• l’année dernière
Destined With You (2023) EP.6 Engsub

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Générique]
00:00:06 [Musique]
00:00:09 [Musique]
00:00:13 [Musique]
00:00:16 [Musique]
00:00:19 [Musique]
00:00:23 [Musique]
00:00:27 [Musique]
00:00:31 [Musique]
00:00:35 [Musique]
00:00:39 [Musique]
00:00:44 [Musique]
00:00:47 - Est-ce que tu pleures?
00:00:58 - Je veux que tu sois là.
00:01:08 Je veux que tu ailles.
00:01:12 Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:14 Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:22 - J'ai terminé la déchirure.
00:01:39 Pourquoi tu veux me voir?
00:01:41 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:43 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:44 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:45 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:46 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:47 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:48 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:49 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:50 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:51 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:52 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:53 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:54 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:55 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:56 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:57 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:58 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:01:59 - Je veux que tu ailles avec moi.
00:02:00 ...
00:02:29 ...
00:02:38 ...
00:02:50 ...
00:03:18 ...
00:03:30 ...
00:03:34 ...
00:03:38 ...
00:04:07 ...
00:04:14 - C'était une bonne grand-mère.
00:04:16 - Il ne devait pas avoir donné quelque chose de bizarre.
00:04:18 ...
00:04:21 - Hum.
00:04:22 ...
00:04:38 - Il doit y avoir des produits de la marque.
00:04:41 ...
00:04:57 - Qu'est-ce que c'est ?
00:04:58 ...
00:05:21 - Oh, putain !
00:05:22 ...
00:05:51 - Hé !
00:05:52 ...
00:06:16 - Si tu vas mourir comme ça,
00:06:18 - Ferme-la.
00:06:19 ...
00:06:42 ...
00:06:48 - C'est trop tard pour téléphoner.
00:06:50 - J'ai fait téléphoner à la dernière heure.
00:06:52 - La porte est ouverte ?
00:06:54 - Non.
00:06:56 - Pourquoi pas ?
00:06:58 - C'est pas que je l'ai pas ouvert,
00:06:59 - C'est que je ne l'ai pas ouvert.
00:07:00 - J'ai voulu le faire avec un couteau,
00:07:02 - Mais je n'ai pas pu. Pourquoi ?
00:07:04 - Parce que je n'ai pas de couteau à la maison.
00:07:06 - Tu es en colère ?
00:07:07 - Je ne suis jamais en colère avec deux canettes de bière.
00:07:11 ...
00:07:15 - Les gens ne s'oublent pas.
00:07:17 - Même les clés ne m'ouvrent pas la tête.
00:07:20 - Pourquoi est-ce que tout le monde fait ça ?
00:07:22 - Son !
00:07:23 - Joue avec maman.
00:07:26 - Je suis en train de parler. Je vais sortir après.
00:07:29 - Arrête de boire et ouvre le coffre.
00:07:37 - Et appuie sur le bouton de l'allumage.
00:07:39 - Qui serait-ce ?
00:07:46 - Maman qui me demande de jouer.
00:07:48 - Joue avec moi.
00:07:53 - Bon matin.
00:07:58 - C'est pas bon.
00:08:00 - J'ai failli me faire un bain.
00:08:02 - J'ai eu mal au visage.
00:08:04 - Et je me suis fait mal.
00:08:06 - Mr. Hong.
00:08:08 - Je peux t'aider à acheter un verre de soja ?
00:08:13 - Oui.
00:08:15 - Je ne peux pas t'aider.
00:08:17 - Je reviendrai tout de suite.
00:08:19 - Et tu vas me faire un bain ?
00:08:22 - Je ne peux pas me faire un bain.
00:08:25 - Mr. Hong.
00:08:27 - Tu as déjà fait ton verre de soja ?
00:08:30 - J'ai mal au visage.
00:08:33 - Oui.
00:08:36 - Tu ne peux pas me voir ?
00:08:38 - Tu as des yeux de malade.
00:08:41 - Non.
00:08:45 - Je vais aller au travail.
00:08:48 - Je vais m'occuper de l'avion.
00:08:51 - On va aller à 11h pour un verre de soja.
00:08:56 - Je fais ça tous les jours.
00:09:01 - Je dois y aller jusqu'à la semaine prochaine.
00:09:04 - Et le chemin est le chemin de la mairie.
00:09:07 - J'ai eu un gros problème.
00:09:13 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:15 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:17 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:19 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:21 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:23 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:25 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:27 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:29 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:31 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:33 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:35 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:37 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:39 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:41 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:43 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:45 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:47 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:49 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:51 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:53 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:55 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:57 - C'est le chemin de la mairie.
00:09:59 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:01 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:03 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:05 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:07 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:09 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:11 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:13 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:15 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:17 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:19 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:21 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:23 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:25 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:27 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:29 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:31 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:33 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:35 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:37 - C'est le chemin de la mairie.
00:10:39 (Il envoie un message)
00:10:41 (Il envoie un message)
00:10:43 (Il envoie un message)
00:10:45 (Il envoie un message)
00:10:47 (Il parle en japonais)
00:10:49 (Il parle en japonais)
00:10:51 (Il parle en japonais)
00:10:53 (Il parle en japonais)
00:10:55 (Il parle en japonais)
00:10:57 (Il parle en japonais)
00:10:59 (Il parle en japonais)
00:11:01 (Il parle en japonais)
00:11:03 (Il parle en japonais)
00:11:05 (Il parle en japonais)
00:11:07 (Il parle en japonais)
00:11:09 (Il parle en japonais)
00:11:11 (Il parle en japonais)
00:11:13 (Il parle en japonais)
00:11:15 (Il parle en japonais)
00:11:17 (Il parle en japonais)
00:11:19 (Il parle en japonais)
00:11:21 (Il parle en japonais)
00:11:23 (Il parle en japonais)
00:11:25 (Il parle en japonais)
00:11:27 (Il parle en japonais)
00:11:29 (Il parle en japonais)
00:11:31 (Il parle en japonais)
00:11:33 (Il parle en japonais)
00:11:35 (Il parle en japonais)
00:11:37 (Il parle en japonais)
00:11:39 (Il parle en japonais)
00:11:41 (Il parle en japonais)
00:11:43 (Il parle en japonais)
00:11:45 (Il parle en japonais)
00:11:47 (Il parle en japonais)
00:11:49 (Il parle en japonais)
00:11:51 (Il parle en japonais)
00:11:53 (Il parle en japonais)
00:11:55 (Il parle en japonais)
00:11:57 (Il parle en japonais)
00:11:59 (Il parle en japonais)
00:12:01 (Il parle en japonais)
00:12:03 (Il parle en japonais)
00:12:05 (Il parle en japonais)
00:12:07 (Il parle en japonais)
00:12:09 (Il parle en japonais)
00:12:11 (Il parle en japonais)
00:12:13 (Il parle en japonais)
00:12:15 (Il parle en japonais)
00:12:17 (Il parle en japonais)
00:12:19 (Il parle en japonais)
00:12:21 (Il parle en japonais)
00:12:23 (Il parle en japonais)
00:12:25 (Il parle en japonais)
00:12:27 (Il parle en japonais)
00:12:29 (Il parle en japonais)
00:12:31 (Il parle en japonais)
00:12:33 (Il parle en japonais)
00:12:35 (Il parle en japonais)
00:12:37 (Il parle en japonais)
00:12:39 (Il parle en japonais)
00:12:41 (Il parle en japonais)
00:12:43 (Il parle en japonais)
00:12:45 (Il parle en japonais)
00:12:47 (Il parle en japonais)
00:12:49 (Il parle en japonais)
00:12:51 (Il parle en japonais)
00:12:53 (Il parle en japonais)
00:12:55 (Il parle en japonais)
00:12:57 (Il parle en japonais)
00:12:59 (Il parle en japonais)
00:13:01 (Il parle en japonais)
00:13:03 (Il parle en japonais)
00:13:05 (Il parle en japonais)
00:13:07 (Il parle en japonais)
00:13:09 (Il parle en japonais)
00:13:11 (Il parle en japonais)
00:13:13 (Il parle en japonais)
00:13:15 (Il parle en japonais)
00:13:17 (Il parle en japonais)
00:13:19 (Il parle en japonais)
00:13:21 (Il parle en japonais)
00:13:23 (Il parle en japonais)
00:13:25 (Il parle en japonais)
00:13:27 (Il parle en japonais)
00:13:29 (Il parle en japonais)
00:13:31 (Il parle en japonais)
00:13:33 (Il parle en japonais)
00:13:35 (Il parle en japonais)
00:13:37 (Il parle en japonais)
00:13:39 (Il parle en japonais)
00:13:41 (Il parle en japonais)
00:13:43 (Il parle en japonais)
00:13:45 (Il parle en japonais)
00:13:47 (Il parle en japonais)
00:13:49 (Il parle en japonais)
00:13:51 (Il parle en japonais)
00:13:53 (Il parle en japonais)
00:13:55 (Il parle en japonais)
00:13:57 (Il parle en japonais)
00:13:59 (Il parle en japonais)
00:14:01 (Il parle en japonais)
00:14:03 (Il parle en japonais)
00:14:05 (Il parle en japonais)
00:14:07 (Il parle en japonais)
00:14:09 (Il parle en japonais)
00:14:11 (Il parle en japonais)
00:14:13 (Il parle en japonais)
00:14:15 (Il parle en japonais)
00:14:17 (Il parle en japonais)
00:14:19 (Il parle en japonais)
00:14:21 (Il parle en japonais)
00:14:23 (Il parle en japonais)
00:14:25 (Il parle en japonais)
00:14:27 (Il parle en japonais)
00:14:29 (Il parle en japonais)
00:14:31 (Il parle en japonais)
00:14:33 (Il parle en japonais)
00:14:35 (Il parle en japonais)
00:14:37 (Il parle en japonais)
00:14:39 (Il parle en japonais)
00:14:41 (Il parle en japonais)
00:14:43 (Il parle en japonais)
00:14:45 (Il parle en japonais)
00:14:47 (Il parle en japonais)
00:14:49 (Il parle en japonais)
00:14:51 (Il parle en japonais)
00:14:53 (Il parle en japonais)
00:14:55 (Il parle en japonais)
00:14:57 (Il parle en japonais)
00:14:59 (Il parle en japonais)
00:15:01 (Il parle en japonais)
00:15:03 (Il parle en japonais)
00:15:05 (Il parle en japonais)
00:15:07 (Il parle en japonais)
00:15:09 (Il parle en japonais)
00:15:11 (Il parle en japonais)
00:15:13 (Il parle en japonais)
00:15:15 (Il parle en japonais)
00:15:17 (Il parle en japonais)
00:15:19 (Il parle en japonais)
00:15:21 (Il parle en japonais)
00:15:23 (Il parle en japonais)
00:15:25 (Il parle en japonais)
00:15:27 (Il parle en japonais)
00:15:29 (Il parle en japonais)
00:15:31 (Il parle en japonais)
00:15:33 (Il parle en japonais)
00:15:35 (Il parle en japonais)
00:15:37 (Il parle en japonais)
00:15:39 (Il parle en japonais)
00:15:41 (Il parle en japonais)
00:15:43 (Il parle en japonais)
00:15:45 (Il parle en japonais)
00:15:47 (Il parle en japonais)
00:15:49 (Il parle en japonais)
00:15:51 (Il parle en japonais)
00:15:53 (Il parle en japonais)
00:15:55 (Il parle en japonais)
00:15:57 (Il parle en japonais)
00:15:59 (Il parle en japonais)
00:16:01 (Il parle en japonais)
00:16:03 (Il parle en japonais)
00:16:05 (Il parle en japonais)
00:16:07 (Il parle en japonais)
00:16:09 (Il parle en japonais)
00:16:11 (Il parle en japonais)
00:16:13 (Il parle en japonais)
00:16:15 (Il parle en japonais)
00:16:17 (Il parle en japonais)
00:16:19 (Il parle en japonais)
00:16:21 (Il parle en japonais)
00:16:23 (Il parle en japonais)
00:16:25 (Il parle en japonais)
00:16:27 (Il parle en japonais)
00:16:29 (Il parle en japonais)
00:16:31 (Il parle en japonais)
00:16:33 (Il parle en japonais)
00:16:35 (Il parle en japonais)
00:16:37 (Il parle en japonais)
00:16:39 (Il parle en japonais)
00:16:41 (Il parle en japonais)
00:16:43 (Il parle en japonais)
00:16:45 (Il parle en japonais)
00:16:47 (Il parle en japonais)
00:16:49 (Il parle en japonais)
00:16:51 (Il parle en japonais)
00:16:53 (Il parle en japonais)
00:16:55 (Il parle en japonais)
00:16:57 (Il parle en japonais)
00:16:59 (Il parle en japonais)
00:17:01 (Il parle en japonais)
00:17:03 (Il parle en japonais)
00:17:05 (Il parle en japonais)
00:17:07 (Il parle en japonais)
00:17:09 (Il parle en japonais)
00:17:11 (Il parle en japonais)
00:17:13 (Il parle en japonais)
00:17:15 (Il parle en japonais)
00:17:17 (Il parle en japonais)
00:17:19 (Il parle en japonais)
00:17:21 (Il parle en japonais)
00:17:23 (Il parle en japonais)
00:17:25 (Il parle en japonais)
00:17:27 (Il parle en japonais)
00:17:29 (Il parle en japonais)
00:17:31 (Il parle en japonais)
00:17:33 (Il parle en japonais)
00:17:35 (Il parle en japonais)
00:17:37 (Il parle en japonais)
00:17:39 (Il parle en japonais)
00:17:41 (Il parle en japonais)
00:17:43 (Il parle en japonais)
00:17:45 (Il parle en japonais)
00:17:47 (Il parle en japonais)
00:17:49 (Il parle en japonais)
00:17:51 (Il parle en japonais)
00:17:53 (Il parle en japonais)
00:17:55 (Il parle en japonais)
00:17:57 (Il parle en japonais)
00:17:59 (Il parle en japonais)
00:18:01 (Il parle en japonais)
00:18:03 (Il parle en japonais)
00:18:05 (Il parle en japonais)
00:18:07 (Il parle en japonais)
00:18:09 (Il parle en japonais)
00:18:11 (Il parle en japonais)
00:18:13 (Il parle en japonais)
00:18:15 (Il parle en japonais)
00:18:17 (Il parle en japonais)
00:18:19 (Il parle en japonais)
00:18:21 (Il parle en japonais)
00:18:23 (Il parle en japonais)
00:18:25 (Il parle en japonais)
00:18:27 (Il parle en japonais)
00:18:29 (Il parle en japonais)
00:18:31 (Il parle en japonais)
00:18:33 (Il parle en japonais)
00:18:35 (Il parle en japonais)
00:18:37 (Il parle en japonais)
00:18:39 (Il parle en japonais)
00:18:41 (Il parle en japonais)
00:18:43 (Il parle en japonais)
00:18:45 (Il parle en japonais)
00:18:47 (Il parle en japonais)
00:18:49 (Il parle en japonais)
00:18:51 (Il parle en japonais)
00:18:53 (Il parle en japonais)
00:18:55 (Il parle en japonais)
00:18:57 (Il parle en japonais)
00:18:59 (Il parle en japonais)
00:19:01 (Il parle en japonais)
00:19:03 (Il parle en japonais)
00:19:05 (Il parle en japonais)
00:19:07 (Il parle en japonais)
00:19:09 (Il parle en japonais)
00:19:11 (Il parle en japonais)
00:19:13 (Il parle en japonais)
00:19:15 (Il parle en japonais)
00:19:17 (Il parle en japonais)
00:19:19 (Il parle en japonais)
00:19:21 (Il parle en japonais)
00:19:23 (Il parle en japonais)
00:19:25 (Il parle en japonais)
00:19:27 (Il parle en japonais)
00:19:29 (Il parle en japonais)
00:19:31 (Il parle en japonais)
00:19:33 (Il parle en japonais)
00:19:35 (Il parle en japonais)
00:19:37 (Il parle en japonais)
00:19:39 (Il parle en japonais)
00:19:41 (Il parle en japonais)
00:19:43 (Il parle en japonais)
00:19:45 (Il parle en japonais)
00:19:47 (Il parle en japonais)
00:19:49 (Il parle en japonais)
00:19:51 (Il parle en japonais)
00:19:53 (Il parle en japonais)
00:19:55 (Il parle en japonais)
00:19:57 (Il parle en japonais)
00:19:59 (Il parle en japonais)
00:20:01 (Il parle en japonais)
00:20:03 (Il parle en japonais)
00:20:05 (Il parle en japonais)
00:20:07 (Il parle en japonais)
00:20:09 (Il parle en japonais)
00:20:11 (Il parle en japonais)
00:20:13 (Il parle en japonais)
00:20:15 (Il parle en japonais)
00:20:17 (Il parle en japonais)
00:20:19 (Il parle en japonais)
00:20:21 (Il parle en japonais)
00:20:23 (Il parle en japonais)
00:20:25 (Il parle en japonais)
00:20:27 (Il parle en japonais)
00:20:29 (Il parle en japonais)
00:20:31 (Il parle en japonais)
00:20:33 (Il parle en japonais)
00:20:35 (Il parle en japonais)
00:20:37 (Il parle en japonais)
00:20:39 (Il parle en japonais)
00:20:41 (Il parle en japonais)
00:20:43 (Il parle en japonais)
00:20:45 (Il parle en japonais)
00:20:47 (Il parle en japonais)
00:20:49 (Il parle en japonais)
00:20:51 (Il parle en japonais)
00:20:53 (Il parle en japonais)
00:20:55 (Il parle en japonais)
00:20:57 (Il parle en japonais)
00:20:59 (Il parle en japonais)
00:21:01 (Il parle en japonais)
00:21:03 (Il parle en japonais)
00:21:05 (Il parle en japonais)
00:21:07 (Il parle en japonais)
00:21:09 (Il parle en japonais)
00:21:11 (Il parle en japonais)
00:21:13 (Il parle en japonais)
00:21:15 (Il parle en japonais)
00:21:17 (Il parle en japonais)
00:21:19 (Il parle en japonais)
00:21:21 (Il parle en japonais)
00:21:23 (Il parle en japonais)
00:21:25 (Il parle en japonais)
00:21:27 (Il parle en japonais)
00:21:29 (Il parle en japonais)
00:21:31 (Il parle en japonais)
00:21:33 (Il parle en japonais)
00:21:35 (Il parle en japonais)
00:21:37 (Il parle en japonais)
00:21:39 (Il parle en japonais)
00:21:41 (Il parle en japonais)
00:21:43 (Il parle en japonais)
00:21:45 (Il parle en japonais)
00:21:47 (Il parle en japonais)
00:21:49 (Il parle en japonais)
00:21:51 (Il parle en japonais)
00:21:53 (Il parle en japonais)
00:21:55 (Il parle en japonais)
00:21:57 (Il parle en japonais)
00:21:59 (Il parle en japonais)
00:22:01 (Il parle en japonais)
00:22:03 (Il parle en japonais)
00:22:05 (Il parle en japonais)
00:22:07 (Il parle en japonais)
00:22:09 (Il parle en japonais)
00:22:11 (Il parle en japonais)
00:22:13 (Il parle en japonais)
00:22:15 (Il parle en japonais)
00:22:17 (Il parle en japonais)
00:22:19 (Il parle en japonais)
00:22:21 (Il parle en japonais)
00:22:23 (Il parle en japonais)
00:22:25 (Il parle en japonais)
00:22:27 (Il parle en japonais)
00:22:29 Le stabilisateur était un problème.
00:22:32 Le stabilisateur était le problème.
00:22:35 Le stabilisateur était le problème.
00:22:38 Le stabilisateur était le problème.
00:22:41 Le stabilisateur était le problème.
00:22:44 Le stabilisateur était le problème.
00:22:47 Le stabilisateur était le problème.
00:22:50 Le stabilisateur était le problème.
00:22:53 Le stabilisateur était le problème.
00:22:56 Le stabilisateur était le problème.
00:22:59 Le stabilisateur était le problème.
00:23:02 Le stabilisateur était le problème.
00:23:05 Le stabilisateur était le problème.
00:23:08 Le stabilisateur était le problème.
00:23:11 Le stabilisateur était le problème.
00:23:14 Le stabilisateur était le problème.
00:23:17 Le stabilisateur était le problème.
00:23:20 Le stabilisateur était le problème.
00:23:23 Le stabilisateur était le problème.
00:23:26 Le stabilisateur était le problème.
00:23:29 Le stabilisateur était le problème.
00:23:32 Le stabilisateur était le problème.
00:23:35 Le stabilisateur était le problème.
00:23:38 Le stabilisateur était le problème.
00:23:41 Le stabilisateur était le problème.
00:23:44 Le stabilisateur était le problème.
00:23:47 Le stabilisateur était le problème.
00:23:50 Le stabilisateur était le problème.
00:23:53 Le stabilisateur était le problème.
00:23:56 Le stabilisateur était le problème.
00:23:59 Le stabilisateur était le problème.
00:24:02 Le stabilisateur était le problème.
00:24:05 Le stabilisateur était le problème.
00:24:08 Le stabilisateur était le problème.
00:24:11 Le stabilisateur était le problème.
00:24:14 Le stabilisateur était le problème.
00:24:17 Le stabilisateur était le problème.
00:24:20 Le stabilisateur était le problème.
00:24:23 Le stabilisateur était le problème.
00:24:26 Le stabilisateur était le problème.
00:24:29 Le stabilisateur était le problème.
00:24:32 Le stabilisateur était le problème.
00:24:35 Le stabilisateur était le problème.
00:24:38 Le stabilisateur était le problème.
00:24:41 Le stabilisateur était le problème.
00:24:44 Le stabilisateur était le problème.
00:24:47 Le stabilisateur était le problème.
00:24:50 Le stabilisateur était le problème.
00:24:53 Le stabilisateur était le problème.
00:24:56 Le stabilisateur était le problème.
00:24:59 Le stabilisateur était le problème.
00:25:02 Le stabilisateur était le problème.
00:25:05 Le stabilisateur était le problème.
00:25:08 Le stabilisateur était le problème.
00:25:11 Le stabilisateur était le problème.
00:25:14 Le stabilisateur était le problème.
00:25:17 Le stabilisateur était le problème.
00:25:20 Le stabilisateur était le problème.
00:25:23 Le stabilisateur était le problème.
00:25:26 Le stabilisateur était le problème.
00:25:29 Le stabilisateur était le problème.
00:25:32 Le stabilisateur était le problème.
00:25:35 Le stabilisateur était le problème.
00:25:38 Le stabilisateur était le problème.
00:25:41 Le stabilisateur était le problème.
00:25:44 Le stabilisateur était le problème.
00:25:47 Le stabilisateur était le problème.
00:25:50 Le stabilisateur était le problème.
00:25:53 Le stabilisateur était le problème.
00:25:56 Le stabilisateur était le problème.
00:25:59 Le stabilisateur était le problème.
00:26:02 Le stabilisateur était le problème.
00:26:05 Le stabilisateur était le problème.
00:26:08 Le stabilisateur était le problème.
00:26:11 Le stabilisateur était le problème.
00:26:14 Le stabilisateur était le problème.
00:26:17 Le stabilisateur était le problème.
00:26:20 Le stabilisateur était le problème.
00:26:23 Le stabilisateur était le problème.
00:26:26 Le stabilisateur était le problème.
00:26:29 Le stabilisateur était le problème.
00:26:32 Le stabilisateur était le problème.
00:26:35 Le stabilisateur était le problème.
00:26:38 Le stabilisateur était le problème.
00:26:41 Le stabilisateur était le problème.
00:26:44 Le stabilisateur était le problème.
00:26:47 Le stabilisateur était le problème.
00:26:50 Le stabilisateur était le problème.
00:26:53 Le stabilisateur était le problème.
00:26:56 Le stabilisateur était le problème.
00:26:59 Le stabilisateur était le problème.
00:27:02 Le stabilisateur était le problème.
00:27:05 Le stabilisateur était le problème.
00:27:08 Le stabilisateur était le problème.
00:27:11 Le stabilisateur était le problème.
00:27:14 Le stabilisateur était le problème.
00:27:17 Le stabilisateur était le problème.
00:27:20 Le stabilisateur était le problème.
00:27:23 Le stabilisateur était le problème.
00:27:26 Le stabilisateur était le problème.
00:27:29 Le stabilisateur était le problème.
00:27:32 Le stabilisateur était le problème.
00:27:35 Le stabilisateur était le problème.
00:27:38 Le stabilisateur était le problème.
00:27:41 Le stabilisateur était le problème.
00:27:44 Le stabilisateur était le problème.
00:27:47 Le stabilisateur était le problème.
00:27:50 Le stabilisateur était le problème.
00:27:53 Le stabilisateur était le problème.
00:27:56 Le stabilisateur était le problème.
00:27:59 Le stabilisateur était le problème.
00:28:02 Le stabilisateur était le problème.
00:28:05 Le stabilisateur était le problème.
00:28:08 Le stabilisateur était le problème.
00:28:11 Le stabilisateur était le problème.
00:28:14 Le stabilisateur était le problème.
00:28:17 Le stabilisateur était le problème.
00:28:20 Le stabilisateur était le problème.
00:28:23 Le stabilisateur était le problème.
00:28:26 Le stabilisateur était le problème.
00:28:29 Le stabilisateur était le problème.
00:28:32 Le stabilisateur était le problème.
00:28:35 Le stabilisateur était le problème.
00:28:38 Le stabilisateur était le problème.
00:28:41 Le stabilisateur était le problème.
00:28:44 Le stabilisateur était le problème.
00:28:47 Le stabilisateur était le problème.
00:28:50 Le stabilisateur était le problème.
00:28:53 Le stabilisateur était le problème.
00:28:56 Le stabilisateur était le problème.
00:28:59 Le stabilisateur était le problème.
00:29:02 Le stabilisateur était le problème.
00:29:05 Le stabilisateur était le problème.
00:29:08 Le stabilisateur était le problème.
00:29:11 Le stabilisateur était le problème.
00:29:14 Le stabilisateur était le problème.
00:29:17 Le stabilisateur était le problème.
00:29:20 Ah! Ah!
00:29:23 Pourquoi vous êtes là?
00:29:25 Vous avez ouvert le camp?
00:29:27 J'ai dit de vous attendre!
00:29:29 C'est un crime de laisser les gens ici pendant plus d'une semaine.
00:29:32 Ils ne peuvent pas tenir une journée.
00:29:34 Vous êtes venu ici pour me demander ça?
00:29:36 Je suis en route.
00:29:37 Vous êtes venu ici en route?
00:29:39 Vous avez ouvert le camp?
00:29:41 Non.
00:29:42 Alors, retournez-moi le camp.
00:29:45 Vous n'êtes pas le propriétaire du camp.
00:29:47 Non, je suis le propriétaire du camp.
00:29:51 Vous avez ouvert le camp?
00:29:52 Non, je ne l'ai pas ouvert.
00:29:54 Pourquoi vous n'avez pas appelé?
00:29:55 Je vous l'ai dit. Je ne l'ai pas ouvert.
00:29:58 Vous ne savez pas la différence entre le mot et le mot?
00:30:00 Qu'y a-t-il?
00:30:02 Un livre.
00:30:03 Un livre?
00:30:04 Je suis en train de me faire chier.
00:30:06 C'est écrit par une femme nommée Aang Cho.
00:30:09 Si on mélange les deux,
00:30:11 on peut devenir une belle et avoir un fils.
00:30:13 C'est un magicien qui réalise nos souhaits.
00:30:16 Dites-moi plus en détail.
00:30:19 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:30:22 Vous savez combien c'est difficile de lire?
00:30:24 C'est comme si on ne s'était pas rencontrés par texte.
00:30:27 Vous vous connaissez?
00:30:30 Non, c'est parce que je suis en train de me faire chier.
00:30:37 C'est le propriétaire du camp.
00:30:39 Mais pourquoi le visage est comme ça?
00:30:44 Il a une blague.
00:30:47 Il a une blague?
00:30:48 Tu vois?
00:30:53 J'ai beaucoup appliqué de concealer.
00:30:56 Pourquoi tu laisses ton visage comme ça?
00:31:00 Allons-y.
00:31:03 Le propriétaire est en train de m'attendre.
00:31:05 Je t'ai dit que c'est le chemin d'arrivée.
00:31:10 La dernière journée de l'attendant.
00:31:13 Il est en train de me faire chier.
00:31:15 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:17 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:19 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:21 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:23 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:25 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:27 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:29 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:31 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:33 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:35 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:37 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:39 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:41 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:43 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:45 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:47 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:49 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:51 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:53 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:55 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:57 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:31:59 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:01 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:03 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:05 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:07 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:09 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:11 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:13 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:15 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:17 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:19 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:21 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:23 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:25 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:27 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:29 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:31 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:33 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:35 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:37 Je ne peux pas dire ce qui se passe.
00:32:39 Tu aimes aussi le bidon, non?
00:32:41 Non, je...
00:32:43 Sue, pose-toi bien.
00:32:51 Si tu poses-toi derrière moi,
00:32:53 tu seras à environ 102.
00:32:57 Ton visage est très rouge.
00:33:02 Oui.
00:33:05 C'est bien.
00:33:06 Simple et propre.
00:33:09 C'est le président de la division de la justice,
00:33:12 Mr. Park.
00:33:13 Il a soutenu le travail concernant la justice.
00:33:15 Il a proposé une annonce de son interdiction.
00:33:17 Il a dit que le cas de la litigation
00:33:19 serait consulté par le juge.
00:33:21 J'ai un rendez-vous à la fin de mois,
00:33:22 alors je vais y aller.
00:33:23 Je vous en prie.
00:33:25 C'est un grand défi.
00:33:26 Je vous en prie.
00:33:30 Vous allez vous endormir un mois.
00:33:36 Ce n'est pas facile.
00:33:38 Les logements sont plus difficiles.
00:33:40 Il y a des difficultés dans le travail.
00:33:42 Je ne peux pas vous donner de conseils.
00:33:45 Je ne peux pas vous donner de conseils.
00:33:47 Je ne peux pas vous donner de conseils.
00:33:49 Je ne peux pas vous donner de conseils.
00:33:51 Je ne peux pas vous donner de conseils.
00:33:53 Les logements sont plus difficiles.
00:33:55 Je peux trouver tous les documents
00:34:00 que le juge a fait pour vous?
00:34:03 Prenez votre temps.
00:34:07 Je vous en prie,
00:34:08 il n'y aura pas de public qui va vous demander des conseils.
00:34:12 Le juge ne peut pas croire en vous.
00:34:14 C'est bien.
00:34:16 J'avais un travail important.
00:34:19 Je vais aller me coucher.
00:34:21 Une femme a écrit ça.
00:34:38 Si on mélange ça avec ça,
00:34:40 ça va devenir un beau-homme et un bon garçon.
00:34:42 C'est une juge.
00:34:43 Elle réalise son souhait.
00:34:45 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:47 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:49 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:51 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:53 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:55 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:57 Je ne peux pas croire en vous.
00:34:59 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:01 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:03 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:05 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:07 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:09 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:11 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:13 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:15 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:17 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:19 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:21 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:23 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:25 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:27 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:29 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:31 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:33 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:35 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:37 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:39 Je ne peux pas croire en vous.
00:35:41 Tu ne vas pas te faire sortir pour te plaire ?
00:35:43 Et tu prends ton bonbon ?
00:35:45 Oh, putain !
00:35:47 C'est pas ça !
00:35:49 (Il parle en japonais.)
00:35:51 (Il parle en japonais.)
00:35:53 (Il parle en japonais.)
00:35:55 (Il parle en japonais.)
00:35:57 (Il parle en japonais.)
00:35:59 (Il parle en japonais.)
00:36:01 (Il parle en japonais.)
00:36:03 (Il parle en japonais.)
00:36:05 (Il parle en japonais.)
00:36:07 (Il parle en japonais.)
00:36:09 (Il parle en japonais.)
00:36:11 (Il parle en japonais.)
00:36:13 (Il parle en japonais.)
00:36:15 (Il parle en japonais.)
00:36:17 (Il parle en japonais.)
00:36:19 (Il parle en japonais.)
00:36:21 (Il parle en japonais.)
00:36:23 (Il parle en japonais.)
00:36:25 (Il parle en japonais.)
00:36:27 (Il parle en japonais.)
00:36:29 (Il parle en japonais.)
00:36:31 (Il parle en japonais.)
00:36:33 (Il parle en japonais.)
00:36:35 (Il parle en japonais.)
00:36:37 (Il parle en japonais.)
00:36:39 (Il parle en japonais.)
00:36:41 (Il parle en japonais.)
00:36:43 (Il parle en japonais.)
00:36:45 (Il parle en japonais.)
00:36:47 (Il parle en japonais.)
00:36:49 (Il parle en japonais.)
00:36:51 (Il parle en japonais.)
00:36:53 (Il parle en japonais.)
00:36:55 (Il parle en japonais.)
00:36:57 (Il parle en japonais.)
00:36:59 (Il parle en japonais.)
00:37:01 (Il parle en japonais.)
00:37:03 (Il parle en japonais.)
00:37:05 (Il parle en japonais.)
00:37:07 (Il parle en japonais.)
00:37:09 (Il parle en japonais.)
00:37:11 (Il parle en japonais.)
00:37:13 (Il parle en japonais.)
00:37:15 (Il parle en japonais.)
00:37:17 (Il parle en japonais.)
00:37:19 (Il parle en japonais.)
00:37:21 (Il parle en japonais.)
00:37:23 (Il parle en japonais.)
00:37:25 (Il parle en japonais.)
00:37:27 (Il parle en japonais.)
00:37:29 (Il parle en japonais.)
00:37:31 (Il parle en japonais.)
00:37:33 (Il parle en japonais.)
00:37:35 (Il parle en japonais.)
00:37:37 (Il parle en japonais.)
00:37:39 (Il parle en japonais.)
00:37:41 (Il parle en japonais.)
00:37:43 (Il parle en japonais.)
00:37:45 (Il parle en japonais.)
00:37:47 (Il parle en japonais.)
00:37:49 (Il parle en japonais.)
00:37:51 (Il parle en japonais.)
00:37:53 (Il parle en japonais.)
00:37:55 (Il parle en japonais.)
00:37:57 (Il parle en japonais.)
00:37:59 (Il parle en japonais.)
00:38:01 (Il parle en japonais.)
00:38:03 (Il parle en japonais.)
00:38:05 (Il parle en japonais.)
00:38:07 (Il parle en japonais.)
00:38:09 (Il parle en japonais.)
00:38:11 (Il parle en japonais.)
00:38:13 (Il parle en japonais.)
00:38:15 (Il parle en japonais.)
00:38:17 (Il parle en japonais.)
00:38:19 (Il parle en japonais.)
00:38:21 (Il parle en japonais.)
00:38:23 (Il parle en japonais.)
00:38:25 (Il parle en japonais.)
00:38:27 (Il parle en japonais.)
00:38:29 (Il parle en japonais.)
00:38:31 (Il parle en japonais.)
00:38:33 (Il parle en japonais.)
00:38:35 (Il parle en japonais.)
00:38:37 (Il parle en japonais.)
00:38:39 (Il parle en japonais.)
00:38:41 (Il se réveille.)
00:38:43 (Il se réveille.)
00:38:47 Je suis désolé.
00:38:51 Pourquoi t'as suivi moi?
00:39:06 Parce que j'étais fatigué.
00:39:08 D'accord.
00:39:10 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:12 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:14 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:16 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:18 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:20 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:22 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:24 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:26 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:28 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:30 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:32 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:34 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:36 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:38 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:40 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:42 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:44 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:46 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:48 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:50 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:52 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:54 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:56 Je t'ai fait un cadeau.
00:39:58 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:00 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:02 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:04 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:06 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:08 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:10 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:12 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:14 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:16 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:18 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:20 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:22 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:24 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:26 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:28 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:30 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:32 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:34 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:36 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:38 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:40 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:42 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:44 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:46 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:48 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:50 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:52 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:54 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:56 Je t'ai fait un cadeau.
00:40:58 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:00 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:02 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:04 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:06 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:08 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:10 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:12 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:14 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:16 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:18 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:20 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:22 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:24 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:26 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:28 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:30 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:32 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:34 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:36 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:38 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:40 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:42 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:44 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:46 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:48 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:50 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:52 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:54 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:56 Je t'ai fait un cadeau.
00:41:58 J'ai une bonne idée.
00:42:08 Appelle un commerçant.
00:42:10 Personne n'utilise ce type de lumière.
00:42:12 On peut changer la lumière de la rue en LED.
00:42:14 Regarde.
00:42:20 C'est un peu drôle.
00:42:22 Regarde et rires avec moi.
00:42:24 C'est plus drôle si on fait quelque chose ensemble.
00:42:28 Le titre est drôle, n'est-ce pas?
00:42:34 Je pensais que c'était un ennemi qui venait de la magie.
00:42:36 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:40 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:42 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:44 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:46 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:48 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:50 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:52 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:54 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:56 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:42:58 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:00 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:02 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:04 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:06 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:08 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:10 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:12 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:14 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:16 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:18 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:20 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:22 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:24 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:26 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:28 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:30 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:32 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:34 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:36 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:38 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:40 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:42 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:44 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:46 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:48 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:50 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:52 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:54 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:56 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:43:58 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:00 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:02 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:04 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:06 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:08 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:10 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:12 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:14 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:16 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:18 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:20 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:22 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:24 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:26 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:28 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:30 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:32 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:34 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:36 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:38 C'est drôle, n'est-ce pas?
00:44:40 Ne t'en fais pas. Je ne vais pas prendre le méchant de Bae Gung-min.
00:44:44 Je n'ai pas l'intention de le donner.
00:44:46 Alors, on sait que le contrat d'adoption a été conclu.
00:44:54 Mais, c'est...
00:44:56 Lee Hong-ju.
00:44:58 Je te le demande.
00:45:06 Je te le demande.
00:45:08 Je te le demande.
00:45:14 Non, pas besoin.
00:45:22 Je vais le demander à mon père.
00:45:24 Si on se met ensemble, on va se voir.
00:45:28 À l'étage.
00:45:33 Je vais être en retard.
00:45:36 Non, je te le dirai plus tard.
00:45:39 Pourquoi es-tu là?
00:45:47 C'est ce que je voulais te demander.
00:45:49 Est-ce que tu es la fille du maire?
00:45:54 Oui.
00:45:55 C'est drôle.
00:45:57 C'est toi qui es drôle.
00:45:59 Hong-ju.
00:46:00 Viens ici.
00:46:01 Je ne pense pas que nous devons boire une bière face à nous.
00:46:12 Je suis en retard, mais je t'en supplie.
00:46:16 Je suis désolée.
00:46:17 Pourquoi est-ce que tu es là?
00:46:19 Ce n'est pas seulement toi qui a été en train de souffrir.
00:46:23 Moi aussi, j'ai dû aller en études.
00:46:25 Je n'avais personne à connaître, et c'était difficile de faire des amis.
00:46:28 Tu sais combien je me sentais très seul?
00:46:30 Ah, tu as été très seul en étudiant?
00:46:33 Tu as apologisé.
00:46:35 Tu m'as dit que tu t'étais désolée.
00:46:37 Qu'est-ce que je vais faire?
00:46:39 Je ne pense pas que tu aies changé.
00:46:41 Je ne vais pas t'apologiser, et je ne veux pas t'accepter.
00:46:45 Hong-ju.
00:46:47 Arrête.
00:46:48 Tu n'as jamais fait de erreur dans ta vie?
00:46:52 Si tu as fait une bonne apologie, je peux t'accepter.
00:46:57 Que veux-tu dire?
00:46:58 Je sais une chose.
00:47:00 La raison pour laquelle Hong-ju a dû se marier.
00:47:03 Ce n'est pas nécessairement une raison pour les autres.
00:47:08 Allons-y.
00:47:11 Allons-y.
00:47:13 Allons-y.
00:47:39 J'ai voulu me faire des amis.
00:47:42 Mais mon amie, Hong-ju...
00:47:44 Je ne pouvais pas le supporter.
00:47:49 J'ai donc séparé avec elle.
00:47:52 Mais le processus n'était pas bon.
00:47:55 J'étais très sénébre, car mes parents étaient divorcés.
00:48:03 Ils sont tous enceintes.
00:48:05 Quoi?
00:48:06 Oh, mon Dieu!
00:48:07 Park Joo-hyuk a été enceinté!
00:48:09 Quoi?
00:48:10 Un golfeur de 20 ans, il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:48:14 Il a tout pris en photo!
00:48:15 Il est fou!
00:48:16 Regarde.
00:48:17 Est-ce que c'est pour ça que le directeur a fait le vacances?
00:48:22 Il n'est pas un homme de vie.
00:48:24 Tu as raison.
00:48:27 Il a fait des vacances pour ça.
00:48:29 Non, c'est pas vrai.
00:48:31 C'est vrai!
00:48:33 Oh, mon Dieu!
00:48:34 Fais chier!
00:48:35 Hey, hey!
00:48:42 On va parler à la sortie.
00:48:44 Ok.
00:48:47 C'est pour ça que j'ai dit à Ma Eun-young qu'elle allait se marier.
00:48:51 Elle avait l'air d'être capable de le faire.
00:48:53 Mais regarde, elle l'a fait.
00:48:55 C'est vrai.
00:48:57 Je comprends.
00:48:58 Pourquoi il a dû se marier avec Lee Hong-jo?
00:49:01 Mais, c'est parce que...
00:49:06 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:09 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:11 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:13 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:15 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:17 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:19 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:21 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:23 Il a été enceinté il y a plus de deux ans.
00:49:25 Mais, il faut qu'on appelle le directeur de la maison.
00:49:28 Je suis vraiment inquiète.
00:49:30 Le directeur de la maison que je connais, il a dû s'en occuper.
00:49:33 Je veux être invité à la fête.
00:49:35 Mais, je...
00:49:38 Le directeur de la maison, il n'a pas de pensées.
00:49:42 On ne fait pas de fête.
00:49:44 On fait une réunion.
00:49:47 Je veux faire la même réunion.
00:49:53 Hong-ju, je ne crois pas que tu aies envie de faire ça.
00:49:57 J'ai pensé à ce que je devrais faire.
00:50:06 Tout le monde fait des erreurs dans sa vie.
00:50:09 Mais, à quel point est-ce qu'on peut s'excuser ?
00:50:12 A quel point est-ce qu'on peut pardonner ?
00:50:16 Qu'est-ce que tu parles ?
00:50:18 Je suis désolée pour ce qui s'est passé.
00:50:22 Je suis désolée pour le retard.
00:50:24 C'était le troisième jour de l'éducation du fonctionnaire.
00:50:27 Je ne savais pas que le directeur avait été malhonoré.
00:50:30 Je ne savais pas que le bonbon qui a été reçu était un remboursement.
00:50:34 Si je savais, je n'aurais pas...
00:50:35 Asseyez-vous.
00:50:36 Tu n'as pas de temps.
00:50:39 Oh, monsieur le directeur !
00:50:41 Vous allez à une fête dans un endroit comme celui-ci ?
00:50:45 Vous êtes vraiment un homme d'esprit.
00:50:48 Mais, avec qui êtes-vous venu ?
00:50:51 Vous n'avez pas vu le mail ?
00:50:53 Le législateur qui est venu en tant que conseiller de la loi.
00:50:56 Les photos ne sont pas vues en personnalité.
00:51:01 Je n'ai pas vu ça.
00:51:03 C'est une chance de nous rencontrer.
00:51:05 Allons-y ensemble.
00:51:06 Non, non, nous...
00:51:07 Mettons le tableau !
00:51:08 Oui, oui, oui !
00:51:09 Oui, oui, oui !
00:51:10 Oui, oui, oui !
00:51:11 Je suis très curieuse.
00:51:31 Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
00:51:34 Vous n'avez pas enregistré le mail de Kwon Jae Kyung à la page de la maison de la réunion de Lee Hong Jo ?
00:51:43 Oui, j'ai enregistré.
00:51:46 Quoi ?
00:51:47 J'ai été souvent au hôtel pour rencontrer le directeur.
00:51:52 Il a l'air d'être très gentil.
00:51:54 Oui, c'est vrai.
00:51:55 Pourquoi est-ce qu'il prétend être gentil ?
00:52:07 Le directeur doit être gentil à ses clients.
00:52:11 Je suis désolé.
00:52:16 Nous allons y aller.
00:52:17 Oui, oui, oui !
00:52:18 Allez-y.
00:52:22 Allez-y.
00:52:24 C'est bon.
00:52:25 Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:52:31 Il a l'air très fâché.
00:52:32 Oui.
00:52:33 Et moi ?
00:52:34 J'ai vu le bureau de la réunion de Lee Hong Jo à la mauvaise vue.
00:52:38 Je pensais que c'était un problème.
00:52:40 Mais il est un loup.
00:52:42 Ne me déranges pas.
00:52:46 Rappelez-vous que vous êtes un peu dégueulasse.
00:52:51 Et que vous êtes un peu dégueulasse.
00:52:52 Ne vous en faites pas.
00:52:57 Je vais faire un second tour.
00:52:59 Où va-t-il ?
00:53:11 Nous avons une réunion à la mauvaise vue.
00:53:14 Je veux qu'il rentre chez lui.
00:53:16 A demain.
00:53:18 A demain.
00:53:20 Viens ici.
00:53:21 Miss Lee Hong Jo.
00:53:34 Vous voulez venir avec moi ?
00:53:40 Oui.
00:53:44 Oui.
00:53:45 Il fait longtemps que je suis venu.
00:53:52 Je suis en train de changer.
00:53:54 Je suis en train de me réchauffer.
00:53:58 Merci.
00:54:00 Tu as toujours un visage rouge.
00:54:05 Est-ce parce que tu es la Hong Jo ?
00:54:07 Non.
00:54:10 Je suis toujours rouge quand j'ai quelqu'un qui m'aime.
00:54:13 Je suis toujours rouge quand j'ai quelqu'un qui m'aime.
00:54:14 Est-ce que ce que je viens de dire a été comme un confession ?
00:54:26 Oui, c'est ce que je me suis dit.
00:54:30 N'est-ce pas ?
00:54:31 C'est...
00:54:36 En fait...
00:54:42 C'est vrai.
00:54:43 Je ne m'attendais pas à ce que vous ayez autant d'intérêt pour moi.
00:54:50 Honnêtement,
00:54:54 depuis que je suis allé au district...
00:54:57 Je t'aime aussi.
00:54:58 Vraiment ?
00:55:03 Mais c'est une amitié humaine.
00:55:08 Si j'ai quelque chose à praiser, je vais le poster sur le site.
00:55:11 Si quelqu'un me dégoute, je vais lui donner un cadeau.
00:55:14 Je vais oublier ce qui s'est passé.
00:55:21 Je veux que tu ne te sens pas au courant de moi.
00:55:24 Oui, je comprends.
00:55:29 Je comprends.
00:55:30 Comment cet élève était gentil ?
00:55:44 Il lui a acheté un penneau à bouche, un tteok-bokki...
00:55:52 C'est ça ?
00:55:53 Qu'est-ce que tu dis ?
00:55:58 Je voulais le prendre, même si je savais qu'il était un ami.
00:56:02 Je comprends.
00:56:05 Il est un type qui se fait chanter,
00:56:09 même si c'est un petit peu.
00:56:14 Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:56:18 Pourquoi ?
00:56:20 Je te dis ce que je vois.
00:56:25 Oui, je suis gentille mais je suis aussi amoureuse de moi.
00:56:30 Personne ne me fait de la même manière.
00:56:32 Tu comprends ?
00:56:33 Tu comprends ?
00:56:35 Je comprends.
00:56:37 Je comprends.
00:56:39 Je comprends.
00:56:40 Je comprends.
00:56:42 Je comprends.
00:56:44 [Musique]
00:56:48 [Musique]
00:56:51 [Musique]
00:56:55 [Musique]
00:56:58 [Musique]
00:57:04 [Musique]
00:57:10 [Musique]
00:57:16 [Musique]
00:57:22 [Musique]
00:57:25 [Musique]
00:57:32 [Musique]
00:57:38 [Musique]
00:57:49 [Musique]
00:57:52 [Musique]
00:58:02 [Musique]
00:58:14 [Musique]
00:58:17 [Musique]
00:58:23 [Musique]
00:58:28 [Musique]
00:58:34 [Musique]
00:58:41 [Musique]
00:58:44 [Musique]
00:58:51 [Musique]
00:58:56 [Musique]
00:59:01 [Musique]
00:59:08 [Musique]
00:59:11 [Musique]
00:59:18 [Musique]
00:59:22 [Musique]
00:59:27 [Musique]
00:59:36 [Musique]
00:59:39 [Musique]
00:59:50 [Musique]
00:59:58 [Musique]
01:00:27 [Musique]
01:00:30 [Musique]
01:00:36 [Musique]
01:00:43 [Musique]
01:00:52 [Musique]
01:00:55 [Musique]
01:01:02 [Musique]
01:01:09 [Musique]
01:01:20 [Musique]
01:01:23 [Musique]
01:01:29 [Musique]
01:01:34 [Musique]
01:01:41 [Musique]
01:01:47 [Musique]
01:01:50 [Musique]
01:01:56 [Musique]
01:02:01 [Musique]
01:02:07 [Musique]
01:02:16 [Musique]
01:02:19 [Musique]
01:02:25 [Musique]
01:02:30 [Musique]
01:02:36 [Musique]
01:02:43 [Musique]
01:02:46 [Musique]
01:02:52 [Musique]
01:02:58 [Musique]
01:03:05 [Musique]
01:03:10 [Musique]
01:03:13 [Musique]
01:03:18 [Musique]
01:03:24 [Musique]
01:03:30 [Musique]
01:03:38 [Musique]
01:03:41 [Musique]
01:04:00 [Musique]
01:04:03 [Musique]
01:04:14 [Musique]
01:04:19 [Musique]
01:04:28 [Musique]
01:04:31 [Musique]
01:04:51 [Musique]
01:04:54 [Musique]
01:05:03 [Musique]
01:05:17 [Musique]
01:05:20 [Musique]
01:05:26 [Musique]
01:05:31 [Musique]
01:05:38 [Musique]
01:05:46 [Musique]
01:05:49 [Musique]
01:06:00 [Musique]
01:06:06 [Musique]
01:06:13 [Musique]
01:06:16 [Musique]
01:06:25 [Musique]
01:06:33 [Musique]
01:06:40 [Musique]
01:06:43 [Musique]
01:06:49 [Musique]
01:06:55 [Musique]
01:07:07 [Musique]
01:07:10 [Musique]
01:07:16 [Musique]
01:07:22 [Musique]
01:07:28 [Musique]
01:07:35 [Musique]
01:07:38 [Musique]
01:07:44 [Musique]
01:07:49 [Musique]
01:07:56 [Musique]
01:08:04 [Musique]
01:08:07 [Musique]
01:08:14 [Musique]
01:08:20 [Musique]
01:08:26 [Musique]
01:08:29 [Musique]
01:08:36 [Musique]
01:08:53 [Musique]
01:08:56 [Musique]
01:09:03 [Musique]
01:09:10 [Musique]
01:09:16 [Musique]
01:09:20 [Musique]
01:09:49 [Musique]
01:09:52 [Musique]
01:09:55 [Musique]

Recommandations