The Virus | Film Complet en Français | Thriller, SF

  • l’année dernière
Une compagnie pharmaceutique recrute un scientifique de renom afin de mettre au point un vaccin permettant de lutter contre un virus mortel provoquant de graves dégâts.


★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet, Thriller, SF
#FilmComplet
Transcript
00:00:00 [Musique]
00:00:11 Temps d'exposition ?
00:00:12 24 heures depuis que le sujet est en contact avec les spores.
00:00:15 Symptômes ?
00:00:18 Saignement de nez après 4 heures.
00:00:21 Hémorragie interne après 8 heures.
00:00:24 Délire psychotique après 12 heures. On refait le test pour son gène immunitaire.
00:00:30 Je vais regarder au microscope.
00:00:32 [Musique]
00:00:59 Jack, on a un survivant. Mets-le à l'abri.
00:01:01 [Musique]
00:01:04 Calme-toi.
00:01:05 [Musique]
00:01:07 Contre le mur.
00:01:08 [Musique]
00:01:11 C'est ça. Maintenant tu glis gentiment vers le sol.
00:01:14 [Musique]
00:01:19 Bien.
00:01:20 [Musique]
00:01:45 [Musique]
00:01:56 Docteur Locke ? C'est le quartier général sur la 1.
00:01:59 [Musique]
00:02:12 On nous a informé d'une alerte de niveau 1.
00:02:15 Un léger contre-temps.
00:02:16 Nous avons pourtant frôlé le désastre.
00:02:19 Avec tout votre respect, ce processus biologique relève tout autant de l'art que de la science.
00:02:24 Le conseil n'est pas de cet avis-là.
00:02:26 La majorité a voté l'arrêt du projet.
00:02:29 Notre antisérum est une réussite.
00:02:31 Mais il ne sert à rien sans le vaccin.
00:02:34 On vous coupe les vivres.
00:02:37 Une semaine.
00:02:38 Donnez-moi une semaine.
00:02:41 Et vous l'aurez.
00:02:42 Une semaine, Docteur Locke.
00:02:45 Où tout s'arrête.
00:02:47 [Musique]
00:03:03 Rayner.
00:03:04 Au centre névralgique.
00:03:06 [Musique]
00:03:12 Au rapport, Monsieur.
00:03:13 [Musique]
00:03:17 Activez le patient zéro.
00:03:18 On est opérationnel ce soir.
00:03:20 Parfait.
00:03:23 Jackson.
00:03:25 Charge mon pick-up.
00:03:28 [Musique]
00:03:57 [Musique]
00:04:26 [Musique]
00:04:55 [Musique]
00:05:24 [Musique]
00:05:28 [Musique]
00:05:37 [Musique]
00:05:44 [Musique]
00:06:04 Oh mon Dieu.
00:06:06 Mon petit soldat a fini par rentrer à la maison.
00:06:09 J'avais peur que ça n'arrive jamais.
00:06:14 Moi aussi.
00:06:15 Tu m'as manqué.
00:06:17 Tu dois être épuisé.
00:06:40 Non, non. C'est bon.
00:06:43 Toujours partant pour le camping ?
00:06:44 Ouais.
00:06:45 Je peux dire à Ronda d'annuler ?
00:06:47 Non, c'est un peu.
00:06:48 Tu m'as pas parlé depuis deux mois.
00:06:53 J'ai pas trop eu le temps, tu sais.
00:06:58 Ça a été dur pour moi aussi.
00:07:02 J'espère que tu vas laisser derrière toi ce que t'avais gâché.
00:07:10 Tu comprends ?
00:07:11 Moi aussi.
00:07:12 J'ai appris de nouveaux trucs.
00:07:15 Ah ouais ? Quel genre ?
00:07:17 Ne t'inquiète pas.
00:07:19 Tu vas bientôt le savoir.
00:07:22 Bien reçu.
00:07:26 Bien reçu.
00:07:27 Surprise !
00:07:41 Bienvenue, Dean !
00:07:44 Je t'aurais vraiment pas vu.
00:07:47 Je vais faire quelque chose de spécial pour toi, alors s'il te plaît.
00:07:50 Essaie de t'amuser.
00:07:51 Viens par ici, dans mes bras. Allez.
00:07:55 Notre GI Joey de retour.
00:07:57 C'est bon de te revoir, Ronda.
00:08:00 Merci.
00:08:02 Que la fête commence !
00:08:04 C'est bien lui, hein ?
00:08:07 C'est bien moi.
00:08:08 J'y crois pas, t'es devenu une vraie montagne de muses.
00:08:10 Comment ça va ?
00:08:11 Je m'en manquais.
00:08:12 Toi aussi.
00:08:13 Les soirées poker étaient pas les mêmes sans toi.
00:08:14 Vraiment ? Tu t'es arrangé pour gagner un peu ?
00:08:16 C'est bien.
00:08:17 Ricky perdrait de même avec un carré d'as.
00:08:19 D'accord, mais moi je joue avec mon argent, pas celui de mon père.
00:08:22 T'as bien raison, le germophobe.
00:08:23 C'est bon.
00:08:24 Je crois que rien n'a changé par ici.
00:08:27 Rien du tout.
00:08:28 Tu veux une bière ?
00:08:29 Ouais. Et pour toi ?
00:08:30 Je suppose que t'en veux une autre ?
00:08:31 Il est de retour, notre héros.
00:08:34 Non, t'es bien loin du compte, mon pote.
00:08:36 Raconte-nous, M. Pierce, comment c'était ?
00:08:38 Dégage, Trévisse ! Bienvenue, Dean !
00:08:41 Salut.
00:08:44 Je suis vraiment désolée, je dois déjà y aller.
00:08:46 Mais je serai du grand voyage avec vous demain !
00:08:48 Attends, tu t'en vas.
00:08:49 J'ai du boulot.
00:08:50 À demain.
00:08:51 Bye.
00:08:53 Qu'est-ce que vous racontez ?
00:08:55 Ok, vous laissez tomber.
00:08:57 Écoutez plutôt ça.
00:08:58 Si on portait un toast à notre homme du jour ?
00:09:01 Le meilleur d'entre nous.
00:09:02 À Dean !
00:09:03 À nos jeunes mariés !
00:09:04 À Dean !
00:09:05 Au début, j'étais plutôt partie sur du turquoise.
00:09:09 Et puis j'ai vu ceux-là.
00:09:11 Ils sont faits pour toi.
00:09:13 Merci, je les adore.
00:09:15 Tout le monde a vu mes beaux ongles.
00:09:16 Magnifique.
00:09:17 Tu te prends pour Catwoman ou quoi ?
00:09:19 Qu'est-ce que tu connais à Catwoman ?
00:09:20 Si j'étais Catwoman, je te ferais ça, comme ça,
00:09:22 et tu serais mort.
00:09:23 Fais gaffe.
00:09:24 D'accord, rende tes griffes.
00:09:26 Les gars, je voudrais pas plomber l'ambiance,
00:09:30 mais Dean et moi, on est un peu fatigués, alors...
00:09:33 C'est ça.
00:09:34 Je suis crevé.
00:09:35 On va aller se coucher.
00:09:36 C'est ça.
00:09:37 Je vous en forme, c'est tout.
00:09:39 Ouais, d'accord.
00:09:40 Bonne nuit.
00:09:41 Merci à tous d'être venus.
00:09:42 Et c'est l'appel du devoir.
00:09:43 Si vous avez besoin d'un coup de main...
00:09:44 N'oubliez pas, demain matin, de bonheur.
00:09:46 Et de bonne humeur.
00:09:49 [Bourdonnement]
00:09:51 Hey !
00:09:59 C'était très impressionnant.
00:10:02 Moi ?
00:10:03 Je vais pas te mentir.
00:10:04 Merci beaucoup.
00:10:05 Mais tu vas le regretter.
00:10:06 Ah oui ?
00:10:07 Oui.
00:10:08 Oh !
00:10:10 Oh !
00:10:11 Wow, t'es musclé !
00:10:17 Exact.
00:10:18 Comme ça, tu peux pas t'enfuir.
00:10:19 Pigez ?
00:10:20 Non.
00:10:23 Oh !
00:10:25 Oh !
00:10:26 Échec et mat.
00:10:29 Ouais.
00:10:30 Ouais.
00:10:31 Tu prépares ton sac ?
00:10:37 Je te l'ai posé à côté de ton courrier de la semaine dernière.
00:10:39 D'accord.
00:10:42 [Bourdonnement]
00:10:43 C'est quoi, ça ?
00:10:53 C'est quoi, ça ?
00:11:21 Quand lui as-tu parlé, la dernière fois ?
00:11:23 Ça fait deux ans, peut-être plus.
00:11:26 Elle a même pas...
00:11:29 le téléphone.
00:11:30 Encore moins Internet.
00:11:32 Elle...
00:11:33 Elle vit au beau milieu de nulle part.
00:11:35 La seule façon de la joindre, c'est par courrier.
00:11:37 Din, tout va bien.
00:11:38 Salut.
00:11:43 Prêt à partir ?
00:11:44 Non.
00:11:49 Le retour à la vie civile ne se passe pas bien ?
00:11:51 La ferme de ma grand-mère a besoin d'être entièrement déblayée.
00:11:57 Sinon, le procureur de Maitryville va la jeter dehors avec un coup de pied aux fesses.
00:12:00 On pourrait s'y arrêter en chemin.
00:12:04 Les autres seront sûrement d'accord.
00:12:08 [Bourdonnement]
00:12:09 Faudra qu'on retourne là-bas.
00:12:22 Mais cette fois, sans les amis.
00:12:24 Eh, les gars, on s'arrête faire des courses ?
00:12:29 [Bourdonnement]
00:12:30 Comment va Lenny ?
00:12:40 Calme.
00:12:41 Bien.
00:12:42 Assurez-vous qu'il le reste bien.
00:12:45 Compris.
00:12:46 Din, c'est quoi ça ?
00:12:49 C'est une mine.
00:12:51 Ici, tout le sous-sol de la région est truffé de galeries.
00:12:54 Cool.
00:12:57 [Bourdonnement]
00:12:58 C'est là, droit devant.
00:13:05 Je capte aucun réseau ici.
00:13:10 Je peux rien faire.
00:13:11 C'est un endroit romantique, mon chou.
00:13:13 Qu'est-ce que tu fais ?
00:13:14 J'essaye de nous repérer sur la carte.
00:13:17 Tout va bien ?
00:13:21 Non, c'est pas comme dans mes souvenirs.
00:13:25 [Bourdonnement]
00:13:26 Quel dépotoir !
00:13:37 C'est pire que ce que je pensais.
00:13:55 C'est pas la mort.
00:13:56 Y a quand même du boulot.
00:13:58 Rien d'insurmontable.
00:14:00 On a des serviettes ?
00:14:23 [Bourdonnement]
00:14:24 Elle est peut-être pas là.
00:14:28 C'est ma maison.
00:14:35 Et j'en fais ce que bon me semble.
00:14:37 Grand-mère.
00:14:38 Grand-mère, c'est Din.
00:14:40 Din ?
00:14:41 Oui.
00:14:42 Tu te souviens ?
00:14:43 Tu es un homme.
00:14:46 Din.
00:14:51 Je suis une.
00:14:52 J'ai amené des amis pour t'aider.
00:14:56 Cette histoire avec l'inspection sanitaire.
00:15:01 L'hiver, je vais juste te donner quelques coups de balai sous le porche et ils s'en iront.
00:15:06 Si j'avais su que vous veniez, j'aurais mis un peu d'ordre.
00:15:13 Je suis une vraie beaucanteuse.
00:15:17 Mais...
00:15:18 Entrez, je vous en prie.
00:15:20 [Bourdonnement]
00:15:21 Vous devez avoir soif.
00:15:27 Din, tu te souviens où est la cuisine ?
00:15:30 Oui.
00:15:31 Bien sûr, grand-mère.
00:15:32 [Bourdonnement]
00:15:46 [Bourdonnement]
00:15:47 Waouh, c'est encore pire que les collectionneurs à la télé.
00:16:09 Izzy, désolée mais c'est vrai.
00:16:14 Allez quoi les gars, si on s'y met tous, on peut nettoyer en un rien de temps.
00:16:18 Toujours Randa la chef d'aime.
00:16:20 Je suis d'accord avec Izzy.
00:16:22 On décolle bientôt ?
00:16:23 Dis pas ça Travis, on vient d'arriver.
00:16:26 Je ne m'essaie pas rien.
00:16:28 Vous savez quoi, c'est pas que je préfère partir mais...
00:16:29 Dis-le, vous pouvez arrêter de vous plaindre.
00:16:30 Et être aimable.
00:16:31 Oui.
00:16:39 [Bourdonnement]
00:16:40 Elle a de la compagnie.
00:16:46 Combien ils sont ?
00:16:50 Six.
00:16:51 On peut accélérer la récolte ?
00:16:54 Négatif docteur.
00:16:57 Restez sur place.
00:16:59 Vous ne les léchez pas d'une semaine.
00:17:01 D'accord, c'est temps de partir ?
00:17:08 Faites preuve d'imagination.
00:17:09 Très bien.
00:17:12 Je me souviens à peine de son visage.
00:17:35 [Soupir]
00:17:36 J'ai parfaitement conscience de tout ça.
00:17:42 Ce n'est pas normal.
00:17:46 Je le sais bien.
00:17:48 Mais je...
00:17:53 Je ne peux pas m'en empêcher.
00:17:56 Avant...
00:18:04 la mort de ton grand-père...
00:18:06 j'étais collectionneuse.
00:18:09 Après sa mort...
00:18:16 ça a pris une autre dimension.
00:18:18 Je ne peux plus me séparer de rien.
00:18:23 Je me décharge de mes problèmes, surtout moi.
00:18:32 Pour tout te dire, je...
00:18:34 J'ai vraiment honte de tout ça.
00:18:38 Hé...
00:18:39 Grand-mère...
00:18:42 On va s'en sortir.
00:18:46 Toi et moi, ensemble.
00:18:49 Rayner, au rapport.
00:18:56 Oui, tout est sous contrôle.
00:18:59 [Musique]
00:19:02 Ben...
00:19:11 Augmentez la concentration en acides iminés.
00:19:15 Acides iminéos.
00:19:16 Bonflez les niveaux d'enzyme.
00:19:27 Niveau d'enzyme, en hausse.
00:19:28 Niveau d'enzyme, au maximum.
00:19:30 [Musique]
00:19:34 Merde.
00:19:35 [Musique]
00:19:56 [Musique]
00:19:58 [Soupir]
00:19:59 On a bien bossé, les gars.
00:20:01 Ça, on peut le dire, hein ?
00:20:02 Ouais. Grosse journée demain.
00:20:04 Ah, si c'est toi qui le dis.
00:20:06 T'es sûr qu'on risque rien à dormir ici ?
00:20:08 Une seule nuit, ça va pas nous tuer.
00:20:10 T'es vrai ?
00:20:11 Moi, je dors dans la voiture. Bonne nuit.
00:20:14 [Raclement de gorge]
00:20:15 [Soupir]
00:20:18 [Raclement de gorge]
00:20:22 [Bruit de voiture]
00:20:26 [Bruit de voiture]
00:20:27 [Bruit de voiture]
00:20:30 [Musique]
00:20:33 [Musique]
00:20:34 [Bruit de voiture]
00:20:36 [Bruit de voiture]
00:20:38 [Musique]
00:20:40 [Bruit de voiture]
00:20:42 [Musique]
00:20:44 [Bruit de voiture]
00:20:46 [Musique]
00:20:48 [Bruit de voiture]
00:20:50 [Musique]
00:20:52 [Bruit de voiture]
00:20:54 [Musique]
00:20:56 [Bruit de voiture]
00:20:58 [Musique]
00:21:01 [Bruit de voiture]
00:21:02 [Musique]
00:21:04 [Bruit de voiture]
00:21:06 [Musique]
00:21:08 [Bruit de voiture]
00:21:10 [Musique]
00:21:12 [Bruit de voiture]
00:21:14 [Musique]
00:21:16 [Bruit de voiture]
00:21:18 [Musique]
00:21:20 [Bruit de voiture]
00:21:22 [Rire]
00:21:24 Non, pourquoi ? Et toi ?
00:21:26 Oui, mon pote. Tu sais pourquoi ?
00:21:30 Je n'ai pas le choix.
00:21:31 Tu rigoles.
00:21:33 [Bruit de tir]
00:21:35 [Bruit de tir]
00:21:37 [Musique]
00:21:39 Depuis quand tu es dehors ?
00:21:41 Pas longtemps.
00:21:43 Une vieille habitude.
00:21:46 Pas pour moi.
00:21:48 Tu as bien dormi ?
00:21:51 Un jour ou l'autre, tu devras me parler.
00:21:55 On parle, là.
00:21:57 Tu m'as comprise.
00:21:59 [Bruit de tir]
00:22:00 Tu n'es plus la même personne.
00:22:04 [Bruit de tir]
00:22:06 Le Jean que je connaissais avant son départ me manque.
00:22:10 Vraiment.
00:22:12 [Bruit de tir]
00:22:21 [Musique]
00:22:23 [Bruit de tir]
00:22:25 [Musique]
00:22:28 [Bruit de tir]
00:22:29 [Musique]
00:22:31 [Bruit de tir]
00:22:33 [Musique]
00:22:35 [Bruit de tir]
00:22:37 [Musique]
00:22:39 [Bruit de tir]
00:22:41 [Musique]
00:22:43 [Bruit de tir]
00:22:45 [Musique]
00:22:47 [Bruit de tir]
00:22:49 [Musique]
00:22:51 [Bruit de tir]
00:22:53 [Musique]
00:22:55 [Bruit de tir]
00:22:57 [Musique]
00:22:58 [Bruit de tir]
00:23:00 [Musique]
00:23:02 [Bruit de tir]
00:23:04 [Musique]
00:23:06 [Bruit de tir]
00:23:08 [Musique]
00:23:10 Où est Ronda ?
00:23:12 Toujours au lit.
00:23:14 Tu as bien dormi ?
00:23:16 Non. Et toi ?
00:23:18 Tu es sûr que tout va bien ?
00:23:21 On décolle à 16h, grand max.
00:23:26 On partira quand ce sera fini.
00:23:27 Oh, touché !
00:23:30 On avance tant qu'on peut les amis.
00:23:32 On verra bien où ça nous mène, d'accord ?
00:23:34 Franck l'adorait celui-là.
00:23:38 On le garde.
00:23:40 On garde.
00:23:42 On garde aussi.
00:23:44 D'accord.
00:23:47 Et celui-là, grand-mère ?
00:23:50 Qu'est-ce qu'on en fait ?
00:23:55 Ton grand-père m'a raconté une histoire un jour
00:23:57 à propos de deux moines.
00:23:59 Un vieux et un jeune qui faisaient route ensemble.
00:24:02 Tu savais que les moines sont censés n'avoir aucun contact avec les femmes ?
00:24:07 Non, je ne le savais pas.
00:24:09 Soudain, il voit une femme sur le bord d'une rivière.
00:24:14 Mais elle est bloquée et elle hésite à traverser
00:24:17 parce qu'elle porte une robe longue.
00:24:19 Le vieux moine la prend à bras le corps.
00:24:23 Il la fait traverser et la repose.
00:24:25 Et cinq heures plus tard,
00:24:28 le jeune moine lui demande
00:24:30 « Pourquoi vous avez porté cette femme ? »
00:24:33 Le vieux moine lui répond
00:24:35 « Ça fait des heures que je l'ai reposée.
00:24:38 Pourquoi toi, tu la portes encore ? »
00:24:42 Je ne me sens pas très bien.
00:24:44 Je suis là.
00:24:46 C'est pas vrai.
00:24:48 Ponge bien la tête.
00:24:50 Et maintenant je fais une vignette ?
00:24:52 L'air est très sec ici.
00:24:54 J'ai comme un petit vertige, je voudrais m'asseoir.
00:24:57 Oui bien sûr, vous n'en parlez pas.
00:24:59 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:01 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:03 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:05 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:07 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:10 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:11 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:13 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:15 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:17 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:19 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:21 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:23 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:25 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:27 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:29 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:31 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:33 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:35 Je ne sais pas pourquoi,
00:25:37 mais je ne sais pas pourquoi.
00:25:39 J'ai quelque chose à te dire.
00:25:40 On fait une pause.
00:25:42 D'accord ? Je reviens vite.
00:25:44 Très bien.
00:25:46 Elle est comme ça depuis quand ?
00:25:53 10 minutes.
00:25:55 Ronda, tu m'entends ?
00:25:57 Oh mon Dieu !
00:26:08 Oh mon Dieu !
00:26:09 Donnez-moi quelque chose et mettez-le dans la bouche.
00:26:11 Mettez-le là !
00:26:13 Ouvre la bouche.
00:26:16 On doit l'emmener à l'hôpital, Dean.
00:26:23 Où se trouve le plus proche ?
00:26:25 50 kilomètres.
00:26:27 Ça y est, c'est parti.
00:26:36 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:26:37 Plus d'essence.
00:26:39 Oh mon Dieu !
00:27:04 Oh mon Dieu !
00:27:05 Quelqu'un a une idée de ce que c'est ?
00:27:12 Non, non. Elle n'a aucune allergie.
00:27:14 Cette maladie qu'on attrape par les crottes de souris,
00:27:16 il y en a plein ici.
00:27:18 Peut-être que c'est un rétrovirus.
00:27:20 Ça ne correspond pas à Ricky.
00:27:22 Comment on peut savoir si on n'a pas chopé ce qu'elle a ?
00:27:24 On ne peut pas.
00:27:26 Non. Bien, super.
00:27:28 C'est super, très rassurant, les gars.
00:27:30 C'est juste qu'on est tous contaminés, c'est génial.
00:27:33 J'observe les symptômes de Rhonda depuis son malaise.
00:27:34 Elle allait bien hier soir, aucun symptôme,
00:27:36 et ce matin à 8h, elle a saigné du nez.
00:27:38 À 13h, elle ne pouvait plus se lever, ça fait 5h.
00:27:40 Et les rougeurs ?
00:27:42 30 minutes après.
00:27:44 Puis le saignement, ça ressemble à un virus pour moi.
00:27:47 Elle est vraiment...
00:27:48 Oh putain !
00:27:50 Calme-toi !
00:27:53 Elle est folle !
00:27:57 On a ronflé.
00:27:59 On a ronflé.
00:28:01 On a ronflé.
00:28:03 On a ronflé.
00:28:05 On a ronflé.
00:28:07 On a ronflé.
00:28:09 On a ronflé.
00:28:11 On a ronflé.
00:28:13 On a ronflé.
00:28:15 Elle est folle !
00:28:16 Rhonda, du calme.
00:28:18 Rhonda !
00:28:32 Rhonda !
00:28:34 Mais t'es cinglé !
00:28:36 Mais ta veille, elle s'est jetée sur moi !
00:28:38 Tu peux parler ?
00:28:40 Non, Rhonda !
00:28:42 C'est pas possible !
00:28:44 J'avais pas le choix !
00:28:45 Tout était sous contrôle !
00:28:47 Très vite, t'es un crétin.
00:28:49 Rhonda !
00:28:51 Elle est morte ?
00:28:55 Trouvez un drap.
00:28:57 Oh non, mec, c'est pas possible.
00:28:59 Trouvez un drap !
00:29:01 C'était de la légitime défense, pas vrai ?
00:29:04 Hein, les gars ?
00:29:07 Oh...
00:29:08 Vos téléphones.
00:29:18 Vos téléphones, allez !
00:29:20 J'ai pas le mien.
00:29:22 Donne le tien, Iz.
00:29:25 Maintenant, écoute-moi bien.
00:29:29 Tu vas courir aussi vite que tu peux, jusqu'à pouvoir appeler les secours.
00:29:33 C'est compris ?
00:29:35 Très vite, je t'en prie, fais vite !
00:29:36 Cours !
00:29:38 Où tu cours comme ça ?
00:29:43 Sa soeur se marie au mois de juin.
00:29:53 Je sais que c'est dur.
00:29:58 Et on peut rien faire contre ça.
00:30:03 Non.
00:30:04 J'ai perdu d'autres amis avant Rhonda.
00:30:09 Et on prendra le temps de la pleurer plus tard.
00:30:12 Mais d'abord, on doit trouver un moyen de se tirer d'ici.
00:30:15 D'accord ?
00:30:17 C'est ce qu'elle aurait voulu.
00:30:22 Oh !
00:30:23 Oui, oui !
00:30:25 Les services de secours ?
00:30:29 Quelle est votre urgence ?
00:30:31 Je veux vous parler.
00:30:33 Je veux vous parler.
00:30:35 Je veux vous parler.
00:30:37 Je veux vous parler.
00:30:39 Je veux vous parler.
00:30:41 Je veux vous parler.
00:30:43 Je veux vous parler.
00:30:45 Je veux vous parler.
00:30:47 Je veux vous parler.
00:30:50 Je veux vous parler.
00:30:51 Je veux vous parler.
00:30:53 Je veux vous parler.
00:30:56 Je veux vous parler.
00:30:58 Je veux vous parler.
00:31:00 Je veux vous parler.
00:31:02 Je veux vous parler.
00:31:04 Je veux vous parler.
00:31:06 Je veux vous parler.
00:31:08 Je veux vous parler.
00:31:10 Je veux vous parler.
00:31:12 Je veux vous parler.
00:31:14 Je veux vous parler.
00:31:16 Je veux vous parler.
00:31:19 Je veux vous parler.
00:31:20 Je veux vous parler.
00:31:22 Je veux vous parler.
00:31:24 Je veux vous parler.
00:31:26 Je veux vous parler.
00:31:28 Je veux vous parler.
00:31:30 Je veux vous parler.
00:31:33 Je veux vous parler.
00:31:35 Je veux vous parler.
00:31:37 Je veux vous parler.
00:31:39 Je veux vous parler.
00:31:41 Je veux vous parler.
00:31:43 Je veux vous parler.
00:31:45 Je veux vous parler.
00:31:48 Je veux vous parler.
00:31:49 Je veux vous parler.
00:31:51 Je vais finir comme Ronda.
00:31:53 Je vais finir comme Ronda.
00:31:55 Je vais finir comme Ronda.
00:31:57 Je vais finir comme Ronda.
00:31:59 Je vais finir comme Ronda.
00:32:01 Je vais finir comme Ronda.
00:32:03 Je vais finir comme Ronda.
00:32:05 Je vais finir comme Ronda.
00:32:07 Je vais finir comme Ronda.
00:32:09 Je vais finir comme Ronda.
00:32:11 Je vais finir comme Ronda.
00:32:13 Je vais finir comme Ronda.
00:32:15 Je vais finir comme Ronda.
00:32:17 Je vais finir comme Ronda.
00:32:20 Qu'est-ce qui se passe ?
00:32:21 Oh non, Izzy.
00:32:24 Ça va aller, Iz.
00:32:26 Non, pas du tout.
00:32:28 Izzy, t'as au moins 5 heures avant d'en arriver là, d'accord ?
00:32:31 Les secours arrivent, pas vrai Travis ?
00:32:33 Ils ont dit quoi Travis ?
00:32:35 Une heure, grand max.
00:32:37 T'entends ça Iz ? Tout ira bien.
00:32:39 On va prendre l'air ?
00:32:41 Elle vient.
00:32:43 Elle vient.
00:32:44 J'ai peur.
00:33:04 Iz, regarde-moi.
00:33:12 Je t'abandonnerai pas.
00:33:13 Je laisserai jamais rien t'arriver.
00:33:17 Promis ?
00:33:20 Promis.
00:33:23 Réfléchissons.
00:33:34 Un virus peut se transmettre par...
00:33:36 échange de fluides corporels ou par...
00:33:38 transfusion sanguine.
00:33:40 Quoi d'autre ?
00:33:41 C'est quoi ça ?
00:33:43 Quoi ?
00:33:45 Mon dieu.
00:33:47 Où sont les secours ? Pourquoi ils arrivent pas ?
00:33:56 Ils devraient déjà être là.
00:33:58 Pourquoi ils sont pas là ?
00:34:00 Izzy, calme-toi, tout va très...
00:34:02 Quoi ?
00:34:04 Rien, t'es très belle.
00:34:06 Travis, c'est pas le moment.
00:34:09 C'est pas le moment.
00:34:10 C'est pas le moment.
00:34:12 C'est pas le moment.
00:34:14 C'est pas le moment.
00:34:16 C'est pas le moment.
00:34:18 C'est pas le moment.
00:34:20 C'est pas le moment.
00:34:22 C'est pas le moment.
00:34:24 C'est pas le moment.
00:34:26 C'est pas le moment.
00:34:28 C'est pas le moment.
00:34:30 C'est pas le moment.
00:34:32 C'est pas le moment.
00:34:34 C'est pas le moment.
00:34:37 C'est pas le moment.
00:34:38 C'est pas le moment.
00:34:40 C'est pas le moment.
00:34:42 C'est pas le moment.
00:34:44 C'est pas le moment.
00:34:46 C'est pas le moment.
00:34:48 C'est pas le moment.
00:34:50 C'est pas le moment.
00:34:52 C'est pas le moment.
00:34:54 C'est pas le moment.
00:34:56 C'est pas le moment.
00:34:58 C'est pas le moment.
00:35:00 C'est pas le moment.
00:35:02 C'est pas le moment.
00:35:04 C'est pas le moment.
00:35:06 C'est pas le moment.
00:35:07 C'est pas le moment.
00:35:09 C'est pas le moment.
00:35:11 C'est pas le moment.
00:35:13 C'est pas le moment.
00:35:15 C'est pas le moment.
00:35:17 C'est pas le moment.
00:35:19 C'est pas le moment.
00:35:21 C'est pas le moment.
00:35:23 C'est pas le moment.
00:35:25 C'est pas le moment.
00:35:27 C'est pas le moment.
00:35:29 C'est pas le moment.
00:35:31 C'est pas le moment.
00:35:33 C'est pas le moment.
00:35:35 C'est pas le moment.
00:35:36 C'est pas le moment.
00:35:38 C'est pas le moment.
00:35:40 C'est pas le moment.
00:35:42 C'est pas le moment.
00:35:44 C'est pas le moment.
00:35:46 C'est pas le moment.
00:35:48 C'est pas le moment.
00:35:50 C'est pas le moment.
00:35:52 C'est pas le moment.
00:35:54 C'est pas le moment.
00:35:56 C'est pas le moment.
00:35:58 C'est pas le moment.
00:36:00 C'est pas le moment.
00:36:02 C'est pas le moment.
00:36:05 Les secours devraient être là.
00:36:06 Je vais aller voir.
00:36:08 [Bruit de pas]
00:36:09 [Bruit de téléphone]
00:36:27 [Bruit de porte]
00:36:32 [Bruit de porte]
00:36:36 [Bruit de porte]
00:36:37 Qu'est-ce que tu veux, faux candidat ?
00:36:43 Ah ouais, t'es pressé ?
00:36:44 [Cris de douleur]
00:36:49 [Cris de douleur]
00:36:51 [Cris de douleur]
00:36:55 [Cris de douleur]
00:36:58 [Cris de douleur]
00:37:02 [Cris de douleur]
00:37:04 [Cris de douleur]
00:37:05 Dean ! Tu vas bien ?
00:37:08 Pas maintenant, Mandy.
00:37:09 Arrête, arrête, je t'en prie, on attend les secours, je t'en prie !
00:37:11 C'est mouvant.
00:37:12 On a bloqué le réseau cellulaire sur 80 kilomètres.
00:37:15 C'est qui, "on" ?
00:37:16 T'as bien parlé à quelqu'un, Travis ?
00:37:18 Ouais, bien sûr.
00:37:19 Service de secours ?
00:37:20 Quelle est votre urgence ?
00:37:22 C'était vous ?
00:37:23 Bien sûr.
00:37:25 On va tous mourir ici.
00:37:27 Pas du tout.
00:37:28 Travis, amène la vite à l'école, allez !
00:37:30 Attends, Dean.
00:37:32 C'est qui ce mec ?
00:37:33 T'es qui, toi ?
00:37:34 Fouille sa voiture, Ricky !
00:37:35 D'accord.
00:37:37 Fouille sa voiture !
00:37:38 D'accord.
00:37:39 Tu travailles pour qui ?
00:37:40 Putain de merde, troufillon.
00:37:41 Tu travailles pour qui ?
00:37:43 Ta mère.
00:37:45 J'ai trouvé ça.
00:37:47 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:37:50 C'est quoi, ce truc ?
00:37:54 Montre-moi.
00:37:56 Hein ?
00:37:57 Montre-moi.
00:38:02 Virus de niveau 1.
00:38:03 Ça y est, tu comprends ?
00:38:06 C'était toi ?
00:38:08 Tu sais faire un œil, Ricky ?
00:38:11 Ouais.
00:38:13 Oui, j'ai été boys' loot.
00:38:14 On l'amène à l'intérieur.
00:38:15 Retourne-toi, tu te retournes !
00:38:17 Bouge pas !
00:38:18 Avance.
00:38:30 Restez dans l'école et n'en bougez plus.
00:38:32 Trouve Menji, je m'occupe de lui.
00:38:33 D'accord.
00:38:34 Ok, on n'a plus de temps à perdre.
00:38:36 Dis-moi tout.
00:38:37 Le groupe pharmaceutique.
00:38:38 Les grandes sociétés.
00:38:40 Qu'est-ce qu'ils veulent à ma grand-mère ?
00:38:42 Ils veulent son ADN.
00:38:44 Pour les vaccins.
00:38:45 Un vaccin contre quoi ?
00:38:46 Contre le virus.
00:38:47 Quel virus ?
00:38:48 Je sais pas, je suis pas le cerveau.
00:38:49 Apparemment, il se répand par les sports.
00:38:51 Je peux le trouver où ?
00:38:54 Je peux le trouver où ?
00:38:55 Ils vont me tuer !
00:38:56 Ah ouais ?
00:38:57 Moi aussi !
00:38:58 Moi aussi !
00:38:59 Vous êtes tous déjà morts.
00:39:03 Ça, ça reste à voir.
00:39:05 Viens là.
00:39:07 Arrête, arrête !
00:39:13 J'écoute.
00:39:15 Le vieux complexe minier.
00:39:16 Quoi ?
00:39:17 Le vieux complexe minier !
00:39:18 Tu vois, quand tu veux.
00:39:22 Reiner, au rapport.
00:39:23 Reiner ?
00:39:31 Reiner ?
00:39:33 Reiner ?
00:39:35 Reiner ?
00:39:37 Reiner ?
00:39:39 Reiner ?
00:39:40 Monsieur ?
00:39:42 Monsieur ?
00:39:44 Monsieur ?
00:39:45 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:50 Quoi ?
00:39:52 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:53 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:54 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:55 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:56 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:57 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:58 Il y a un problème dans l'unité.
00:39:59 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:00 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:01 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:02 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:03 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:04 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:05 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:06 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:08 Monsieur ?
00:40:09 Il y a un problème dans l'unité.
00:40:13 Avance.
00:40:15 Ok.
00:40:17 C'est terrible.
00:40:18 Tends-toi.
00:40:19 Je vais ficeler un peu plus fort ce grand gaillard.
00:40:23 Ça lui fera pas de mal.
00:40:24 Il va se passer quoi d'après vous si je réponds pas au Tolkien ?
00:40:27 T'as de l'adhésif là-dedans, Ricky ?
00:40:28 Oh oui, c'est pas ça qui manque.
00:40:30 T'es un homme mort.
00:40:31 Tu veux pas la fermer juste un peu ?
00:40:33 Parfait.
00:40:34 Rentre dans le placard.
00:40:35 Allez.
00:40:36 Bouge !
00:40:37 Hey Dean, viens voir ça, mec.
00:40:43 On a un détecteur de sport.
00:40:45 Dean, je t'en prie, ne me tiens pas à l'écart.
00:40:47 Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:40:48 Tu sais te servir de ce truc ?
00:40:49 Ouais, ça devrait aller.
00:40:53 Dean !
00:40:54 Ta grand-mère est toujours à l'intérieur.
00:40:56 Ok, réfléchis bien.
00:41:00 Réfléchis.
00:41:01 Dean.
00:41:03 Le délai est écoulé.
00:41:04 On voit accélérer.
00:41:08 Il nous faut encore 72 heures pour finir le concentré.
00:41:11 Pas question.
00:41:12 Grand-mère.
00:41:29 [Musique]
00:41:33 [Musique]
00:41:37 [Musique]
00:41:41 [Musique]
00:41:45 [Musique]
00:41:48 Je suis désolée.
00:42:12 [Musique]
00:42:15 Dans le désert, on devait porter des sacs à deux de 35 kilos.
00:42:24 C'était de la torture dans les bons jours.
00:42:29 Seulement, même une fois débarrassé de ce sac,
00:42:35 j'en ressentais toujours le poids.
00:42:37 [Musique]
00:42:40 Mais plus maintenant.
00:42:43 Je me sens beaucoup plus léger.
00:42:47 Un satori ?
00:42:51 Quoi ?
00:42:54 Un satori.
00:42:57 C'est ta maman qui t'illumine.
00:43:06 Je suppose que c'était un satori.
00:43:08 Où est-il ?
00:43:15 On a retracé ses coordonnées GPS. Il est toujours au nid.
00:43:18 Préparez l'équipe d'extraction.
00:43:20 Je me sens pas très bien.
00:43:35 [Musique]
00:43:38 Panche la tête.
00:43:42 Y'a rien, tu vas bien.
00:43:45 J'étais inquiète.
00:43:52 [Musique]
00:44:03 Je vais finir comme les autres.
00:44:05 Non.
00:44:06 Non. Pas question, Andy.
00:44:09 Écoute-moi. Je vais pas te laisser mourir ici, t'entends ?
00:44:12 Ils ont un vaccin à 5 kilomètres d'ici.
00:44:16 Le vaccin marchera pas.
00:44:17 Pourquoi ça ?
00:44:19 Je suis déjà infectée et il me faut un antisérum.
00:44:21 C'est quoi ça ?
00:44:22 Ça génère des anticorps dans le sang et ça tue les virus.
00:44:27 D'accord, un antisérum compris.
00:44:30 Et on est pas sûr que ça marche.
00:44:33 Tout dépendra de la réaction de mon système immunitaire.
00:44:36 Toi et moi, on ira faire du camping, sur la plage.
00:44:39 Tu veux bien ?
00:44:40 La troisième génération est prête.
00:44:51 Préparez le test d'inoculation.
00:45:01 J'ai dû être infectée en fouillant la chambre de Rhonda.
00:45:04 Les effets sont les mêmes pour tout le monde.
00:45:09 Il me reste moins d'une heure.
00:45:12 Et si jamais les gamins s'en mêlent ?
00:45:29 Je vais te faire un cadeau.
00:45:31 Je t'aime, Izzy.
00:45:56 Ma dernière déclaration...
00:45:57 sera de te demander ta main.
00:46:02 On est inséparables.
00:46:07 Isabelle...
00:46:11 Veux-tu m'épouser ?
00:46:18 Elvis ?
00:46:26 Si on marchait un peu ?
00:46:27 Je ne suis plus sur le marché, mesdames.
00:46:31 Mon cœur bat pour un seul grand amour.
00:46:34 J'ai une bonne nouvelle.
00:46:36 Il y a un antisérum. Tu vas t'en tirer.
00:46:39 Eh, monsieur.
00:46:42 Madame et moi, on est fiancés.
00:46:47 Bravo.
00:46:49 Qu'en t'a pour vous ?
00:46:53 Je ne te crois pas.
00:46:54 On se calme, mon grand.
00:46:57 Tu l'as vue pour toi, c'est ça ?
00:47:02 Non, elle est à toi.
00:47:04 Je ne te laisserai pas me l'enlever.
00:47:08 Je ne veux pas te blesser, Travis.
00:47:10 Personne ne menace mon Isabelle.
00:47:12 Eh, eh !
00:47:14 Izzy !
00:47:16 Eh ! Chut ! Calme-toi.
00:47:19 Izzy !
00:47:22 Calme-toi.
00:47:23 Ça va aller.
00:47:25 Ça va aller, mon pote.
00:47:27 Ça va aller, mon pote.
00:47:30 Ça va aller.
00:47:32 Ça va aller.
00:47:34 Je t'aime.
00:47:36 Je t'aime.
00:47:38 Je t'aime.
00:47:40 Non, attends.
00:47:41 Il est pas là.
00:47:43 Il est pas là.
00:47:45 Il est pas là.
00:47:47 Il est pas là.
00:47:49 Il est pas là.
00:47:51 Il est pas là.
00:47:53 Il est pas là.
00:47:55 Il est pas là.
00:47:57 Il est pas là.
00:47:59 Il est pas là.
00:48:01 Il est pas là.
00:48:03 Il est pas là.
00:48:05 Il est pas là.
00:48:08 Il est pas là.
00:48:09 Il est là-bas.
00:48:11 Mandy.
00:48:19 Mandy.
00:48:21 Un peu de courage.
00:48:23 Allez, allez.
00:48:24 C'est ça, mon cœur. Lève-toi.
00:48:28 Allez, un petit effort. Tiens bon.
00:48:31 Mandy.
00:48:32 Mandy, écoute.
00:48:33 J'ai besoin que tu regardes ça.
00:48:35 Concentre-toi.
00:48:37 D'accord ?
00:48:38 Regarde ces vagues.
00:48:40 Je veux que tu les entendes déferler sur le sable.
00:48:42 Je veux que tu sentes l'air de l'océan.
00:48:44 Tu peux faire ça pour moi ?
00:48:45 Je veux que tu regardes ça.
00:48:53 Je veux que tu regardes ça.
00:48:55 Je veux que tu regardes ça.
00:48:57 Je veux que tu regardes ça.
00:49:00 Alpha, Bravo, Charlie, en position.
00:49:02 Sortez immédiatement, vous êtes encerclés.
00:49:08 Rendez-vous dans le calme et personne ne sera blessé.
00:49:11 C'est un peu tard pour ça.
00:49:13 On est déjà infectés ici.
00:49:16 Ce n'est pas vous qui nous intéressez.
00:49:18 On veut juste récupérer notre homme ainsi que Sarah Pierce.
00:49:21 Qu'est-ce que vous lui voulez ?
00:49:27 Elle est malade, Dean. Vous le savez.
00:49:29 Elle a besoin de notre aide.
00:49:30 Ok, mais à une condition.
00:49:33 Ma copine aura l'antisérum, d'accord ?
00:49:35 Je peux faire ça, mais vous devez vous rendre.
00:49:39 Personne ne sera blessé ?
00:49:42 Vous avez ma parole.
00:49:44 J'espère pour toi qu'il ne ment pas.
00:49:48 Ouvre la porte à trois.
00:49:49 Un, deux, trois.
00:49:51 On sort !
00:49:52 Non !
00:49:53 Cessez le feu !
00:49:58 Ça, c'est un nouveau genre de tiramisu.
00:50:02 C'est une grave erreur !
00:50:03 Fonce !
00:50:05 Dean, parle-moi, on fait quoi maintenant ?
00:50:12 Ok.
00:50:15 Ok.
00:50:16 D'accord.
00:50:18 Ok, maintenant à mon signal.
00:50:20 Tu vas te lever, ok ?
00:50:21 Et faire autant de bruit que possible, ok ?
00:50:23 Qu'ils sachent bien qu'on est là, compris ?
00:50:25 Compris.
00:50:26 Ok, à mon signal.
00:50:27 Allez !
00:50:28 Et attends, où tu vas ?
00:50:29 Merde.
00:50:33 Qu'est-ce que vous attendez, là ?
00:50:35 Entrez !
00:50:36 Qu'est-ce que vous faites ?
00:50:38 Qu'est-ce que vous faites ?
00:50:39 Qu'est-ce que vous faites ?
00:50:40 Qu'est-ce que vous faites ?
00:50:41 Qu'est-ce que vous faites ?
00:50:42 Qu'est-ce que vous faites ?
00:50:43 Entrez !
00:50:44 Il n'y a que nous, venez !
00:50:45 Entrez un peu, qu'on en finisse !
00:50:47 Allez !
00:50:49 Qu'est-ce que vous attendez ?
00:50:54 Allez !
00:51:02 On vous attend !
00:51:03 On vous attend !
00:51:04 On a réussi, mon pote.
00:51:20 Dicky !
00:51:23 Dicky !
00:51:24 Oh, merde !
00:51:25 Ok, ok, bouge pas, mon pote.
00:51:28 Ça va aller.
00:51:29 Je l'ai buté ?
00:51:32 Ouais.
00:51:33 Ouais ?
00:51:34 Ouais, tu l'as eu.
00:51:35 J'ai une question, idiot.
00:51:37 Tu penses que je pourrais mettre du gel antiseptique sur la blessure ?
00:51:40 Dean !
00:51:42 Vas-y, on va aller la voir.
00:51:44 Ok.
00:51:45 Vas-y.
00:52:01 Le virus se propage par l'espoir, par l'espoir.
00:52:03 C'est une contamination d'aérobine.
00:52:05 Il se propage par l'espoir.
00:52:06 Du calme.
00:52:07 Il se propage.
00:52:08 Chut.
00:52:09 Dean, va-t'en.
00:52:11 Va-t'en, je t'en prie, va-t'en.
00:52:13 Je n'irai nulle part.
00:52:14 Je reste ici.
00:52:15 Tu suis là.
00:52:18 Bonjour, patient 1.
00:52:28 Je suis le docteur Locke.
00:52:30 Dean.
00:52:39 Je sais que vous m'entendez.
00:52:43 Qui c'est ?
00:52:50 Le docteur Locke.
00:52:52 C'est vous qui voulez l'ADN de ma grand-mère pour votre vaccin ?
00:52:57 Oui.
00:52:58 Si vous me promettez que vous nous soignerez les premiers, je vous la porterai moi-même.
00:53:03 Ça marche.
00:53:06 Je veux vous entendre le dire.
00:53:08 Je vous le promets.
00:53:10 Amenez-la à moi.
00:53:12 D'accord.
00:53:19 D'accord, chéri.
00:53:20 Allez, viens dans la voiture.
00:53:22 Ok, comme ça.
00:53:24 Dans la voiture.
00:53:25 Ok, j'ai une dernière chose à faire.
00:53:26 Au revoir, grand-mère.
00:53:32 Je suis là.
00:53:33 Je suis là.
00:53:35 Je suis là.
00:53:37 Je suis là.
00:53:39 Je suis là.
00:53:41 Je suis là.
00:53:43 Je suis là.
00:53:45 Je suis là.
00:53:47 Je suis là.
00:53:49 Je suis là.
00:53:51 Je suis là.
00:53:53 Je suis là.
00:53:55 Je suis là.
00:53:57 Je suis là.
00:54:00 Je suis là.
00:54:02 Je suis là.
00:54:03 Je suis là.
00:54:05 Je suis là.
00:54:07 Je suis là.
00:54:09 Je suis là.
00:54:11 Je suis là.
00:54:13 Je suis là.
00:54:15 Je suis là.
00:54:17 Je suis là.
00:54:19 Je suis là.
00:54:21 Je suis là.
00:54:23 Je suis là.
00:54:25 Je suis là.
00:54:27 Je suis là.
00:54:30 Appelle-moi.
00:54:31 Tu te sens bien ?
00:54:35 Tu vas bien ?
00:54:36 Je vais bien, ça va, je vais bien.
00:54:37 J'ai besoin de ton aide.
00:54:41 Ok, qu'est-ce que je dois faire ?
00:54:42 Tu vas retourner à l'ancienne école.
00:54:44 D'accord ?
00:54:46 Et tu vas ouvrir la trappe.
00:54:47 Et tu mènes à un tunnel qui te conduira à la mine.
00:54:49 Tu m'écoutes ?
00:54:50 Ouais, ouais, je t'écoute.
00:54:51 D'accord.
00:54:52 Moi, je prends le camion avec Mandy.
00:54:53 On se retrouve là-bas.
00:54:54 D'accord ?
00:54:55 Il y a trois embranchements.
00:54:56 Gauche, gauche, droite.
00:54:57 Trois embranchements.
00:54:58 Gauche, gauche, droite.
00:54:59 Compris ?
00:55:00 Ok, j'y vais.
00:55:03 Merde !
00:55:05 Merde !
00:55:06 Fait chier.
00:55:32 On y va.
00:55:33 Je vous suis.
00:56:01 Je vous suis.
00:56:02 Reste avec moi, bébé.
00:56:10 On y est presque.
00:56:12 Où est-elle ?
00:56:14 Juste là.
00:56:19 Pardon ?
00:56:21 La DNA de Sarah.
00:56:22 C'est pas ce que vous vouliez ?
00:56:24 Je la voulais vivante.
00:56:25 Moi aussi.
00:56:30 Non.
00:56:31 Pas encore.
00:56:33 Si jeune, et déjà tant de sang sur les mains.
00:56:37 Combien d'hommes avez-vous tués ?
00:56:40 Pourquoi elle ?
00:56:44 Pourquoi Sarah ?
00:56:47 Toute l'année, nous parcourons le monde pour identifier de nouvelles et rares bactéries.
00:56:54 Des souches virales.
00:56:57 Nous avons découvert une espèce anormalement puissante qui se développe dans la cave de votre grand-mère.
00:57:02 Sarah a respiré un air contaminé pendant dix ans sans souffrir du moindre symptôme.
00:57:07 Aucun être humain ne survit à une telle exposition.
00:57:10 Mais elle, si.
00:57:12 Vous pensez qu'elle serait immunisée ?
00:57:14 Vous fabriquez un virus auquel vous reliez son ADN, pour pouvoir obtenir un vaccin.
00:57:21 Je ne vous demande pas de comprendre.
00:57:23 Vous avez joué avec la vie de ma grand-mère.
00:57:25 La beauté du procédé vous échappe.
00:57:27 Découvrir une entité mortelle, savoir la maîtriser pour l'éradiquer.
00:57:31 Tant qu'il y aura des maladies, on aura besoin de gens comme moi.
00:57:35 Des gens capables d'affronter en face ce que la nature a de pire.
00:57:39 Vous sacrifiez des gens innocents pour ça.
00:57:40 Là, vous faites fausse routine.
00:57:42 Je ne sacrifie pas de vie, je les sauve.
00:57:44 Mandy.
00:57:46 Mandy, respire.
00:57:48 Vous les sauvez, vous dites.
00:57:49 J'ai été épargné.
00:57:52 Mais je connais le deuil.
00:57:55 Je suis conscient des extrémités auxquelles il peut conduire un être humain.
00:57:59 Nous y voilà.
00:58:21 Bienvenue.
00:58:22 Bienvenue.
00:58:23 Elles sont magnifiques, n'est-ce pas ?
00:58:27 Les sports ne sont qu'un simple véhicule pour le virus.
00:58:32 Un vecteur.
00:58:35 Mais elles s'adaptent.
00:58:37 Et deviennent quelque chose de beaucoup plus complexe.
00:58:51 Échantillon.
00:58:52 Moment de vérité.
00:58:57 Commencez le nettoyage chimique et la biodéconstruction.
00:59:03 Prépare l'échantillon.
00:59:04 Merci.
00:59:06 C'est bon.
00:59:08 C'est bon.
00:59:10 C'est bon.
00:59:12 C'est bon.
00:59:14 C'est bon.
00:59:16 C'est bon.
00:59:17 C'est bon.
00:59:20 Très bien.
00:59:21 D'accord.
00:59:23 Très bien.
00:59:24 D'accord.
00:59:26 Très bien.
00:59:27 D'accord.
00:59:29 Très bien.
00:59:30 D'accord.
00:59:31 Début de la...
00:59:51 Découvre.
00:59:52 Découvre.
00:59:55 Début de la...
00:59:56 Déconstruction biologique.
00:59:57 La déconstruction est...
01:00:13 Défective.
01:00:22 Déconstruction biologique.
01:00:24 Structure...
01:00:41 Souche...
01:00:42 Protégée.
01:00:43 Il est viable.
01:00:44 Transférez-le pour duplication.
01:00:46 Ok.
01:00:49 Donnez-lui.
01:00:51 Maintenant.
01:00:52 L'antisérum pénètre dans le sang.
01:00:58 Hé...
01:01:03 Je suis là.
01:01:05 Doc, testez-le immédiatement.
01:01:08 Hé...
01:01:18 Hé...
01:01:19 Le vaccin est viable.
01:01:24 Beau travail.
01:01:26 Nous prenons la main.
01:01:28 Quoi ?
01:01:30 Vous avez rempli les termes de votre contrat.
01:01:33 Vous recevrez un virement sur votre compte.
01:01:35 Vous pouvez partir.
01:01:37 Mais...
01:01:38 Vous...
01:01:39 Vous ne pouvez pas me retirer le projet.
01:01:40 Ce n'est que le commencement.
01:01:42 Je crains qu'il ne soit trop tard, Dr Locke.
01:01:45 [Musique]
01:02:11 Ce n'était pas votre guerre.
01:02:12 [Musique]
01:02:15 Hé...
01:02:16 [Musique]
01:02:26 [Rire]
01:02:29 Jamais de la vie et toi ?
01:02:33 Bien sûr que oui, mon gars.
01:02:34 Tu sais pourquoi ?
01:02:36 Pourquoi ?
01:02:37 Parce que j'ai pas le choix.
01:02:38 [Rire]
01:02:41 [Musique]
01:02:47 [Explosion]
01:02:49 [Explosion]
01:02:51 [Explosion]
01:02:52 [Explosion]
01:02:53 [Explosion]
01:02:54 [Explosion]
01:02:55 [Explosion]
01:02:56 [Explosion]
01:02:57 [Explosion]
01:02:58 Super était là pour toi.
01:03:00 T'aurais...
01:03:03 rien pu faire.
01:03:04 Les n'est pas nous tuer tous.
01:03:08 D'accord.
01:03:11 [Musique]
01:03:15 [Bruit de porte]
01:03:16 Mandy !
01:03:17 [Bruit de tir]
01:03:18 Mandy, où elle est ?
01:03:19 [Bruit de porte]
01:03:20 Où est Mandy ?
01:03:21 Laissez-moi sortir !
01:03:22 Je m'en vais. Notez bien l'heure de son expiration.
01:03:24 Oui, monsieur.
01:03:25 Monsieur !
01:03:26 Un code bleu à la vaccination.
01:03:28 Je n'ai pas entendu.
01:03:29 Moi non plus.
01:03:30 Vous avez rien entendu ? On dirait qu'il les a battus.
01:03:32 [Bruit de tir]
01:03:33 [Bruit de tir]
01:03:34 [Musique]
01:03:36 T'es prêt à tirer ?
01:03:37 [Bruit de tir]
01:03:38 T'es prêt à tirer ?
01:03:40 Qu'est-ce que tu foutais ?
01:03:41 Moi aussi, pas le temps de te voir.
01:03:43 Ma main !
01:03:45 [Bruit de tir]
01:03:49 Mes vêtements !
01:03:50 [Bruit de porte]
01:03:51 [Bruit de porte]
01:03:52 [Musique]
01:04:04 On fait toutes les chambres et on la retrouve.
01:04:05 Oui.
01:04:06 [Musique]
01:04:19 Lancez la production série. Je veux 986 millions de doses.
01:04:22 [Musique]
01:04:51 [Musique]
01:05:10 Préparez le gène 3 pour une contamination large.
01:05:13 Docteur Locke, le protocole est...
01:05:14 Exécution.
01:05:15 [Musique]
01:05:28 Par ici.
01:05:29 [Musique]
01:05:31 Mandy.
01:05:32 Mandy.
01:05:33 [Bruit de porte]
01:05:34 C'est moi, je suis là.
01:05:36 Tu m'entends ?
01:05:37 [Musique]
01:05:39 Hey, je suis revenu.
01:05:40 [Musique]
01:05:42 Je vais nous faire sortir.
01:05:43 [Musique]
01:05:44 Tu m'occupes de la porte.
01:05:45 [Musique]
01:05:46 Ok.
01:05:47 [Musique]
01:05:49 On y va.
01:05:50 [Musique]
01:05:54 Faites du stock.
01:05:55 [Musique]
01:05:56 Envoyez toutes les doses au centre de distribution du Midwest.
01:05:58 [Musique]
01:05:59 Ah...
01:06:00 Du stock ?
01:06:01 Du stock.
01:06:02 D'accord.
01:06:03 [Musique]
01:06:04 Au point on en est...
01:06:05 [Musique]
01:06:06 C'est là.
01:06:07 [Musique]
01:06:11 Quoi ?
01:06:12 Emmène-la.
01:06:13 Quoi ?
01:06:14 Emmène-la.
01:06:15 On est tout près de la sortie.
01:06:16 On se retrouve à l'entrée numéro 3 de la mine, compris ?
01:06:18 Attends, fonce !
01:06:19 Fonce, il est grouillé.
01:06:20 [Musique]
01:06:21 Oh non.
01:06:22 [Musique]
01:06:27 Hey !
01:06:28 [Musique]
01:06:29 Fais le tour.
01:06:30 [Musique]
01:06:39 Lancez génération 3.
01:06:40 [Musique]
01:07:09 Allez-y, libérez.
01:07:10 [Musique]
01:07:28 Niveau 2 verrouillé.
01:07:29 Terminé.
01:07:30 [Musique]
01:07:36 Accès confirmé.
01:07:37 [Musique]
01:07:48 Le monde aura toujours besoin de quelqu'un pour tuer les masses, Dean.
01:07:53 [Musique]
01:07:56 C'est terminé, Locke.
01:07:57 Vous n'êtes plus un soldat, Dean.
01:08:00 Je vous l'ai dit, ce n'est pas votre guerre.
01:08:03 Vous ne me laissez pas le choix.
01:08:05 Vous ne pouvez rien faire, et moi non plus.
01:08:08 Ça nous dépasse tous les deux.
01:08:10 Nous sommes des pions sur un échiquier.
01:08:12 Ça, c'est le destin.
01:08:15 Pas le mien.
01:08:17 [Tirs]
01:08:20 [Musique]
01:08:28 La vie exige des résultats.
01:08:30 [Musique]
01:08:33 C'est quelque chose que vous devriez savoir sur moi.
01:08:37 [Musique]
01:08:40 Je livre...
01:08:42 [Musique]
01:08:44 toujours.
01:08:45 Votre livraison est arrivée.
01:08:47 [Musique]
01:08:50 Code 9, contamination détectée.
01:08:52 Évacuation immédiate.
01:08:54 [Musique]
01:08:56 Code 9, contamination détectée.
01:08:59 Évacuation immédiate.
01:09:01 [Musique]
01:09:03 Code 9, contamination détectée.
01:09:06 Évacuation immédiate.
01:09:08 [Musique]
01:09:10 Code 9, contamination détectée.
01:09:13 Évacuation immédiate.
01:09:15 [Musique]
01:09:17 Code 9, contamination détectée.
01:09:20 Évacuation immédiate.
01:09:22 [Musique]
01:09:24 Code 9, contamination détectée.
01:09:27 Évacuation immédiate.
01:09:29 Reste avec nous, je t'en prie.
01:09:31 Il sera là dans une seconde.
01:09:33 C'est lui.
01:09:35 Fais un vireur.
01:09:37 [Musique]
01:09:40 Il va bien ?
01:09:41 Comment elle va ?
01:09:42 Ouais.
01:09:43 Mandy !
01:09:45 On a réussi.
01:09:47 Allez, on se tire d'ici.
01:09:49 [Musique]
01:09:52 [Musique]
01:09:57 [Musique]
01:10:17 Salut, grand-mère.
01:10:19 [Musique]
01:10:29 J'ai essayé.
01:10:31 J'ai essayé de te sauver.
01:10:34 [Musique]
01:10:38 Mais c'est toi qui m'as sauvé.
01:10:40 [Musique]
01:10:49 Merci.
01:10:50 [Musique]
01:11:09 [Musique]

Recommandée