
00:13:53 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:13:56 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:13:59 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:14:02 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:14:04 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:14:07 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:14:09 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:14:11 Ilgas, tu es en train de mourir.
00:14:14 Non.
00:14:42 Je sais que ce que tu as dit c'est parce que tu es en colère.
00:14:45 Tu veux endommager la première personne devant toi.
00:14:49 Je connais très bien ce sentiment.
00:14:52 Parce que s'en colérer est beaucoup plus facile que pleurer, je le sais très bien.
00:14:57 Fais-le mon ami.
00:15:00 Fais-le.
00:15:02 Fais ce qui te rend bien.
00:15:05 D'accord? Je suis ici.
00:15:07 J'aimerais mourir au lieu d'elle, Chaylin.
00:15:11 Les désalmés l'ont tué avec les mains.
00:15:14 Je suis là.
00:15:15 Je suis là.
00:15:17 Je suis là.
00:15:19 Je suis là.
00:15:21 Je suis là.
00:15:23 Je suis là.
00:15:25 Je suis là.
00:15:27 Je suis là.
00:15:29 Le tournoi national Toyota Jazz.
00:15:31 Le tournoi national Toyota Jazz.
00:15:33 Prenez les peines que vous avez gardées sans passer.
00:15:38 Prenez l'allégorie que vous avez vécu à mon côté.
00:15:44 Et avant de passer la porte, si vous voulez que ça vous aille bien,
00:15:51 gardez-moi un espace pour que je puisse partir aussi.
00:15:59 Le tournoi national Toyota Jazz.
00:16:03 Dieu, s'il te plaît, donne-moi de la patience.
00:16:17 D'accord, je vais y aller.
00:16:22 Dis-moi si tu y es.
00:16:27 Barse est au tribunal.
00:16:29 C'est normal, maintenant ?
00:16:31 Après avoir découvert que sa soeur est morte,
00:16:34 il va lire les archives là-bas ?
00:16:36 Après avoir perdu mon mari, j'ai commencé à investiguer immédiatement.
00:16:43 La tristesse te rend incongru.
00:16:46 Le mal est comme un cacheton sans sortie.
00:16:56 La première personne que nous avons identifiée est Neva.
00:16:59 Medmejan est l'unique survivante.
00:17:02 Probablement que la jeune est Elidjeva.
00:17:06 Il n'y a pas de rapports de disparus.
00:17:09 Elle a été vue pour la dernière fois il y a 8 jours.
00:17:12 Elle est d'un orphanage et n'a pas de famille.
00:17:14 Nous avons sélectionné ceux qui se sont alignés dans le rapport.
00:17:16 Nous recupérons les informations des familles maintenant
00:17:19 et nous espérons les avoir très bientôt.
00:17:21 Il faudra attendre.
00:17:24 Et nous ne savons rien des deux autres.
00:17:26 Quand le garçon sortira de la médecine, tout se saura.
00:17:30 Non, mon ami. Les médecins disent que c'est trop tôt.
00:17:36 - Commissaire. - Fiscal.
00:17:40 Fiscal.
00:17:42 Dis-moi, Hummoud. Tu n'as jamais vu deux fiscales dans la même pièce ?
00:17:44 J'ai des nouvelles de la scène du crime.
00:17:46 Ils ont trouvé d'autres os dans le poêle.
00:17:48 Ils sont humains.
00:17:51 Ils sont humains.
00:17:53 C'est bon.
00:17:55 C'est bon.
00:17:57 C'est bon.
00:17:59 C'est bon.
00:18:01 C'est bon.
00:18:03 C'est bon.
00:18:05 C'est bon.
00:18:06 C'est bon.
00:18:08 C'est bon.
00:18:10 C'est bon.
00:18:11 C'est bon.
00:18:13 C'est bon.
00:18:15 C'est bon.
00:18:17 C'est bon.
00:18:19 C'est bon.
00:18:21 C'est bon.
00:18:23 C'est bon.
00:18:25 C'est bon.
00:18:27 C'est bon.
00:18:29 C'est bon.
00:18:31 C'est bon.
00:18:33 C'est bon.
00:18:35 C'est bon.
00:18:38 C'est bon.
00:18:39 C'est bon.
00:18:40 C'est bon.
00:18:42 C'est bon.
00:18:44 C'est bon.
00:18:45 C'est bon.
00:18:47 C'est bon.
00:18:49 C'est bon.
00:18:51 C'est bon.
00:18:53 C'est bon.
00:18:55 C'est bon.
00:18:57 C'est bon.
00:18:59 C'est bon.
00:19:01 C'est bon.
00:19:03 C'est bon.
00:19:05 C'est bon.
00:19:07 C'est bon.
00:19:09 C'est bon.
00:19:12 C'est bon.
00:19:13 C'est bon.
00:19:15 C'est bon.
00:19:17 C'est bon.
00:19:19 C'est bon.
00:19:21 C'est bon.
00:19:23 C'est bon.
00:19:25 C'est bon.
00:19:27 C'est bon.
00:19:29 C'est bon.
00:19:31 C'est bon.
00:19:32 C'est bon.
00:19:34 C'est bon.
00:19:36 C'est bon.
00:19:38 C'est bon.
00:19:41 C'est bon.
00:19:42 C'est bon.
00:19:44 C'est bon.
00:19:46 C'est bon.
00:19:49 C'est bon.
00:19:51 C'est bon.
00:19:53 C'est bon.
00:19:55 C'est bon.
00:19:57 C'est bon.
00:19:59 C'est bon.
00:20:01 C'est bon.
00:20:04 C'est bon.
00:20:07 C'est bon.
00:20:10 Merci.
00:20:11 Hey !
00:20:34 - Entrez ! - Excusez-moi.
00:20:36 On va très vite.
00:20:38 Le cinturon.
00:20:40 Le cinturon.
00:20:42 Le cinturon.
00:20:44 Le cinturon.
00:21:12 Hassan ?
00:21:13 Oui, commissaire.
00:21:15 Que trouvez-vous ?
00:21:17 On a trouvé cinq crânes, commissaire.
00:21:21 Et bien sûr, beaucoup de poissons.
00:21:23 Merci, madame la gouverneure.
00:21:32 Je ne devrais pas le garder occupé plus longtemps.
00:21:34 Si vous le permettez.
00:21:35 Bien sûr. Vous pouvez partir.
00:21:37 Mes condoléances à vous encore une fois, Fiscal Général.
00:21:41 La mort de la juge est une grande perdue pour notre pays.
00:21:43 Faites-nous savoir si vous en avez besoin.
00:21:46 Nous sommes à l'ordre.
00:21:47 Merci. Bonne journée.
00:21:49 Et nous informons aussi de votre funérail.
00:21:52 Il reste du temps.
00:21:55 Je vous le dirai quand j'ai le temps.
00:21:57 Madame la gouverneure, si vous le permettez.
00:22:00 Fiscal Général.
00:22:03 Je nommerai le chef du département de tuerie.
00:22:06 Si nécessaire, il peut être une personne expérimentée.
00:22:10 Tout pour ne pas vous inquiéter.
00:22:11 Merci, madame la gouverneure.
00:22:14 Bonne journée.
00:22:16 Aïe !
00:22:25 Sœur !
00:22:27 Elle doit être occupée.
00:22:31 Entrez, enfants. Fermez la porte.
00:22:33 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:35 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:36 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:37 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:38 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:40 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:41 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:43 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:44 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:46 Asseyez-vous où vous voulez.
00:22:48 [Bruits de la foule]
00:22:51 [Bruits de la foule]
00:22:54 [Bruits de la foule]
00:22:56 [Bruits de la foule]
00:22:58 [Bruits de la foule]
00:23:01 [Bruits de la foule]
00:23:04 [Bruits de la foule]
00:23:07 [Bruits de la foule]
00:23:10 [Bruits de la foule]
00:23:13 [Bruits de la foule]
00:23:16 [Bruits de la foule]
00:23:19 [Bruits de la foule]
00:23:22 [Bruits de la foule]
00:23:25 [Bruits de la foule]
00:23:27 [Bruits de la foule]
00:23:30 [Bruits de la foule]
00:23:33 [Bruits de la foule]
00:23:36 [Bruits de la foule]
00:23:39 [Bruits de la foule]
00:23:42 [Bruits de la foule]
00:23:45 [Bruits de la foule]
00:23:48 [Bruits de la foule]
00:23:51 [Bruits de la foule]
00:23:54 [Bruits de la foule]
00:23:56 [Bruits de la foule]
00:23:59 [Bruits de la foule]
00:24:02 [Bruits de la foule]
00:24:05 [Bruits de la foule]
00:24:08 [Bruits de la foule]
00:24:11 [Bruits de la foule]
00:24:14 [Bruits de la foule]
00:24:17 [Bruits de la foule]
00:24:20 [Bruits de la foule]
00:24:23 [Bruits de la foule]
00:24:25 [Bruits de la foule]
00:24:28 [Bruits de la foule]
00:24:31 [Bruits de la foule]
00:24:34 [Bruits de la foule]
00:24:37 [Bruits de la foule]
00:24:40 [Bruits de la foule]
00:24:43 [Bruits de la foule]
00:24:46 [Bruits de la foule]
00:24:49 [Bruits de la foule]
00:24:52 [Bruits de la foule]
00:24:54 [Bruits de la foule]
00:24:57 [Bruits de la foule]
00:25:00 [Bruits de la foule]
00:25:03 [Bruits de la foule]
00:25:06 [Bruits de la foule]
00:25:09 [Bruits de la foule]
00:25:12 [Bruits de la foule]
00:25:15 [Bruits de la foule]
00:25:18 [Bruits de la foule]
00:25:21 [Bruits de la foule]
00:25:23 [Bruits de la foule]
00:25:26 [Bruits de la foule]
00:25:29 [Bruits de la foule]
00:25:32 [Bruits de la foule]
00:25:35 [Bruits de la foule]
00:25:38 [Bruits de la foule]
00:25:41 [Bruits de la foule]
00:25:44 [Bruits de la foule]
00:25:47 [Bruits de la foule]
00:25:50 [Bruits de la foule]
00:25:52 [Bruits de la foule]
00:25:55 [Bruits de la foule]
00:25:58 [Bruits de la foule]
00:26:01 [Bruits de la foule]
00:26:04 [Bruits de la foule]
00:26:07 [Bruits de la foule]
00:26:10 [Bruits de la foule]
00:26:13 [Bruits de la foule]
00:26:16 [Bruits de la foule]
00:26:19 [Bruits de la foule]
00:26:21 [Bruits de la foule]
00:26:24 [Bruits de la foule]
00:26:27 [Bruits de la foule]
00:26:30 [Bruits de la foule]
00:26:33 [Bruits de la foule]
00:26:36 [Bruits de la foule]
00:26:39 [Bruits de la foule]
00:26:42 [Bruits de la foule]
00:26:45 [Bruits de la foule]
00:26:48 [Bruits de la foule]
00:26:50 [Bruits de la foule]
00:26:53 [Bruits de la foule]
00:26:56 [Bruits de la foule]
00:26:59 [Bruits de la foule]
00:27:02 [Bruits de la foule]
00:27:05 [Bruits de la foule]
00:27:08 [Bruits de la foule]
00:27:11 [Bruits de la foule]
00:27:14 [Bruits de la foule]
00:27:17 [Bruits de la foule]
00:27:19 [Bruits de la foule]
00:27:22 [Bruits de la foule]
00:27:25 [Bruits de la foule]
00:27:28 [Bruits de la foule]
00:27:31 [Bruits de la foule]
00:27:34 [Bruits de la foule]
00:27:37 [Bruits de la foule]
00:27:40 [Bruits de la foule]
00:27:43 [Bruits de la foule]
00:27:46 [Bruits de la foule]
00:27:48 [Bruits de la foule]
00:27:51 [Bruits de la foule]
00:27:54 [Bruits de la foule]
00:27:57 [Bruits de la foule]
00:28:00 [Bruits de la foule]
00:28:03 [Bruits de la foule]
00:28:06 [Bruits de la foule]
00:28:09 [Bruits de la foule]
00:28:12 [Bruits de la foule]
00:28:15 [Bruits de la foule]
00:28:17 [Bruits de la foule]
00:28:20 [Bruits de la foule]
00:28:23 [Bruits de la foule]
00:28:26 [Bruits de la foule]
00:28:29 [Bruits de la foule]
00:28:32 [Bruits de la foule]
00:28:35 [Bruits de la foule]
00:28:38 [Bruits de la foule]
00:28:41 [Bruits de la foule]
00:28:44 [Bruits de la foule]
00:28:46 [Bruits de la foule]
00:28:49 [Bruits de la foule]
00:28:52 [Bruits de la foule]
00:28:55 [Bruits de la foule]
00:28:58 [Bruits de la foule]
00:29:01 [Bruits de la foule]
00:29:04 [Bruits de la foule]
00:29:07 [Bruits de la foule]
00:29:10 [Bruits de la foule]
00:29:13 [Bruits de la foule]
00:29:15 [Bruits de la foule]
00:29:18 [Bruits de la foule]
00:29:21 [Bruits de la foule]
00:29:24 [Bruits de la foule]
00:29:27 [Bruits de la foule]
00:29:30 [Bruits de la foule]
00:29:33 [Bruits de la foule]
00:29:36 [Bruits de la foule]
00:29:39 [Bruits de la foule]
00:29:42 [Bruits de la foule]
00:29:44 [Bruits de la foule]
00:29:47 [Bruits de la foule]
00:29:50 [Bruits de la foule]
00:29:53 [Bruits de la foule]
00:29:56 [Bruits de la foule]
00:29:59 [Bruits de la foule]
00:30:02 [Bruits de la foule]
00:30:05 [Bruits de la foule]
00:30:08 [Bruits de la foule]
00:30:11 [Bruits de la foule]
00:30:13 [Bruits de la foule]
00:30:16 [Bruits de la foule]
00:30:19 [Bruits de la foule]
00:30:22 [Bruits de la foule]
00:30:25 [Bruits de la foule]
00:30:28 [Bruits de la foule]
00:30:31 [Bruits de la foule]
00:30:34 [Bruits de la foule]
00:30:37 [Bruits de la foule]
00:30:40 [Bruits de la foule]
00:30:42 [Bruits de la foule]
00:30:45 [Bruits de la foule]
00:30:48 [Bruits de la foule]
00:30:51 [Bruits de la foule]
00:30:54 [Bruits de la foule]
00:30:57 [Bruits de la foule]
00:31:00 [Bruits de la foule]
00:31:03 [Bruits de la foule]
00:31:06 [Bruits de la foule]
00:31:09 [Bruits de la foule]
00:31:11 [Bruits de la foule]
00:31:14 [Bruits de la foule]
00:31:17 [Bruits de la foule]
00:31:20 [Bruits de la foule]
00:31:23 [Bruits de la foule]
00:31:26 [Bruits de la foule]
00:31:29 [Bruits de la foule]
00:31:32 [Bruits de la foule]
00:31:35 [Bruits de la foule]
00:31:38 [Bruits de la foule]
00:31:40 [Bruits de la foule]
00:31:43 [Bruits de la foule]
00:31:46 [Bruits de la foule]
00:31:49 [Bruits de la foule]
00:31:52 [Bruits de la foule]
00:31:55 [Bruits de la foule]
00:31:58 [Bruits de la foule]
00:32:01 [Bruits de la foule]
00:32:04 [Bruits de la foule]
00:32:07 [Bruits de la foule]
00:32:09 [Bruits de la foule]
00:32:12 [Bruits de la foule]
00:32:15 [Bruits de la foule]
00:32:18 [Bruits de la foule]
00:32:21 [Bruits de la foule]
00:32:24 [Bruits de la foule]
00:32:27 [Bruits de la foule]
00:32:30 [Bruits de la foule]
00:32:33 [Bruits de la foule]
00:32:36 [Bruits de la foule]
00:32:38 [Bruits de la foule]
00:32:41 [Bruits de la foule]
00:32:44 [Bruits de la foule]
00:32:47 [Bruits de la foule]
00:32:50 [Bruits de la foule]
00:32:53 [Bruits de la foule]
00:32:56 [Bruits de la foule]
00:32:59 [Bruits de la foule]
00:33:02 [Bruits de la foule]
00:33:05 [Bruits de la foule]
00:33:07 [Bruits de la foule]
00:33:10 [Bruits de la foule]
00:33:13 [Bruits de la foule]
00:33:16 [Bruits de la foule]
00:33:19 [Bruits de la foule]
00:33:22 [Bruits de la foule]
00:33:25 [Bruits de la foule]
00:33:28 [Bruits de la foule]
00:33:31 [Bruits de la foule]
00:33:34 [Bruits de la foule]
00:33:36 [Bruits de la foule]
00:33:39 [Bruits de la foule]
00:33:42 [Bruits de la foule]
00:33:45 [Bruits de la foule]
00:33:48 [Bruits de la foule]
00:33:51 [Bruits de la foule]
00:33:54 [Bruits de la foule]
00:33:57 [Bruits de la foule]
00:34:00 [Bruits de la foule]
00:34:03 [Bruits de la foule]
00:34:05 [Bruits de la foule]
00:34:08 [Bruits de la foule]
00:34:11 [Bruits de la foule]
00:34:14 [Bruits de la foule]
00:34:17 [Bruits de la foule]
00:34:20 [Bruits de la foule]
00:34:23 [Bruits de la foule]
00:34:26 [Bruits de la foule]
00:34:29 [Bruits de la foule]
00:34:32 [Bruits de la foule]
00:34:34 [Bruits de la foule]
00:34:37 [Bruits de la foule]
00:34:40 [Bruits de la foule]
00:34:43 [Bruits de la foule]
00:34:46 [Bruits de la foule]
00:34:49 [Bruits de la foule]
00:34:52 [Bruits de la foule]
00:34:55 [Bruits de la foule]
00:34:58 [Bruits de la foule]
00:35:01 [Bruits de la foule]
00:35:03 [Bruits de la foule]
00:35:06 [Bruits de la foule]
00:35:09 [Bruits de la foule]
00:35:12 [Bruits de la foule]
00:35:15 [Bruits de la foule]
00:35:18 [Bruits de la foule]
00:35:21 [Bruits de la foule]
00:35:24 [Bruits de la foule]
00:35:27 [Bruits de la foule]
00:35:30 [Bruits de la foule]
00:35:32 [Bruits de la foule]
00:35:35 [Bruits de la foule]
00:35:38 [Bruits de la foule]
00:35:41 [Bruits de la foule]
00:35:44 [Bruits de la foule]
00:35:47 [Bruits de la foule]
00:35:50 [Bruits de la foule]
00:35:53 [Bruits de la foule]
00:35:56 [Bruits de la foule]
00:35:59 [Bruits de la foule]
00:36:01 [Bruits de la foule]
00:36:04 [Bruits de la foule]
00:36:07 [Bruits de la foule]
00:36:10 [Bruits de la foule]
00:36:13 [Bruits de la foule]
00:36:16 [Bruits de la foule]
00:36:19 [Bruits de la foule]
00:36:22 [Bruits de la foule]
00:36:25 [Bruits de la foule]
00:36:28 [Bruits de la foule]
00:36:30 [Bruits de la foule]
00:36:33 [Bruits de la foule]
00:36:36 [Bruits de la foule]
00:36:39 [Bruits de la foule]
00:36:42 [Bruits de la foule]
00:36:45 [Bruits de la foule]
00:36:48 [Bruits de la foule]
00:36:51 [Bruits de la foule]
00:36:54 [Bruits de la foule]
00:36:57 [Bruits de la foule]
00:36:59 [Bruits de la foule]
00:37:02 [Musique]
00:37:06 [Musique]
00:37:09 [Musique]
00:37:12 [Musique]
00:37:14 [Musique]
00:37:17 [Musique]
00:37:20 [Musique]
00:37:23 [Musique]
00:37:26 [Musique]
00:37:29 [Musique]
00:37:32 [Musique]
00:37:35 [Musique]
00:37:39 ...
00:37:50 ...
00:37:52 ...
00:37:54 ...
00:37:56 ...
00:37:58 ...
00:38:00 ...
00:38:02 ...
00:38:05 ...
00:38:07 ...
00:38:10 ...
00:38:12 ...
00:38:18 ...
00:38:37 ...
00:38:39 ...
00:38:44 ...
00:38:49 ...
00:38:53 ...
00:38:57 ...
00:39:01 ...
00:39:05 ...
00:39:07 ...
00:39:12 ...
00:39:17 ...
00:39:21 ...
00:39:27 ...
00:39:34 ...
00:39:36 ...
00:39:41 ...
00:39:46 ...
00:39:50 ...
00:39:55 ...
00:39:59 ...
00:40:03 ...
00:40:05 ...
00:40:10 ...
00:40:15 ...
00:40:19 ...
00:40:23 ...
00:40:27 ...
00:40:31 ...
00:40:33 ...
00:40:37 ...
00:40:41 ...
00:40:45 ...
00:40:49 ...
00:40:54 ...
00:41:00 ...
00:41:02 ...
00:41:06 ...
00:41:11 ...
00:41:16 ...
00:41:20 ...
00:41:24 ...
00:41:28 ...
00:41:30 ...
00:41:34 ...
00:41:39 ...
00:41:44 ...
00:41:48 ...
00:41:56 ...
00:41:58 ...
00:42:02 ...
00:42:06 ...
00:42:10 ...
00:42:18 ...
00:42:25 ...
00:42:27 ...
00:42:31 ...
00:42:41 ...
00:42:47 ...
00:42:53 ...
00:42:55 ...
00:43:00 ...
00:43:04 ...
00:43:09 ...
00:43:13 ...
00:43:22 ...
00:43:24 ...
00:43:28 ...
00:43:32 ...
00:43:36 ...
00:43:40 ...
00:43:44 ...
00:43:50 ...
00:43:52 ...
00:43:56 ...
00:44:04 ...
00:44:09 ...
00:44:13 ...
00:44:18 ...
00:44:22 ...
00:44:26 ...
00:44:30 ...
00:44:34 ...
00:44:38 ...
00:44:42 ...
00:44:46 ...
00:44:48 ...
00:44:52 ...
00:44:56 ...
00:45:00 ...
00:45:03 ...
00:45:07 ...
00:45:15 ...
00:45:17 ...
00:45:23 ...
00:45:28 ...
00:45:33 ...
00:45:37 ...
00:45:43 ...
00:45:45 ...
00:45:49 ...
00:45:53 ...
00:45:57 ...
00:46:01 ...
00:46:05 ...
00:46:11 ...
00:46:13 ...
00:46:17 ...
00:46:21 ...
00:46:25 ...
00:46:29 ...
00:46:33 ...
00:46:39 ...
00:46:41 ...
00:46:45 ...
00:46:49 ...
00:46:53 ...
00:46:57 ...
00:47:01 ...
00:47:07 ...
00:47:09 ...
00:47:13 ...
00:47:17 ...
00:47:21 ...
00:47:25 ...
00:47:31 ...
00:47:35 ...
00:47:39 ...
00:47:43 ...
00:47:47 ...
00:47:51 ...
00:47:55 ...
00:47:59 ...
00:48:03 ...
00:48:05 ...
00:48:09 ...
00:48:13 ...
00:48:17 ...
00:48:21 ...
00:48:25 ...
00:48:31 ...
00:48:33 ...
00:48:37 ...
00:48:41 ...
00:48:45 ...
00:48:49 ...
00:48:53 ...
00:48:59 ...
00:49:01 ...
00:49:05 ...
00:49:09 ...
00:49:13 ...
00:49:17 ...
00:49:21 ...
00:49:27 ...
00:49:29 ...
00:49:35 ...
00:49:39 ...
00:49:43 ...
00:49:47 ...
00:49:51 ...
00:49:55 ...
00:49:57 ...
00:50:03 ...
00:50:09 ...
00:50:13 ...
00:50:17 ...
00:50:23 ...
00:50:25 ...
00:50:31 ...
00:50:35 ...
00:50:39 ...
00:50:43 ...
00:50:49 ...
00:50:51 ...
00:50:55 ...
00:50:59 ...
00:51:03 ...
00:51:07 ...
00:51:11 ...
00:51:15 ...
00:51:17 ...
00:51:23 ...
00:51:29 ...
00:51:33 ...
00:51:37 ...
00:51:43 ...
00:51:45 ...
00:51:49 ...
00:51:53 ...
00:51:57 ...
00:52:01 ...
00:52:05 ...
00:52:11 ...
00:52:13 ...
00:52:19 ...
00:52:23 ...
00:52:27 ...
00:52:33 ...
00:52:39 ...
00:52:41 ...
00:52:47 ...
00:52:57 ...
00:53:03 ...
00:53:07 ...
00:53:09 ...
00:53:13 ...
00:53:19 ...
00:53:23 ...
00:53:35 ...
00:53:37 ...
00:53:43 ...
00:53:49 ...
00:53:55 ...
00:54:01 ...
00:54:03 ...
00:54:09 ...
00:54:15 ...
00:54:19 ...
00:54:23 ...
00:54:29 ...
00:54:33 ...
00:54:37 ...
00:54:41 ...
00:54:45 ...
00:54:57 ...
00:54:59 ...
00:55:05 ...
00:55:09 ...
00:55:13 ...
00:55:15 ...
00:55:21 ...
00:55:25 ...
00:55:29 ...
00:55:35 ...
00:55:39 ...
00:55:43 ...
00:55:47 ...
00:55:51 ...
00:55:53 ...
00:55:59 ...
00:56:03 ...
00:56:07 ...
00:56:11 ...
00:56:15 ...
00:56:19 ...
00:56:23 ...
00:56:27 ...
00:56:31 ...
00:56:35 ...
00:56:39 ...
00:56:43 ...
00:56:47 ...
00:56:51 ...
00:56:55 ...
00:56:59 ...
00:57:03 ...
00:57:07 ...
00:57:11 ...
00:57:15 ...
00:57:19 ...
00:57:25 ...
00:57:29 ...
00:57:33 ...
00:57:37 ...
00:57:43 ...
00:57:45 ...
00:57:51 ...
00:57:57 ...
00:58:03 ...
00:58:12 ...
00:58:14 ...
00:58:20 ...
00:58:24 ...
00:58:30 ...
00:58:34 ...
00:58:40 ...
00:58:42 ...
00:58:46 ...
00:58:50 ...
00:58:54 ...
00:58:58 ...
00:59:02 ...
00:59:08 ...
00:59:10 ...
00:59:14 ...
00:59:20 ...
00:59:26 ...
00:59:36 ...
00:59:38 ...
00:59:46 ...
00:59:50 ...
00:59:54 ...
00:59:58 ...
01:00:04 ...
01:00:06 ...
01:00:10 ...
01:00:14 ...
01:00:18 ...
01:00:22 ...
01:00:26 ...
01:00:32 ...
01:00:34 ...
01:00:38 ...
01:00:44 ...
01:00:48 ...
01:00:52 ...
01:00:58 ...
01:01:00 ...
01:01:04 ...
01:01:08 ...
01:01:12 ...
01:01:16 ...
01:01:20 ...
01:01:26 ...
01:01:28 ...
01:01:32 ...
01:01:36 ...
01:01:40 ...
01:01:44 ...
01:01:48 ...
01:01:54 ...
01:01:56 ...
01:02:00 ...
01:02:04 ...
01:02:08 ...
01:02:12 ...
01:02:16 ...
01:02:22 ...
01:02:24 ...
01:02:30 ...
01:02:40 ...
01:02:44 ...
01:02:48 ...
01:02:50 ...
01:02:54 ...
01:02:58 ...
01:03:02 ...
01:03:06 ...
01:03:10 ...
01:03:16 ...
01:03:18 ...
01:03:22 ...
01:03:26 ...
01:03:30 ...
01:03:34 ...
01:03:38 ...
01:03:44 ...
01:03:46 ...
01:03:52 ...
01:03:56 ...
01:04:00 ...
01:04:04 ...
01:04:08 ...
01:04:12 ...
01:04:14 ...
01:04:20 ...
01:04:26 ...
01:04:34 ...
01:04:40 ...
01:04:42 ...
01:04:48 ...
01:04:52 ...
01:04:56 ...
01:05:00 ...
01:05:04 ...
01:05:08 ...
01:05:10 ...
01:05:16 ...
01:05:22 ...
01:05:28 ...
01:05:34 ...
01:05:36 ...
01:05:44 ...
01:05:48 ...
01:05:58 ...
01:06:00 ...
01:06:04 ...
01:06:08 ...
01:06:12 ...
01:06:16 ...
01:06:20 ...
01:06:26 ...
01:06:28 ...
01:06:36 ...
01:06:42 ...
01:06:46 ...
01:06:50 ...
01:06:54 ...
01:06:58 ...
01:07:02 ...
01:07:06 ...
01:07:10 ...
01:07:16 ...
01:07:22 ...
01:07:24 ...
01:07:30 ...
01:07:34 ...
01:07:38 ...
01:07:44 ...
01:07:50 ...
01:07:52 ...
01:07:58 ...
01:08:04 ...
01:08:10 ...
01:08:16 ...
01:08:18 ...
01:08:22 ...
01:08:26 ...
01:08:30 ...
01:08:34 ...
01:08:38 ...
01:08:44 ...
01:08:46 ...
01:08:50 ...
01:08:56 ...
01:09:00 ...
01:09:04 ...
01:09:10 ...
01:09:12 ...
01:09:16 ...
01:09:20 ...
01:09:24 ...
01:09:28 ...
01:09:32 ...
01:09:38 ...
01:09:40 ...
01:09:46 ...
01:09:52 ...
01:09:56 ...
01:10:00 ...
01:10:06 ...
01:10:08 ...
01:10:12 ...
01:10:16 ...
01:10:20 ...
01:10:24 ...
01:10:28 ...
01:10:34 ...
01:10:36 ...
01:10:42 ...
01:10:46 ...
01:10:50 ...
01:10:54 ...
01:10:58 ...
01:11:02 ...
01:11:04 ...
01:11:12 ...
01:11:16 ...
01:11:20 ...
01:11:26 ...
01:11:30 ...
01:11:32 ...
01:11:38 ...
01:11:42 ...
01:11:46 ...
01:11:50 ...
01:11:54 ...
01:11:58 ...
01:12:02 ...
01:12:06 ...
01:12:10 ...
01:12:14 ...
01:12:20 ...
01:12:26 ...
01:12:28 ...
01:12:32 ...
01:12:36 ...
01:12:40 ...
01:12:44 ...
01:12:48 ...
01:12:54 ...
01:12:56 ...
01:13:00 ...
01:13:04 ...
01:13:08 ...
01:13:12 ...
01:13:16 ...
01:13:22 ...
01:13:24 ...
01:13:32 ...
01:13:36 ...
01:13:40 ...
01:13:46 ...
01:13:50 ...
01:13:52 ...
01:13:56 ...
01:14:00 ...
01:14:04 ...
01:14:08 ...
01:14:12 ...
01:14:18 ...
01:14:20 ...
01:14:24 ...
01:14:28 ...
01:14:32 ...
01:14:36 ...
01:14:40 ...
01:14:44 ...
01:14:50 ...
01:14:54 ...
01:14:58 ...
01:15:02 ...
01:15:06 ...
01:15:12 ...
01:15:14 ...
01:15:20 ...
01:15:26 ...
01:15:32 ...
01:15:38 ...
01:15:40 ...
01:15:46 ...
01:15:52 ...
01:15:58 ...
01:16:04 ...
01:16:06 ...
01:16:12 ...
01:16:18 ...
01:16:24 ...
01:16:28 ...
01:16:32 ...
01:16:36 ...
01:16:40 ...
01:16:44 ...
01:16:48 ...
01:16:52 ...
01:16:56 ...
01:17:00 ...
01:17:04 ...
01:17:08 ...
01:17:12 ...
01:17:16 ...
01:17:20 ...
01:17:24 ...
01:17:28 ...
01:17:30 ...
01:17:34 ...
01:17:38 ...
01:17:42 ...
01:17:46 ...
01:17:50 ...
01:17:56 ...
01:17:58 ...
01:18:02 ...
01:18:06 ...
01:18:10 ...
01:18:14 ...
01:18:18 ...
01:18:24 ...
01:18:26 ...
01:18:36 ...
01:18:40 ...
01:18:46 ...
01:18:50 ...
01:18:52 ...
01:18:58 ...
01:19:04 ...
01:19:08 ...
01:19:14 ...
01:19:18 ...
01:19:22 ...
01:19:28 ...
01:19:32 ...
01:19:36 ...
01:19:40 ...
01:19:44 ...
01:19:46 ...
01:19:50 ...
01:19:54 ...
01:19:58 ...
01:20:02 ...
01:20:06 ...
01:20:12 ...
01:20:14 ...
01:20:20 ...
01:20:24 ...
01:20:28 ...
01:20:32 ...
01:20:36 ...
01:20:40 ...
01:20:42 ...
01:20:52 ...
01:20:56 ...
01:21:00 ...
01:21:04 ...
01:21:08 ...
01:21:12 ...
01:21:18 ...
01:21:22 ...
01:21:28 ...
01:21:32 ...
01:21:34 ...
01:21:38 ...
01:21:46 ...
01:21:50 ...
01:21:54 ...
01:21:58 ...
01:22:00 ...
01:22:04 ...
01:22:08 ...
01:22:12 ...
01:22:16 ...
01:22:20 ...
01:22:26 ...
01:22:28 ...
01:22:34 ...
01:22:40 ...
01:22:44 ...
01:22:48 ...
01:22:54 ...
01:22:56 ...
01:23:00 ...
01:23:04 ...
01:23:08 ...
01:23:12 ...
01:23:16 ...
01:23:22 ...
01:23:24 ...
01:23:28 ...
01:23:32 ...
01:23:36 ...
01:23:40 ...
01:23:44 ...
01:23:48 à la prochaine.
01:23:49 PORTE-LES-BOIS.

Recommended