You Are My Desire (2023) EP.35 ENG SUB

  • l’année dernière
You Are My Desire (2023) EP.35 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Générique]
00:15 [Musique]
00:25 [Musique]
00:45 [Musique]
00:55 [Musique]
01:05 [Musique]
01:15 [Musique]
01:25 [Musique]
01:45 [Musique]
01:49 [Musique]
01:59 [Musique]
02:09 [Musique]
02:19 [Musique]
02:29 [Musique]
02:39 [Musique]
02:49 [Musique]
02:59 [Musique]
03:09 [Musique]
03:19 [Musique]
03:29 [Musique]
03:39 [Musique]
03:49 [Musique]
03:59 [Musique]
04:09 [Musique]
04:19 [Musique]
04:29 [Musique]
04:39 [Musique]
04:49 [Musique]
04:59 [Musique]
05:09 [Musique]
05:19 [Musique]
05:29 [Musique]
05:39 [Musique]
05:49 [Musique]
05:59 [Musique]
06:09 [Musique]
06:19 - Allo ?
06:20 - C'est Mr. Nie Xing He ?
06:22 - Oui, c'est moi.
06:23 [Musique]
06:36 [Musique]
06:50 [Musique]
07:04 [Musique]
07:14 - Je pense que ce gars est un bon gars.
07:16 [Musique]
07:18 - Quoi ?
07:19 - Mr. Nie, vous n'avez pas offert un document d'autorisation.
07:22 - Nous vous demandons de vous donner ce document immédiatement.
07:24 - Sinon, nous ferons ce que vous devez, et nous ferons ce que vous devez.
07:27 [Musique]
07:31 - C'est toi qui a fait ce que j'ai fait.
07:33 - Oui, et alors ?
07:35 - Ce n'est pas ce que tu as dit ?
07:37 - Quand on fait une erreur, on doit faire face aux conséquences.
07:40 - Et puis, Shen Juan est le propriétaire de Luo Qing He.
07:43 - Sans son permission, comment as-tu pu inscrire ce document ?
07:46 - Ce document est de mon maître !
07:48 - Comment as-tu pu juger la relation entre moi et mon maître ?
07:51 - Et comment as-tu pu intervenir entre moi et ma mère ?
07:53 [Musique]
08:16 - C'est ce que je voulais dire.
08:18 [Musique]
08:27 - Le restaurant de Luo Qing He est le maître.
08:30 - Quelles responsabilités as-tu pour me détruire de mon droit de faire le restaurant ?
08:33 - C'est juste pour faire le dormitoire.
08:35 - Tu peux fermer le restaurant si tu veux.
08:37 - Si je n'avais pas fermé le restaurant,
08:39 - Maître n'aurait pas perdu son argent.
08:42 - Si on avait un vôtre père,
08:44 - Tu aurais pu lui dire ce que tu as fait ?
08:47 [Musique]
08:51 - Le souhait de tonton
08:53 - Ce n'est pas de nous faire un restaurant.
08:56 - C'est de nous faire suivre notre rêve.
09:00 - Tonton a toujours été un homme gentil.
09:02 - Il a considéré la beauté de la vie comme son inspiration.
09:07 - Mais ce que tu fais maintenant,
09:09 - Ne compte pas pour son intérêt.
09:11 - Tu n'es pas capable de faire son emploi.
09:13 - Tu n'as pas le droit de son design.
09:15 - Tu n'es pas capable de faire son emploi.
09:18 [Musique]
09:26 - Si tu penses que tu es son apprentissage,
09:29 - Je te conseille de retourner à la ville.
09:32 [Musique]
09:37 - Allons-y.
09:39 [Musique]
09:55 - Après ceci,
09:56 - Le restaurant ne peut plus fonctionner.
09:58 - Il y a beaucoup de choses à faire.
10:00 - Il ne peut plus fonctionner.
10:03 - Allons-y.
10:07 - Que vas-tu faire pour la séance de télévision?
10:10 - Je vais demander à la police.
10:12 - Je vous ai déjà dit ce que je devais dire.
10:15 - Vous avez du mal à faire.
10:17 - Vous avez à m'occuper et à m'inquiéter.
10:20 - On s'est dit que nous allions tous faire la même chose.
10:23 - Ma mère va sortir de l'hôpital.
10:25 - J'ai du temps.
10:26 - Allons-y.
10:28 - D'accord.
10:30 - Je vais avec toi.
10:36 - Attends-moi.
10:38 - Je vais te ramener.
10:40 - La voiture est juste là-bas.
10:53 - J'ai vu la maison de ma mère.
10:55 - C'est bien ici.
10:57 - C'est bien d'avoir toi.
10:59 - Allons-y.
11:02 - Allons-y.
11:04 - Maman, Uncle Cui a déjà order un ticket pour la retour à Huai.
11:13 - Il va venir te recevoir.
11:15 - Je sais.
11:16 - Arrête de parler. Viens ici.
11:18 - Je vais te parler.
11:27 - Je l'ai vu au hôpital aujourd'hui.
11:31 - Je sais que j'ai été très efficace à vérifier.
11:35 - C'est parce qu'il a arrêté le temps de se préparer.
11:38 - Il m'a beaucoup aidée.
11:41 - J'avais des doutes sur lui.
11:45 - Je ne me suis pas surpris qu'il n'ait pas échoué.
11:49 - Il était si résistant.
11:51 - Les rumeurs sur Internet sont des rumeurs.
11:56 - Et beaucoup sont des misundrôles.
11:59 - Si on s'en souvient, on verra qu'il est un homme très gentil.
12:04 - Oui.
12:07 - Il a plus de responsabilité que Meng Wei Guo.
12:13 - J'ai rencontré Meng Wei Guo à mon âge.
12:24 - J'étais en 1ère année.
12:26 - Je ne me suis pas préparée.
12:28 - C'est parce que je n'étais pas très intelligente que j'ai été attirée par mon apparence.
12:35 - Je suis allée voir ton grand-père avec Meng Wei Guo.
12:39 - Il n'a pas accepté que nous soyons ensemble.
12:42 - Mais je n'ai pas fait de mal.
12:44 - Je pense que pour lui, même si on perd le monde,
12:48 - c'est l'amour.
12:52 - Après nous avons été mariés,
12:54 - je travaillais très dur.
12:57 - Je me suis pressée.
13:00 - Je pense qu'il va m'aider.
13:03 - Mais je ne me suis pas réveillée.
13:06 - Il est dans le rêve d'un écrivain.
13:09 - Il pense que je suis vulgaire.
13:12 - On ne peut pas s'entendre.
13:15 - Après la mariage,
13:18 - Meng Wei Guo n'a pas l'air de dire à ton grand-père
13:23 - qu'il m'aime,
13:25 - qu'il serait prêt à travailler pour notre avenir.
13:30 - Mais Shen Juan n'est pas pareil.
13:35 - Il m'a appelée,
13:38 - et il m'a dit qu'il allait me donner mon avenir.
13:41 - La personne qu'il a en tête,
13:44 - et la personne que je connais,
13:46 - sont complètement différentes.
13:49 - Il m'a dit que j'avais des idées.
13:59 - Je me suis toujours portée.
14:02 - Je ne demande jamais.
14:05 - J'ai compris à ce moment-là
14:08 - que tu étais en train de grandir.
14:11 - Je ne voulais pas que tu te trompes.
14:14 - Je voulais que tu ailles bien.
14:17 - Je ne voulais pas que tu te trompes.
14:20 - Je voulais que tu ailles bien.
14:23 - Je voulais que tu ailles bien.
14:26 - Je voulais que tu ailles bien.
14:29 - Je voulais que tu ailles bien.
14:32 - Je voulais que tu ailles bien.
14:35 - Je voulais que tu ailles bien.
14:38 - Je voulais que tu ailles bien.
14:41 - Je voulais que tu ailles bien.
14:44 - Je voulais que tu ailles bien.
14:47 - Je voulais que tu ailles bien.
14:50 - Je voulais que tu ailles bien.
14:53 - Je voulais que tu ailles bien.
14:56 - Je voulais que tu ailles bien.
14:59 - Je voulais que tu ailles bien.
15:02 - Je voulais que tu ailles bien.
15:05 - Je vais bien me préoccuper de mon avenir.
15:09 ...
15:17 ...
15:22 ...
15:26 ...
15:32 ...
15:38 ...
15:43 ...
15:48 ...
15:53 ...
15:58 ...
16:03 ...
16:09 ...
16:15 ...
16:21 ...
16:27 ...
16:35 ...
16:40 ...
16:47 ...
16:50 ...
16:53 ...
16:58 ...
17:03 ...
17:08 ...
17:13 ...
17:18 ...
17:24 ...
17:29 ...
17:35 ...
17:41 ...
17:47 ...
17:50 ...
17:53 ...
17:56 ...
17:59 ...
18:02 ...
18:05 ...
18:08 ...
18:11 ...
18:14 ...
18:18 ...
18:21 ...
18:24 ...
18:29 ...
18:34 ...
18:39 ...
18:44 ...
18:49 ...
18:54 ...
18:59 ...
19:04 ...
19:09 ...
19:14 ...
19:19 ...
19:24 ...
19:29 ...
19:34 ...
19:39 ...
19:44 ...
19:49 ...
19:54 ...
19:59 ...
20:04 ...
20:09 ...
20:14 ...
20:19 ...
20:25 ...
20:27 ...
20:29 ...
20:34 ...
20:39 ...
20:44 ...
20:49 ...
20:54 ...
20:59 ...
21:04 ...
21:09 ...
21:14 ...
21:19 ...
21:24 ...
21:29 ...
21:34 ...
21:39 ...
21:44 ...
21:49 ...
21:54 ...
21:59 ...
22:04 ...
22:09 ...
22:14 ...
22:19 ...
22:24 ...
22:29 ...
22:34 ...
22:39 ...
22:44 ...
22:49 ...
22:54 ...
22:59 ...
23:04 ...
23:09 ...
23:14 ...
23:19 ...
23:24 ...
23:29 ...
23:34 ...
23:39 ...
23:44 ...
23:49 ...
23:54 ...
23:59 ...
24:04 ...
24:09 ...
24:14 ...
24:19 ...
24:24 ...
24:29 ...
24:34 ...
24:39 ...
24:44 ...
24:49 ...
24:54 ...
24:59 ...
25:04 ...
25:09 ...
25:14 ...
25:19 ...
25:24 ...
25:29 ...
25:34 ...
25:39 ...
25:44 ...
25:49 ...
25:54 ...
25:59 ...
26:04 ...
26:09 ...
26:14 ...
26:19 ...
26:24 ...
26:29 ...
26:34 ...
26:39 ...
26:44 ...
26:49 ...
26:54 ...
26:59 ...
27:04 ...
27:09 ...
27:14 ...
27:19 ...
27:24 ...
27:29 ...
27:34 ...
27:39 ...
27:44 ...
27:49 ...
27:54 ...
27:59 ...
28:04 ...
28:09 ...
28:14 ...
28:19 ...
28:24 ...
28:29 ...
28:34 ...
28:39 ...
28:44 ...
28:49 ...
28:54 ...
28:59 ...
29:04 ...
29:09 ...
29:14 ...
29:19 ...
29:24 ...
29:29 ...
29:34 ...
29:39 ...
29:44 ...
29:49 ...
29:54 ...
29:59 ...
30:04 ...
30:09 ...
30:14 ...
30:19 ...
30:24 ...
30:29 ...
30:34 ...
30:39 ...
30:44 ...
30:49 ...
30:54 ...
30:59 ...
31:04 ...
31:09 ...
31:14 ...
31:19 ...
31:24 ...
31:29 ...
31:34 ...
31:39 ...
31:44 ...
31:49 ...
31:54 ...
31:59 ...
32:04 ...
32:09 ...
32:14 ...
32:19 ...
32:24 ...
32:29 ...
32:34 ...
32:39 ...
32:44 ...
32:49 ...
32:54 ...
32:59 ...
33:04 ...
33:09 ...
33:14 ...
33:19 ...
33:24 ...
33:29 ...
33:34 ...
33:39 ...
33:44 ...
33:49 ...
33:54 ...
33:59 ...
34:04 ...
34:09 ...
34:14 ...
34:19 ...
34:24 ...
34:29 ...
34:34 ...
34:39 ...
34:44 ...
34:49 ...
34:54 ...
34:59 ...
35:04 ...
35:09 ...
35:14 ...
35:19 ...
35:24 ...
35:29 ...
35:34 ...
35:39 ...
35:44 ...
35:49 ...
35:54 ...
35:59 ...
36:04 ...
36:09 ...
36:14 ...
36:19 ...
36:24 ...
36:29 ...
36:34 ...
36:39 ...
36:44 ...
36:49 ...
36:54 ...
36:59 ...
37:04 ...
37:09 ...
37:14 ...
37:19 ...
37:24 ...
37:29 ...
37:34 ...
37:39 ...
37:44 ...
37:49 ...
37:54 ...
37:59 ...
38:04 ...
38:09 ...
38:14 ...
38:19 ...
38:24 ...
38:29 ...
38:34 ...
38:39 ...
38:44 ...
38:49 ...
38:54 ...
38:59 ...
39:04 ...
39:09 ...
39:14 ...
39:19 ...
39:24 ...
39:29 ...
39:34 ...
39:39 ...
39:44 ...
39:49 ...
39:54 ...
39:59 ...
40:04 ...
40:09 ...
40:14 ...
40:19 ...
40:24 ...
40:29 ...
40:34 ...
40:39 ...
40:44 ...
40:49 ...
40:54 ...
40:59 ...
41:04 ...
41:09 ...
41:14 ...
41:19 ...
41:24 ...
41:29 ...
41:34 ...
41:39 ...
41:44 ...
41:49 ...
41:54 ...
41:59 ...
42:04 ...
42:09 ...
42:14 ...
42:19 ...