• last year
Aired (October 10, 2023): Belinda (Jean Garcia) discovers a secret that may destroy her relationship with Gilbert (Juancho Trivino). Meanwhile, will the people of Barangay Bagong Buhay convince Dino (Barbie Forteza) to join the miss gay pageant? #GMANetwork #GMADrama #Kapuso

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 ♪ Mahal kita, pagkat mahal kita ♪
00:07 ♪ Iniisip nila ay hindi mahal kita ♪
00:12 ♪ Mahal kita mangini ♪
00:15 ♪ Sino ba't na ♪
00:17 Spending my last days with the people who truly love and care for me.
00:22 Ito ba ang gahilan kung bakit gusto mo i-finalize yung last will and testament mo?
00:28 Dahil sa kakahintay ko kay Munique,
00:31 baka hindi ko na rin nakikita talaga at na-appreciate yung effort na binibigay ni Gilbert sa akin.
00:39 Sa pang titing mo sa akin, iisipin ko talagang hindi to bagay sa akin suot ko.
00:43 Bagay na bagay sa'yo.
00:45 Totoo niya, natutuwa lang akong makita yung bagong kardi.
00:49 Dalawang poging lalaki nagkain laman sa isang isang...
00:54 Ayoko na sanang sabihin 'to, pero ayoko makita ng anak mo.
00:57 At magpapakita na lang daw siya kapag patay ka na para hindi mo na siya magulo.
01:03 What's up, Potlang people!
01:08 Diba, pinustako 'to sa bago kong Brad Panty na babalikan mo rin ako.
01:16 Miss Beautiful, kilala mo ba si Carding Macayo?
01:23 Hindi po, hindi ko kilala.
01:25 Ready, ready na akong matalim.
01:29 O, Dino.
01:34 Carding, si Frank. Andito si Frank.
01:37 Sino ba yung Frank na 'yan ha?
01:39 Bokot ne! Dumating talaga si Frank dito kanina.
01:42 Wag mo nga kaming gabing tatanga-tanga.
01:44 Kanina ka pa eh, naiinis na ako sa'yo eh.
01:46 Bede ano ba? Tama ka na.
01:49 Ikaw nga Dino, mami ka nga sa akin.
01:51 Mahal mo na ba siya ha?
01:53 Oo, mahal ko siya.
01:54 Mahal ko siya bilang kaibigan.
01:58 O, paalis ka?
02:09 Saan ka pupunta?
02:11 Sorry ha.
02:18 Noon siya may lakad na may betty dahil sa akin.
02:21 Pero Carding, seryoso ako.
02:24 Masaya ako na sa wakas, nasa tamong direksyon ka na.
02:27 Wala pa naman na sana gumalik sa dato mo ng mga gawa eh.
02:31 Ano naman sa'yo kung madisgrasha ako?
02:34 [music]
02:49 Anong ginagawa mo dito?
02:51 Well, Belinda, I came here to apologize.
02:56 You know, what I said was wrong.
03:03 So, I'm sorry.
03:04 What did I do wrong?
03:12 You deserve worse than that, Gilbert.
03:19 Richard Macario?
03:23 I never heard of his name.
03:25 But why is he receiving this big amount of money from our sister companies?
03:31 Sister companies na hawak ni Sir Gilbert to be exact.
03:35 Gano katagal na 'to nangyayari?
03:39 Maraming taon na po.
03:41 Richard Macario at may iba pang mga accounts na pinapasukan ng pera
03:48 ang businesses na hawak ni Sir Gilbert, ma'am.
03:51 There must be some misunderstanding here, Belinda.
03:56 Look, I can explain.
03:58 Explain what?
03:59 Kung paano mo ako niloloko at ninanakawan all these years?
04:04 Malas mo lang, Gilbert.
04:08 I can definitely see you now.
04:11 I can clearly see you now, son.
04:17 You know your way out.
04:24 You know your way out.
04:25 Gilbert?
04:52 Nintay mo ba ang daddy mo?
04:54 I'm sorry for your loss, Ingo.
04:58 Alam ko na sa edad mo ngayon, nahirap tanggapin na mawala ng isang ina.
05:07 Pero alam mo, sigurado ko kahit nasa ng mami mo ngayon, she will always be watching.
05:21 Uhm, Iho, let's make a deal.
05:25 I know no one can replace your mom, pero pag kailangan mo ng kausap,
05:34 of course, pera sa daddy mo, nanito ako para sa'yo.
05:39 Deal?
05:41 Yes, po, Miss Belinda.
05:47 Belinda, Belinda lang ang tawag mo sa'kin.
05:51 Smile, smile.
05:53 Come here.
05:57 [music]
06:21 Dear Mr. Gilbert Arnaiz, congratulations.
06:24 This is to inform you that with a grade point average of one,
06:28 you are hereby confirmed the highest honor of summa cum laude of class.
06:33 Oh my gosh, congratulations, Gilbert.
06:37 I'm so proud of you.
06:39 Thank you, thank you.
06:40 Alam na ba ito ng daddy mo?
06:45 Well, ikaw pala ang sinasabihan ko. Besides, I really owe you everything.
06:50 Masaya-masaya ako para sa'yo, Gilbert.
06:53 You can now start heading our real estate division.
06:58 I don't know about that, Belinda. I don't think I'm ready.
07:02 What are you talking about, Gilbert? Ako na mismo ang nagsasabi na handa ka na.
07:08 Well, Belinda.
07:14 Believe me, kaya mo na.
07:16 Dad, I will be heading the real estate division of Salazar.
07:26 Ano?
07:29 Dagpa-utaw ka kay Belinda?
07:33 Ginagamit ka lang ng mga Salazar. Katulad ng ginawa nila sa'kin.
07:40 Kung hindi ko sana'y binigay sa kanila lahat,
07:43 sabigyan ko sana ng panahon ng mami mo.
07:48 At buhay pa siya ngayon. At isa tayong buo at masayang pamilya.
07:54 'Wag kang tumulat sa akin, anak. Get what we deserve.
08:03 Do everything, anything. Mapapunta lang sa atin ang ating kumpanya na pinaghirapan ko natin.
08:11 Is this about Malik?
08:19 I deserve this, Gilbert.
08:23 Katapos ko silang talikurang magama,
08:28 I deserve all the hate from her.
08:31 You know,
08:36 kung ako sayo,
08:39 kalimutan mo na si Malik.
08:43 Just forget about her.
08:53 [music]
08:59 Nandito naman ako para sa'yo.
09:03 We're family.
09:07 I can be your son.
09:10 Na-appreciate ko lahat ng ginagawa mo.
09:21 But Malik will always be my child.
09:24 Ang isa-isa ko, anak.
09:28 Hindi-hindi ko siya susukuan.
09:33 I will do everything para mapatawad niya ako.
09:38 Para magkasama kami ulit.
09:42 And because here in the Salazar Group of Companies, we don't just build houses.
09:51 We build homes.
09:52 Thank you, thank you.
09:59 Thank you.
10:01 Congratulations, Gilbert.
10:06 Thank you, Belinda. You mean so much to me.
10:09 You are the son I never had.
10:12 Kung sana naging katulad mo lang si Malik,
10:17 I feel very secured at contento na sa buhay.
10:21 You are perfect, Gilbert.
10:25 Almost.
10:27 Well, as you can see, sa mga current projects natin, it's not yet finished, but
10:44 we're getting there. We're achieving our numbers.
10:47 Gilbert.
10:50 Hi.
10:51 Anak, keep up the good work.
10:55 I am very impressed with the energy you bring dito sa ating kumpanya.
11:00 Alam mo kung wala ka, hindi natin mararating ang success na meron tayo ngayon.
11:05 Maraming salamat, ha?
11:08 Thank you also, Belinda.
11:11 I have to go.
11:13 May meeting pa ako, ha?
11:14 Okay.
11:15 Sige. I'll see you later, ha?
11:17 Okay.
11:18 Belinda?
11:23 Hey, what happened? Are you okay?
11:26 What happened?
11:28 What happened?
11:31 What happened?
11:32 [screams]
11:34 [screams]
11:36 [grunts]
11:37 [grunts]
11:38 [dramatic music]
11:40 [dramatic music]
11:41 [gunshots]
12:01 [dramatic music]
12:02 [chatter]
12:22 [chatter]
12:27 [speaking in Tagalog]
12:29 [speaking in Tagalog]
12:38 [speaking in Tagalog]
12:42 [speaking in Tagalog]
12:43 [speaking in Tagalog]
12:46 [speaking in Tagalog]
12:50 [speaking in Tagalog]
12:52 [speaking in Tagalog]
12:56 [speaking in Tagalog]
12:57 I'm sorry you have to come to the office.
13:05 This meeting is very important.
13:08 Really, Rose?
13:12 Hmm?
13:15 Is this it?
13:19 Spending my final days working?
13:25 Hmm?
13:26 Still here in this office?
13:31 Shouldn't I be spending my time with my family?
13:39 With the people I love?
13:45 Look at me.
13:48 This is so pathetic.
13:54 [sighs]
13:55 I have everything.
14:00 [chuckles]
14:02 [speaking in Tagalog]
14:03 I have nothing, Rose.
14:07 [somber music]
14:11 [sniffles]
14:16 [sniffles]
14:17 All this wealth...
14:38 [speaking in Tagalog]
14:44 [somber music]
14:45 [speaking in Tagalog]
14:50 [sighs]
14:53 [sniffles]
15:01 Tell me, Rose.
15:06 [speaking in Tagalog]
15:11 [somber music]
15:12 [sobs]
15:17 [sniffles]
15:21 [dramatic music]
15:34 ♪ ♪
15:35 [birds chirping]
15:36 [birds chirping]
15:41 [dramatic music]
15:52 [tires screeching]
16:02 [dramatic music]
16:03 ♪ ♪
16:05 [dramatic music]
16:22 ♪ ♪
16:25 [tires screeching]
16:26 [dramatic music]
16:28 ♪ ♪
16:30 [tires screeching]
16:34 [dramatic music]
16:36 ♪ ♪
16:38 [tires screeching]
16:40 [dramatic music]
16:42 ♪ ♪
16:44 [tires screeching]
16:46 [dramatic music]
16:48 ♪ ♪
16:50 [tires screeching]
16:53 [dramatic music]
16:54 [speaking in Tagalog]
16:56 [speaking in Tagalog]
17:01 [speaking in Tagalog]
17:03 [speaking in Tagalog]
17:05 [speaking in Tagalog]
17:07 [speaking in Tagalog]
17:10 [speaking in Tagalog]
17:12 [speaking in Tagalog]
17:14 [speaking in Tagalog]
17:16 [speaking in Tagalog]
17:18 [speaking in Tagalog]
17:20 [speaking in Tagalog]
17:22 [speaking in Tagalog]
17:23 [speaking in Tagalog]
17:25 [speaking in Tagalog]
17:27 [speaking in Tagalog]
17:29 [speaking in Tagalog]
17:31 [speaking in Tagalog]
17:33 [speaking in Tagalog]
17:35 [speaking in Tagalog]
17:37 [speaking in Tagalog]
17:39 [speaking in Tagalog]
17:41 [speaking in Tagalog]
17:43 [speaking in Tagalog]
17:45 [speaking in Tagalog]
17:47 [speaking in Tagalog]
17:49 [speaking in Tagalog]
17:51 [speaking in Tagalog]
17:52 [screaming]
17:54 [crying]
17:56 [speaking in Tagalog]
17:58 [crying]
18:00 [speaking in Tagalog]
18:02 [speaking in Tagalog]
18:04 [speaking in Tagalog]
18:06 [crying]
18:08 [speaking in Tagalog]
18:10 [speaking in Tagalog]
18:12 [crying]
18:14 [speaking in Tagalog]
18:16 [speaking in Tagalog]
18:18 [speaking in Tagalog]
18:20 [speaking in Tagalog]
18:21 [speaking in Tagalog]
18:23 [speaking in Tagalog]
18:25 [speaking in Tagalog]
18:27 [speaking in Tagalog]
18:29 [speaking in Tagalog]
18:31 [speaking in Tagalog]
18:33 [speaking in Tagalog]
18:35 [speaking in Tagalog]
18:37 [speaking in Tagalog]
18:39 [speaking in Tagalog]
18:41 [speaking in Tagalog]
18:43 [speaking in Tagalog]
18:45 [speaking in Tagalog]
18:47 [speaking in Tagalog]
18:49 [speaking in Tagalog]
18:50 [speaking in Tagalog]
18:52 [speaking in Tagalog]
18:54 [speaking in Tagalog]
18:56 [speaking in Tagalog]
18:58 [speaking in Tagalog]
19:00 [speaking in Tagalog]
19:02 [speaking in Tagalog]
19:04 [speaking in Tagalog]
19:06 [speaking in Tagalog]
19:08 [speaking in Tagalog]
19:10 [speaking in Tagalog]
19:12 [speaking in Tagalog]
19:14 [speaking in Tagalog]
19:16 [speaking in Tagalog]
19:18 [speaking in Tagalog]
19:19 [speaking in Tagalog]
19:21 [speaking in Tagalog]
19:23 [speaking in Tagalog]
19:25 [speaking in Tagalog]
19:27 [speaking in Tagalog]
19:29 [speaking in Tagalog]
19:31 [speaking in Tagalog]
19:33 [speaking in Tagalog]
19:35 [speaking in Tagalog]
19:37 [speaking in Tagalog]
19:39 [speaking in Tagalog]
19:41 [speaking in Tagalog]
19:43 [speaking in Tagalog]
19:45 [speaking in Tagalog]
19:48 [speaking in Tagalog]
19:49 [speaking in Tagalog]
19:51 [speaking in Tagalog]
19:53 [speaking in Tagalog]
19:55 [speaking in Tagalog]
19:57 [speaking in Tagalog]
19:59 [speaking in Tagalog]
20:01 [speaking in Tagalog]
20:03 [speaking in Tagalog]
20:05 [speaking in Tagalog]
20:07 [speaking in Tagalog]
20:09 [speaking in Tagalog]
20:11 [speaking in Tagalog]
20:13 [speaking in Tagalog]
20:16 [speaking in Tagalog]
20:17 [speaking in Tagalog]
20:19 [speaking in Tagalog]
20:21 [speaking in Tagalog]
20:23 [speaking in Tagalog]
20:25 [speaking in Tagalog]
20:27 [speaking in Tagalog]
20:29 [speaking in Tagalog]
20:31 [speaking in Tagalog]
20:33 [speaking in Tagalog]
20:35 [speaking in Tagalog]
20:37 [speaking in Tagalog]
20:39 [speaking in Tagalog]
20:41 [speaking in Tagalog]
20:43 [speaking in Tagalog]
20:45 [music]
20:46 [speaking in Tagalog]
20:50 [speaking in Tagalog]
20:52 [speaking in Tagalog]
20:55 [speaking in Tagalog]
20:57 [speaking in Tagalog]
20:59 [speaking in Tagalog]
21:01 [music]
21:03 [music]
21:14 [speaking in Tagalog]
21:15 [speaking in Tagalog]
21:17 [speaking in Tagalog]
21:19 [speaking in Tagalog]
21:21 [speaking in Tagalog]
21:23 [speaking in Tagalog]
21:25 [speaking in Tagalog]
21:27 [speaking in Tagalog]
21:29 [speaking in Tagalog]
21:31 [speaking in Tagalog]
21:33 [speaking in Tagalog]
21:35 [speaking in Tagalog]
21:37 [speaking in Tagalog]
21:39 [speaking in Tagalog]
21:41 [speaking in Tagalog]
21:44 [speaking in Tagalog]
21:45 [music]
21:47 [speaking in Tagalog]
21:49 [speaking in Tagalog]
21:51 [speaking in Tagalog]
21:53 [speaking in Tagalog]
21:55 [speaking in Tagalog]
21:57 [speaking in Tagalog]
21:59 [speaking in Tagalog]
22:01 [speaking in Tagalog]
22:03 [speaking in Tagalog]
22:08 [laughing]
22:11 [speaking in Tagalog]
22:12 [speaking in Tagalog]
22:14 Presenting your next Miss Queen Almenyana 2023!
22:20 [music]
22:23 [music]
22:24 Ha!
22:44 [music]
22:47 [music]
22:48 [music]
22:50 [speaking in Tagalog]
22:53 [speaking in Tagalog]
22:55 [speaking in Tagalog]
22:57 [speaking in Tagalog]
22:59 [speaking in Tagalog]
23:01 [speaking in Tagalog]
23:03 [speaking in Tagalog]
23:07 [speaking in Tagalog]
23:09 [speaking in Tagalog]
23:11 [screaming]
23:13 [laughing]
23:16 [speaking in Tagalog]
23:17 [speaking in Tagalog]
23:19 [speaking in Tagalog]
23:21 [music]
23:23 [screaming]
23:25 [speaking in Tagalog]
23:27 [speaking in Tagalog]
23:29 [speaking in Tagalog]
23:31 [speaking in Tagalog]
23:33 [speaking in Tagalog]
23:35 [speaking in Tagalog]
23:37 [speaking in Tagalog]
23:39 [speaking in Tagalog]
23:41 [music]
23:44 [music]
23:45 [laughing]
23:49 [speaking in Tagalog]
23:52 [speaking in Tagalog]
23:54 [speaking in Tagalog]
23:56 [speaking in Tagalog]
23:58 [speaking in Tagalog]
24:00 [speaking in Tagalog]
24:02 [speaking in Tagalog]
24:04 [speaking in Tagalog]
24:06 [speaking in Tagalog]
24:08 [speaking in Tagalog]
24:10 [speaking in Tagalog]
24:13 [speaking in Tagalog]
24:14 [speaking in Tagalog]
24:16 [speaking in Tagalog]
24:18 [speaking in Tagalog]
24:20 [speaking in Tagalog]
24:22 [speaking in Tagalog]
24:24 [speaking in Tagalog]
24:26 [speaking in Tagalog]
24:28 [speaking in Tagalog]
24:30 [music]
24:32 [speaking in Tagalog]
24:34 [speaking in Tagalog]
24:36 [speaking in Tagalog]
24:38 [speaking in Tagalog]
24:40 [cheering]
24:42 [music]
24:43 [music]
24:44 [music]
24:45 [music]
24:47 [music]
24:49 [music]

Recommended