Un Ami Intimidant | Film Complet en Français | Drame

  • l’année dernière
Charlie Banks, étudiant new-yorkais, mène une belle vie tranquille jusqu'au jour où il reçoit la visite inopinée de Mick Leary, son ancien voisin et camarade de lycée.
Plus de films complets ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLzkWqINg6oUEuTQPyPmN5Fz0jlUmUS2fd

Genre | Drame
Transcript
00:00:00 [Cris de joie]
00:00:02 [Cris de joie]
00:00:04 [Cris de joie]
00:00:06 [Cris de joie]
00:00:08 Si je pouvais, j'irais bien jouer moi aussi.
00:00:10 Tu rêves, Banks ? Faire 1m50 au moins.
00:00:13 T'es trop petit.
00:00:14 Et toi, va jouer ailleurs, crétin !
00:00:16 [Cris de joie]
00:00:18 [Cris de joie]
00:00:21 Hé, regarde, c'est lui, le fameux Mick Leary.
00:00:24 C'est le pire de tous les voyous de Greenwich Village.
00:00:29 Quand je l'ai vu pour la première fois,
00:00:31 Mick était déjà tristement célèbre.
00:00:33 Danny parlait souvent de la légendaire raclée
00:00:35 que Mick avait administrée à Alphie Lucio
00:00:37 pour avoir tagué un de ses tags sur le mur de la cour de l'école.
00:00:40 Alphie le suppliait, mais rien ne semblait pouvoir arrêter Mick.
00:00:44 J'avais 10 ans.
00:00:48 J'arrivais pas à comprendre.
00:00:50 Comment pouvait-il faire ça ?
00:00:52 Comment pouvait-il s'acharner à ce point ?
00:00:56 T'as vu ça, Charlie ? Il sait qui je suis !
00:00:59 Il m'a carrément fait signe !
00:01:01 Tous les gosses grandissent avec Crocmitaine sous leur lit.
00:01:07 Le mien se met la terreur à Greenwich Village et fumait des Newports.
00:01:12 Sous-titrage ST' 501
00:01:15 Sous-titrage ST' 501
00:01:17 Sous-titrage ST' 501
00:01:20 Sous-titrage ST' 501
00:01:23 Sous-titrage ST' 501
00:01:26 Sous-titrage ST' 501
00:01:29 Sous-titrage ST' 501
00:01:32 Sous-titrage ST' 501
00:01:35 Sous-titrage ST' 501
00:01:38 Sous-titrage ST' 501
00:01:41 Sous-titrage ST' 501
00:01:44 Sous-titrage ST' 501
00:01:46 Sous-titrage ST' 501
00:01:48 Sous-titrage ST' 501
00:01:50 Sous-titrage ST' 501
00:01:52 Sous-titrage ST' 501
00:01:54 Sous-titrage ST' 501
00:01:56 Sous-titrage ST' 501
00:01:58 Sous-titrage ST' 501
00:02:00 Sous-titrage ST' 501
00:02:02 Sous-titrage ST' 501
00:02:04 Sous-titrage ST' 501
00:02:06 Sous-titrage ST' 501
00:02:08 Sous-titrage ST' 501
00:02:10 Sous-titrage ST' 501
00:02:12 Sous-titrage ST' 501
00:02:14 Sous-titrage ST' 501
00:02:16 Sous-titrage ST' 501
00:02:18 Sous-titrage ST' 501
00:02:20 Sous-titrage ST' 501
00:02:22 Sous-titrage ST' 501
00:02:24 Sous-titrage ST' 501
00:02:26 Sous-titrage ST' 501
00:02:28 Sous-titrage ST' 501
00:02:30 Sous-titrage ST' 501
00:02:32 Sous-titrage ST' 501
00:02:34 Sous-titrage ST' 501
00:02:36 Sous-titrage ST' 501
00:02:38 Sous-titrage ST' 501
00:02:40 Sous-titrage ST' 501
00:02:42 Sous-titrage ST' 501
00:02:44 Sous-titrage ST' 501
00:02:46 Sous-titrage ST' 501
00:02:48 Sous-titrage ST' 501
00:02:50 Sous-titrage ST' 501
00:02:52 Sous-titrage ST' 501
00:02:54 Sous-titrage ST' 501
00:02:56 Sous-titrage ST' 501
00:02:58 Sous-titrage ST' 501
00:03:00 Sous-titrage ST' 501
00:03:02 Sous-titrage ST' 501
00:03:04 Sous-titrage ST' 501
00:03:06 Sous-titrage ST' 501
00:03:08 Sous-titrage ST' 501
00:03:10 Sous-titrage ST' 501
00:03:12 Sous-titrage ST' 501
00:03:14 Sous-titrage ST' 501
00:03:16 Sous-titrage ST' 501
00:03:18 Sous-titrage ST' 501
00:03:20 Sous-titrage ST' 501
00:03:22 Sous-titrage ST' 501
00:03:24 Sous-titrage ST' 501
00:03:26 Sous-titrage ST' 501
00:03:28 Sous-titrage ST' 501
00:03:30 Sous-titrage ST' 501
00:03:32 Sous-titrage ST' 501
00:03:34 Sous-titrage ST' 501
00:03:36 Sous-titrage ST' 501
00:03:38 Sous-titrage ST' 501
00:03:40 Sous-titrage ST' 501
00:03:42 Sous-titrage ST' 501
00:03:44 Sous-titrage ST' 501
00:03:46 Sous-titrage ST' 501
00:03:48 Sous-titrage ST' 501
00:03:50 Sous-titrage ST' 501
00:03:52 Sous-titrage ST' 501
00:03:54 Sous-titrage ST' 501
00:03:56 Sous-titrage ST' 501
00:03:58 Sous-titrage ST' 501
00:04:00 Sous-titrage ST' 501
00:04:02 Sous-titrage ST' 501
00:04:04 Sous-titrage ST' 501
00:04:06 Sous-titrage ST' 501
00:04:08 Sous-titrage ST' 501
00:04:10 Sous-titrage ST' 501
00:04:12 Sous-titrage ST' 501
00:04:14 Sous-titrage ST' 501
00:04:16 Sous-titrage ST' 501
00:04:18 Sous-titrage ST' 501
00:04:20 Sous-titrage ST' 501
00:04:22 Sous-titrage ST' 501
00:04:24 Sous-titrage ST' 501
00:04:26 Sous-titrage ST' 501
00:04:28 Sous-titrage ST' 501
00:04:30 Sous-titrage ST' 501
00:04:32 Sous-titrage ST' 501
00:04:34 Sous-titrage ST' 501
00:04:36 Sous-titrage ST' 501
00:04:38 Sous-titrage ST' 501
00:04:40 Sous-titrage ST' 501
00:04:42 Sous-titrage ST' 501
00:04:44 Sous-titrage ST' 501
00:04:46 Sous-titrage ST' 501
00:04:48 Sous-titrage ST' 501
00:04:50 Sous-titrage ST' 501
00:04:52 Sous-titrage ST' 501
00:04:54 Sous-titrage ST' 501
00:04:56 Sous-titrage ST' 501
00:04:58 Sous-titrage ST' 501
00:05:00 Sous-titrage ST' 501
00:05:02 Sous-titrage ST' 501
00:05:04 Sous-titrage ST' 501
00:05:06 Sous-titrage ST' 501
00:05:08 Sous-titrage ST' 501
00:05:10 Sous-titrage ST' 501
00:05:12 Sous-titrage ST' 501
00:05:14 Sous-titrage ST' 501
00:05:16 Sous-titrage ST' 501
00:05:18 Sous-titrage ST' 501
00:05:20 Sous-titrage ST' 501
00:05:22 Sous-titrage ST' 501
00:05:24 Sous-titrage ST' 501
00:05:26 Sous-titrage ST' 501
00:05:28 Sous-titrage ST' 501
00:05:30 Sous-titrage ST' 501
00:05:32 Sous-titrage ST' 501
00:05:34 Sous-titrage ST' 501
00:05:36 Sous-titrage ST' 501
00:05:38 Sous-titrage ST' 501
00:05:40 Sous-titrage ST' 501
00:05:42 Sous-titrage ST' 501
00:05:44 Sous-titrage ST' 501
00:05:46 Sous-titrage ST' 501
00:05:48 Sous-titrage ST' 501
00:05:50 Sous-titrage ST' 501
00:05:52 Sous-titrage ST' 501
00:05:54 Sous-titrage ST' 501
00:05:56 Sous-titrage ST' 501
00:05:58 Sous-titrage ST' 501
00:06:00 Sous-titrage ST' 501
00:06:02 Sous-titrage ST' 501
00:06:04 Sous-titrage ST' 501
00:06:06 Sous-titrage ST' 501
00:06:08 Sous-titrage ST' 501
00:06:10 Sous-titrage ST' 501
00:06:12 Sous-titrage ST' 501
00:06:14 Sous-titrage ST' 501
00:06:16 Sous-titrage ST' 501
00:06:18 Sous-titrage ST' 501
00:06:20 Sous-titrage ST' 501
00:06:22 Sous-titrage ST' 501
00:06:24 Sous-titrage ST' 501
00:06:26 Sous-titrage ST' 501
00:06:28 Sous-titrage ST' 501
00:06:30 Sous-titrage ST' 501
00:06:32 Sous-titrage ST' 501
00:06:34 Sous-titrage ST' 501
00:06:36 Sous-titrage ST' 501
00:06:38 Sous-titrage ST' 501
00:06:40 Sous-titrage ST' 501
00:06:42 Sous-titrage ST' 501
00:06:44 Sous-titrage ST' 501
00:06:46 Sous-titrage ST' 501
00:06:48 Sous-titrage ST' 501
00:06:50 Sous-titrage ST' 501
00:06:52 Sous-titrage ST' 501
00:06:54 Sous-titrage ST' 501
00:06:56 Sous-titrage ST' 501
00:06:58 Sous-titrage ST' 501
00:07:00 Sous-titrage ST' 501
00:07:02 Sous-titrage ST' 501
00:07:04 Sous-titrage ST' 501
00:07:06 Sous-titrage ST' 501
00:07:08 Sous-titrage ST' 501
00:07:10 Sous-titrage ST' 501
00:07:12 Sous-titrage ST' 501
00:07:14 Sous-titrage ST' 501
00:07:16 Sous-titrage ST' 501
00:07:18 Sous-titrage ST' 501
00:07:20 Sous-titrage ST' 501
00:07:22 Sous-titrage ST' 501
00:07:24 Sous-titrage ST' 501
00:07:26 Sous-titrage ST' 501
00:07:28 Sous-titrage ST' 501
00:07:30 Sous-titrage ST' 501
00:07:32 Sous-titrage ST' 501
00:07:34 Sous-titrage ST' 501
00:07:36 Sous-titrage ST' 501
00:07:38 Sous-titrage ST' 501
00:07:40 Sous-titrage ST' 501
00:07:42 Sous-titrage ST' 501
00:07:44 Sous-titrage ST' 501
00:07:46 Sous-titrage ST' 501
00:07:48 Sous-titrage ST' 501
00:07:50 Sous-titrage ST' 501
00:07:52 Sous-titrage ST' 501
00:07:54 Sous-titrage ST' 501
00:07:56 Sous-titrage ST' 501
00:07:58 Sous-titrage ST' 501
00:08:00 Sous-titrage ST' 501
00:08:02 Sous-titrage ST' 501
00:08:04 Sous-titrage ST' 501
00:08:06 Sous-titrage ST' 501
00:08:08 Sous-titrage ST' 501
00:08:10 Sous-titrage ST' 501
00:08:12 Sous-titrage ST' 501
00:08:14 Sous-titrage ST' 501
00:08:16 Sous-titrage ST' 501
00:08:18 Sous-titrage ST' 501
00:08:20 Sous-titrage ST' 501
00:08:22 Sous-titrage ST' 501
00:08:24 Sous-titrage ST' 501
00:08:26 Sous-titrage ST' 501
00:08:28 Sous-titrage ST' 501
00:08:30 Sous-titrage ST' 501
00:08:32 Sous-titrage ST' 501
00:08:34 Sous-titrage ST' 501
00:08:36 Sous-titrage ST' 501
00:08:38 Sous-titrage ST' 501
00:08:40 Sous-titrage ST' 501
00:08:42 Sous-titrage ST' 501
00:08:44 Sous-titrage ST' 501
00:08:46 Sous-titrage ST' 501
00:08:48 Sous-titrage ST' 501
00:08:50 Sous-titrage ST' 501
00:08:52 Sous-titrage ST' 501
00:08:54 Sous-titrage ST' 501
00:08:56 Sous-titrage ST' 501
00:08:58 Sous-titrage ST' 501
00:09:00 Sous-titrage ST' 501
00:09:02 Sous-titrage ST' 501
00:09:04 Sous-titrage ST' 501
00:09:06 Sous-titrage ST' 501
00:09:08 Sous-titrage ST' 501
00:09:10 Sous-titrage ST' 501
00:09:12 Sous-titrage ST' 501
00:09:14 Sous-titrage ST' 501
00:09:16 Sous-titrage ST' 501
00:09:18 Sous-titrage ST' 501
00:09:20 Sous-titrage ST' 501
00:09:22 Sous-titrage ST' 501
00:09:24 Sous-titrage ST' 501
00:09:26 Sous-titrage ST' 501
00:09:28 Sous-titrage ST' 501
00:09:30 Sous-titrage ST' 501
00:09:32 Sous-titrage ST' 501
00:09:34 Sous-titrage ST' 501
00:09:36 Sous-titrage ST' 501
00:09:38 Sous-titrage ST' 501
00:09:40 Sous-titrage ST' 501
00:09:42 Sous-titrage ST' 501
00:09:44 Sous-titrage ST' 501
00:09:46 Sous-titrage ST' 501
00:09:48 Sous-titrage ST' 501
00:09:50 Sous-titrage ST' 501
00:09:52 Sous-titrage ST' 501
00:09:54 Sous-titrage ST' 501
00:09:56 Sous-titrage ST' 501
00:09:58 Sous-titrage ST' 501
00:10:00 Sous-titrage ST' 501
00:10:02 Sous-titrage ST' 501
00:10:04 Sous-titrage ST' 501
00:10:06 Sous-titrage ST' 501
00:10:08 Sous-titrage ST' 501
00:10:10 Sous-titrage ST' 501
00:10:12 Sous-titrage ST' 501
00:10:14 Sous-titrage ST' 501
00:10:16 Sous-titrage ST' 501
00:10:18 Sous-titrage ST' 501
00:10:20 Sous-titrage ST' 501
00:10:22 Sous-titrage ST' 501
00:10:24 Sous-titrage ST' 501
00:10:26 Sous-titrage ST' 501
00:10:28 Sous-titrage ST' 501
00:10:30 Sous-titrage ST' 501
00:10:32 Sous-titrage ST' 501
00:10:34 Sous-titrage ST' 501
00:10:36 Sous-titrage ST' 501
00:10:38 Sous-titrage ST' 501
00:10:40 Sous-titrage ST' 501
00:10:42 Sous-titrage ST' 501
00:10:44 Sous-titrage ST' 501
00:10:46 Sous-titrage ST' 501
00:10:48 Sous-titrage ST' 501
00:10:50 Sous-titrage ST' 501
00:10:52 Sous-titrage ST' 501
00:10:54 Sous-titrage ST' 501
00:10:56 Sous-titrage ST' 501
00:10:58 Sous-titrage ST' 501
00:11:00 Sous-titrage ST' 501
00:11:02 Sous-titrage ST' 501
00:11:04 Sous-titrage ST' 501
00:11:06 Sous-titrage ST' 501
00:11:08 Sous-titrage ST' 501
00:11:10 Sous-titrage ST' 501
00:11:12 Sous-titrage ST' 501
00:11:14 Sous-titrage ST' 501
00:11:16 Sous-titrage ST' 501
00:11:18 Sous-titrage ST' 501
00:11:20 Sous-titrage ST' 501
00:11:22 Sous-titrage ST' 501
00:11:24 Sous-titrage ST' 501
00:11:26 Sous-titrage ST' 501
00:11:28 Sous-titrage ST' 501
00:11:30 Sous-titrage ST' 501
00:11:32 Sous-titrage ST' 501
00:11:34 Sous-titrage ST' 501
00:11:36 Sous-titrage ST' 501
00:11:38 Sous-titrage ST' 501
00:11:40 Sous-titrage ST' 501
00:11:42 Sous-titrage ST' 501
00:11:44 Sous-titrage ST' 501
00:11:46 Sous-titrage ST' 501
00:11:48 Sous-titrage ST' 501
00:11:50 Sous-titrage ST' 501
00:11:52 Sous-titrage ST' 501
00:11:54 Sous-titrage ST' 501
00:11:56 Sous-titrage ST' 501
00:11:58 Sous-titrage ST' 501
00:12:00 Sous-titrage ST' 501
00:12:02 Sous-titrage ST' 501
00:12:04 Sous-titrage ST' 501
00:12:06 Sous-titrage ST' 501
00:12:08 Sous-titrage ST' 501
00:12:10 Sous-titrage ST' 501
00:12:12 Sous-titrage ST' 501
00:12:14 Sous-titrage ST' 501
00:12:16 Sous-titrage ST' 501
00:12:18 Sous-titrage ST' 501
00:12:20 Sous-titrage ST' 501
00:12:22 Sous-titrage ST' 501
00:12:24 Sous-titrage ST' 501
00:12:26 Sous-titrage ST' 501
00:12:28 Sous-titrage ST' 501
00:12:30 Sous-titrage ST' 501
00:12:32 Sous-titrage ST' 501
00:12:34 Sous-titrage ST' 501
00:12:36 Sous-titrage ST' 501
00:12:38 Sous-titrage ST' 501
00:12:40 Sous-titrage ST' 501
00:12:42 Sous-titrage ST' 501
00:12:44 Sous-titrage ST' 501
00:12:46 Sous-titrage ST' 501
00:12:48 Sous-titrage ST' 501
00:12:50 Sous-titrage ST' 501
00:12:52 Sous-titrage ST' 501
00:12:54 Sous-titrage ST' 501
00:12:56 Sous-titrage ST' 501
00:12:58 Sous-titrage ST' 501
00:13:00 Sous-titrage ST' 501
00:13:02 Sous-titrage ST' 501
00:13:04 Sous-titrage ST' 501
00:13:06 Sous-titrage ST' 501
00:13:08 Sous-titrage ST' 501
00:13:10 Sous-titrage ST' 501
00:13:12 Sous-titrage ST' 501
00:13:14 Sous-titrage ST' 501
00:13:16 Sous-titrage ST' 501
00:13:18 Sous-titrage ST' 501
00:13:20 Sous-titrage ST' 501
00:13:22 Sous-titrage ST' 501
00:13:24 Sous-titrage ST' 501
00:13:26 Sous-titrage ST' 501
00:13:28 Sous-titrage ST' 501
00:13:30 Sous-titrage ST' 501
00:13:32 Sous-titrage ST' 501
00:13:34 Sous-titrage ST' 501
00:13:36 Sous-titrage ST' 501
00:13:38 Sous-titrage ST' 501
00:13:40 Sous-titrage ST' 501
00:13:42 Sous-titrage ST' 501
00:13:44 Sous-titrage ST' 501
00:13:46 Sous-titrage ST' 501
00:13:48 Sous-titrage ST' 501
00:13:50 Sous-titrage ST' 501
00:13:52 Sous-titrage ST' 501
00:13:54 Sous-titrage ST' 501
00:13:56 Sous-titrage ST' 501
00:13:58 Sous-titrage ST' 501
00:14:00 Sous-titrage ST' 501
00:14:02 Sous-titrage ST' 501
00:14:04 Sous-titrage ST' 501
00:14:06 Sous-titrage ST' 501
00:14:08 Sous-titrage ST' 501
00:14:10 Sous-titrage ST' 501
00:14:12 Sous-titrage ST' 501
00:14:14 Sous-titrage ST' 501
00:14:16 Sous-titrage ST' 501
00:14:18 Sous-titrage ST' 501
00:14:20 Sous-titrage ST' 501
00:14:22 Sous-titrage ST' 501
00:14:24 Sous-titrage ST' 501
00:14:26 Sous-titrage ST' 501
00:14:28 Sous-titrage ST' 501
00:14:30 Sous-titrage ST' 501
00:14:32 Sous-titrage ST' 501
00:14:34 Sous-titrage ST' 501
00:14:36 Sous-titrage ST' 501
00:14:38 Sous-titrage ST' 501
00:14:40 Sous-titrage ST' 501
00:14:42 Sous-titrage ST' 501
00:14:44 Sous-titrage ST' 501
00:14:46 Ah, merci, c'est un cadeau.
00:14:50 Tu connais la théorie de la déconstruction créatrice de Schumpeter ?
00:14:53 Non, mais ça m'a l'air audacieux et assez ironique.
00:14:57 En gros, Schumpeter prétend que les progrès
00:15:00 et toutes les avancées technologiques
00:15:02 ont tendance à démolir ce qui se faisait autrefois.
00:15:04 Déconstruction créatrice.
00:15:06 Oui, un mal pour un bien, c'est ça l'idée.
00:15:08 C'est de Schumpeter, ça ?
00:15:10 Non, c'est de Nick Law.
00:15:12 Ou après la pluie, vient le beau temps.
00:15:18 Un bon repas commence par la faim.
00:15:20 C'est la poule qui chante qui fera l'oeuf, Charlie.
00:15:23 Il y a urgence, on va prendre l'air.
00:15:25 C'est déprimant tout ça.
00:15:28 Déprimant, oui, mais à si petite dose que tu sens rien.
00:15:30 C'est marrant.
00:15:33 Prends-en ça. Elle est là, regarde.
00:15:35 Elle va au WIC, là. Attends, attends, reste là.
00:15:37 Attends, je te dis.
00:15:38 Tu parles d'elle, là ?
00:15:39 Non, mais je veux pas avoir l'air de la suivre, tu vois.
00:15:41 Autant me balader avec des jumelles, un appareil photo.
00:15:43 Qu'est-ce que tu me fais, là ? C'est qui cette nana ?
00:15:45 C'est interdit de l'approcher ?
00:15:46 C'est l'héritière d'une grande dynastie américaine, un truc comme ça.
00:15:49 Mais toi aussi, ton grand-père dirigeait le parti communiste,
00:15:51 depuis son bureau au-dessus de la poissonnerie.
00:15:53 Je vois un bel avenir pour vous, Charlie.
00:15:55 C'est quoi ton problème ?
00:15:56 Quoi ?
00:15:57 Et pourquoi tu mets ces vieilles tennis toutes pourries ?
00:15:58 Tu peux pas t'en acheter une autre paire ?
00:16:00 Quoi ? T'aimes pas mes pompes ?
00:16:01 C'est clair, j'ai une excellente vue, c'est pas de chance.
00:16:03 Et là, c'est pas supportable.
00:16:05 Attends, tu détestes mes pompes ?
00:16:06 Regarde, sans déconner, elles te plaisent pas ?
00:16:08 Je vais te poser le cul avec ces pompes, tu vas voir, pas mal.
00:16:11 C'est pas la honte.
00:16:13 Charlie Bond !
00:16:15 Hé, comment tu t'en es sorti avec Raskolnikov ?
00:16:18 Oh, ça a été ?
00:16:20 Ouais, deux.
00:16:21 Marie est juste la dernière avec sa coloc, celle qui vient de Grèce.
00:16:24 Tu la mates tout le temps, je sais qu'elle te plaît.
00:16:26 Tiens, faudrait que tu revoies cette tendance que t'as à t'isoler.
00:16:29 Comment ça ?
00:16:30 Attends, ce gars joue le type sympa parce qu'il a séché ses cours de russe.
00:16:33 T'en es conscient, au moins ?
00:16:34 Fais gaffe à ta bière, ces gars sont tous les mêmes.
00:16:37 En réalité, ils sèchent tous ses cours, il faut pas généraliser.
00:16:39 Allez, amène-toi.
00:16:40 Léo !
00:16:41 Hé, Léo !
00:16:42 Charlie !
00:16:43 Charlie Banks ! T'es tout beau, mon pote !
00:16:45 Tiens, je te présente Marie.
00:16:46 Je suis Marie.
00:16:47 Charlie, enchanté.
00:16:48 Et notre cher Nia.
00:16:49 Enchanté, Nia.
00:16:50 Charlie Banks, assieds-toi, mon pote.
00:16:52 Oh, et voici Danny, mon meilleur pote.
00:16:54 Salut, Danny !
00:16:55 Comment tu vas ?
00:16:56 Assieds-toi, c'est ce que me font les êtres civilisés.
00:16:59 Hé, les gars, est-ce que ça vous dit de faire un petit poker ce soir,
00:17:01 dans mes luxueux appartements, après la fermeture du bar, naturellement ?
00:17:04 Qu'est-ce qu'on gagne ?
00:17:05 Une fellation.
00:17:06 Arrête, Léo !
00:17:07 Pardon.
00:17:08 Oh, Nia, oui, c'est vrai.
00:17:10 Nia n'est autorisée à manipuler des organes génitaux masculins qu'à l'aide de ses appendices externes.
00:17:15 Quoi, juste avec les mains ?
00:17:16 Avec les pieds, aussi.
00:17:18 C'est quoi, cette histoire ?
00:17:20 Eh bien, à vrai dire, la demoiselle est réservée.
00:17:22 L'accès à ses recoins les plus intimes n'est pas autorisé.
00:17:26 Ses parents, qui sont très attachés à la tradition grecque,
00:17:28 l'ont promise à un homme pour trois chèvres, quelques drapes, bien sûr,
00:17:32 et une demi-tonne de putain, pardon.
00:17:34 Dis, on est dans le même cours de français, tous les deux, non ?
00:17:37 Oui, c'est vrai.
00:17:38 On a un partiel demain.
00:17:40 Mais oui, c'est exact. Nous avons un partiel demain.
00:17:42 Eh, les exams commencent demain !
00:17:44 Eh, est-ce que je peux avoir une autre tequila ?
00:17:47 Une tournée pour tous mes potes, trois verres pour Nia,
00:17:49 et deux verres pour ces adorables jeux de femmes.
00:17:52 Merci !
00:17:53 T'attends de ça, Léo !
00:17:54 Ah, Charlie.
00:17:56 Oui ?
00:17:57 J'ai été en première année, moi aussi.
00:17:58 Ça a été les deux plus belles années de ma vie.
00:18:00 Ça se voit bien.
00:18:03 Dis, c'est vrai ce que Léo a dit au sujet de Nia ?
00:18:05 Ah, oui. Avant même sa naissance, son père a promis sa main au fils de son associé.
00:18:09 Tout est arrangé.
00:18:10 C'est hallucinant.
00:18:11 Oui. Il est millionnaire et c'est un très bel homme, seulement il vient d'avoir 35 ans.
00:18:16 Je sais que ça n'a rien de romantique. C'est que du business, c'est tout.
00:18:19 Oui, je trouve ça dingue.
00:18:21 Tiens, cadeau.
00:18:22 Le fait que tout soit décidé d'avance,
00:18:24 tu trouves pas que ça enlève le côté fascinant de la vie ?
00:18:27 Sans doute, mais ça fait tout de suite moins peur.
00:18:30 Oui.
00:18:31 Allez, bonne nuit, Nia.
00:18:33 Merci pour le cadeau.
00:18:34 De rien. T'auras qu'à m'offrir une feuille à l'occasion.
00:18:37 À bientôt.
00:18:38 C'était sympa, à vous.
00:18:40 Ça va.
00:18:41 Alors, t'estimes que quelqu'un a profité de toi ce soir ?
00:18:44 Non.
00:18:45 On n'est pas du même monde.
00:18:48 Tu devrais laisser une chance à la jeunesse riche et oisive.
00:18:50 Moi, je les trouve sympas.
00:18:53 Bonne nuit.
00:18:54 Bonne nuit.
00:18:55 Bonne nuit.
00:18:56 Bonne nuit.
00:18:57 Bonne nuit.
00:18:58 Bonne nuit.
00:18:59 Bonne nuit.
00:19:00 Bonne nuit.
00:19:01 Bonne nuit.
00:19:02 Bonne nuit.
00:19:03 Bonne nuit.
00:19:04 Bonne nuit.
00:19:05 Bonne nuit.
00:19:06 Bonne nuit.
00:19:07 Bonne nuit.
00:19:08 Bonne nuit.
00:19:09 Bonne nuit.
00:19:10 Bonne nuit.
00:19:11 Bonne nuit.
00:19:12 Bonne nuit.
00:19:13 Bonne nuit.
00:19:14 Qui c'est ?
00:19:15 C'est Charlie.
00:19:16 Euh, Box.
00:19:17 Salut.
00:19:19 Qu'est-ce que tu fais debout ?
00:19:20 Oh, rien, j'essaie de bosser, tu vois. Et toi, ça va ?
00:19:22 Ouais, ça va, merci.
00:19:23 Salut, Charlie.
00:19:24 Oh, salut, Nia. Est-ce que t'es occupée, là, tout de suite ?
00:19:27 Je lis le bouquin "Mein Kampf" en allemand. C'est l'enfer, ma tête va bientôt exploser.
00:19:31 En allemand ? Tu parles couramment ?
00:19:33 C'est grâce à ma grand-mère qui est baronne, mais aussi allemande.
00:19:36 Ça impressionne vachement les profs de sciences po.
00:19:38 Ouais, j'imagine.
00:19:39 À part ça ?
00:19:41 C'est une baronne, ta grand-mère ?
00:19:42 Une vraie de vraie, ouais.
00:19:44 Alors.
00:19:45 Alors, à part ça, Charlie ?
00:19:47 Euh, je venais voir si ça te disait de m'accompagner pour, je sais pas, manger une escalope bien loin.
00:19:52 Il y a un gars qui vend des trucs sur le parking, mais il reste pas plus de dix minutes, alors...
00:19:56 T'as besoin d'aller faire un tour, va prendre l'air.
00:19:58 Non, je regrette, Charlie, je vais rester.
00:20:00 C'est très gentil, mais là, tu vois, j'ai qu'une envie, c'est de me plonger dans ce bouquin pour en finir.
00:20:04 Je suis désolée.
00:20:05 Non, non, c'est cool. Bon, bah, je vais me remettre à mes révisions et je reviendrai retenter ma chance.
00:20:09 D'accord.
00:20:10 Voilà, je vous laisse.
00:20:11 Salut, Charlie.
00:20:12 Travaille pas trop, hein. Salut.
00:20:15 *Musique*
00:20:35 Yo.
00:20:36 Yo.
00:20:43 Mick Leary.
00:20:45 Charlie. Charlie Banks.
00:20:50 Ouais, je me souviens de toi.
00:20:52 Ah ouais ?
00:20:53 Le petit bourge, c'est ça ?
00:20:56 C'est bien ça ?
00:20:58 Ça va, depuis le temps ?
00:21:01 Euh... Ouais, ça va. Ouais.
00:21:04 Vous devez avoir du boulot, non ?
00:21:06 Ouais.
00:21:07 Oui, on a des trucs à lire.
00:21:09 Vous, vous boirez tout à l'heure. Je suis pas venu pour vous dévergonder.
00:21:12 Tu sais que t'as du bol d'habiter avec un gars comme notre Danny Bowman ?
00:21:19 Où sont les chiottes ? J'ai envie de pisser.
00:21:29 On sait. Tu descends au premier et c'est à droite. C'est une salle de bain commune, ok ?
00:21:35 Ah, ok. Hyper chic.
00:21:38 C'est quoi cet embrouille ?
00:21:40 Je suis rentré de mon partiel déco et il m'attendait assis tranquillement dans le hall.
00:21:47 Il veut juste s'éloigner de New York quelques jours.
00:21:50 Pour ça, il est poconos. Pourquoi débarquer ici ?
00:21:52 Il est poconos ? Qu'est-ce que tu me fais, là ? Il va passer quelques jours ici.
00:21:54 Ensuite, il en aura marre et il se tirera.
00:21:56 C'est pas la mort. On va se contenter de l'aider à éviter les embrouilles pendant qu'il est là.
00:22:00 Éviter les embrouilles ? Super.
00:22:04 Alors, je prends quel lit ?
00:22:06 C'est toi qui l'es venu voir, pas moi.
00:22:09 C'est un bon celui-là. C'est le meilleur.
00:22:13 Bon, je vais faire un tour au WIC. Je t'en dirai plus tard.
00:22:18 Quoi ?
00:22:20 Mais ça va pas ?
00:22:22 Combien tes parents déboursent pour tes cours ?
00:22:24 Et alors ?
00:22:26 Alors tu vas poser tes fesses et tu vas lire ce livre avant d'aller au bar boire et faire la fête.
00:22:30 Charlie.
00:22:31 Heureusement que t'es là, Mick. Si ça se trouve, j'aurais foutu mon avenir en l'air.
00:22:47 Ouais, t'as raison, le bourge.
00:22:51 Tu me tues, bad boy, tu me tues.
00:22:53 Regarde, y a tes potes, Charlie.
00:22:55 Laisse tomber, on reste entre nous.
00:22:57 Non, Danny.
00:22:58 Pourquoi ? C'est bon, arrête.
00:22:59 Non, tu vas me laver, Mick.
00:23:00 C'est cool, tu vas adorer nos potes. Allez, viens.
00:23:02 Mais à quoi tu joues, Danny ?
00:23:04 Bah quoi ? Tu voulais que je laisse les potes ?
00:23:06 Non, non, non.
00:23:07 Mais tu veux que je les laisse ?
00:23:08 Non, non, non.
00:23:09 Mais tu veux que je les laisse ?
00:23:10 Non, non, non.
00:23:11 Mais tu veux que je les laisse ?
00:23:12 Non, non, non.
00:23:13 Mais tu veux que je les laisse ?
00:23:14 Non, non, non.
00:23:15 Mais tu veux que je les laisse ?
00:23:16 Non, non, non.
00:23:17 Mais à quoi tu joues, Danny ?
00:23:18 Bah quoi ?
00:23:19 Tu voulais que je laisse une chance à la jeunesse mentine ?
00:23:21 C'est vrai que tu dis ça.
00:23:22 Non, non, c'est bon, laisse-moi faire.
00:23:23 Les riches aussi méritent une deuxième chance dans la vie, non ?
00:23:26 Je me demande qu'ils méritent, sinon.
00:23:28 Oh, oh, c'est génial, t'es trop fort.
00:23:34 Ah, trop fort, tu sais miser.
00:23:36 Alors dis-moi, tu serais pas Italien ?
00:23:37 Non, je suis Irlandais.
00:23:39 Sans blague, comme moi.
00:23:40 Je t'explique, attends, moi je suis moitié Irlandais, moitié Juif.
00:23:43 Eh ouais.
00:23:44 Qu'est-ce que t'essaies de me dire, là ?
00:23:45 Tu t'achètes le whisky en gros ?
00:23:47 Alors ça c'est excellent.
00:23:52 Sans déconner, celle-là je la replacerai, je la replacerai, mais je te citerai comme référence.
00:23:56 Ouais, si tu veux.
00:23:57 Où tu te crois, enfoiré ?
00:24:01 Ok, ok, ok, ça va, ça va.
00:24:03 C'est Buzz E. Tim.
00:24:04 Et Buzz E. Tim, il a des retours de LSD, tu vois.
00:24:06 Buzz E. Tim, attends.
00:24:07 Eh !
00:24:08 La gravité.
00:24:09 La gravité.
00:24:10 La gravité.
00:24:11 Tu sais pas avec qui...
00:24:12 Gravitas.
00:24:13 Ok, excuse-moi, je m'en occupe.
00:24:14 Ça va.
00:24:15 Allez, super Buzz E, il vaut mieux que tu rentres te coucher, allez.
00:24:18 Ouais, voilà, c'est ça, ciao.
00:24:20 C'est pas vrai.
00:24:29 T'es un vieil ami de Danny ?
00:24:32 Et t'étudies quoi exactement ?
00:24:35 Oh, je suis pas en fac.
00:24:36 J'aurais besoin de faire un break, il est pas impossible que je le fasse.
00:24:39 Avant d'avoir mon diplôme, je voudrais voir autre chose.
00:24:42 Je vois de quoi tu parles.
00:24:43 C'est une bonne fac, je le sais, mais...
00:24:45 Une fois confrontée au monde du travail, c'est le choc des cultures, paraît-il.
00:24:49 Oui, c'est clair.
00:24:51 C'est clair que c'est...
00:24:53 Le choc des cultures, le monde du travail, c'est...
00:24:56 C'est le choc, quoi.
00:24:57 Que ce soit le monde du travail ou...
00:24:59 Ou de s'enfiler des bières hors de prix avec deux super nanas aussi classes que vous.
00:25:05 Avouez que c'est tentant, non ?
00:25:07 - Sans blague. - Ça me dit.
00:25:09 Regardez-le, lui.
00:25:11 Sans déconner.
00:25:12 Son cas est intéressant, je veux dire.
00:25:15 Il y a cette citation d'un mec, genre...
00:25:17 Bukowski ou l'autre, là.
00:25:19 - Jim Carroll, je crois. - Léo.
00:25:21 Léo.
00:25:22 Rends-moi ça.
00:25:24 - C'est quoi, ça ? - C'est une histoire.
00:25:27 - C'est quoi, ça ? - C'est une histoire.
00:25:29 - C'est quoi, ça ? - C'est une histoire.
00:25:31 Bon. Léo.
00:25:33 Rends-moi service, tu veux ?
00:25:35 Tu dis rien du tout, ok ? Tu la fermes.
00:25:38 Non, je t'explique, Léo. Je parle sérieusement.
00:25:42 Et je te le dis de façon sincère et affectueuse.
00:25:44 Crois-moi, ok ?
00:25:46 Tiens, ça t'appartient.
00:25:48 - Merci. - Voilà, de rien.
00:25:49 - Allez, Charlie, trinque avec moi. - Je t'aime, Charlie.
00:25:52 - Santé. - Santé.
00:25:54 - À nous. - Ok.
00:25:55 Non, je le crois pas. C'est pas possible.
00:26:00 Je crois pas que Terry soit devenu fleuriste.
00:26:02 Si, c'est vrai. Mais tu sais, ça marche pas.
00:26:04 Il a su. Son oncle était malade.
00:26:06 - Il l'a remplacé. - Merde.
00:26:08 Puis, ensuite, il s'est pris au jeu du boulot.
00:26:12 Ok, mais comment dire ? Je l'adore, ce gars.
00:26:14 C'est vrai. Mais j'imagine que Terry ait pu, comment dire, se tourner...
00:26:18 - vers quelque chose d'aussi... - C'est clair.
00:26:20 - radicalement différent. - Je sais.
00:26:22 - Fleur, mon dieu. - Il est con comme ses pieds.
00:26:24 - Mais il fait de chouette. - Tu m'excuses.
00:26:26 Hé.
00:26:28 - Hé. - Ouais ?
00:26:30 - Salut. - Salut.
00:26:32 - Hé, Charlie. - Ouais ?
00:26:34 Cette Marie, là, c'est une fille sympa.
00:26:38 - Hé, Danny. - Hé.
00:26:40 C'est bon, j'arrive.
00:26:42 Elle a un copain ?
00:26:44 Ouais, elle a un copain, ouais.
00:26:46 Un type plus vieux qui bosse à Wall Street, je crois.
00:26:50 Tu sais qu'elle est sortie avec John Kennedy Junior ?
00:26:53 Non, attends, elle l'a pêché où, ce mec ?
00:26:56 C'est le père et sénateur du Connecticut, Mick.
00:26:59 - Non, arrête, sans déconner. - Ouais, je sais.
00:27:03 Waouh, c'est dingue.
00:27:05 Ce genre de fille joue pas dans la même cour que nous.
00:27:08 Ouais, faut croire.
00:27:10 Ça veut dire quoi, "cité comme référence" ?
00:27:20 - Ce que ça veut dire... - Dis-moi, allez, s'il te plaît.
00:27:23 Ça désigne une personne qui vous a influencé.
00:27:26 - Je vois, c'est cool. - Ouais, c'est cool.
00:27:30 J'adore, ouais.
00:27:32 Yo.
00:27:43 C'est cool de te revoir.
00:27:46 Ouais, moi aussi, je suis content de te revoir.
00:27:51 - C'est une bonne fac ? - Ouais, c'est une bonne fac, ouais.
00:27:55 - Ça va. - Et niveau gonzesse, ça va ?
00:27:57 T'as raison.
00:27:59 "Comportement déviant". Merde, je savais pas qu'on avait écrit un bouquin sur moi.
00:28:04 Allez, Mick, faut dormir, maintenant. Il est tard.
00:28:08 Écoute, mec, je vais pas te saouler bien longtemps, j'ai pas l'intention de m'inquiéter.
00:28:13 Qu'est-ce que tu racontes, c'est bon, Mick.
00:28:15 Allez, faut dormir, tout va bien.
00:28:18 OK.
00:28:21 Bonne nuit, Danny boy.
00:28:23 Bonne nuit, Mick.
00:28:26 Nom de Dieu.
00:28:39 Alors, on file en douce pour prendre son petit-déj ? C'est pas con ?
00:28:42 C'était si touchant de vous voir dormir tous les deux, Danny et toi.
00:28:45 - D'ailleurs, il est passé où, Danny ? - Je l'ai laissé dormir.
00:28:49 - Hé. - Quoi ?
00:28:50 Regarde, Marie est là.
00:28:52 On va se joindre à elle, on va pas la laisser toute seule.
00:28:55 D'accord.
00:28:57 - Salut, beauté. - Salut, Mick, Charlie.
00:29:04 - Bonjour. - Je resterai bien avec vous, mais j'ai mes photos à préparer avant le cours.
00:29:08 Il faut que je file au studio, M. Aaron m'attend, il va me tuer si j'y vais.
00:29:11 - Ah, M. Aaron, il est super sévère, à ce qu'on dit. - Il est super sévère et il aime pas attendre.
00:29:15 Mais venez, je vous montrerai ce que je fais.
00:29:18 - Je serai ravie d'avoir votre avis. - J'aimerais bien voir ça.
00:29:21 - Génial. - Non, je m'en charge.
00:29:23 - Ça vous dérange pas ? - Laisse tomber, on va le faire.
00:29:26 - Bon, on se voit tout à l'heure, alors. - Ouais.
00:29:29 - Super, à plus. - À plus.
00:29:31 Ce type a l'air d'être déprimé d'en avoir à le bol ou je sais pas quoi.
00:29:37 - Il a deux doigts de me déprimer, moi aussi. - Ouais, j'arrive pas trop à savoir, moi non plus.
00:29:41 En tout cas, elles sont géniales, ces photos. Sans blague, elles sont fantastiques.
00:29:44 - Elles te plaisent ? - Je suis sérieux.
00:29:46 En fait, ça m'évoque le travail de Walker Evans.
00:29:49 Ah, merci, c'est très gentil. Vraiment ?
00:29:52 - Sans déconner, c'est qui, tous ces paumés ? - Juste des gens comme vous et moi.
00:29:56 Des portraits, mais pas de gens célèbres ou de tueurs en série.
00:29:59 Même si je sais que c'est ce que les gens ont l'habitude de voir.
00:30:02 Elle me dit pas qu'il y a des mecs qui achètent ça ?
00:30:05 Y a rien à vendre, ici. Non, c'est pour l'épreuve d'art appliqué.
00:30:09 Et je m'attends pas à ce qu'on me prenne pour Evans.
00:30:12 Ah non, c'est bien.
00:30:14 OK.
00:30:16 Des gens comme vous et moi.
00:30:18 - T'as ton appareil avec toi, non ? - Bien sûr.
00:30:22 - Tu nous prends, moi et Charlie ? - Ouais, si vous voulez.
00:30:26 Comme vous et moi, c'est elle qui le dit.
00:30:29 On se met ici ?
00:30:32 Non, l'éclairage sera mieux par ici.
00:30:35 Viens.
00:30:39 - Charlie, approche. - Non, ça va aller.
00:30:42 - Allez, viens. - Dépêche-toi, Charlie.
00:30:44 - C'est bon, ramène-toi. - Charlie, c'est gentil.
00:30:47 - Allez, on le fait. Pour Marie. - Ouais, c'est ça.
00:30:50 - T'es trop gentil. - Arrête.
00:30:53 - C'est bon. - Fais un beau sourire.
00:30:55 Vous êtes prêts ?
00:30:57 Encore une petite.
00:30:59 Cette fois, faites-moi un beau sourire.
00:31:01 Juste une, Charlie.
00:31:03 Voilà. Merci.
00:31:05 Non, sérieux, arrête.
00:31:07 Allez, là, là. Allez !
00:31:09 - Voilà. - Ouais, bien.
00:31:11 - Ouais. - Allez, fais la passe.
00:31:13 - On continue. - Un de plus, les gars.
00:31:15 - À droite. - Eh, Donnie.
00:31:17 On remonte, c'est bien.
00:31:19 - Allez, c'est ça. - Ouais.
00:31:22 - Ouais. - Bien joué.
00:31:24 Charlie !
00:31:26 On est où, au score, là ?
00:31:30 On continue.
00:31:32 - Chouette match. - Ouais, c'est clair.
00:31:35 C'est pas comme la dernière fois, hein.
00:31:39 - Ça va, chouette. - Ouais, pareil.
00:31:42 Tu veux faire une partie ?
00:31:48 OK.
00:31:50 - Très beau contre. - Merci.
00:32:00 Vas-y, tire.
00:32:02 Allez, attrape.
00:32:05 Et hop.
00:32:08 C'est bien. Attends, je prends.
00:32:10 - Tiens, vas-y. - Voilà.
00:32:12 Allez.
00:32:14 Juste un coup de chance.
00:32:18 Voilà, la match.
00:32:22 Un, deux, trois.
00:32:24 Allez.
00:32:26 Après le short, vas-y.
00:32:28 Allez, tire.
00:32:30 Allez.
00:32:32 À quoi Anna Arendt fait-elle allusion
00:32:38 lorsqu'elle évoque
00:32:40 ce qu'elle appelle
00:32:42 la banalité du mal ?
00:32:44 C'est quoi, au fond ?
00:32:46 - Moït, Nia ? - Ce qu'elle veut dénoncer à travers ça,
00:32:50 c'est que souvent, et contrairement aux idées reçues,
00:32:53 les pires atrocités sont commises par des gens
00:32:56 qui n'ont pas délibérément opté ou fait le choix de devenir des monstres.
00:32:59 Moït.
00:33:01 Mais...
00:33:03 Mais quel événement si particulier l'amène à réfléchir
00:33:06 à la banalité du mal ?
00:33:08 - Charlie Banks ? - En fait, elle se réfère au procès Deitchman.
00:33:12 De ce point de vue, ce n'était pas une espèce de monstre fou
00:33:15 en dépit de l'atrocité de ses crimes,
00:33:17 mais plutôt un banal crétin dont la compassion et les facultés
00:33:20 ont été abolies par la machine de guerre nazie.
00:33:23 C'est ça. Oui.
00:33:25 Mais à présent, je voudrais que vous laissiez ça de côté une minute
00:33:29 et je voudrais savoir ce qu'est le vrai visage du mal, selon vous.
00:33:34 Une seconde.
00:33:36 Est-ce forcément le visage de l'individu qui tue ses victimes
00:33:40 ou bien celui du pédophile ?
00:33:43 À votre avis.
00:33:45 Le strapontin ?
00:33:47 - Ou le mouchard ? - Pourquoi ?
00:33:51 - Pour la trahison ? - Non, parce que le mouchard a le tort de...
00:33:55 de compliquer ce qui peut être simple.
00:33:58 N'oubliez pas, nourrissez vos esprits !
00:34:05 Charlie !
00:34:14 - C'est quoi ton problème ? - Ben, rien.
00:34:18 J'ai trouvé ça cool. Il est à fond, le père Gersten.
00:34:21 - Ouais, il est génial. - T'as vachement assuré en cours.
00:34:25 Oh, merci, Mick.
00:34:27 Si j'avais su que la fac c'était si bien, j'aurais peut-être un peu plus travaillé à l'école.
00:34:31 Pourquoi tu l'as pas fait ?
00:34:34 L'école, c'était pas vraiment une priorité à la maison.
00:34:37 Ah non ? Alors c'était quoi ?
00:34:39 T'es qui, toi ? Un enfoiré d'inquisiteur espagnol ?
00:34:45 Où est cet enfoiré de Georges, le petit curieux ?
00:34:48 Tu sais, ce petit enfoiré qui fourrait son nez partout au lieu de s'occuper de ses putains d'affaires, comme il aurait dû.
00:34:56 Ouais.
00:34:58 C'est ma mère qui me lisait ce bouquin quand...
00:35:03 quand j'allais lui rendre visite.
00:35:06 Et là, tu crèves t'envie de me demander où j'allais la voir, hein, à vous, Charlie ?
00:35:14 Ça m'a traversé l'esprit, ouais.
00:35:16 Ça t'a traversé l'esprit, tu dis ?
00:35:18 C'est un truc de dingue, ça. Alors quoi ?
00:35:20 Tu veux dire que ça t'a traversé l'esprit comme le bébé canard traverse la route pour aller dans la mare ?
00:35:25 Va te faire foutre.
00:35:28 Coincointe Charlie, suis-moi, on va manger un bout. Moi, je crève de faim.
00:35:37 Je vais aller me faire foutre.
00:35:39 Je vais aller me faire foutre.
00:35:41 Je vais aller me faire foutre.
00:35:43 Je vais aller me faire foutre.
00:35:45 Je vais aller me faire foutre.
00:35:47 Je vais aller me faire foutre.
00:35:49 Je vais aller me faire foutre.
00:35:51 Je vais aller me faire foutre.
00:35:53 Je vais aller me faire foutre.
00:35:55 Je vais aller me faire foutre.
00:35:57 Je vais aller me faire foutre.
00:35:59 Je vais aller me faire foutre.
00:36:01 Je vais aller me faire foutre.
00:36:03 Je vais aller me faire foutre.
00:36:05 Quoi, Danny ? Où est-ce que t'as appris à jouer au poker ?
00:36:07 Eh ben, pourquoi tu dis ça ?
00:36:09 C'était à New York, dans les coins très chauds.
00:36:11 Je suis un mauvais garçon. Dans les coins chauds de New York, avec le gros Tommy ?
00:36:14 Le gros Tommy, Réré, ou l'oncle Joe.
00:36:16 C'est de là que tu viens ? C'est de là que je viens, ouais.
00:36:19 Bah, t'as rien d'un petit affranchi, selon moi.
00:36:21 Tu sais à quoi ça ressemble un affranchi, toi ?
00:36:24 À ton pote Mick. À mon pote Mick.
00:36:27 J'ai l'impression qu'Antigone n'est jamais allé à New York.
00:36:29 Est-ce que vous savez que vous êtes adorables ?
00:36:31 Non mais franchement. Oh, ça va, lâche-moi. Je vous assure.
00:36:33 Hein, Marie ? Ils sont mignons, vous les deux.
00:36:35 Bon, là-dessus, excusez-moi, je reviens.
00:36:37 C'est ça, dégage, abruti.
00:36:39 T'as trouvé ton bonheur ?
00:36:43 Euh, non. Non, non, y'a rien qui me tente vraiment, là-dedans.
00:36:46 Là, tu m'apprends rien.
00:36:47 C'est bizarre, comme façon de vivre.
00:36:49 Sa façon de vivre, ça reste un mystère pour tous. Enfin, sauf pour Léo.
00:36:53 Ouais, t'as raison, c'est tout à fait ça.
00:36:55 Mais ça a l'air de lui convenir, c'est tout ce qui compte.
00:36:58 Alors, si tu me parlais de Mick...
00:37:02 Mick ? Euh...
00:37:04 Eh ben, en fait, j'en sais pas plus que toi, à ce sujet.
00:37:09 Il est cool.
00:37:12 Il est... Il est différent, je trouve.
00:37:15 Ah oui, il est différent. Définitivement différent.
00:37:19 Quoi ?
00:37:22 Dis-moi, Charlie.
00:37:27 Non, c'est rien.
00:37:28 Charlie, arrête ! Tu me caches quelque chose, je vois bien !
00:37:31 Euh, y'a bien des toilettes en bas ? Tu m'excuses ?
00:37:34 T'es mignon quand tu foutes, Charlie.
00:37:38 Va te faire foutre !
00:37:40 Oh, pardon, je cherche les toilettes.
00:37:44 Tiens, tu tombes bien.
00:37:45 Quoi ?
00:37:46 Approche.
00:37:47 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:48 Eh, regarde-moi ça.
00:37:49 C'est fou, non ? T'es sié, là !
00:37:50 Ouais, c'est dingue, ouais.
00:37:51 Ça jette, hein ? Je suis comme ça, chef adapté, on me le dit souvent.
00:37:54 Oh, une minute.
00:37:56 Tiens, vas-y, mets-les.
00:37:57 Non, t'es déçu.
00:37:58 C'est l'un des plus beaux accessoires de théâtre qu'une étudiante en arts dramatiques a laissé là un matin,
00:38:02 espérant que je l'inviterais peut-être à repasser, mais non !
00:38:05 Il faut avouer que c'est surprenant, quand même.
00:38:07 C'est fou, hein ?
00:38:08 Non, c'est fou, jamais on se douterait que...
00:38:11 Que quoi ?
00:38:12 Personne se douterait que c'est pas un...
00:38:14 Vous voyez, quoi, c'est pas un...
00:38:16 Un de ces jeunes héritiers, un... un peu snob du Connecticut.
00:38:20 Attends, mec, tu vas voir.
00:38:22 Tiens, allez, ça tu prends, ça tu prends, tu prends tout si tu veux.
00:38:25 Je suis le premier à l'admettre.
00:38:26 Y'a que la nouveauté qui me branche.
00:38:27 C'est que t'as pris que quelques trucs pour le week-end,
00:38:29 seulement il faut que tu prennes ça au cas où t'aurais besoin de te changer.
00:38:31 Ouais, c'est clair.
00:38:32 Toi, tu joues, Léo !
00:38:33 Ouais, j'arrive !
00:38:35 Je mets le turbo, les filles !
00:38:37 Cool.
00:38:41 Là, cravate comme ceinture.
00:38:43 C'est nouveau, je trouvais ça chouette.
00:38:45 Original.
00:38:46 Y'a un souci, je t'ai perdu aucun.
00:38:49 Ouais, t'as deviné, c'est ça.
00:38:50 Allez, assieds-toi.
00:38:54 Ouais ?
00:38:55 Ouais.
00:38:56 Ok.
00:38:57 Tout est dans le regard.
00:39:01 Tiens, tu sais pourquoi personne me suit quand je mise ?
00:39:04 Pourquoi ?
00:39:05 Parce que tout est là.
00:39:09 J'ai l'équivalent d'une quinte flush royale infaillible, mon regard.
00:39:13 Vas-y, essaie.
00:39:17 Moi ?
00:39:19 Je veux voir deux paires d'as dans tes yeux, Charlie Boy, allez !
00:39:21 Non, non, non, mais...
00:39:22 Hé, tu veux gagner, oui ou non ?
00:39:23 Oui, oui, oui, c'est clair.
00:39:24 Alors, vas-y.
00:39:25 Je te fais le regard.
00:39:26 Si je fais ça, ça va ?
00:39:27 Tu fais fausse route, là, c'est autre chose, attends.
00:39:31 Il faut que t'essaies de me dire que t'es en danger, mais...
00:39:34 Mais il faut aussi que tu me provoques assez pour que j'ai envie de savoir ce qu'il y a derrière.
00:39:38 Ah, ok, oui, je crois que j'ai saisi, oui.
00:39:40 D'accord.
00:39:41 Bon, attention, j'y vais, alors.
00:39:43 Non, non, non, là, ça fait le gars qui sait plus trop où il en est.
00:39:49 On dirait que je sais plus où je suis.
00:39:50 Ouais, c'est clair.
00:39:51 À vrai dire, ça crève, les yeux.
00:39:52 Ah ouais, ok.
00:39:53 Attention.
00:39:55 Il y a encore du boulot de Charlie.
00:39:57 Ouais.
00:39:58 Ouais.
00:39:59 Je suis le nouveau Mick.
00:40:05 Merci, merci, je te citerai comme référence, Léo.
00:40:10 Mia est géniale et je sais qu'elle te plaît.
00:40:12 C'est vrai, mec, c'est quoi ton problème ?
00:40:14 C'est plus fort que lui, il fait de la xénophobie romantique.
00:40:16 Allez vous faire foutre, c'est quoi cette connerie ?
00:40:18 Si tu veux un exemple, je te donne un.
00:40:20 Elle dit Persil et toi tu dis Persil.
00:40:22 Putain, Charlie, de quoi tu parles ?
00:40:24 Mia prononce le L qui est muet.
00:40:26 Normalement, le R ça se prononce pas.
00:40:28 On dirait une bande de gonzesses.
00:40:29 Bouclez-la, nom de Dieu, stop.
00:40:30 Je crois qu'il a un sérieux problème, en tout cas.
00:40:32 Je vais vidanger.
00:40:34 Sûr ?
00:40:48 Ouais.
00:40:49 Ok.
00:40:50 Ok.
00:40:51 Ok.
00:40:52 Il suffit qu'on mate et c'est mort.
00:41:02 C'est Charlie, le pervers.
00:41:04 Ah, t'es là ?
00:41:08 Euh, oui.
00:41:09 Combien tu t'es fait finalement, ce soir ?
00:41:12 Euh, 50 billets.
00:41:14 Sans déconner ?
00:41:15 Ouais, sérieux.
00:41:16 C'est cool pour toi.
00:41:19 T'as vu se planquer quand la police est passée ?
00:41:21 C'est de la parano.
00:41:24 Tu sais, Mick, il a toujours été parano, laisse tomber.
00:41:28 Ouais.
00:41:29 Il devient nerveux quand il s'agit de flics.
00:41:32 C'est probablement ça.
00:41:35 Bonne nuit, je suis crevé, je vais me coucher.
00:41:39 Salut Charlie.
00:41:40 Salut.
00:41:41 C'est quoi ?
00:41:42 C'est un truc qui m'intéresse.
00:41:44 C'est quoi ?
00:41:45 C'est un truc qui m'intéresse.
00:41:47 C'est quoi ?
00:41:48 C'est un truc qui m'intéresse.
00:41:50 C'est quoi ?
00:41:51 C'est un truc qui m'intéresse.
00:41:53 C'est quoi ?
00:41:54 C'est un truc qui m'intéresse.
00:41:56 C'est quoi ?
00:41:57 C'est un truc qui m'intéresse.
00:41:59 C'est quoi ?
00:42:00 C'est un truc qui m'intéresse.
00:42:02 C'est quoi ?
00:42:03 C'est un truc qui m'intéresse.
00:42:05 C'est quoi ?
00:42:06 C'est un truc qui m'intéresse.
00:42:07 Salut Charlie.
00:42:08 Salut.
00:42:09 Tu travailles sur quoi ?
00:42:10 J'ai un devoir à faire sur Gatsby.
00:42:12 Mon dieu, j'adore ce bouquin.
00:42:14 J'ai un souci avec la fin.
00:42:15 Dès le début, on se doute du dénouement.
00:42:17 Et ce, dès la première lecture.
00:42:18 C'est justement ce qui sublime cette histoire si tragique.
00:42:21 Une tragédie inévitable, mais c'est beau d'espérer quand il n'y a plus d'espoir.
00:42:24 C'est ça.
00:42:25 Tiens.
00:42:26 Tu es des nôtres, Charlie ? Tu veux te joindre au club ?
00:42:29 Non, je regrette, j'ai du boulot.
00:42:31 Mais amusez-vous bien.
00:42:33 Je vais te montrer un truc.
00:42:35 C'est quoi ?
00:42:36 Je vais te montrer un truc.
00:42:37 C'est quoi ?
00:42:38 Je vais te montrer un truc.
00:42:39 C'est quoi ?
00:42:40 Je vais te montrer un truc.
00:42:41 C'est quoi ?
00:42:42 Je vais te montrer un truc.
00:42:43 C'est quoi ?
00:42:44 Je vais te montrer un truc.
00:42:45 C'est quoi ?
00:42:46 Je vais te montrer un truc.
00:42:47 C'est quoi ?
00:42:48 Je vais te montrer un truc.
00:42:49 C'est quoi ?
00:42:50 Je vais te montrer un truc.
00:42:51 C'est quoi ?
00:42:52 Je vais te montrer un truc.
00:42:53 C'est quoi ?
00:42:54 Je vais te montrer un truc.
00:42:55 C'est quoi ?
00:42:56 Je vais te montrer un truc.
00:42:57 C'est quoi ?
00:42:58 Je vais te montrer un truc.
00:42:59 C'est quoi ?
00:43:00 Je vais te montrer un truc.
00:43:01 C'est quoi ?
00:43:02 Je vais te montrer un truc.
00:43:03 C'est quoi ?
00:43:04 Je vais te montrer un truc.
00:43:05 C'est quoi ?
00:43:06 Je vais te montrer un truc.
00:43:07 C'est quoi ?
00:43:08 Je vais te montrer un truc.
00:43:09 C'est quoi ?
00:43:10 Je vais te montrer un truc.
00:43:11 C'est quoi ?
00:43:12 Je vais te montrer un truc.
00:43:13 C'est quoi ?
00:43:14 Je vais te montrer un truc.
00:43:15 C'est quoi ?
00:43:16 Je vais te montrer un truc.
00:43:17 C'est quoi ?
00:43:18 Je vais te montrer un truc.
00:43:19 C'est quoi ?
00:43:20 Je vais te montrer un truc.
00:43:21 C'est quoi ?
00:43:22 Je vais te montrer un truc.
00:43:23 C'est quoi ?
00:43:24 Je vais te montrer un truc.
00:43:25 C'est quoi ?
00:43:26 Je vais te montrer un truc.
00:43:27 C'est quoi ?
00:43:28 Je vais te montrer un truc.
00:43:29 C'est quoi ?
00:43:30 Je vais te montrer un truc.
00:43:31 C'est quoi ?
00:43:32 Je vais te montrer un truc.
00:43:33 C'est quoi ?
00:43:34 Je vais te montrer un truc.
00:43:35 C'est quoi ?
00:43:36 Je vais te montrer un truc.
00:43:37 C'est quoi ?
00:43:38 Je vais te montrer un truc.
00:43:39 C'est quoi ?
00:43:40 Je vais te montrer un truc.
00:43:41 C'est quoi ?
00:43:42 Je vais te montrer un truc.
00:43:43 C'est quoi ?
00:43:44 Je vais te montrer un truc.
00:43:45 C'est quoi ?
00:43:46 Je vais te montrer un truc.
00:43:47 C'est quoi ?
00:43:48 Je vais te montrer un truc.
00:43:49 C'est quoi ?
00:43:50 Je vais te montrer un truc.
00:43:51 C'est quoi ?
00:43:52 Je vais te montrer un truc.
00:43:53 C'est quoi ?
00:43:54 Je vais te montrer un truc.
00:43:55 C'est quoi ?
00:43:56 Je vais te montrer un truc.
00:43:57 C'est quoi ?
00:43:58 Je vais te montrer un truc.
00:43:59 C'est quoi ?
00:44:00 Je vais te montrer un truc.
00:44:01 C'est quoi ?
00:44:02 Je vais te montrer un truc.
00:44:03 C'est quoi ?
00:44:04 Je vais te montrer un truc.
00:44:05 C'est quoi ?
00:44:06 Je vais te montrer un truc.
00:44:07 C'est quoi ?
00:44:08 Je vais te montrer un truc.
00:44:09 C'est quoi ?
00:44:10 Je vais te montrer un truc.
00:44:11 C'est quoi ?
00:44:12 Je vais te montrer un truc.
00:44:13 C'est quoi ?
00:44:14 Je vais te montrer un truc.
00:44:15 C'est quoi ?
00:44:16 Je vais te montrer un truc.
00:44:17 C'est quoi ?
00:44:18 Je vais te montrer un truc.
00:44:19 C'est quoi ?
00:44:20 Je vais te montrer un truc.
00:44:21 C'est quoi ?
00:44:22 Je vais te montrer un truc.
00:44:23 C'est quoi ?
00:44:24 Je vais te montrer un truc.
00:44:25 C'est quoi ?
00:44:26 Je vais te montrer un truc.
00:44:27 C'est quoi ?
00:44:28 Je vais te montrer un truc.
00:44:29 C'est quoi ?
00:44:30 Je vais te montrer un truc.
00:44:31 C'est quoi ?
00:44:32 Je vais te montrer un truc.
00:44:33 C'est quoi ?
00:44:34 Je vais te montrer un truc.
00:44:35 C'est quoi ?
00:44:36 Je vais te montrer un truc.
00:44:37 C'est quoi ?
00:44:38 Je vais te montrer un truc.
00:44:39 C'est quoi ?
00:44:40 Je vais te montrer un truc.
00:44:41 C'est quoi ?
00:44:42 Je vais te montrer un truc.
00:44:43 C'est quoi ?
00:44:44 Je vais te montrer un truc.
00:44:45 C'est quoi ?
00:44:46 Je vais te montrer un truc.
00:44:47 C'est quoi ?
00:44:48 Je vais te montrer un truc.
00:44:49 C'est quoi ?
00:44:50 Je vais te montrer un truc.
00:44:51 C'est quoi ?
00:44:52 Je vais te montrer un truc.
00:44:53 C'est quoi ?
00:44:54 Je vais te montrer un truc.
00:44:55 C'est quoi ?
00:44:56 Je vais te montrer un truc.
00:44:57 C'est quoi ?
00:44:58 Je vais te montrer un truc.
00:44:59 C'est quoi ?
00:45:00 Je vais te montrer un truc.
00:45:01 C'est quoi ?
00:45:02 Je vais te montrer un truc.
00:45:03 C'est quoi ?
00:45:04 Je vais te montrer un truc.
00:45:05 C'est quoi ?
00:45:06 Je vais te montrer un truc.
00:45:07 C'est quoi ?
00:45:08 Je vais te montrer un truc.
00:45:09 C'est quoi ?
00:45:10 Je vais te montrer un truc.
00:45:11 C'est quoi ?
00:45:12 Je vais te montrer un truc.
00:45:13 C'est quoi ?
00:45:14 Je vais te montrer un truc.
00:45:15 C'est quoi ?
00:45:16 Je vais te montrer un truc.
00:45:17 C'est quoi ?
00:45:18 Je vais te montrer un truc.
00:45:19 C'est quoi ?
00:45:20 Je vais te montrer un truc.
00:45:21 C'est quoi ?
00:45:22 Je vais te montrer un truc.
00:45:23 C'est quoi ?
00:45:24 Je vais te montrer un truc.
00:45:25 C'est quoi ?
00:45:26 Je vais te montrer un truc.
00:45:27 C'est quoi ?
00:45:28 Je vais te montrer un truc.
00:45:29 C'est quoi ?
00:45:30 Je vais te montrer un truc.
00:45:31 C'est quoi ?
00:45:32 Je vais te montrer un truc.
00:45:33 C'est quoi ?
00:45:34 Je vais te montrer un truc.
00:45:35 C'est quoi ?
00:45:36 Je vais te montrer un truc.
00:45:37 C'est quoi ?
00:45:38 Je vais te montrer un truc.
00:45:39 C'est quoi ?
00:45:40 Je vais te montrer un truc.
00:45:41 C'est quoi ?
00:45:42 Je vais te montrer un truc.
00:45:43 C'est quoi ?
00:45:44 Je vais te montrer un truc.
00:45:45 C'est quoi ?
00:45:46 Je vais te montrer un truc.
00:45:47 C'est quoi ?
00:45:48 Je vais te montrer un truc.
00:45:49 C'est quoi ?
00:45:50 Je vais te montrer un truc.
00:45:51 C'est quoi ?
00:45:52 Je vais te montrer un truc.
00:45:53 C'est quoi ?
00:45:54 Je vais te montrer un truc.
00:45:55 C'est quoi ?
00:45:56 Je vais te montrer un truc.
00:45:57 C'est quoi ?
00:45:58 Je vais te montrer un truc.
00:45:59 C'est quoi ?
00:46:00 Je vais te montrer un truc.
00:46:01 C'est quoi ?
00:46:02 Je vais te montrer un truc.
00:46:03 C'est quoi ?
00:46:04 Je vais te montrer un truc.
00:46:05 C'est quoi ?
00:46:06 Je vais te montrer un truc.
00:46:07 C'est quoi ?
00:46:08 Je vais te montrer un truc.
00:46:09 C'est quoi ?
00:46:10 Je vais te montrer un truc.
00:46:11 C'est quoi ?
00:46:12 Je vais te montrer un truc.
00:46:13 C'est quoi ?
00:46:14 Je vais te montrer un truc.
00:46:15 C'est quoi ?
00:46:16 Je vais te montrer un truc.
00:46:17 C'est quoi ?
00:46:18 Je vais te montrer un truc.
00:46:19 C'est quoi ?
00:46:20 Je vais te montrer un truc.
00:46:21 C'est quoi ?
00:46:22 Je vais te montrer un truc.
00:46:23 C'est quoi ?
00:46:24 Je vais te montrer un truc.
00:46:25 C'est quoi ?
00:46:26 Je vais te montrer un truc.
00:46:27 C'est quoi ?
00:46:28 Je vais te montrer un truc.
00:46:29 C'est quoi ?
00:46:30 Je vais te montrer un truc.
00:46:31 C'est quoi ?
00:46:32 Je vais te montrer un truc.
00:46:33 C'est quoi ?
00:46:34 Je vais te montrer un truc.
00:46:35 C'est quoi ?
00:46:36 Je vais te montrer un truc.
00:46:37 C'est quoi ?
00:46:38 Je vais te montrer un truc.
00:46:39 C'est quoi ?
00:46:40 Je vais te montrer un truc.
00:46:41 C'est quoi ?
00:46:42 Je vais te montrer un truc.
00:46:43 C'est quoi ?
00:46:44 Je vais te montrer un truc.
00:46:45 C'est quoi ?
00:46:46 Je vais te montrer un truc.
00:46:47 C'est quoi ?
00:46:48 Je vais te montrer un truc.
00:46:49 C'est quoi ?
00:46:50 Je vais te montrer un truc.
00:46:51 C'est quoi ?
00:46:52 Je vais te montrer un truc.
00:46:53 C'est quoi ?
00:46:54 Je vais te montrer un truc.
00:46:55 C'est quoi ?
00:46:56 Je vais te montrer un truc.
00:46:57 C'est quoi ?
00:46:58 Je vais te montrer un truc.
00:46:59 C'est quoi ?
00:47:00 Je vais te montrer un truc.
00:47:01 C'est quoi ?
00:47:02 Je vais te montrer un truc.
00:47:03 C'est quoi ?
00:47:04 Je vais te montrer un truc.
00:47:05 C'est quoi ?
00:47:06 Je vais te montrer un truc.
00:47:07 C'est quoi ?
00:47:08 Je vais te montrer un truc.
00:47:09 C'est quoi ?
00:47:10 Je vais te montrer un truc.
00:47:11 C'est quoi ?
00:47:12 Je vais te montrer un truc.
00:47:13 C'est quoi ?
00:47:14 Je vais te montrer un truc.
00:47:15 C'est quoi ?
00:47:16 Je vais te montrer un truc.
00:47:17 C'est quoi ?
00:47:18 Je vais te montrer un truc.
00:47:19 C'est quoi ?
00:47:20 Je vais te montrer un truc.
00:47:21 C'est quoi ?
00:47:22 Je vais te montrer un truc.
00:47:23 C'est quoi ?
00:47:24 Je vais te montrer un truc.
00:47:25 C'est quoi ?
00:47:26 Je vais te montrer un truc.
00:47:27 C'est quoi ?
00:47:28 Je vais te montrer un truc.
00:47:29 C'est quoi ?
00:47:30 Je vais te montrer un truc.
00:47:31 C'est quoi ?
00:47:32 Je vais te montrer un truc.
00:47:33 C'est quoi ?
00:47:34 Je vais te montrer un truc.
00:47:35 C'est quoi ?
00:47:36 Je vais te montrer un truc.
00:47:37 C'est quoi ?
00:47:38 Je vais te montrer un truc.
00:47:39 C'est quoi ?
00:47:40 Je vais te montrer un truc.
00:47:41 C'est quoi ?
00:47:42 Je vais te montrer un truc.
00:47:43 C'est quoi ?
00:47:44 Je vais te montrer un truc.
00:47:45 C'est quoi ?
00:47:46 Je vais te montrer un truc.
00:47:47 C'est quoi ?
00:47:48 Je vais te montrer un truc.
00:47:49 C'est quoi ?
00:47:50 Je vais te montrer un truc.
00:47:51 C'est quoi ?
00:47:52 Je vais te montrer un truc.
00:47:53 C'est quoi ?
00:47:54 Je vais te montrer un truc.
00:47:55 C'est quoi ?
00:47:56 Je vais te montrer un truc.
00:47:57 C'est quoi ?
00:47:58 Je vais te montrer un truc.
00:47:59 C'est quoi ?
00:48:00 Je vais te montrer un truc.
00:48:01 C'est quoi ?
00:48:02 Je vais te montrer un truc.
00:48:03 C'est quoi ?
00:48:04 Je vais te montrer un truc.
00:48:05 C'est quoi ?
00:48:06 Je vais te montrer un truc.
00:48:07 C'est quoi ?
00:48:08 Je vais te montrer un truc.
00:48:09 C'est quoi ?
00:48:10 Je vais te montrer un truc.
00:48:11 C'est quoi ?
00:48:12 Je vais te montrer un truc.
00:48:13 C'est quoi ?
00:48:14 Je vais te montrer un truc.
00:48:15 C'est quoi ?
00:48:16 Je vais te montrer un truc.
00:48:17 C'est quoi ?
00:48:18 Je vais te montrer un truc.
00:48:19 C'est quoi ?
00:48:20 Je vais te montrer un truc.
00:48:21 C'est quoi ?
00:48:22 Je vais te montrer un truc.
00:48:23 C'est quoi ?
00:48:24 Je vais te montrer un truc.
00:48:25 C'est quoi ?
00:48:26 Je vais te montrer un truc.
00:48:27 C'est quoi ?
00:48:28 Je vais te montrer un truc.
00:48:29 C'est quoi ?
00:48:30 Je vais te montrer un truc.
00:48:31 C'est quoi ?
00:48:32 Je vais te montrer un truc.
00:48:33 C'est quoi ?
00:48:34 Je vais te montrer un truc.
00:48:35 C'est quoi ?
00:48:36 Je vais te montrer un truc.
00:48:37 C'est quoi ?
00:48:38 Je vais te montrer un truc.
00:48:39 C'est quoi ?
00:48:40 Je vais te montrer un truc.
00:48:41 C'est quoi ?
00:48:42 Je vais te montrer un truc.
00:48:43 C'est quoi ?
00:48:44 Je vais te montrer un truc.
00:48:45 C'est quoi ?
00:48:46 Je vais te montrer un truc.
00:48:47 C'est quoi ?
00:48:48 Je vais te montrer un truc.
00:48:49 C'est quoi ?
00:48:50 Je vais te montrer un truc.
00:48:51 C'est quoi ?
00:48:52 Je vais te montrer un truc.
00:48:53 C'est quoi ?
00:48:54 Je vais te montrer un truc.
00:48:55 C'est quoi ?
00:48:56 Je vais te montrer un truc.
00:48:57 C'est quoi ?
00:48:58 Je vais te montrer un truc.
00:48:59 C'est quoi ?
00:49:00 Je vais te montrer un truc.
00:49:01 C'est quoi ?
00:49:02 Je vais te montrer un truc.
00:49:03 C'est quoi ?
00:49:04 Je vais te montrer un truc.
00:49:05 C'est quoi ?
00:49:06 Je vais te montrer un truc.
00:49:07 C'est quoi ?
00:49:08 Je vais te montrer un truc.
00:49:09 C'est quoi ?
00:49:10 Je vais te montrer un truc.
00:49:11 C'est quoi ?
00:49:12 Je vais te montrer un truc.
00:49:13 C'est quoi ?
00:49:14 Je vais te montrer un truc.
00:49:15 C'est quoi ?
00:49:16 Je vais te montrer un truc.
00:49:17 C'est quoi ?
00:49:18 Je vais te montrer un truc.
00:49:19 C'est quoi ?
00:49:20 Je vais te montrer un truc.
00:49:21 C'est quoi ?
00:49:22 Je vais te montrer un truc.
00:49:23 C'est quoi ?
00:49:24 Je vais te montrer un truc.
00:49:25 C'est quoi ?
00:49:26 Je vais te montrer un truc.
00:49:27 C'est quoi ?
00:49:28 Je vais te montrer un truc.
00:49:29 C'est quoi ?
00:49:30 Je vais te montrer un truc.
00:49:31 C'est quoi ?
00:49:32 Je vais te montrer un truc.
00:49:33 C'est quoi ?
00:49:34 Je vais te montrer un truc.
00:49:35 C'est quoi ?
00:49:36 Je vais te montrer un truc.
00:49:37 C'est quoi ?
00:49:38 Je vais te montrer un truc.
00:49:39 C'est quoi ?
00:49:40 Je vais te montrer un truc.
00:49:41 C'est quoi ?
00:49:42 Je vais te montrer un truc.
00:49:43 C'est quoi ?
00:49:44 Je vais te montrer un truc.
00:49:45 C'est quoi ?
00:49:46 Je vais te montrer un truc.
00:49:47 C'est quoi ?
00:49:48 Je vais te montrer un truc.
00:49:49 C'est quoi ?
00:49:50 Je vais te montrer un truc.
00:49:51 C'est quoi ?
00:49:52 Je vais te montrer un truc.
00:49:53 C'est quoi ?
00:49:54 Je vais te montrer un truc.
00:49:55 C'est quoi ?
00:49:56 Je vais te montrer un truc.
00:49:57 C'est quoi ?
00:49:58 Je vais te montrer un truc.
00:49:59 C'est quoi ?
00:50:00 Je vais te montrer un truc.
00:50:01 C'est quoi ?
00:50:02 Je vais te montrer un truc.
00:50:03 C'est quoi ?
00:50:04 Je vais te montrer un truc.
00:50:05 C'est quoi ?
00:50:06 Je vais te montrer un truc.
00:50:07 C'est quoi ?
00:50:08 Je vais te montrer un truc.
00:50:09 C'est quoi ?
00:50:10 Je vais te montrer un truc.
00:50:11 C'est quoi ?
00:50:12 Je vais te montrer un truc.
00:50:13 C'est quoi ?
00:50:14 Je vais te montrer un truc.
00:50:15 C'est quoi ?
00:50:16 Je vais te montrer un truc.
00:50:17 C'est quoi ?
00:50:18 Je vais te montrer un truc.
00:50:19 C'est quoi ?
00:50:20 Je vais te montrer un truc.
00:50:21 C'est quoi ?
00:50:22 Je vais te montrer un truc.
00:50:23 C'est quoi ?
00:50:24 Je vais te montrer un truc.
00:50:25 C'est quoi ?
00:50:26 Je vais te montrer un truc.
00:50:27 C'est quoi ?
00:50:28 Je vais te montrer un truc.
00:50:29 C'est quoi ?
00:50:30 Je vais te montrer un truc.
00:50:31 C'est quoi ?
00:50:32 Je vais te montrer un truc.
00:50:33 C'est quoi ?
00:50:34 Je vais te montrer un truc.
00:50:35 C'est quoi ?
00:50:36 Je vais te montrer un truc.
00:50:37 C'est quoi ?
00:50:38 Je vais te montrer un truc.
00:50:39 C'est quoi ?
00:50:40 Je vais te montrer un truc.
00:50:41 C'est quoi ?
00:50:42 Je vais te montrer un truc.
00:50:43 C'est quoi ?
00:50:44 Je vais te montrer un truc.
00:50:45 C'est quoi ?
00:50:46 Je vais te montrer un truc.
00:50:47 C'est quoi ?
00:50:48 Je vais te montrer un truc.
00:50:49 C'est quoi ?
00:50:50 Je vais te montrer un truc.
00:50:51 C'est quoi ?
00:50:52 Je vais te montrer un truc.
00:50:53 C'est quoi ?
00:50:54 Je vais te montrer un truc.
00:50:55 C'est quoi ?
00:50:56 Je vais te montrer un truc.
00:50:57 C'est quoi ?
00:50:58 Je vais te montrer un truc.
00:50:59 C'est quoi ?
00:51:00 Je vais te montrer un truc.
00:51:01 C'est quoi ?
00:51:02 Je vais te montrer un truc.
00:51:03 C'est quoi ?
00:51:04 Je vais te montrer un truc.
00:51:05 C'est quoi ?
00:51:06 Je vais te montrer un truc.
00:51:07 C'est quoi ?
00:51:08 Je vais te montrer un truc.
00:51:09 C'est quoi ?
00:51:10 Je vais te montrer un truc.
00:51:11 C'est quoi ?
00:51:12 Je vais te montrer un truc.
00:51:13 C'est quoi ?
00:51:14 Je vais te montrer un truc.
00:51:15 C'est quoi ?
00:51:16 Je vais te montrer un truc.
00:51:17 C'est quoi ?
00:51:18 Je vais te montrer un truc.
00:51:19 C'est quoi ?
00:51:20 Je vais te montrer un truc.
00:51:21 C'est quoi ?
00:51:22 Je vais te montrer un truc.
00:51:23 C'est quoi ?
00:51:24 Je vais te montrer un truc.
00:51:25 C'est quoi ?
00:51:26 Je vais te montrer un truc.
00:51:27 C'est quoi ?
00:51:28 Je vais te montrer un truc.
00:51:29 C'est quoi ?
00:51:30 Je vais te montrer un truc.
00:51:31 C'est quoi ?
00:51:32 Je vais te montrer un truc.
00:51:33 C'est quoi ?
00:51:34 Je vais te montrer un truc.
00:51:35 C'est quoi ?
00:51:36 Je vais te montrer un truc.
00:51:37 C'est quoi ?
00:51:38 Je vais te montrer un truc.
00:51:39 C'est quoi ?
00:51:40 Je vais te montrer un truc.
00:51:41 C'est quoi ?
00:51:42 Je vais te montrer un truc.
00:51:43 C'est quoi ?
00:51:44 Je vais te montrer un truc.
00:51:45 C'est quoi ?
00:51:46 Je vais te montrer un truc.
00:51:47 C'est quoi ?
00:51:48 Je vais te montrer un truc.
00:51:49 C'est quoi ?
00:51:50 Je vais te montrer un truc.
00:51:51 C'est quoi ?
00:51:52 Je vais te montrer un truc.
00:51:53 C'est quoi ?
00:51:54 Je vais te montrer un truc.
00:51:55 C'est quoi ?
00:51:56 Je vais te montrer un truc.
00:51:57 C'est quoi ?
00:51:58 Je vais te montrer un truc.
00:51:59 C'est quoi ?
00:52:00 Je vais te montrer un truc.
00:52:01 C'est quoi ?
00:52:02 Je vais te montrer un truc.
00:52:03 C'est quoi ?
00:52:04 Je vais te montrer un truc.
00:52:05 C'est quoi ?
00:52:06 Je vais te montrer un truc.
00:52:07 C'est quoi ?
00:52:08 Je vais te montrer un truc.
00:52:09 C'est quoi ?
00:52:10 Je vais te montrer un truc.
00:52:11 C'est quoi ?
00:52:12 Je vais te montrer un truc.
00:52:13 C'est quoi ?
00:52:14 Je vais te montrer un truc.
00:52:15 C'est quoi ?
00:52:16 Je vais te montrer un truc.
00:52:17 C'est quoi ?
00:52:18 Je vais te montrer un truc.
00:52:19 C'est quoi ?
00:52:20 Je vais te montrer un truc.
00:52:21 C'est quoi ?
00:52:22 Je vais te montrer un truc.
00:52:23 C'est quoi ?
00:52:24 Je vais te montrer un truc.
00:52:25 C'est quoi ?
00:52:26 Je vais te montrer un truc.
00:52:27 C'est quoi ?
00:52:28 Je vais te montrer un truc.
00:52:29 C'est quoi ?
00:52:30 Je vais te montrer un truc.
00:52:31 C'est quoi ?
00:52:32 Je vais te montrer un truc.
00:52:33 C'est quoi ?
00:52:34 Je vais te montrer un truc.
00:52:35 C'est quoi ?
00:52:36 Je vais te montrer un truc.
00:52:37 C'est quoi ?
00:52:38 Je vais te montrer un truc.
00:52:39 C'est quoi ?
00:52:40 Je vais te montrer un truc.
00:52:41 C'est quoi ?
00:52:42 Je vais te montrer un truc.
00:52:43 C'est quoi ?
00:52:44 Je vais te montrer un truc.
00:52:45 C'est quoi ?
00:52:46 Je vais te montrer un truc.
00:52:47 C'est quoi ?
00:52:48 Je vais te montrer un truc.
00:52:49 C'est quoi ?
00:52:50 Je vais te montrer un truc.
00:52:51 C'est quoi ?
00:52:52 Je vais te montrer un truc.
00:52:53 C'est quoi ?
00:52:54 Je vais te montrer un truc.
00:52:55 C'est quoi ?
00:52:56 Je vais te montrer un truc.
00:52:57 C'est quoi ?
00:52:58 Je vais te montrer un truc.
00:52:59 C'est quoi ?
00:53:00 Je vais te montrer un truc.
00:53:01 C'est quoi ?
00:53:02 Je vais te montrer un truc.
00:53:03 C'est quoi ?
00:53:04 Je vais te montrer un truc.
00:53:05 C'est quoi ?
00:53:06 Je vais te montrer un truc.
00:53:07 C'est quoi ?
00:53:08 Je vais te montrer un truc.
00:53:09 C'est quoi ?
00:53:10 Je vais te montrer un truc.
00:53:11 C'est quoi ?
00:53:12 Je vais te montrer un truc.
00:53:13 C'est quoi ?
00:53:14 Je vais te montrer un truc.
00:53:15 C'est quoi ?
00:53:16 Je vais te montrer un truc.
00:53:17 C'est quoi ?
00:53:18 Je vais te montrer un truc.
00:53:19 C'est quoi ?
00:53:20 Je vais te montrer un truc.
00:53:21 C'est quoi ?
00:53:22 Je vais te montrer un truc.
00:53:23 C'est quoi ?
00:53:24 Je vais te montrer un truc.
00:53:25 C'est quoi ?
00:53:26 Je vais te montrer un truc.
00:53:27 C'est quoi ?
00:53:28 Je vais te montrer un truc.
00:53:29 C'est quoi ?
00:53:30 Je vais te montrer un truc.
00:53:31 C'est quoi ?
00:53:32 Je vais te montrer un truc.
00:53:33 C'est quoi ?
00:53:34 Je vais te montrer un truc.
00:53:35 C'est quoi ?
00:53:36 Je vais te montrer un truc.
00:53:37 C'est quoi ?
00:53:38 Je vais te montrer un truc.
00:53:39 C'est quoi ?
00:53:40 Je vais te montrer un truc.
00:53:41 C'est quoi ?
00:53:42 Je vais te montrer un truc.
00:53:43 C'est quoi ?
00:53:44 Je vais te montrer un truc.
00:53:45 C'est quoi ?
00:53:46 Je vais te montrer un truc.
00:53:47 C'est quoi ?
00:53:48 Je vais te montrer un truc.
00:53:50 Assis sur la pelouse, je regardais Mick absorber par sa grande littérature.
00:53:55 Je réalisais que je n'avais plus peur de lui.
00:53:58 Je me sentais presque obligé de le protéger.
00:54:03 Quelques jours après notre retour sur le campus, Léo s'est offert un bateau.
00:54:14 Ensuite, les choses ont vraiment changé.
00:54:17 Vous allez voir, c'est fabuleux.
00:54:19 Charlie, je veux absolument que tu vois ça.
00:54:23 De quoi tu parles ?
00:54:24 Voilà.
00:54:25 Cette beauté date de 1951, ma peau.
00:54:27 Tu sais quoi, Charlie ?
00:54:28 Je pense que je suis enfin tombé amoureux.
00:54:30 Je sens que je vais vivre une véritable passion.
00:54:32 Ah oui ?
00:54:33 Si je considère le fait qu'elle est de bois, je me dis qu'elle est parfaite pour toi.
00:54:36 T'es cruelle, Charlie Banks.
00:54:38 Marie, qu'est-ce que t'en dis, toi ?
00:54:40 J'en dis que t'es cinglé.
00:54:41 Ah, merci.
00:54:42 Mick !
00:54:44 Eh, combien tu l'as payé, cet engin ?
00:54:46 Ma foi, c'est pas des choses à dire, mais je vais faire une exception.
00:54:50 200 000 !
00:54:52 Sans déconner.
00:54:56 Eh, vieux, Charlie boy.
00:54:58 Tu veux une taffe, tiens ?
00:55:00 Oh non, merci.
00:55:01 Quoi, t'as pas le moral, Charlie ?
00:55:04 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:07 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:09 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:11 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:13 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:15 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:17 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:19 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:21 Je suis un vieux, Charlie boy.
00:55:23 C'est le mal de mer.
00:55:25 Saut gentil, ne saute pas, d'accord ?
00:55:27 C'est clair, la flotte est gelée, alors je ne plongerai pas juste pour repêcher ton petit cul de bourge.
00:55:33 T'es adorable, Mick.
00:55:36 C'est vrai, je t'assure, tu l'es.
00:55:38 C'est toi qui est adorable.
00:55:40 Le bal du printemps était l'une de ces traditions universitaires navrantes que nous méprisions tous et à laquelle nous aurions volontiers échappé.
00:55:50 Mamick ne voulait rien entendre. Il était même allé en ville louer un smoking.
00:55:54 Et il nous avait reproché notre manque d'esprit scolaire.
00:55:57 Encore fallait-il entrer.
00:55:59 Léo avait beau avoir dépensé 200 000 dollars pour un bateau quelques jours auparavant,
00:56:04 il refusait catégoriquement que nous déboursions 20 dollars chacun pour aller danser.
00:56:08 Il n'avait jamais payé.
00:56:09 Et ce n'était pas à sa cinquième et peut-être dernière année qu'il a laissé résoudre.
00:56:13 Je ne suis même pas sûr qu'il réalisait l'ironie de la situation.
00:56:16 Enfoiré de riche.
00:56:18 [Musique]
00:56:23 On est en cours ensemble ?
00:56:25 Charlie Banks !
00:56:27 Dès que je suis entré, je me suis dit "Oui, c'est le cours de littérature ancienne".
00:56:31 On est dans le même cours de littérature ancienne.
00:56:33 C'est ça.
00:56:34 Tu as réussi à lire le livre de Pierre Neboquin ?
00:56:36 J'avais tant de choses à faire, je n'ai pas eu le temps.
00:56:39 Tu rêves, hein ?
00:56:40 C'est sympa la vie maintenant.
00:56:42 Ouais, c'est théorique.
00:56:44 [Musique]
00:57:11 Il ne m'avait pas dit qu'il savait danser.
00:57:14 Le plus fâcheux, c'est que pour s'introduire au bal du printemps,
00:57:20 l'idée était de trouver quelqu'un qui détenait la clé de l'entrée de secours de la salle.
00:57:24 En l'occurrence, une personne enthousiaste et prête à tout pour être dans les bonnes grâces de Sa Majesté Léo.
00:57:31 Ah, pauvre Michel.
00:57:39 Tiens, comment ça va ?
00:57:41 Ça va.
00:57:42 Tu veux boire un coup ?
00:57:43 Non, ça va.
00:57:44 T'as raison.
00:57:45 Au fait, Léo, la clé, ça serait gentil de me la rendre.
00:57:47 Tu sais, la clé, tu peux me la rendre ?
00:57:49 Ah mince, c'est bête, j'ai dû la laisser au vestiaire, Michel.
00:57:54 Je te la rendrai plus tard, ok ? Ok, Michel ?
00:57:57 Mais je compte sur toi, Léo, parce que si jamais j'égare cette clé, je risque de perdre mon emploi.
00:58:02 On fait comme ça.
00:58:03 J'ai besoin de ce travail, c'est très important.
00:58:05 Ouais, il n'y a aucun souci.
00:58:06 Je te la filerai tout à l'heure.
00:58:07 On verra ça plus tard, je te promets.
00:58:09 Mais pensez, d'accord ?
00:58:10 Hé, Léo, Léo, tu iras brûler en enfer.
00:58:13 Non, non, non, sérieux, c'est nul.
00:58:15 Je vois pas ce qu'il y a de pire que de profiter d'une beaufille fille, Léo.
00:58:18 Tu déconnes sur ce terrain.
00:58:19 Et surtout les dégueulasses, Léo, t'as pas honte ?
00:58:21 Hé, sans blague, les mecs, avouez que c'est drôle.
00:58:23 Ben quoi ?
00:58:26 Mon amour doit être un genre d'amour blindé.
00:58:32 Je ne peux voir que toi.
00:58:39 [Musique]
00:59:02 [Musique]
00:59:16 Ah, t'es là.
00:59:17 Hey, Danny boy.
00:59:19 T'as pas vu Charlie ? Tu sais pas où il est ?
00:59:23 Si, en fait, je viens juste de lui parler, mais là, il boude alors.
00:59:27 Pourquoi ?
00:59:28 Ben, disons que...
00:59:30 Tu t'envoies la fille dont il est amoureux, du coup...
00:59:34 Attends, il faut que je lui parle.
00:59:36 Non, non, reste là.
00:59:37 Je peux parler à Charlie, je peux y aller.
00:59:38 Laisse tomber, je te dis.
00:59:39 Suis-moi, allez, viens, on va danser tous les deux.
00:59:41 Mais pourquoi ? Qu'est-ce que tu me fais, Danny ? Arrête tes conneries.
00:59:43 Ben quoi ? Non, écoute, je suis sérieux, là.
00:59:46 Écoute, je suis bourré, là.
00:59:49 Mais bon, ben, bon...
00:59:53 Écoute, Mick, je peux savoir ce que tu comptes faire, au juste ?
00:59:56 Tu peux me dire à quoi tu joues, là ?
00:59:59 Tu me demandes de partir, ou je rêve ?
01:00:01 Non, non, non, mais le truc, c'est que...
01:00:06 Tu vas croire que je suis en plein délire.
01:00:11 Ah oui ?
01:00:13 C'est clair.
01:00:14 Je t'écoute, par contre.
01:00:16 Ok, le truc, c'est que...
01:00:20 Quand je vois ça, quand je vois tout ce que vous avez, je réfléchis.
01:00:24 Et franchement, c'est loin d'être galère.
01:00:26 C'est tout le contraire.
01:00:28 Alors du coup, je me dis, pourquoi pas moi, au fond ?
01:00:31 Je peux peut-être tenter le coup.
01:00:34 Euh, quoi ? Comment ça, tu penses suivre les cours ?
01:00:37 Tu penses t'inscrire ?
01:00:39 Ben oui. Je vais peut-être m'inscrire.
01:00:42 Tu sais, Mick, il faut déjà remplir certaines conditions.
01:00:45 Il y a une série d'entretiens.
01:00:47 Ouais, je suis au courant, mais peut-être...
01:00:50 Ça peut peut-être marcher.
01:00:53 Non, parce que j'ai assisté...
01:00:55 En auditeur libre, c'est ça ?
01:00:58 Comme tu sais, avec Marie, je suis allé en cours.
01:01:01 Les gars que j'ai vus, franchement, c'était loin d'être des génies.
01:01:04 Non, mais honnêtement, c'est pour Marie ?
01:01:07 C'est pour ça ? Parce que, Mick, des maries, tu peux me croire, t'en crois un...
01:01:11 C'est un doute, Charlie, c'est pas uniquement elle.
01:01:13 Sans blague, il y a tout ce dont on rêve, ici.
01:01:16 Mick, il faut que je te parle.
01:01:19 C'est moi le gars qui ai appelé la police quand t'as démoli les deux types, à cette soirée.
01:01:24 Voilà, maintenant, c'est plus un secret.
01:01:27 Ils nous ont fichu la peur de notre vie, ouais.
01:01:33 C'était une soirée riche en émotions.
01:01:35 Ouais, c'était sympa.
01:01:36 Je suis pas prête de l'oublier.
01:01:38 Hé, écoute, Mick...
01:01:42 Alors, c'est quoi le programme ?
01:01:46 Je sais pas...
01:01:47 Quel programme ?
01:01:49 T'es quelqu'un d'incroyable, Charlie.
01:01:56 Je vous souhaite une bonne nuit à tous.
01:02:02 Bonne nuit !
01:02:13 C'est une nuit...
01:02:15 trop top.
01:02:17 Elle touche à sa faim, là.
01:02:19 Allez.
01:02:20 Ah, tu sais, j'aime pas quand c'est la fin.
01:02:21 Oui, oui, je sais, Léo.
01:02:23 Enfoiré de Buzzy Team !
01:02:28 Tu m'étonnes, mais après un séjour à l'hôpital de Poukipsi,
01:02:31 qui est équipé d'une piste d'envol, il sera comme neuf !
01:02:33 Hé, je voudrais qu'on baptise le bateau, ce soir.
01:02:36 Alors, chacun apporte une bouteille et un nom.
01:02:39 Je voudrais quelque chose de tragique.
01:02:41 Je trouve que ça s'impose, mais avec une note d'humour, peut-être.
01:02:44 Qu'est-ce que tu dirais de Calimero ?
01:02:46 Oh, ce petit crâne d'œuf me brise le cœur chaque fois que je le vois.
01:02:49 Hé, j'ai pas envie qu'on se foute de ma gueule, non plus.
01:02:51 Je crains que ce soit inévitable.
01:02:53 Oh, merde ! Donne-moi vite le journal, vite !
01:02:56 Hé, je crois que c'est par là...
01:02:57 Léo !
01:02:58 Ah, Michel, tiens.
01:02:59 Écoute, cette clé, il faut que je la récupère et ça devient urgent.
01:03:02 Ma bourse d'études et mon travail sont en jeu, tu comprends, Léo ?
01:03:06 Il faut que je récupère cette clé.
01:03:08 Euh... Ah ! Ah ! Ouais, mais je la t'aide.
01:03:11 Oui, ça me revient, bien sûr. Je l'ai filé à Bozitim.
01:03:14 Quoi ? Quoi ? Pourquoi tu dis ça ?
01:03:17 Ouais, c'est Bozitim qui l'a. C'est lui qui a ta clé.
01:03:19 Ok ?
01:03:20 Ben quoi ?
01:03:28 Enfin, Léo, c'est horrible.
01:03:29 Ouais, c'est lamentable.
01:03:30 Non, ils ont raison, franchement. Sans blague, c'est odieux de faire ça.
01:03:33 Hé, hé, hé, oui, j'ai improvisé, mais les mots sont sortis de ma bouche.
01:03:37 Où est le drame, franchement ?
01:03:38 Pourquoi t'es pas franc avec elle ?
01:03:40 Cette fille t'a rendu service.
01:03:42 J'ai la gueule de bois. J'ai aucune envie de me justifier.
01:03:45 Alors fin de l'histoire, vieux.
01:03:46 Hé, hé.
01:03:47 Tant qu'on y est, va dire à son patron que c'est toi qui a piqué la clé,
01:03:51 histoire qu'elle garde son job, d'accord ?
01:03:53 Qu'est-ce que ça te coûte, dis-moi ?
01:03:55 Non, mais attends, t'es sérieux, là ?
01:03:59 J'ai l'air de plaisanter, là.
01:04:00 Ok, Mick, inutile de s'énerver, ça va.
01:04:03 Ok.
01:04:04 Écoute, je te le dis sérieusement,
01:04:06 le petit numéro de la brute au grand cœur, ça perd vite de son charme.
01:04:10 Hé, Léo !
01:04:12 Mick, c'est vous !
01:04:14 Arrête !
01:04:15 Qu'est-ce qu'il te prend ?
01:04:16 Non, de Dieu !
01:04:17 Ça va, mon garçon ?
01:04:18 Arrête ! Tu veux le tuer, t'es malade !
01:04:20 Regarde ce que t'as fait !
01:04:21 C'est bon, il a joué au courant.
01:04:24 C'est lui qui a frappé le premier !
01:04:26 Il doit se dire qu'il t'a frappé !
01:04:27 C'est Léo, je te signale !
01:04:29 T'es complètement failli, c'est pas lui le problème !
01:04:31 Personne n'est blessé, c'est rien !
01:04:33 Léo, je suis désolé de t'avoir frappé, ok ?
01:04:36 Je te reconnais, regardez-le !
01:04:39 C'est bon, il va bien !
01:04:41 Quoi ?
01:04:44 Quoi ?
01:04:46 Quoi ?
01:04:48 Quoi ?
01:04:49 Quoi ?
01:04:51 Quoi ?
01:04:53 [Musique]
01:05:21 Il est où Mick ?
01:05:22 Il doit être avec Marie, dans le coin, j'en sais rien.
01:05:24 Avec Marie, génial.
01:05:25 Écoute, Louis Kennet, 28 ans, a été battu à mort, le 25 avril.
01:05:28 Le lendemain, Mick débarquait.
01:05:29 Les faits se sont déroulés dans un bar de la 6ème avenue.
01:05:31 Judy Nicodet, 24 ans, témoin de la scène, livre les détails de l'agression à la police.
01:05:35 Selon la jeune femme, l'agresseur a frappé la victime avec un tabouret,
01:05:39 avant de porter de nombreux coups mortels à la tête.
01:05:42 Ça te dit quelque chose, Danny ?
01:05:45 Ça te dit quelque chose, peut-être ?
01:05:50 Tu le sais depuis le début, hein ?
01:05:52 T'as osé me mentir.
01:05:55 Il n'a fait que se défendre, sans blague.
01:06:00 Charlie, écoute, Mick s'est dit que, vu son passé, le mieux était de disparaître.
01:06:06 C'est normal comme réaction, non ?
01:06:08 Ok, mais avant, il a voulu venir me voir pour dire au revoir.
01:06:10 Super, non, je vois pas ce que je peux ajouter.
01:06:12 Je te signale que c'est de mon pote qu'il s'agit.
01:06:14 C'est ton pote ?
01:06:15 On est pote depuis qu'on est tout petit.
01:06:16 Lui, c'est ton pote ?
01:06:17 A lui aussi, t'as menti en le regardant droit dans les yeux pendant un mois ?
01:06:20 Je savais pas qu'il resterait aussi longtemps, je suis désolé.
01:06:23 J'arrivais pas à le croire.
01:06:24 Mais puisque je te dis que le mec lui a sauté dessus,
01:06:26 le gars lui a sauté dessus, Mick est hyper mal depuis cette histoire.
01:06:29 Tu crois que ça lui fait plaisir, peut-être ?
01:06:31 Il est effondré, bien sûr, il est effondré, ton pote.
01:06:33 C'est pas toi qui l'a tué, ce mec, t'as rien à voir avec cette histoire.
01:06:36 C'est entre moi et Mick.
01:06:37 Pas de tes mains, mais qu'est-ce que tu racontes ?
01:06:39 Mick m'a juré, je sais pas combien de fois, qu'il voulait pas faire ça, qu'il avait pas eu le choix.
01:06:43 Oh, il voulait pas le tuer ?
01:06:45 Mais tu vois le problème, c'est qu'il a continué à le frapper alors qu'il était mort !
01:06:48 Qu'est-ce que t'en sais ?
01:06:49 Ça me surprend en venant de toi, Charlie.
01:06:52 Faut pas croire tout ce que tu lis.
01:07:10 Ok, bon, écoute.
01:07:12 Je viens juste boire une bière, ok ?
01:07:15 Je vois une chouette fille au bar, je la regarde, et là, il y a son mec qui commence à me saouler.
01:07:19 Alors moi, je fais demi-tour, je voulais juste boire un coup, c'est tout.
01:07:22 Là, il me chope, l'enfoiré.
01:07:24 Alors c'est vrai, il a cogné, moi j'ai cogné, je le reconnais.
01:07:27 Mais là, ça pétasse, arrivez, et là, elle gueule.
01:07:30 "T'es sans style, Louis !"
01:07:32 En entrant dans ce bar, je pensais pas deux secondes à buter quelqu'un, mec.
01:07:38 Je le jure, te vends-tu ?
01:07:40 Il fallait aller voir la police pour leur donner ta version de l'histoire.
01:07:42 Non, attends, Mick, Charlie, y a pas tort.
01:07:44 Attends, tu te rends compte ? Enfin, merde, la presse en parle, là !
01:07:47 Tu devrais peut-être voir un putain d'avocat, tu sais pas, un mec a pu te voir dans le bar,
01:07:50 et il confirmera ta version !
01:07:52 Les flics, c'est quelqu'un dans votre genre, pas les types comme moi.
01:07:54 J'étais sur le point de prendre le train pour la Floride,
01:08:00 parce que je connais un ou deux mecs qui auraient pu m'aider à disparaître pour de bon, mais...
01:08:04 À Ben's Station, je vois qu'un train part vers le nord dans les cinq minutes,
01:08:08 alors je pense à mon vieux pote Danny qui vit dans le coin.
01:08:11 Je me souviens, quand j'étais gosse, une de ces fondations m'avait envoyé camper quelque part par ici.
01:08:19 Y avait des chèvres et des vaches, alors j'ai tiré à pile ou face et...
01:08:23 Et une fois ici...
01:08:32 Voilà que j'ai commencé à réfléchir.
01:08:34 Que je me retrouve assis au milieu d'une classe,
01:08:37 à traîner avec Marie et...
01:08:40 Et je suis là, et je me demande au fond si tout ça, c'est...
01:08:46 C'est moi ?
01:08:48 Je réfléchis et je me dis, bah oui, peut-être que oui !
01:08:52 Et au fond, tout ça...
01:08:56 Je l'aurais jamais connu si...
01:09:01 Si je n'étais pas venu ici.
01:09:03 Tu te rends compte que ce bouquin, c'est le premier que je lis jusqu'à la fin ?
01:09:10 Ainsi, nous, bataillons,
01:09:20 barqués à contre-courant comme repoussés sans cesse vers notre passé.
01:09:27 Ouf !
01:09:28 Alors, dis-moi, d'après toi, qu'est-ce que je suis censé faire, Charlie ?
01:09:35 Est-ce que je dois me laisser couler sans me débattre ?
01:09:42 Toi, par exemple, dis-moi, qu'est-ce que tu ferais ?
01:09:55 [Soupir]
01:09:56 Hé !
01:10:22 Ça roule, mec ? Tu peux me filer une cigarette, s'il te plaît ?
01:10:25 Ouais, tiens.
01:10:26 Merci, mon pote.
01:10:28 [Musique]
01:10:57 Salut, Mick.
01:10:58 Salut.
01:11:18 Je suis fatiguée, laisse-moi.
01:11:19 Écoute, Marie, laisse-moi...
01:11:22 Non, c'est tout arrivé, c'est... c'est impardonnable.
01:11:24 [Soupir]
01:11:25 J'aurais pas dû le frapper.
01:11:29 J'ai merdé, je le reconnais, surtout si tu regardes les choses à froid.
01:11:32 Mais si tu regardes plutôt l'ensemble, si tu prends tous les faits comme si c'était un tout,
01:11:36 et que tu décomposes un à un tous les détails,
01:11:40 et qu'ensuite tu regardes chaque détail de façon...
01:11:42 Je veux savoir où tu veux en venir, je comprends rien.
01:11:45 Je veux dire, impardonnable, t'exagères.
01:11:48 Non, c'est difficile à expliquer parce que...
01:11:54 Charlie te le dirait, lui, mais en gros, il n'y a pas de vérité absolue.
01:11:56 Écoute, j'ai vraiment pas le temps.
01:11:57 J'ai pas le temps.
01:11:59 C'était sympa,
01:12:03 que ce soit chez Léo ou à la soirée, mais là, il faut vraiment que je bosse.
01:12:09 Ok ?
01:12:11 Tu m'excuses.
01:12:12 Non.
01:12:41 Je sens que je vais devenir dingue, putain.
01:12:43 Alors laisse-moi une minute.
01:12:44 Tu penses à sa prochaine victime ?
01:12:45 Mais de quoi tu parles, putain ? C'est pas un tueur en série, merde, alors !
01:12:49 Mais tu trouves pas qu'on a une part de responsabilité ?
01:12:51 Quoi ? Mais putain, ça n'a rien à voir avec toi !
01:12:53 Comment faut-il te le dire ? Ça n'a rien à voir avec toi, Charlie !
01:12:56 Et s'il nous mentait ?
01:12:59 C'est pas le temps, arrête !
01:13:00 On peut dire ce qu'on veut sur Mick, mais c'est pas un menteur !
01:13:02 Quoi ? C'est tout ?
01:13:03 Il n'y a rien à dire.
01:13:04 C'est loin d'être un argument, ça, Danny !
01:13:05 Putain, tu la fermes, tu dis plus un mot ! Tu la fermes ! Retourne dans ta putain de chambre et va te faire foutre !
01:13:10 Non, Danny, attends !
01:13:12 Ça me tue, ça.
01:13:13 Danny, Danny !
01:13:14 Franchement, tu fais chier, alors lâche-moi !
01:13:15 Attends une minute ! Il faut que je te parle !
01:13:16 Écoute, Charlie, lâche-moi ! Écoute, Charlie, lâche-moi !
01:13:17 C'est moi qui ai appelé la police !
01:13:18 Je lui ai dit !
01:13:19 T'as fait ça, sans règle ?
01:13:20 Il y a trois ans après la bagarre sur le toit, j'ai appelé la police, je lui ai dit hier soir.
01:13:22 De quoi tu parles ? Une bagarre, il y a trois ans ?
01:13:23 C'est ça.
01:13:24 L'enfoiré, c'était toi !
01:13:25 Oui, c'était moi.
01:13:26 Enfoiré, comment t'as pu faire une chose pareille ?
01:13:28 Tu lui as raconté, mais qu'est-ce qu'il a dit ?
01:13:30 Oui, mais en fait, il a rien dit.
01:13:32 Écoute, Danny...
01:13:33 Quel enfoiré, putain, tu te fais...
01:13:35 Un gars s'est fait tuer, cette fois.
01:13:36 Un homme est mort, putain ! Ce gars aurait jamais dû mourir.
01:13:40 En quoi ça te concerne ? Franchement, t'en parles comme si t'avais une part de responsabilité.
01:13:47 Oh, nom de Dieu, Charlie ! J'aurais juste voulu que tu restes en dehors du coup !
01:13:51 Ouais.
01:13:52 Je suis assez claire, là ?
01:13:53 Ouais.
01:13:54 Danny !
01:13:55 Ah, Nia !
01:13:56 Danny, est-ce que tu as vu...
01:13:57 Non ?
01:13:58 Vous savez ce qu'il a fait.
01:13:59 Qu'est-ce qu'il a fait ?
01:14:00 Il a mis une sacrée raclée à Léo.
01:14:02 Vous auriez dû voir un vrai saint-léo.
01:14:03 Ok, où est Léo, maintenant ?
01:14:04 Chez lui, je pense.
01:14:05 Et Marie, elle est où ?
01:14:06 J'en sais rien, je l'ai pas vue depuis.
01:14:08 Excuse-moi.
01:14:09 Hé, où est-ce que tu vas, Charlie ?
01:14:12 Marie ?
01:14:14 Marie ?
01:14:15 Marie ?
01:14:36 Marie ?
01:14:37 Marie ?
01:14:39 Marie ?
01:14:41 C'est calme pendant la période des partiels.
01:15:08 Sans les étudiants, difficile de boucler les fins de mois.
01:15:12 Toujours est-il que j'apprécie de voir mon bar rempli de travailleurs comme vous et moi.
01:15:16 Ça, c'est bien agréable.
01:15:17 Pas vrai ?
01:15:22 A la santé des travailleurs !
01:15:24 C'est quoi le problème ? Il n'y a plus de bière ?
01:15:27 D'habitude, tu es à poil à cette heure-là.
01:15:28 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:29 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:30 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:31 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:32 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:33 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:34 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:35 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:36 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:37 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:38 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:39 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:40 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:41 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:42 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:43 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:44 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:45 Je vais te faire un peu de bière.
01:15:46 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:10 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:16 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:17 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:18 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:19 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:20 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:21 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:22 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:23 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:24 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:25 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:26 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:27 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:28 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:29 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:30 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:31 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:32 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:33 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:39 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:48 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:49 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:50 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:51 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:52 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:53 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:54 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:55 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:56 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:57 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:58 Je vais te faire un peu de bière.
01:16:59 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:00 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:01 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:02 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:03 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:04 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:05 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:06 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:07 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:08 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:09 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:10 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:11 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:12 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:13 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:14 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:15 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:16 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:17 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:18 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:19 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:20 Je vais te faire un peu de bière.
01:17:44 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:05 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:33 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:36 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:37 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:38 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:39 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:40 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:41 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:42 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:43 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:44 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:45 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:46 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:47 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:48 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:49 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:50 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:51 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:52 Je vais te faire un peu de bière.
01:18:53 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:16 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:23 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:28 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:29 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:30 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:31 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:32 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:33 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:34 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:35 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:36 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:37 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:38 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:39 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:40 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:41 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:42 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:43 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:44 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:45 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:46 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:47 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:48 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:49 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:50 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:51 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:52 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:53 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:54 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:55 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:56 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:57 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:58 Je vais te faire un peu de bière.
01:19:59 Je vais te faire un peu de bière.
01:20:00 Je vais te faire un peu de bière.
01:20:01 Je vais te faire un peu de bière.
01:20:02 Je vais te faire un peu de bière.
01:20:23 Je vais te faire un peu de bière.
01:20:51 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:18 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:46 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:48 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:49 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:50 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:51 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:52 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:53 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:54 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:55 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:56 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:57 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:58 Je vais te faire un peu de bière.
01:21:59 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:00 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:01 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:02 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:03 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:04 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:05 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:26 Je vais te faire un peu de bière.
01:22:54 Je vais te faire un peu de bière.
01:23:19 [Musique]

Recommandée