Le Justicier de l'Ouest | Film Complet en Français | Action, Western

  • l’année dernière
Un détective avec un permis de tuer parcourt le Far West pour lutter contre les criminels de guerre confédérés.
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet, Drame, Action
2022 - Tous Droits Réservés #FilmComplet
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:07 [Musique]
00:00:10 [Musique]
00:00:13 [Musique]
00:00:16 [Musique]
00:00:19 [Musique]
00:00:22 [Musique]
00:00:25 [Musique]
00:00:28 [Musique]
00:00:31 [Musique]
00:00:34 [Musique]
00:01:03 Vous venez chercher du boulot ?
00:01:05 Pas vraiment, non.
00:01:08 Si vous êtes pas là pour du boulot, mon garçon,
00:01:13 vous prendrez bien un verre.
00:01:16 Avant que vous me disiez ce que vous venez faire par ici,
00:01:20 est-ce que je peux vous demander si vous êtes un vétéran, monsieur ?
00:01:25 J'en suis un.
00:01:31 Dans ce cas,
00:01:33 maudit soient ces yankees.
00:01:37 Eux et leurs idéaux minables.
00:01:42 Me chasser de ma maison,
00:01:46 me chasser de mon état
00:01:49 pour lequel j'ai saigné,
00:01:52 pour lequel j'ai
00:01:54 sacrifié mes fils.
00:01:57 [Rire]
00:01:59 Est-ce que vous savez
00:02:06 qui je suis, mon garçon ?
00:02:08 Je le sais,
00:02:10 général.
00:02:13 Comment vous vous appelez ?
00:02:18 Breacher.
00:02:22 Eh bien, monsieur Breacher,
00:02:24 je commence gentiment à me lasser de cet exercice
00:02:26 et j'aimerais maintenant que vous me disiez ce que vous êtes venu faire ici.
00:02:29 Les Pinkerton.
00:02:51 Ils nous ont espionnés durant toute la guerre.
00:02:53 Je crains avoir dû trancher la gorge
00:02:56 de plus d'un innocent, monsieur le privé,
00:02:59 parce que je pensais qu'ils étaient susceptibles de bosser pour les Pinkerton.
00:03:03 Est-ce que vous bossez
00:03:07 pour les Pinkerton, détective ?
00:03:10 [Musique]
00:03:12 Général Corbyn Tandridge,
00:03:23 vous êtes recherché pour crime de guerre
00:03:26 et la pendaison est votre sentence.
00:03:29 Je suis là pour veiller à ce que la sentence soit exécutée.
00:03:39 [Rires]
00:03:41 Et dites-moi, comment vous comptez vous y prendre exactement ?
00:03:48 Je pourrais commencer par trouver un chêne assez solide pour un homme de votre stature.
00:03:52 Comment vous m'avez trouvé ?
00:03:57 Un serpent est facile à trouver quand on déplace ses deux pierres, général.
00:04:06 C'est pas aujourd'hui que je vais me balancer à un chêne.
00:04:10 Et que vous pensiez pouvoir venir ici et m'exécuter
00:04:15 prouve votre extrême stupidité.
00:04:19 Vous refusez de vous rendre calmement, général.
00:04:25 Rien de ce qui va se passer maintenant
00:04:30 ne va se passer calmement.
00:04:35 Mais je vais vous laisser boire un dernier verre.
00:04:37 Oui, un dernier verre avant d'aller rejoindre d'autres verres six pieds sous terre.
00:04:44 Parce que, croyez-moi, monsieur,
00:04:48 on ne vous accordera pas le privilège d'une belle boîte en bois.
00:04:52 Avale ce whisky, mon garçon !
00:05:02 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:05:05 [Bruit de casse]
00:05:06 [Bruit de casse]
00:05:22 [Bruit de casse]
00:05:23 Qu'est-ce que c'est ?
00:05:41 C'est un télégramme de votre homme, monsieur.
00:05:44 Pour le sénateur Benjamin Burke,
00:05:47 de la part de Mathias William Breacher,
00:05:51 le général confédéré Corbyn Dandridge a refusé de se rendre pacifiquement.
00:05:55 Des mesures défensives furent prises,
00:05:57 et le général connut une fin violente.
00:06:00 Deux autres mandats d'arrêt ont été déposés.
00:06:03 Je vous tiendrai bien sûr informé par télégramme dès que l'occasion se présentera.
00:06:08 À ceux qui croient aux confédérés et à leur cause,
00:06:10 ce rang n'a jamais été une option.
00:06:12 Aucun de ces hommes n'acceptera de se faire pendre, monsieur.
00:06:15 Tous ces gens
00:06:17 pensaient que la justice ne les retrouverait jamais.
00:06:21 Je peux tout à fait imaginer leur surprise
00:06:23 quand un homme débarque chez eux pour les tuer.
00:06:25 La plupart des hommes ne le prendraient pas très bien, monsieur.
00:06:28 Et nous, on l'a bien pris peut-être,
00:06:30 d'être esclave et de porter des chaînes.
00:06:33 Dis-moi, maintenant que j'occupe une position de pouvoir,
00:06:36 j'ai l'intention de faire de ces hommes un exemple.
00:06:39 J'ai mis beaucoup de temps
00:06:41 à trouver quelqu'un capable d'accomplir cette tâche.
00:06:44 Quelqu'un qui ne redoute pas l'effort.
00:06:46 Quelqu'un en qui je peux avoir confiance.
00:06:49 Une confiance aveugle.
00:06:50 Cette tâche et l'homme que vous avez choisi,
00:06:53 ce Matthias Breacher,
00:06:55 sont indispensables pour avancer vers un meilleur avenir.
00:06:59 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:07:02 ♪ ♪ ♪
00:07:08 ♪ ♪ ♪
00:07:11 ♪ ♪ ♪
00:07:40 Harlan.
00:07:41 Breacher.
00:07:43 C'est une visite de courtoisie où je dois être prêt à riposter.
00:07:46 Tu as tué le général.
00:07:51 Et qu'est-ce qui te fait penser ça ?
00:08:09 Il m'a fallu pratiquement un an
00:08:11 pour retrouver ce vieux d'Andrej.
00:08:13 Jour et nuit,
00:08:19 j'ai interrogé les gens depuis le Mississippi jusqu'au Colorado.
00:08:23 J'ai croisé un trappeur près de Deadwood.
00:08:27 Il avait entendu parler d'un homme
00:08:30 ayant combattu du côté des perdants et qui gagnait sa vie dans le sud.
00:08:37 Je suis arrivé dans ce camp et j'ai vu
00:08:39 des loups,
00:08:41 des loups qui rongeaient des os.
00:08:43 Il n'y avait plus rien à récupérer.
00:08:47 Plus rien du tout.
00:08:49 Même pas un scalpe.
00:08:51 Je suis vraiment désolé de t'avoir prévu de ça, tu sais.
00:08:55 Il n'y a pas énormément de primes par ici en ce moment.
00:09:06 Tu sais quoi ?
00:09:07 C'est ce qui amène un homme comme moi à penser que toi et moi,
00:09:10 on a des chances de se recroiser très bientôt.
00:09:13 On ne peut pas dire qu'on est
00:09:18 la plus calme des activités, mon ami.
00:09:22 Non, c'est certain.
00:09:24 Alors,
00:09:26 c'est quoi la solution pour éviter de se croiser ?
00:09:29 Tu pourrais prendre ta retraite.
00:09:34 Figure-toi que j'y travaille.
00:09:35 Mais tu sais quoi ?
00:09:37 Tu ferais bien de suivre ton conseil à ce sujet.
00:09:40 Et qu'est-ce qu'un homme comme moi ferait, Matthias ?
00:09:43 Mes terres ont presque disparu.
00:09:48 La route,
00:09:51 ce cheval,
00:09:53 ce travail,
00:09:55 c'est tout ce que j'ai.
00:10:00 Non,
00:10:01 me ranger à mon âge,
00:10:05 j'y arriverais pas.
00:10:07 Je t'ai toujours beaucoup respecté, Matthias.
00:10:11 Tu es honnête,
00:10:13 juste,
00:10:15 correct,
00:10:16 droit et intègre.
00:10:18 Pour un homme blanc,
00:10:19 c'est très rare,
00:10:22 ce genre de qualité.
00:10:24 Dans un futur proche, Matthias,
00:10:28 toi et moi,
00:10:29 on devra dégainer nos armes et tirer l'un sur l'autre.
00:10:33 C'est quelque chose d'inévitable.
00:10:36 Eh bien,
00:10:38 tu vois, quand le moment sera venu,
00:10:41 quel que soit le vainqueur,
00:10:43 que la mort de l'autre soit brève et miséricordieuse.
00:10:48 Adieu, Matthias.
00:10:49 Adieu, Erlend.
00:10:52 Adieu, Matthias.
00:10:53 Adieu, Erlend.
00:10:55 Adieu, Matthias.
00:10:56 Adieu, Erlend.
00:10:59 Adieu, Matthias.
00:11:00 Adieu, Erlend.
00:11:02 Adieu, Matthias.
00:11:03 Adieu, Erlend.
00:11:05 Adieu, Matthias.
00:11:06 Adieu, Erlend.
00:11:08 J'ai jamais entendu parler de la mort de quelqu'un comme toi.
00:11:32 J'ai jamais entendu parler de...
00:11:34 Madame.
00:11:38 Madame.
00:11:40 Madame.
00:11:42 Madame.
00:11:44 Madame.
00:11:46 Madame.
00:11:47 Madame.
00:11:49 Madame.
00:11:51 Madame.
00:11:53 Madame.
00:11:55 Madame.
00:11:57 Madame.
00:11:59 Madame.
00:12:01 Madame.
00:12:03 Madame.
00:12:05 Madame.
00:12:07 Madame.
00:12:09 Madame.
00:12:11 Madame.
00:12:14 Madame.
00:12:15 Madame.
00:12:17 Madame.
00:12:19 Madame.
00:12:21 Madame.
00:12:23 Madame.
00:12:25 Madame.
00:12:27 Madame.
00:12:29 Madame.
00:12:31 Madame.
00:12:33 Madame.
00:12:35 Madame.
00:12:37 Madame.
00:12:39 Madame.
00:12:41 Madame.
00:12:43 Madame.
00:12:44 Madame.
00:12:46 Madame.
00:12:48 Madame.
00:12:50 Madame.
00:12:52 Madame.
00:12:54 Madame.
00:12:56 Madame.
00:12:58 Madame.
00:13:00 Madame.
00:13:02 Madame.
00:13:04 Madame.
00:13:06 Madame.
00:13:08 Madame.
00:13:10 Madame.
00:13:12 Madame.
00:13:13 Madame.
00:13:15 Madame.
00:13:17 Madame.
00:13:19 Madame.
00:13:21 Madame.
00:13:23 Madame.
00:13:25 Madame.
00:13:27 Madame.
00:13:29 Madame.
00:13:31 Madame.
00:13:33 Madame.
00:13:35 Madame.
00:13:37 Madame.
00:13:39 Madame.
00:13:41 Madame.
00:13:42 Madame.
00:13:44 Madame.
00:13:46 Madame.
00:13:48 Madame.
00:13:50 Madame.
00:13:52 Madame.
00:13:54 Madame.
00:13:56 Madame.
00:13:58 Madame.
00:14:00 Madame.
00:14:02 Madame.
00:14:04 Madame.
00:14:06 Madame.
00:14:08 Madame.
00:14:10 Madame.
00:14:11 Madame.
00:14:13 Madame.
00:14:15 Madame.
00:14:17 Madame.
00:14:19 Madame.
00:14:21 Madame.
00:14:23 Madame.
00:14:25 Madame.
00:14:27 Madame.
00:14:29 Madame.
00:14:31 Madame.
00:14:33 Madame.
00:14:35 Madame.
00:14:37 Madame.
00:14:39 Madame.
00:14:40 Madame.
00:14:42 Madame.
00:14:44 Madame.
00:14:46 Madame.
00:14:48 Madame.
00:14:50 Madame.
00:14:52 Madame.
00:14:54 Madame.
00:14:56 Madame.
00:14:58 Madame.
00:15:00 Madame.
00:15:02 Madame.
00:15:04 Madame.
00:15:06 Madame.
00:15:08 Madame.
00:15:09 Madame.
00:15:11 Madame.
00:15:13 Madame.
00:15:15 Madame.
00:15:17 Madame.
00:15:19 Madame.
00:15:21 Madame.
00:15:23 Madame.
00:15:25 Madame.
00:15:27 Madame.
00:15:29 Madame.
00:15:31 Madame.
00:15:33 Madame.
00:15:35 Madame.
00:15:37 Madame.
00:15:38 Madame.
00:15:40 Madame.
00:15:42 Madame.
00:15:44 Madame.
00:15:46 Madame.
00:15:48 Madame.
00:15:50 Madame.
00:15:52 Madame.
00:15:54 Madame.
00:15:56 Madame.
00:15:58 Madame.
00:16:00 Madame.
00:16:02 Madame.
00:16:04 Madame.
00:16:06 Madame.
00:16:07 Madame.
00:16:09 Madame.
00:16:11 Madame.
00:16:13 Madame.
00:16:15 Madame.
00:16:17 Madame.
00:16:19 Madame.
00:16:21 Madame.
00:16:23 Madame.
00:16:25 Madame.
00:16:27 Madame.
00:16:29 Madame.
00:16:31 Madame.
00:16:33 Madame.
00:16:36 Tiens, bois.
00:16:37 En ce moment, je ne suis pas le feu le plus ardent.
00:16:56 Dans la nuit, la plus sombre est glaciale.
00:17:00 Alors...
00:17:03 Excusez-moi de ne pas reconnaître le visage familier d'un ami.
00:17:06 Vous n'avez pas à vous excuser, monsieur.
00:17:09 Vous avez servi sous mes ordres ?
00:17:14 Non, monsieur.
00:17:15 Travaillé pour moi ?
00:17:18 Non, monsieur.
00:17:19 Alors, comment nos chemins se sont-ils croisés ?
00:17:23 Eh bien, nos chemins viennent de se croiser à l'instant, monsieur.
00:17:27 Bon, mon thé divine.
00:17:28 Ça fait longtemps, très longtemps que j'attends quelqu'un comme vous.
00:17:32 Vous êtes le premier.
00:17:35 Vous êtes le premier.
00:17:37 Vous êtes le premier.
00:17:39 Vous êtes le premier.
00:17:41 Vous êtes le premier.
00:17:43 Vous êtes le premier.
00:17:45 Vous êtes le premier.
00:17:47 Vous êtes le premier.
00:17:49 Vous êtes le premier.
00:17:51 Vous êtes le premier.
00:17:53 Vous êtes le premier.
00:17:56 Vous êtes le premier.
00:17:57 Vous êtes le premier.
00:17:59 Vous êtes le premier.
00:18:02 Vous êtes le premier.
00:18:03 Vous êtes le premier.
00:18:04 Vous êtes le premier.
00:18:06 Vous êtes le premier.
00:18:08 Vous êtes le premier.
00:18:10 Vous êtes le premier.
00:18:12 Vous êtes le premier.
00:18:14 Vous êtes le premier.
00:18:16 Vous êtes le premier.
00:18:18 Vous êtes le premier.
00:18:20 Vous êtes le premier.
00:18:22 Vous êtes le premier.
00:18:25 Vous êtes le premier.
00:18:26 Vous êtes le premier.
00:18:28 Vous êtes le premier.
00:18:30 Vous êtes le premier.
00:18:32 Vous êtes le premier.
00:18:34 Vous êtes le premier.
00:18:36 Vous êtes le premier.
00:18:38 Vous êtes le premier.
00:18:40 Vous êtes le premier.
00:18:42 Vous êtes le premier.
00:18:43 Vous êtes le premier.
00:18:45 Vous êtes le premier.
00:18:47 Vous êtes le premier.
00:18:49 Vous êtes le premier.
00:18:51 Vous êtes le premier.
00:18:54 Le mandat, sortez-le.
00:18:55 Lisez-le-moi, que ce soit officiel.
00:19:05 Vous connaissez vos crimes, Capitaine.
00:19:13 Ne m'appelez pas Capitaine.
00:19:15 C'est une plaisanterie. C'était il y a très longtemps.
00:19:19 Je vous l'ai dit, Monsieur Cook.
00:19:23 Vous et vous seul connaissez vos crimes.
00:19:25 Vous en discuterez là-haut avec le Seigneur quand vous le rencontrerez.
00:19:28 Et ma fille, alors ?
00:19:30 Qu'est-ce qu'elle va devenir ?
00:19:32 Je n'en ai aucune idée, Monsieur.
00:19:37 Pourquoi vous n'avez pas le courage ?
00:19:40 Tuez-moi là, dans mon lit.
00:19:41 Allez-y.
00:19:44 Vous préférez me traîner dehors et me pendre à ce satané saule ?
00:19:48 Non.
00:19:52 Sûrement pas le saule.
00:19:53 C'est là que ma chère et tendre épouse a été enterrée.
00:19:58 Et ça me rend complètement fou.
00:20:00 D'imaginer que mon adorable fille
00:20:03 ira désormais se recueillir sur la tombe de sa mère
00:20:06 en ayant toujours en tête l'image de son père pendu au-dessus d'elle.
00:20:12 C'est incroyable.
00:20:13 Je ne vais pas vous pendre.
00:20:24 Je ne vais pas vous abattre.
00:20:27 Je vais laisser Dieu vous rappeler à Lui.
00:20:31 Mais je vais rester là,
00:20:34 car c'est mon travail de voir les hommes comme vous
00:20:36 rendre leur dernier soupir.
00:20:40 C'est un fardeau que je dois porter dans cette vie.
00:20:42 C'est un lourd fardeau, n'est-ce pas, fiston ?
00:20:48 J'espère que c'est assez convenable pour vous.
00:20:57 Plus que convenable, madame.
00:20:59 Sarah.
00:21:01 Sarah.
00:21:09 Si vous voulez mettre vos affaires quelque part,
00:21:11 nous avons un coffre pour vous.
00:21:13 N'hésitez pas.
00:21:16 Merci.
00:21:18 Pourquoi en avoir deux ?
00:21:28 C'est mieux d'avoir deux armes chargées en cas de besoin.
00:21:32 Une activité qui nécessite qu'un homme porte plus d'une arme
00:21:35 doit être d'une très grande importance.
00:21:37 Ou...
00:21:38 du genre illégal.
00:21:40 Mais bon, ce que vous faites, ne m'en regarde pas.
00:21:44 Ça fait si longtemps qu'on n'a pas eu de cheval ici.
00:21:48 Et pourquoi ça ?
00:21:50 Sûrement parce qu'on n'arrive pas à les garder en vie.
00:21:57 Oui.
00:22:01 Il faut dire qu'on arrive à peine à rester en vie nous-mêmes.
00:22:06 En fait, il y a des...
00:22:07 des hommes par ici qui...
00:22:10 qui aimeraient beaucoup nous prendre notre terre.
00:22:12 Un homme en particulier.
00:22:14 Un certain Quaid.
00:22:16 C'est ces hommes que vous avez vus là ce matin.
00:22:19 Et comme mon père est malade,
00:22:22 il se dit que c'est l'occasion idéale.
00:22:25 Ils feront tout pour essayer de nous chasser.
00:22:29 C'est un pays coriace.
00:22:31 Et c'est un pays où les gens sont les plus vulnérables.
00:22:35 C'est un pays coriace.
00:22:36 Et pour l'affronter, il faut être encore plus coriace.
00:22:39 En tout cas, vous avez toujours tenu bon.
00:22:42 Ça montre votre grande force de caractère.
00:22:44 Et c'est une qualité admirable, Sarah.
00:22:47 Bon, je vous laisse vous installer.
00:22:53 Vous savez quoi ? J'ai préparé de la soupe.
00:22:58 Vous aimeriez peut-être vous joindre à moi ?
00:23:03 Ou si vous êtes fatigué de votre voyage,
00:23:05 je comprendrai que vous préfériez vous reposer.
00:23:07 Je vous apporterai un bol.
00:23:08 J'aimerais beaucoup me joindre à vous.
00:23:10 Très bien.
00:23:15 À tout à l'heure alors. Venez quand vous voulez.
00:23:18 Je vous laisse.
00:23:19 J'espère que vous aimerez.
00:23:46 Ça a l'air de... un cordon bleu.
00:23:48 Ça sera toujours meilleur que des biscuits rassis.
00:23:51 J'imagine, oui.
00:23:53 Alors...
00:23:56 Dites-moi, monsieur Breacher,
00:23:58 est-ce que vous avez vraiment fait tout ce chemin juste pour voir mon père ?
00:24:01 Je vous en prie. Appelez-moi Mathias.
00:24:04 En effet.
00:24:08 Et pour des raisons...
00:24:11 que vous préférez garder pour vous ?
00:24:15 Non.
00:24:16 Mais tout cela n'est plus très important maintenant.
00:24:19 Mon père voit sûrement en vous quelqu'un de très bon
00:24:25 pour vous avoir demandé de rester.
00:24:27 Je ne l'ai jamais vu inviter quelqu'un à passer la nuit ici.
00:24:31 J'imagine que lui et moi voyons les choses de la même manière.
00:24:39 J'espère bien, oui.
00:24:40 Ça fait longtemps que vous êtes sur la route ?
00:24:44 Un an. Six mois.
00:24:46 Trois semaines.
00:24:49 Oui, ça fait longtemps.
00:24:51 Forcément, maintenant, j'ai très envie de vous demander ce que vous faites dans la vie.
00:24:56 Je suis détective.
00:25:10 Je suis détective.
00:25:11 Oui, vous êtes venu pour mon père.
00:25:17 Vous savez, après la guerre, il est devenu un autre homme.
00:25:29 Il était comme hanté.
00:25:33 Il m'a raconté peu de choses sur ce qui s'est passé, mais je sais qu'il...
00:25:39 qu'il regrette.
00:25:40 Il avait peur. Il craignait...
00:25:44 les éventuelles répercussions de ses actions.
00:25:48 C'est pour ça qu'il nous a emmenés, ma mère et moi,
00:25:50 vivre ici, au milieu de nulle part.
00:25:52 Il craignait qu'on subisse le même châtiment que celui qu'on lui réservait.
00:25:56 Ma mère...
00:25:59 Pour elle, ici, c'était beaucoup trop dur.
00:26:01 Elle détestait.
00:26:03 Elle est décédée peu de temps après notre arrivée.
00:26:07 Et pendant de longues années, je l'ai tenu responsable de sa mort.
00:26:10 Mais c'est un homme bon.
00:26:14 Je le sais.
00:26:16 Il essaie vraiment de se racheter.
00:26:18 Il nous a construit une belle vie à tous les deux, ici.
00:26:21 Il a changé, vous savez.
00:26:23 Je ferai mieux d'y aller.
00:26:27 Ne partez pas.
00:26:30 Quelles que soient ses péchés,
00:26:31 quels que soient ses démons,
00:26:33 ils mourront avec lui,
00:26:36 tout comme le passé.
00:26:38 Et vous, que ferez-vous à ce moment-là ?
00:26:40 Oh !
00:26:43 Pour tout vous dire, j'y ai beaucoup réfléchi ces derniers temps.
00:26:46 Cette terre est vraiment une terre de l'amour.
00:26:49 Je ne sais pas si vous le savez,
00:26:51 mais j'ai toujours rêvé de vivre ici.
00:26:54 Je ne sais pas si vous le savez,
00:26:56 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:26:58 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:00 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:02 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:04 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:07 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:08 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:10 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:12 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:14 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:16 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:18 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:20 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:22 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:24 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:26 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:28 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:30 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:32 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:34 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:36 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:37 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:39 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:41 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:43 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:45 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:47 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:49 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:51 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:53 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:55 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:57 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:27:59 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:28:01 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:28:03 mais je ne sais pas si vous le savez,
00:28:05 mais je ne sais pas si vous le savez.
00:28:06 ...
00:28:35 ...
00:28:40 Une terre ?
00:28:42 Et qu'est-ce que vous en ferez quand elle sera à vous ?
00:28:47 Une scierie,
00:28:52 une ferme,
00:28:54 du bétail,
00:28:56 tout ce qui me permettra de poser ma tête sur un oreiller
00:28:59 et plus sur une pierre ou une bûche.
00:29:01 Un endroit à moi.
00:29:04 ...
00:29:06 Je vois.
00:29:08 ...
00:29:17 Merci pour le souper et la conversation.
00:29:20 C'était aussi inattendu que plaisant.
00:29:22 Quoi ?
00:29:24 Ma compagnie ou la soupe ?
00:29:27 Je vous avais prévenu.
00:29:30 ...
00:29:37 On se voit demain matin.
00:29:39 Avec plaisir.
00:29:41 ...
00:29:48 ...
00:29:50 ...
00:29:52 ...
00:29:54 ...
00:29:56 ...
00:29:59 ...
00:30:00 ...
00:30:05 ...
00:30:34 ...
00:30:35 ...
00:30:37 ...
00:30:39 ...
00:30:41 ...
00:30:43 ...
00:30:45 ...
00:30:47 ...
00:30:49 ...
00:30:51 ...
00:30:53 ...
00:30:55 ...
00:30:57 ...
00:30:59 ...
00:31:01 ...
00:31:03 ...
00:31:05 ...
00:31:07 ...
00:31:09 ...
00:31:11 ...
00:31:13 Bonjour.
00:31:15 Bonjour, Mathias.
00:31:18 ...
00:31:20 ...
00:31:22 ...
00:31:24 ...
00:31:26 ...
00:31:28 ...
00:31:31 ...
00:31:32 ...
00:31:34 ...
00:31:36 ...
00:31:38 ...
00:31:40 ...
00:31:42 ...
00:31:44 ...
00:31:46 ...
00:31:48 ...
00:31:50 ...
00:31:52 ...
00:31:54 ...
00:31:56 ...
00:31:58 ...
00:32:00 ...
00:32:01 ...
00:32:03 ...
00:32:05 ...
00:32:07 ...
00:32:09 ...
00:32:11 ...
00:32:13 ...
00:32:15 ...
00:32:17 ...
00:32:19 ...
00:32:21 ...
00:32:23 ...
00:32:25 ...
00:32:27 ...
00:32:29 ...
00:32:30 ...
00:32:32 ...
00:32:35 ...
00:32:37 ...
00:32:39 ...
00:32:41 ...
00:32:43 ...
00:32:45 ...
00:32:47 ...
00:32:49 ...
00:32:51 ...
00:32:53 ...
00:32:55 ...
00:32:58 ...
00:32:59 ...
00:33:01 ...
00:33:03 ...
00:33:05 ...
00:33:07 ...
00:33:09 ...
00:33:11 ...
00:33:13 ...
00:33:15 ...
00:33:17 ...
00:33:19 ...
00:33:21 ...
00:33:23 ...
00:33:25 ...
00:33:27 ...
00:33:28 ...
00:33:30 ...
00:33:32 ...
00:33:34 ...
00:33:36 ...
00:33:38 ...
00:33:40 ...
00:33:42 ...
00:33:44 ...
00:33:46 ...
00:33:48 ...
00:33:50 ...
00:33:52 ...
00:33:54 ...
00:33:56 ...
00:33:57 ...
00:33:59 ...
00:34:02 ...
00:34:04 ...
00:34:06 ...
00:34:08 ...
00:34:10 ...
00:34:12 ...
00:34:14 ...
00:34:16 ...
00:34:18 ...
00:34:20 ...
00:34:22 ...
00:34:25 ...
00:34:26 ...
00:34:28 ...
00:34:30 ...
00:34:32 ...
00:34:34 ...
00:34:36 ...
00:34:38 ...
00:34:40 ...
00:34:42 ...
00:34:44 ...
00:34:46 ...
00:34:48 ...
00:34:50 ...
00:34:52 ...
00:34:54 ...
00:34:55 ...
00:34:57 ...
00:35:00 ...
00:35:02 ...
00:35:04 ...
00:35:06 ...
00:35:08 ...
00:35:10 ...
00:35:12 ...
00:35:14 ...
00:35:16 ...
00:35:18 ...
00:35:20 ...
00:35:23 ...
00:35:24 ...
00:35:27 ...
00:35:30 ...
00:35:32 ...
00:35:34 ...
00:35:36 ...
00:35:38 ...
00:35:40 ...
00:35:42 ...
00:35:44 ...
00:35:46 ...
00:35:48 ...
00:35:50 ...
00:35:52 ...
00:35:53 ...
00:35:55 ...
00:35:57 ...
00:35:59 ...
00:36:01 ...
00:36:03 ...
00:36:05 ...
00:36:07 ...
00:36:09 ...
00:36:11 ...
00:36:13 ...
00:36:15 ...
00:36:17 ...
00:36:19 ...
00:36:21 ...
00:36:22 ...
00:36:24 ...
00:36:26 ...
00:36:28 ...
00:36:30 ...
00:36:32 ...
00:36:34 ...
00:36:36 ...
00:36:38 ...
00:36:40 - Eh, patron !
00:36:42 ...
00:36:44 ...
00:36:46 ...
00:36:48 ...
00:36:50 ...
00:36:52 ...
00:36:54 ...
00:36:56 ...
00:36:58 ...
00:37:00 ...
00:37:02 ...
00:37:04 ...
00:37:06 ...
00:37:08 ...
00:37:10 ...
00:37:12 ...
00:37:14 ...
00:37:16 ...
00:37:19 ...
00:37:20 ...
00:37:22 ...
00:37:25 ...
00:37:28 ...
00:37:31 ...
00:37:34 ...
00:37:37 ...
00:37:40 ...
00:37:43 ...
00:37:49 ...
00:37:50 ...
00:37:53 ...
00:37:56 ...
00:37:58 ...
00:38:01 ...
00:38:04 ...
00:38:06 ...
00:38:09 ...
00:38:12 ...
00:38:18 ...
00:38:19 ...
00:38:22 ...
00:38:25 ...
00:38:27 ...
00:38:30 ...
00:38:33 ...
00:38:36 ...
00:38:39 ...
00:38:42 ...
00:38:45 ...
00:38:48 ...
00:38:51 ...
00:38:54 ...
00:38:57 ...
00:39:00 ...
00:39:03 ...
00:39:06 ...
00:39:09 ...
00:39:14 ...
00:39:15 ...
00:39:18 ...
00:39:21 ...
00:39:24 ...
00:39:27 ...
00:39:30 ...
00:39:33 ...
00:39:36 ...
00:39:39 ...
00:39:43 ...
00:39:44 ...
00:39:47 ...
00:39:50 ...
00:39:53 ...
00:39:56 ...
00:39:59 ...
00:40:02 ...
00:40:05 ...
00:40:08 ...
00:40:11 ...
00:40:12 ...
00:40:15 ...
00:40:18 ...
00:40:21 ...
00:40:24 ...
00:40:27 ...
00:40:32 ...
00:40:34 ...
00:40:36 ...
00:40:38 ...
00:40:40 ...
00:40:41 ...
00:40:43 ...
00:40:46 ...
00:40:49 ...
00:40:52 ...
00:40:55 ...
00:40:58 ...
00:41:01 ...
00:41:04 ...
00:41:10 ...
00:41:11 ...
00:41:14 ...
00:41:17 ...
00:41:20 ...
00:41:23 ...
00:41:26 ...
00:41:29 ...
00:41:32 ...
00:41:35 ...
00:41:39 ...
00:41:40 ...
00:41:43 ...
00:41:47 ...
00:41:50 ...
00:41:53 ...
00:41:56 ...
00:41:59 ...
00:42:02 ...
00:42:08 ...
00:42:09 ...
00:42:12 ...
00:42:15 ...
00:42:18 ...
00:42:21 ...
00:42:24 ...
00:42:27 ...
00:42:30 ...
00:42:33 ...
00:42:36 ...
00:42:37 ...
00:42:40 ...
00:42:43 ...
00:42:46 ...
00:42:49 ...
00:42:52 ...
00:42:55 ...
00:42:58 ...
00:43:01 ...
00:43:04 ...
00:43:05 ...
00:43:09 ...
00:43:13 ...
00:43:16 ...
00:43:19 ...
00:43:22 ...
00:43:25 ...
00:43:28 ...
00:43:33 ...
00:43:34 ...
00:43:41 ...
00:43:45 ...
00:43:48 ...
00:43:51 ...
00:43:54 ...
00:43:57 ...
00:44:03 ...
00:44:04 ...
00:44:07 ...
00:44:10 ...
00:44:13 ...
00:44:16 ...
00:44:19 ...
00:44:22 ...
00:44:25 ...
00:44:32 ...
00:44:33 ...
00:44:36 ...
00:44:41 ...
00:44:44 ...
00:44:48 ...
00:44:51 ...
00:44:54 ...
00:44:57 ...
00:45:01 ...
00:45:02 ...
00:45:06 ...
00:45:10 ...
00:45:13 ...
00:45:16 ...
00:45:19 ...
00:45:22 ...
00:45:25 ...
00:45:28 ...
00:45:29 ...
00:45:32 ...
00:45:36 ...
00:45:39 ...
00:45:42 ...
00:45:45 ...
00:45:48 ...
00:45:51 ...
00:45:58 ...
00:45:59 ...
00:46:03 ...
00:46:07 ...
00:46:10 ...
00:46:13 ...
00:46:16 ...
00:46:20 ...
00:46:27 ...
00:46:28 ...
00:46:31 ...
00:46:34 - Tenez, mettez-vous à l'aise, je vous apporte une serviette.
00:46:40 ...
00:46:41 ...
00:46:49 ...
00:46:58 - Excusez-moi de vous déranger,
00:47:04 mais je pense que vos plaies ont besoin d'être soignées.
00:47:09 Ça vous ennuie que je regarde ?
00:47:11 C'est inhumain de s'infliger ça.
00:47:28 - Ce sont les risques du métier.
00:47:36 Ni tout l'argent du monde, ni la fierté, ni l'honneur ne justifient tout ça.
00:47:41 Je pense qu'il y a plein d'autres hommes,
00:47:49 avec des cicatrices ou non,
00:47:52 qui vous remplaceraient si vous arrêtiez ce boulot.
00:47:55 - Je suis incapable de tenir en place, Sarah.
00:48:00 - Je pense que vous pourriez apprendre.
00:48:06 ...
00:48:07 Je pense que...
00:48:10 ... ça vous effraie.
00:48:13 Je pense que...
00:48:15 Je pense que votre rapport à la violence
00:48:22 est un rapport que vous seuls pouvez comprendre.
00:48:26 Et je pense que vous avez peur de...
00:48:30 Désolée.
00:48:33 Ce qui pourrait arriver si vous arrêtiez.
00:48:35 - J'ai peur de ce que je pourrais devenir,
00:48:43 si j'arrêtais tout.
00:48:45 - Vous deviendriez un homme encore meilleur.
00:48:53 ...
00:49:23 ...
00:49:29 - Allez-y.
00:49:41 ...
00:49:55 - Tiens, bois ça, père.
00:49:58 Je suis désolée.
00:50:08 - Tu n'as pas à être désolée, ma grande.
00:50:11 C'est moi qui devrais être désolée.
00:50:14 - Non.
00:50:16 - Si.
00:50:20 Je vous ai amené ici, ta mère et toi.
00:50:26 Et maintenant, je te laisse toute seule.
00:50:29 - J'ai tout, je n'ai besoin de rien, parce que tu m'as bien élevée.
00:50:33 - J'ai fait des choses qui ne sont pas de ta faute.
00:50:37 J'ai fait des choses effroyables.
00:50:39 Des choses que je ne peux même pas...
00:50:42 Tu sais, tu peux...
00:50:45 comprendre ça.
00:50:48 - Je sais ce que tu as fait.
00:50:53 Mais c'était il y a tellement longtemps.
00:50:56 Cette époque est révolue depuis une éternité,
00:50:59 et pourtant tu vis comme si...
00:51:01 ces actes et cette guerre avaient eu lieu il y a quinze jours.
00:51:05 Dis-moi, père.
00:51:07 Est-ce que...
00:51:09 Est-ce que tu regrettes ces actes ?
00:51:12 - Je ne sais pas.
00:51:21 - Je ne suis pas la dernière personne qui te jugera.
00:51:28 - Je ne sais pas.
00:51:33 - Mais je te pardonne, papa.
00:51:35 Tu es pardonné.
00:51:39 Toute ta famille t'a toujours aimé.
00:51:43 T'en fais pas, ça ira pour moi ici.
00:51:47 Ça ira pour moi dans ce monde.
00:51:51 - Comme je t'aime.
00:51:57 - Moi aussi, je t'aime.
00:52:01 - Je t'aime très fort.
00:52:04 Je t'aime très fort.
00:52:06 - Je t'aime très fort.
00:52:08 - Je t'aime.
00:52:10 - Je t'aime.
00:52:12 - Je t'aime.
00:52:13 - Je t'aime.
00:52:15 - Je t'aime.
00:52:17 [Musique]
00:52:21 [Musique]
00:52:25 [Musique]
00:52:28 [Musique]
00:52:35 [Musique]
00:52:41 [Musique]
00:52:46 [Musique]
00:52:52 [Musique]
00:52:55 [Musique]
00:53:05 [Musique]
00:53:12 [Musique]
00:53:19 [Musique]
00:53:22 [Musique]
00:53:29 [Musique]
00:53:37 [Musique]
00:53:45 [Musique]
00:53:48 [Musique]
00:53:54 [Coup de feu]
00:54:06 - Enceinte, c'était quoi ça ?
00:54:08 [Coups de feu]
00:54:11 [Coups de feu]
00:54:14 [Coups de feu]
00:54:19 [Coups de feu]
00:54:23 [Coups de feu]
00:54:28 [Coups de feu]
00:54:38 [Coups de feu]
00:54:41 - Espèce de sale garce !
00:54:42 - On avait pas le mien !
00:54:43 - Marchez, Quade !
00:54:44 - Si, et on l'a toujours !
00:54:46 - Tiens, le voilà !
00:54:47 [Coups de feu]
00:54:50 [Coups de feu]
00:54:53 [Coups de feu]
00:54:59 [Coups de feu]
00:55:07 [Coups de feu]
00:55:08 - Non !
00:55:09 [Coups de feu]
00:55:12 - Papa...
00:55:25 Papa...
00:55:34 [Pleurs]
00:55:37 [Coups de feu]
00:55:52 [Coups de feu]
00:55:59 [Coups de feu]
00:56:02 [Coups de feu]
00:56:26 [Coups de feu]
00:56:53 - Je ne sais pas pourquoi je pleure.
00:56:56 Je savais que ça arriverait un jour ou l'autre.
00:56:59 - Mais vous l'imaginiez différemment.
00:57:04 - Merci...
00:57:10 d'être un homme aussi droit et intègre.
00:57:14 Vous aviez une tâche à accomplir,
00:57:16 mais vous avez laissé le Seigneur décider du moment de sa mort.
00:57:22 Et quand le temps est venu, il a choisi
00:57:26 de ne pas rester allongé dans son lit, mais...
00:57:31 de se lever et de venir protéger sa maison et sa famille.
00:57:36 Et c'est sûrement la plus belle mort dont il pouvait rêver.
00:57:42 [Pleurs]
00:57:46 [Pleurs]
00:57:49 [Pleurs]
00:58:10 [Pleurs]
00:58:13 [Pleurs]
00:58:18 [Pleurs]
00:58:23 [Pleurs]
00:58:26 [Pleurs]
00:58:29 [Pleurs]
00:58:33 [Soupir]
00:58:36 [Musique]
00:58:40 [Musique]
00:58:43 [Musique]
00:59:03 [Musique]
00:59:06 [Musique]
00:59:15 [Musique]
00:59:24 [Musique]
00:59:32 [Musique]
00:59:35 [Musique]
00:59:41 [Musique]
00:59:47 [Musique]
00:59:53 [Musique]
01:00:00 [Musique]
01:00:03 [Musique]
01:00:09 [Musique]
01:00:20 [Musique]
01:00:28 [Musique]
01:00:31 [Musique]
01:00:37 [Musique]
01:00:43 [Musique]
01:00:49 [Musique]
01:00:56 [Musique]
01:00:59 [Musique]
01:01:05 [Musique]
01:01:11 [Musique]
01:01:17 [Musique]
01:01:23 [Musique]
01:01:26 [Musique]
01:01:33 [Musique]
01:01:46 [Musique]
01:01:49 [Musique]
01:01:55 [Musique]
01:02:02 [Musique]
01:02:11 [Musique]
01:02:14 [Musique]
01:02:38 [Musique]
01:02:41 [Musique]
01:02:47 [Musique]
01:02:53 [Musique]
01:02:59 [Musique]
01:03:06 [Musique]
01:03:09 [Musique]
01:03:15 [Musique]
01:03:21 [Musique]
01:03:25 [Musique]
01:03:33 [Musique]
01:03:36 [Musique]
01:03:42 [Musique]
01:03:48 [Musique]
01:03:54 [Musique]
01:04:01 [Musique]
01:04:04 [Musique]
01:04:10 [Musique]
01:04:15 [Musique]
01:04:21 [Musique]
01:04:28 [Musique]
01:04:31 [Musique]
01:04:37 [Musique]
01:04:42 [Musique]
01:04:48 [Musique]
01:04:55 [Musique]
01:04:58 [Musique]
01:05:04 [Musique]
01:05:10 [Musique]
01:05:16 [Musique]
01:05:23 [Musique]
01:05:26 [Musique]
01:05:32 [Musique]
01:05:37 [Musique]
01:05:43 [Musique]
01:05:49 [Musique]
01:05:52 [Musique]
01:05:58 [Musique]
01:06:04 [Musique]
01:06:10 [Musique]
01:06:17 [Musique]
01:06:20 [Musique]
01:06:26 [Musique]
01:06:32 [Musique]
01:06:38 [Musique]
01:06:46 [Musique]
01:06:49 [Musique]
01:06:55 [Musique]
01:07:00 [Musique]
01:07:06 [Musique]
01:07:13 [Musique]
01:07:16 [Musique]
01:07:22 [Musique]
01:07:27 [Musique]
01:07:33 [Musique]
01:07:40 [Musique]
01:07:43 [Musique]
01:07:48 [Musique]
01:07:54 [Musique]
01:08:00 [Musique]
01:08:07 [Musique]
01:08:11 [Musique]
01:08:14 [Musique]
01:08:20 [Musique]
01:08:25 [Musique]
01:08:31 [Musique]
01:08:37 [Musique]
01:08:40 [Musique]
01:08:46 [Musique]
01:08:52 [Musique]
01:08:58 [Musique]
01:09:06 [Musique]
01:09:09 [Musique]
01:09:15 [Musique]
01:09:21 [Musique]
01:09:27 [Musique]
01:09:34 [Musique]
01:09:37 [Musique]
01:09:43 [Musique]
01:09:48 [Musique]
01:09:54 [Musique]
01:10:01 [Musique]
01:10:04 [Musique]
01:10:09 [Musique]
01:10:15 [Musique]
01:10:21 [Musique]
01:10:28 [Musique]
01:10:31 [Musique]
01:10:37 [Musique]
01:10:42 [Musique]
01:10:48 [Musique]
01:10:55 [Musique]
01:10:58 [Musique]
01:11:03 [Musique]
01:11:09 [Musique]
01:11:15 [Musique]
01:11:22 [Musique]
01:11:25 [Musique]
01:11:31 [Musique]
01:11:36 [Musique]
01:11:42 [Musique]
01:11:49 [Musique]
01:11:52 [Musique]
01:11:58 [Musique]
01:12:03 [Musique]
01:12:09 [Musique]
01:12:16 [Musique]
01:12:19 [Musique]
01:12:25 [Musique]
01:12:30 [Musique]
01:12:36 [Musique]
01:12:43 [Musique]
01:12:46 [Musique]
01:12:51 [Musique]
01:12:57 [Musique]
01:13:03 [Musique]
01:13:10 [Musique]
01:13:13 [Musique]
01:13:19 [Musique]
01:13:25 [Musique]
01:13:31 [Musique]
01:13:38 [Musique]
01:13:41 [Musique]
01:13:48 [Musique]
01:13:55 [Musique]
01:14:03 [Musique]
01:14:06 [Musique]
01:14:14 [Musique]
01:14:23 Désolée de vous déranger monsieur Breacher.
01:14:29 Je peux vous parler une minute ?
01:14:32 Je sais de quoi le shérif est capable.
01:14:54 Des hommes comme lui j'en ai vu toute ma vie.
01:14:58 Des hommes avec une haine très ancrée.
01:15:01 Ils se réjouissent
01:15:14 de la souffrance humaine,
01:15:17 de la détresse,
01:15:19 de la destruction.
01:15:22 C'est une histoire sans fin.
01:15:27 Je vous en supplie,
01:15:29 quittez notre ville tout de suite.
01:15:32 Un homme comme vous est une menace.
01:15:36 Il aura envie de vous tuer.
01:15:39 Je ne supporterai pas de voir encore du sang couler sur ce sol.
01:15:42 Est-ce que vous croyez en Dieu monsieur Breacher ?
01:15:51 Je trouve que ça atténue la peur de l'au-delà.
01:15:57 Oui.
01:16:00 Il y a une vieille mission juste derrière.
01:16:05 Ça me permet de m'échapper de tout ça à un moment.
01:16:09 Je vais là-bas pour...
01:16:11 pour être seule, pour réfléchir,
01:16:14 pour prier.
01:16:17 Je prie pour l'aide qui n'arrive jamais.
01:16:23 Et j'irai là-bas ce soir allumer un cierge pour Ronny,
01:16:26 car c'est tout ce que...
01:16:29 tout ce que je sais faire.
01:16:32 Pourquoi vous ne quittez pas cette ville ?
01:16:37 Il n'y a pas d'autre endroit pour moi.
01:16:45 Pour certains d'entre nous,
01:16:50 c'est un passé, un passé que nous avons fuié
01:16:53 et qui nous a tous conduits ici,
01:16:56 dans cette ville, dans cet endroit que nous devons supporter.
01:16:59 C'est notre purgatoire à mon avis.
01:17:06 C'est notre purgatoire.
01:17:09 C'est notre purgatoire.
01:17:12 C'est notre purgatoire.
01:17:15 C'est notre purgatoire.
01:17:18 C'est notre purgatoire.
01:17:21 C'est notre purgatoire.
01:17:24 C'est notre purgatoire.
01:17:28 C'est notre purgatoire.
01:17:32 C'est notre purgatoire.
01:17:35 [Musique]
01:17:39 [Musique]
01:17:42 [Musique]
01:17:54 [Musique]
01:18:05 [Musique]
01:18:08 [Musique]
01:18:14 [Musique]
01:18:21 [Musique]
01:18:27 [Musique]
01:18:35 [Musique]
01:18:38 [Musique]
01:18:44 [Musique]
01:18:54 [Musique]
01:19:03 [Musique]
01:19:06 [Musique]
01:19:11 [Musique]
01:19:18 [Musique]
01:19:25 [Musique]
01:19:28 [Musique]
01:19:34 [Musique]
01:19:40 [Musique]
01:19:46 [Musique]
01:19:52 [Musique]
01:19:55 Amène-le en bas.
01:20:05 [Musique]
01:20:08 [Musique]
01:20:19 [Musique]
01:20:22 Bonjour monsieur.
01:20:25 Voyez-vous, je suis un lefto.
01:20:30 Je l'ai toujours été.
01:20:32 Le sommeil me fuit.
01:20:34 C'est comme ça que mon esprit ressasse des choses du passé.
01:20:37 Je suis arrivé dans cette ville il y a très longtemps.
01:20:40 C'était un endroit hostile.
01:20:43 Mais j'étais sûr que cette ville, comme toutes les autres,
01:20:46 avait du potentiel.
01:20:49 J'y ai vu une opportunité.
01:20:53 Porter ce badge est un privilège,
01:20:56 et non pas une opportunité.
01:20:58 Bien dit, monsieur.
01:21:00 Vous savez, avant de m'installer ici,
01:21:02 j'allais un peu partout, là où le travail m'appelait.
01:21:05 Parce que je possède des compétences très spéciales.
01:21:10 Ces compétences spéciales
01:21:14 me permettent de sentir,
01:21:17 de lire les hommes.
01:21:20 Et j'en ai connu un paquet,
01:21:24 au fil des ans,
01:21:27 de toutes sortes.
01:21:30 Des hommes intègres,
01:21:33 des lâches,
01:21:36 des voleurs et des ivrognes.
01:21:41 Tous les hommes ont un regard différent et particulier.
01:21:45 Et si vous savez le lire,
01:21:49 vous pouvez connaître leurs intentions.
01:21:56 Oui.
01:22:09 Je savais que vous n'étiez pas un chasseur de primes.
01:22:12 Trop déterminé.
01:22:15 Trop professionnel.
01:22:18 Il y a quelques mois,
01:22:23 un de mes amis,
01:22:25 qui m'écrivait très régulièrement,
01:22:28 s'est fait tuer.
01:22:31 On l'a laissé pourrir.
01:22:34 Dans son uniforme.
01:22:36 On l'a donné en peinture aux vautours et aux corbeaux.
01:22:39 Je me suis demandé qui avait pu faire une chose pareille.
01:22:42 Surtout à ce vieil ours mal léché que j'ai bien connu.
01:22:46 Le général Corbyn Tendridge.
01:22:51 Non.
01:22:55 Ce n'était pas à la portée de n'importe qui de se pointer et de le tuer.
01:23:02 Et tout le monde ne parlait que d'un homme du même.
01:23:06 Et vous voilà.
01:23:10 Ah, un grand visionnaire.
01:23:26 Un homme plein de rêves.
01:23:29 Mais un homme, malgré tout.
01:23:32 Et les hommes, on est d'accord, j'espère,
01:23:36 doivent souffrir pour leurs rêves.
01:23:39 Mais pas avant de s'être amusé un peu.
01:23:46 C'est à moi.
01:23:49 Je vous remercie infiniment.
01:23:53 Voyons ce qu'on a là.
01:23:59 Détective Mathias Bridger.
01:24:02 Le premier de ses hommes.
01:24:05 Il est en train de se faire tuer.
01:24:08 Il a été tué par un homme.
01:24:11 Il a été tué par un homme.
01:24:14 Voyons ce qu'on a là.
01:24:17 Détective Mathias Bridger.
01:24:20 Vous êtes peut-être assez bon pour éliminer ce vieux Tendridge,
01:24:23 mais je peux vous assurer que l'issue de cette situation
01:24:26 risque d'être légèrement différente de ce que vous espérez.
01:24:29 Avez-vous quelque chose à dire, détective ?
01:24:36 Capitaine Huxley Wainwright.
01:24:41 Vous...
01:24:43 vous êtes accusé...
01:24:46 d'acte criminel.
01:24:49 De l'eau.
01:24:55 Ça suffit.
01:25:06 C'est bon.
01:25:09 Et vous ?
01:25:25 Vous avez été condamné...
01:25:28 à la cordurelle.
01:25:34 Encore.
01:25:37 Ça suffit.
01:25:50 Je...
01:25:53 Je suis ici...
01:25:56 pour m'assurer que cette sentence...
01:25:59 soit exécutée.
01:26:04 J'ai brûlé...
01:26:07 le corps de la personne qui m'a tué.
01:26:10 Je suis venu ici...
01:26:13 pour vous faire un bon choix.
01:26:16 Une bonne choix d'exécuter.
01:26:19 J'ai brûlé...
01:26:22 des villages entiers.
01:26:25 Tendu des femmes et des enfants de toutes les couleurs.
01:26:28 Et tout ça au nom de la Confédération.
01:26:31 Mais hélas, cette guerre est derrière nous.
01:26:44 Vous refusez de vous rendre calmement ?
01:26:47 Jasper, emmène cet enfant de salaud à l'extérieur de la ville et enterre-le.
01:26:52 Vivant.
01:26:55 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:26:59 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:27:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:28:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:29:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:30:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:31:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:32:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:33:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:34:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:35:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:36:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:37:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:38:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:39:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:40:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:41:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:45 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:48 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:51 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:54 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:42:57 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:00 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:03 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:06 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:09 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:12 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:15 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:18 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:21 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:24 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:27 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:30 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:33 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:36 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:39 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:42 La Confédération de l'Empire de l'Espèce
01:43:46 Je suis souillé.
01:43:48 Je suis brisé.
01:43:52 Je ne suis pas fait pour la paix.
01:43:57 Tu n'as connu que la violence.
01:44:04 Maintenant, apprécie la paix.
01:44:07 Je ne suis pas fait pour la paix.
01:44:36 Le Knife's Edge.
01:44:38 C'est au sud. Tu en as pour un jour.
01:44:41 Tu trouveras son corps là-bas.
01:44:43 Il est à toi.
01:44:45 Merci, partenaire.
01:44:59 Le Knife's Edge.
01:45:03 Le Knife's Edge.
01:45:07 Le Knife's Edge.
01:45:11 Le Knife's Edge.
01:45:14 Le Knife's Edge.
01:45:18 Le Knife's Edge.
01:45:22 Le Knife's Edge.
01:45:26 Le Knife's Edge.
01:45:30 Le Knife's Edge.
01:45:34 Le Knife's Edge.
01:45:38 Le Knife's Edge.
01:45:42 Le Knife's Edge.
01:45:46 Le Knife's Edge.
01:45:50 Le Knife's Edge.
01:45:54 Le Knife's Edge.
01:45:58 Le Knife's Edge.
01:46:02 Le Knife's Edge.
01:46:05 Le Knife's Edge.
01:46:33 Sarah.
01:46:35 Tu es là.
01:46:39 Tu es vivante.
01:46:41 Le Knife's Edge.
01:46:45 Sous-titrage FR : VNero14
01:46:48 Sous-titrage FR : VNero14
01:46:53 [Générique]

Recommandations