• l’année dernière
Home and Away 8111 || Home and Away 31th August 2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 (Bruit de voiture)
00:03 - So, have you heard anything from Remy or Eden?
00:05 - Why would I?
00:07 Probably focused on writing songs and nothing else.
00:09 - You're really sure there's no way the three of you can't put something together?
00:13 - No.
00:15 But for their sakes, I hope they come up with some good material.
00:18 - I don't know, I was just checking.
00:20 - All I care about is getting my apprenticeship back on track.
00:24 - How are you going to find a supervisor?
00:26 - Tate sent me a list of names.
00:28 - Who are they suggesting?
00:30 - Some guy at Mangrove River Motors.
00:32 - Jacko? He's an idiot.
00:34 - OK, well there's a dude at Yabby Creek Automotive.
00:38 - Whoa! Do you know how many fix-up jobs I've had to do because they've ripped customers off?
00:42 - Well, they're the list of names I've been given.
00:44 - See, this is what gets me, right?
00:46 I'm barred for one little transgression.
00:49 - Cheating, it's kind of a big deal.
00:51 - Point is, they're scraping the bottom of the barrel.
00:54 - Well, Tate seemed to think that they were right.
00:56 - I just think there's a better option, that's all I'm saying.
00:58 - OK, go on then, name one.
01:00 - Look, without a supervisor, I can't finish my apprenticeship.
01:05 - You know what? Leave her with me.
01:09 - I didn't know I would feel this way about Samuel.
01:20 - It's so much to get my head around.
01:22 - Rose! This isn't about you.
01:26 - You said this was important. - Yes.
01:28 - So important that I've had to lie to Mum for weeks because you can't even talk to her.
01:33 And after all of that, you just send him away.
01:36 - You're doing it again. Talking like this is all simple.
01:39 - That's exactly my point! It's not! It never was!
01:42 There are consequences for everyone else.
01:45 - You think I can't see that?
01:47 - I don't know. Can you?
01:49 People are getting hurt, Rose.
01:52 So don't expect me not to have an opinion about that.
01:56 - I can't believe he thinks it's OK to have a go at me.
01:59 - Samuel was pretty caught up when I saw him.
02:02 - And I'm sorry about that. I am.
02:05 - I know you are, Rose. - Then go on, say it.
02:08 I made the wrong call. Is that what you're thinking?
02:11 - I'm not thinking anything.
02:13 I need to get back to work.
02:18 - Hey! - Hey! Perfect timing!
02:21 - Oh, I can't stay long. I'm just here to get the books for the diner.
02:24 But I do have good news. Rue's been transferred to Northern Districts.
02:27 - Finally! - I know! I'm so excited for her!
02:30 - What's the lesson here? Stay positive and things will work out.
02:34 - Mate, it's hard for me to stay positive when you shut down just about every option I've been given.
02:38 - You know what? I just do it.
02:40 - I'm not sure I'm the only one.
02:42 - I'm not sure I'm the only one.
02:44 - I'm not sure I'm the only one.
02:46 - I'm not sure I'm the only one.
02:48 - I'm not sure I'm the only one.
02:50 - I'm not sure I'm the only one.
02:52 - I'm not sure I'm the only one.
02:54 - I'm not sure I'm the only one.
02:56 - I'm not sure I'm the only one.
02:58 - I'm not sure I'm the only one.
03:00 - I'm not sure I'm the only one.
03:02 - I'm not sure I'm the only one.
03:04 - I'm not sure I'm the only one.
03:06 - I'm not sure I'm the only one.
03:08 - I'm not sure I'm the only one.
03:10 - I'm not sure I'm the only one.
03:12 - I'm not sure I'm the only one.
03:14 - I'm not sure I'm the only one.
03:16 - I'm not sure I'm the only one.
03:18 - I'm not sure I'm the only one.
03:20 - I'm not sure I'm the only one.
03:22 - I'm not sure I'm the only one.
03:24 - I'm not sure I'm the only one.
03:26 - I'm not sure I'm the only one.
03:28 - I'm not sure I'm the only one.
03:30 - I'm not sure I'm the only one.
03:32 - I'm not sure I'm the only one.
03:34 - I'm not sure I'm the only one.
03:36 - I'm not sure I'm the only one.
03:38 - I'm not sure I'm the only one.
03:41 - On va vous voir ce soir pour l'expérience de construction de l'équipe, j'espère.
03:44 - T'es pas en train de me faire rire, hein ?
03:46 - C'est une fonction de surf officielle, et vous, comme président, devriez être là.
03:49 - Rue va être transfertée aux districts nordiques demain,
03:52 et je veux que vous l'aiez fait avant qu'elle ne revienne.
03:54 - C'est une bonne nouvelle, vous devriez avoir dit quelque chose.
03:56 - Je pense que je l'ai déjà dit.
03:58 - Regardez, vous allez passer autant de temps avec elle que possible.
04:00 - Plus vous vous fermez, plus je pourrai faire ça.
04:03 - Salut, James. - Salut.
04:06 - Salut.
04:09 - Miley, salut.
04:11 - Excusez-moi, salut.
04:15 - Qu'est-ce qui se passe avec vous ?
04:17 - Je viens de recevoir des fins pour Kirby's Board.
04:20 - Ah, donc vous avez presque terminé ?
04:22 - Oui.
04:23 - Oh, parfait, parce qu'elle a juste annoncé sa carrière solidaire,
04:25 donc le Board peut être un cadeau pour la fête.
04:27 - Tu es un bon ami. - Merci.
04:30 - Et elle est aussi extrêmement généreuse.
04:32 J'ai souvent dit ça à Matt.
04:34 - Première en ligne pour ouvrir son coeur et son poche,
04:36 surtout si il y a une bonne cause à la suite.
04:38 - C'est vrai.
04:39 - Qu'est-ce que tu veux, John ?
04:40 - Certains du comité se demandaient
04:42 à quel prix ils pourraient se faire la meilleure bière.
04:44 - Ah, donc maintenant c'est une compétition aussi ?
04:46 - Les volontaires, surtout,
04:48 ne sont sûrement pas là pour le petit délire.
04:51 - Je me le ferai penser, John.
04:55 - Eh ! - Je dis que je me le ferai penser.
04:57 - Merci.
05:01 - Mr Stewart a dit qu'il avait rencontré ton père.
05:06 - Il doit être mignon d'avoir le ici, Rose.
05:08 - Parce que c'est un grand pas pour vous deux.
05:13 - Je vais prendre ce café pour aller, merci.
05:16 - Bien sûr.
05:17 - Oui.
05:21 - Quand vous avez un instant,
05:22 je peux vous parler de la liste ?
05:23 - On peut parler de ça maintenant, si vous voulez.
05:25 - Oh, super.
05:26 Je voudrais faire un bon délai
05:28 pour pouvoir passer autant de temps avec Ru.
05:31 - Je sais que ce n'est pas idéal avec Irène encore en retard.
05:33 - Mais on va le faire fonctionner.
05:35 - Merci.
05:36 Je suis juste si excitée de voir mon meilleur ami de nouveau.
05:39 - Voilà, chaque centime de l'argent de la committee.
05:44 Des pommes, des bâtonnets de sausage.
05:46 Merci encore une fois, les mecs.
05:48 - On va s'assurer que ce soit un super boulot.
05:50 - Vous avez pensé à ajouter des prix ?
05:53 - J'ai mis mon coeur sur le feu pour ça, n'ai-je pas ?
05:56 - J'avais pensé à un dîner pour deux
05:58 pour la personne qui trouve le meilleur cocktail ou mocktail.
06:01 - Oui, je suis sûre que c'est possible.
06:04 - Et un autre prix pour la personne qui trouve le plus créatif nom.
06:07 - Vous êtes extrêmement bon à dépenser l'argent des autres, n'êtes-vous pas ?
06:10 - Oh, viens ! Pensez à tout le bon travail que la committee fait.
06:13 En gardant l'entrée de club pour toute la communauté.
06:15 - D'accord, deux prix. Mais vous ne pouvez pas en prêter un pour vous-même.
06:18 - J'ai pensé à des noms très intelligents.
06:20 - Ce n'est pas juste, vous avez eu un début.
06:23 Et comme vous l'avez dit, vous devez faire ce qui est bien de la committee.
06:26 - D'accord. Vous voyez, je suis prêt à sacrifier mes propres ambitions.
06:30 - Dans ce cas, considérez que les prix sont sortis.
06:34 - Qui va gérer ce truc ?
06:36 - Xander ne paraît pas particulièrement enthousiaste.
06:38 - Ne vous inquiétez pas, je vous assure, il sera là.
06:41 - Comment va-t-il le gérer si il n'est pas là ?
06:44 - C'est comme être un employé, John.
06:46 - Je veux le gérer le plus possible. Je veux quelqu'un qui a un pistolet.
06:50 - Hey, où es-tu allé ?
06:54 - Je suis allé voir un homme.
06:56 - Oui, ça a été assez hectique.
07:01 - Regarde, tu es bien sûr un peu en colère.
07:03 - J'étais frustré.
07:05 - Bien sûr. On a parlé de ça.
07:08 - C'est une situation compliquée, Florent.
07:11 - C'est compliqué pour tout le monde, mais je ne suis pas celui qui change de tête à chaque 10 minutes.
07:14 - Je comprends, mais...
07:15 - Je suis finis de parler de ça avec Humali.
07:17 - Je veux t'aider.
07:18 - Tu es là parce que Rose n'avait jamais eu de problème avec notre famille jusqu'à ce que tu es venu.
07:22 - Qu'est-ce que ça veut dire ?
07:24 - Tu as fait ressentir que quelque chose était en manque. Tu as gardé tout ça.
07:28 - Si tu le crois vraiment, tu n'as pas de clé à ce que ça a été.
07:32 - Arrête de me dire ce que je fais et que je ne sais pas.
07:34 - Je te le dis.
07:35 - Sors de là, Humali.
07:36 - J'ai regardé le roster et j'ai enlevé Tom.
07:53 - Merci beaucoup.
07:54 - Vous avez beaucoup à se faire.
07:57 - Comment ça s'est passé ?
07:58 - J'ai appelé ton tuteur.
08:00 - OK.
08:01 - On a eu une très bonne conversation, alors je suis allé au Tafe pour le rencontrer et le chef de l'enseignement.
08:07 - C'était rapide.
08:09 - Où est-ce que ça s'est passé ?
08:10 - Ils avaient beaucoup de questions. Ils m'ont vraiment mis au point.
08:14 - Au moins, tu as essayé.
08:15 - Et j'ai fait un très bon travail de les gagner.
08:18 - Qu'est-ce que tu leur as dit ?
08:19 - Je leur ai dit que je laissais passer la ligne entre professionnel et personnel,
08:24 et je leur ai promis de ne pas la laisser repartir.
08:27 - C'est un très bon pitch.
08:29 - Merci beaucoup.
08:30 - C'est un goût. Votre goût est mon superviseur.
08:32 - Pas encore, mais ça a l'air bon.
08:34 - Oui, ça a l'air génial.
08:36 - Tout le monde a un deuxième de chance, n'est-ce pas ?
08:39 - Oui, bien sûr.
08:40 - OK, donc c'est tout ton alcool pour ce soir.
08:50 On va le mettre en place.
08:51 - Et tout ce truc de fancy ?
08:53 - Absolument 100 % off-limits.
08:56 - Mais où est-ce que ça fait plaisir ?
08:57 - Croyez-moi, John, votre budget ne s'étend pas aux marques de top-shelf.
09:00 Tout ici, allez-y. En modération, bien sûr.
09:03 - Oui, bien sûr.
09:05 - Hey, pouvons-nous parler de Chip Barman ?
09:07 - Ah.
09:08 - Captain Cackles, là-bas, n'est pas exactement la femme de la fête, tu vois.
09:12 - Motiver mon staff est mon spécialité.
09:15 - Oui, tu vas y aller, boss.
09:16 - Salut.
09:22 - Tout va bien ?
09:23 - Regarde, son cours de démo de cocktail, ou quoi que ce soit...
09:28 - "Experience de bondage en équipe", que tu es encore en train de faire.
09:32 - Est-ce que tu peux demander à quelqu'un d'autre ?
09:34 - Non.
09:35 Ecoute, je comprends.
09:39 La préparation du cocktail, John Palmer, c'est un grand "ask".
09:43 Et je suppose que les choses sont encore bonnes à la maison.
09:46 Si ça t'a aidé à parler...
09:49 - Non, je suis bon.
09:51 - OK.
09:52 - Salut.
09:56 Merci de nous avoir rencontrés.
09:59 - Qu'est-ce que tu veux, Marley ?
10:01 - Je suis désolé pour tout ce qui s'est passé.
10:04 La dernière chose que je voulais faire, c'est de te faire sentir coupable.
10:07 - Le truc, c'est que...
10:10 Je suis d'accord avec ce que Sam a dit.
10:13 - Vraiment ?
10:16 - Tu as clairement agi avec lui aussi.
10:17 - Non.
10:21 - Tu n'as rien fait de mal.
10:23 Je me demande si tu es un peu trop rapide pour envoyer Samy sur son chemin.
10:29 - Qu'est-ce qui s'est passé ? Je n'ai rien fait de mal.
10:32 - Je veux juste que tu comprennes. C'est tout.
10:34 Je voulais juste que tu ailles voir Xander.
10:37 - Pourquoi as-tu fait ça ? Je ne t'ai pas demandé de le faire.
10:40 - Attends.
10:41 Je suis avec toi depuis le début.
10:44 Je t'ai soutenu à chaque pas.
10:47 - C'est entre mon frère et moi, Marley.
10:49 Tu peux rester en dehors de ça ?
10:51 - John, je ne suis pas encore en contact.
11:01 - Les chiffres finaux pour ce soir, à moins que Stuart ne se réveille et que je ne te garde pas le breath.
11:04 - C'est un bon résultat.
11:07 - C'est incroyable combien de gens sont là quand il y a des bouteilles gratuites en offre.
11:10 - On a une liste d'ingrédients.
11:12 - C'est au-dessus de Xander.
11:14 Rien.
11:15 Top shelf. Je l'ai fait très clair.
11:18 [Sonnerie de téléphone]
11:19 - Oh, c'est Jane.
11:21 Ziggy a fait les finales pour une compétition de surf.
11:24 - Oh, Ziggy !
11:25 - Je sais, c'est vrai.
11:26 Et c'est tellement bien qu'elle est de retour sur le board.
11:28 - Tout le monde est heureux et ce soir va être fantastique.
11:31 - Oui, ça va être parfait, John.
11:32 - Oui.
11:33 - Je dois aller chercher les gars.
11:35 - Oui, vas-y.
11:36 - Je peux commencer par une apology ?
11:44 - C'est mieux que nous nous crier.
11:46 - Je suis désolée pour ce qui s'est passé.
11:51 Et je suis vraiment désolée pour Marley s'en occuper.
11:54 - Je ne sais pas où il se trouve dans tout ça.
11:57 Pourquoi je suis élu par ton copain ?
11:59 - Je sais, il ne devait pas faire ça.
12:00 - Il l'a fait tout le temps.
12:02 - Je sais que ce n'est pas facile.
12:05 - Regarde, je sais que c'est quelque chose que tu as dû faire.
12:09 - Je ne peux pas.
12:11 - Je sais que c'est quelque chose que tu as dû faire.
12:13 Mais maintenant, en envoyant Samuel,
12:16 Marley dit que je ne devrais pas avoir une opinion sur ça.
12:18 Est-ce qu'il a raison ?
12:20 Est-ce que c'est quelque chose que je ne comprends jamais ?
12:23 - Je ne suis pas sûre que je comprends ça moi-même.
12:29 Mais j'aimerais essayer d'expliquer.
12:32 Si tu veux l'entendre.
12:33 - Oui, je le fais.
12:38 - Je ne suis pas sûre que tu as entendu parler de Rue.
12:40 - Je l'ai entendu.
12:41 Tout est en cours pour un transfert.
12:43 - Tu ne te souviens pas que je serai là demain pour la réunir ?
12:46 - Que penses-tu, Marilyn ?
12:48 - Bien sûr que je veux que tu sois là.
12:50 Rue sera heureuse.
12:51 - Je vais lui donner le plus grand coup de main.
12:53 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
12:55 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
12:56 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
12:57 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
12:58 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
12:59 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
13:00 - Que penses-tu, Marilyn ?
13:01 - Bien sûr que je veux que tu sois là.
13:03 Rue sera heureuse.
13:04 - Je vais lui donner le plus grand coup de main.
13:06 - Je veux dire, c'est un grand coup de main.
13:07 - C'est une bonne nouvelle, Alv.
13:09 - Oui, c'est vrai.
13:10 Je dois juste m'assurer que tout est bien en place
13:12 à la boutique avant qu'elle ne soit là.
13:14 - Au revoir.
13:15 - Au revoir.
13:16 - C'est bien de voir qu'elle est heureuse.
13:17 - Tout se passe bien pour Théo aussi, non ?
13:20 Comme toujours, Justin et Théo se battent, Alv.
13:23 - Tu dois être heureuse.
13:25 - Justin est certainement en train de se battre.
13:27 - Et Théo ?
13:29 - Qu'est-ce qu'il a à dire de Théo ?
13:30 - Honnêtement, je ne suis pas sûre que c'est ce qu'il veut vraiment.
13:34 - Samuel's mum made this.
13:38 Passed it on to me.
13:40 - It must have been a big deal for you.
13:45 - Yeah.
13:46 For Samuel too.
13:48 He's been really generous.
13:53 Amazing.
13:55 He's given me so much information about where his family is from.
13:58 - Your family, you mean ?
14:01 - That feels weird to think about.
14:03 - It feels weird to say.
14:06 But none of this sounds bad.
14:08 So why shut him out ?
14:10 - When he showed up here,
14:13 I realised he wants a lot more from me than I was prepared for.
14:17 And when we walked into Salt together,
14:20 I saw the look on your face.
14:22 - You took me by surprise, Rose.
14:24 - It's not like I gave you a choice, right ?
14:28 I was so caught up in my own head, I didn't think.
14:31 But I get it now.
14:33 What this is doing to you.
14:35 I'm just sorry it took me so long to get here.
14:40 - I'm sorry too.
14:43 I never wanted to make any of this more difficult for you.
14:46 - You didn't.
14:48 I dumped you in the middle of this and I made you lie to mum.
14:52 That wasn't fair.
14:55 - So I'm gonna go and talk to her.
14:58 Tell her the truth.
15:00 Then I'll work out what I'm gonna do about Samuel.
15:04 - You want some moral support with mum ?
15:07 I'm happy to tag along.
15:09 - No.
15:11 You've done enough.
15:13 Besides, I think this just needs to be between me and her.
15:17 - Okay.
15:20 - I promise I won't ask her to lie for me ever again.
15:25 - I'm sorry.
15:28 [Musique]
15:32 [Musique]
15:36 [Musique]
15:40 [Musique]
15:43 [Musique]
15:47 [Musique]
15:50 [Musique]
15:54 [Musique]
15:58 [Musique]
16:02 [Musique]
16:06 [Musique]
16:10 [Musique]
16:15 [Musique]
16:18 [Musique]
16:22 [Musique]
16:26 [Musique]
16:30 [Musique]
16:34 [Musique]
16:38 [Musique]
16:43 [Musique]
16:46 [Musique]
16:50 [Musique]
16:54 [Musique]
16:58 [Musique]
17:02 [Musique]
17:06 [Musique]
17:11 [Musique]
17:14 [Musique]
17:18 [Musique]
17:22 [Musique]
17:26 [Musique]
17:30 [Musique]
17:34 [Musique]
17:39 [Musique]
17:42 [Musique]
17:46 [Musique]
17:50 [Musique]
17:54 [Musique]
17:58 [Musique]
18:06 [Musique]
18:09 [Musique]
18:14 [Musique]
18:18 [Musique]
18:22 [Musique]
18:26 [Musique]
18:30 [Musique]
18:35 [Musique]
18:38 [Musique]
18:42 [Musique]
18:46 [Musique]
18:50 [Musique]
18:54 [Musique]
18:58 [Musique]
19:03 [Musique]
19:06 [Musique]
19:10 [Musique]
19:14 [Musique]
19:18 [Musique]
19:22 [Musique]
19:26 [Musique]
19:31 [Musique]
19:34 [Musique]
19:38 [Musique]
19:42 [Musique]
19:46 [Musique]
19:50 [Musique]
19:54 [Musique]
19:59 [Musique]
20:02 [Musique]
20:06 [Musique]
20:10 [Musique]
20:14 [Musique]
20:18 [Musique]
20:22 [Musique]
20:27 [Musique]
20:31 [Musique]
20:34 [Musique]
20:38 [Musique]
20:41 [Musique]
20:45 [Musique]
20:49 [Musique]
20:53 [Musique]
20:57 [Musique]

Recommandations