Du Sang sur les Mains | Film Complet en Français | Horreur

  • l’année dernière
Après avoir reçu un appel auquel il n'a pas répondu ; un scénariste découvre que son correspondant est mort. Après avoir reçu un autre message du même ordre, un autre meurtre a lieu.
Plus de nouveautés ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpPy9e-Nyh3uAgehMbGGP9XehzyCttJhy

Genre : Film Complet Français, Horreur, Thriller, Suspense
Transcript
00:00:00 [Bruits de pas]
00:00:02 [Bruits de pas]
00:00:09 [Bruits de pas]
00:00:27 -Cathy ? -Patrick ! Eh Patrick ! Patrick !
00:00:31 -Cathy, j'arrive, appuie, j'arrive ! -Vite Patrick ! Par ici, par ici !
00:00:36 -Eh, t'inquiète pas, ça va aller. -Il a dit qu'il allait revenir.
00:00:40 -Vite ! -Écarte-toi de la porte.
00:00:42 Recule-toi.
00:00:44 Ça va aller. Ça va aller. Ça va aller maintenant.
00:00:53 Je sais pas où il est. Il faut qu'on sorte d'ici, viens.
00:00:55 -Ok. -Prends ça.
00:00:57 Voilà.
00:01:07 -Viens. -Oh mon Dieu !
00:01:12 Chut, chut, chut.
00:01:23 [Cri de douleur]
00:01:25 -Laisse-nous partir, Tractor. -Vous n'en sortirez pas le vent.
00:01:29 -Je vais tirer. -Non, tu ne le feras pas.
00:01:31 Tu les regrettes pas maintenant, tes petites affaires de comptable ?
00:01:49 [Cri de douleur]
00:01:51 Cathy !
00:02:00 Chérie, comment tu te sens, chérie ?
00:02:04 -Ça va ? -Oui.
00:02:05 T'es sûre ? C'est fini.
00:02:07 -C'est fini. -On peut rentrer chez nous.
00:02:11 -Et comment ? -Oui.
00:02:12 On mettra en route la famille dont on a parlé. D'accord ?
00:02:15 Oui.
00:02:17 Je te porte.
00:02:18 Accroche-toi, ma puce.
00:02:21 Stop ! Oh mon Dieu, arrêtez, s'il vous plaît !
00:02:30 Arrêtez le massacre, stop !
00:02:33 Ou "coupez", comme on dit sur un tournage.
00:02:35 Un cliché plus un cliché...
00:02:38 plus un autre cliché...
00:02:41 vous obtenez...
00:02:42 un film d'une grande médiocrité.
00:02:45 Votre histoire est celle du modeste comptable
00:02:48 qui se retrouve dépassé par la situation
00:02:50 et qui est poursuivi par le méchant qui s'appelle Tractor.
00:02:52 C'est ça son nom, Tractor ?
00:02:54 Et alors ?
00:02:55 Qui se fera tuer par le fameux être opusité pique-à-glace au troisième acte
00:02:58 et dont le corps disparaîtra mystérieusement.
00:03:00 Je vous le répète, dans un bon film, ça monte, ça monte, ça monte, ça monte,
00:03:04 et ça monte comme pendant une folle nuit de sexe.
00:03:06 Ça monte, ça monte, ça monte jusqu'à l'explosion d'essence.
00:03:09 Et tout le monde repart avec l'envie d'en voir plus.
00:03:12 C'est ça notre objectif.
00:03:13 Une explosion d'essence, c'est très joliment dit.
00:03:16 Je sais, merci, mademoiselle Cancel.
00:03:18 Millie, comme la dernière fois.
00:03:20 Oui, Millie Cancel, j'attends beaucoup de choses de vous.
00:03:25 J'attends beaucoup de choses de vous tous.
00:03:27 Les fondations d'un bon script sont basées sur...
00:03:30 les personnages !
00:03:32 Mais vos personnages doivent être vraisemblables.
00:03:35 Non ?
00:03:37 Je trouve Patrick plutôt crédible.
00:03:39 Il m'a inspirée pour l'histoire.
00:03:41 Oui, c'est bien, c'est ce qu'il faut faire.
00:03:43 On en a déjà parlé plein de fois.
00:03:44 Mais il faut rester honnête.
00:03:46 Demandez-vous...
00:03:47 Que feriez-vous ? Je reprends la scène, ok ?
00:03:50 On a ce gars, ce dénommé Tractor.
00:03:53 Un vrai boucher qui vient de tuer 14 de vos amis et votre chien.
00:03:57 Et vous avez un flingue pointé sur lui, un 45 semi-automatique.
00:04:01 Vous lui tirez dessus, levez la main, ceux qui tireraient sur ce sale type.
00:04:05 C'est ce que je disais, tout le monde.
00:04:07 Et vous, monsieur Brandt ?
00:04:08 Vous tireriez ?
00:04:09 Je ne réfléchirais pas. Je mettrais une balle en pleine tête.
00:04:12 Direct !
00:04:14 Je le buterais en moins de deux.
00:04:17 Évidemment, pas moi, pas l'homme ici aujourd'hui.
00:04:22 Mais si j'avais enduré les 95 pages du script de Millie Council,
00:04:26 je n'en doute pas, je le tuerais.
00:04:29 Nous sommes en train de parler des personnages.
00:04:32 Et donc, à la page 10 de votre script,
00:04:34 quelque chose doit se passer.
00:04:37 Quelque chose qui propulsera l'histoire en avant.
00:04:40 Qu'arrive-t-il à la page 10 de votre script, mademoiselle Council ?
00:04:44 Tractor fait un monologue à propos de la chute de l'individu
00:04:48 en tant que facteur social au 21e siècle.
00:04:50 Quoi ? J'ai dormi longtemps ?
00:04:54 Voyons, c'est pas vous.
00:04:56 Ça n'a rien à voir avec cette fille,
00:04:58 fille branchée, assise au quatrième rang, dans ses vêtements à la mode.
00:05:02 Ça ne vous ressemble pas ?
00:05:04 Le génie, d'où il vient ?
00:05:06 Il vient d'ici, il vient d'ici,
00:05:09 et un petit peu d'ici aussi.
00:05:11 C'est juste un subtil mélange des trois.
00:05:14 Il y a une fantastique histoire en chacun de vous,
00:05:18 qui meurt d'envie d'exploser au grand jour,
00:05:20 mais vous seuls pouvez la raconter.
00:05:22 Vous seuls.
00:05:23 Donc, c'est ce film que je veux voir.
00:05:27 Comme en fusée.
00:05:31 Tiens, prends ça.
00:05:35 Monsieur Prentre ?
00:05:36 Ouais ?
00:05:38 Vous avez raison, je devrais mieux cerner mes personnages.
00:05:41 Merci pour le coup de pied au riz.
00:05:44 Ça fait partie de mon travail.
00:05:46 Ne le prenez pas mal surtout, j'aime beaucoup votre look à la Bogart,
00:05:50 mais je ne suis pas une personne qui aime les riz.
00:05:53 Je suis une personne qui aime les riz.
00:05:55 Je suis une personne qui aime les riz.
00:05:57 Je suis une personne qui aime les riz.
00:05:59 Je suis une personne qui aime les riz.
00:06:01 Ne le prenez pas mal surtout, j'aime beaucoup votre look à la Bogart,
00:06:04 mais il fait une chaleur à crever, comment vous faites ?
00:06:07 Je sais, mais j'ai eu ce truc toute ma vie.
00:06:09 Et puis ça finira bien par redevenir branché.
00:06:12 C'est là où je garde mes idées, je prends beaucoup de notes, il y a plein de poches.
00:06:16 Ah oui ? Je devrais essayer.
00:06:17 J'ai souvent l'impression que les idées me sortent du trou de balle.
00:06:20 C'est parce qu'il y a de mieux pour les idées, surtout pour les bonnes.
00:06:23 Écoutez, j'allais justement voir un café au coin de la rue.
00:06:26 Est-ce que ça vous ennuierait de jeter un oeil au point central de mon histoire ?
00:06:31 En fait, je...
00:06:32 Je sors tout juste d'une très longue histoire, et il est un peu tôt pour moi de...
00:06:37 Attendez, je parlais de revoir mon texte autour d'un café, pas de faire des acrobaties.
00:06:41 Vous avez cru que je vous draguais ?
00:06:44 Ah oui, c'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.
00:06:47 C'est pas grave.
00:06:48 Je suis désolé.
00:06:50 Je... je vais vous surprendre.
00:06:52 Comment ça ?
00:06:54 Avec mon histoire.
00:06:55 Vous allez être épaté.
00:06:57 D'accord.
00:06:59 (cris de douleur)
00:07:01 Ouah !
00:07:03 C'était trop cool !
00:07:04 Comme dans les films, le héros évite de justesse l'accident mortel.
00:07:07 Vous avez été parfaits !
00:07:08 Dans un film, c'est plutôt une scène cliché.
00:07:10 Jamais vous décompressez.
00:07:12 À plus tard dans la rubrique "Faits divers".
00:07:15 Ce serait une super bonne fin.
00:07:18 Ouais.
00:07:20 Merde !
00:07:26 (bruit de voiture)
00:07:28 Vous avez deux nouveaux messages.
00:07:47 Premier message.
00:07:49 Monsieur Brant, c'est Oren, l'assistant d'Alain Canter dans l'agence Canter à Los Angeles.
00:07:55 Mon numéro est le 818-155-0199.
00:07:58 J'arrive.
00:07:59 Nous voudrions vous parler de votre proposition de script.
00:08:02 Merci de bien vouloir nous rappeler.
00:08:04 Fin du message.
00:08:06 Pour effacer ce message, appuyez sur la touche 1.
00:08:09 Pour le conserver, appuyez sur le 9.
00:08:11 Joël, Joël ! Joël Brant, c'est ici !
00:08:14 Mon Dieu, Steve va me tuer !
00:08:15 Il a un pistolet braqué sur ma tête !
00:08:16 Je m'appelle Jérémy Potter.
00:08:18 Il veut que je vous dise ça ! Je m'appelle Jérémy Potter !
00:08:20 S'il vous plaît, pour l'amour de Dieu !
00:08:21 Je ne connais pas cette âme !
00:08:22 Je ne sais même pas qui vous êtes !
00:08:23 Je ne sais pas ce qui se passe !
00:08:24 Je ne sais pas ce qui se passe !
00:08:25 Et il me dit qu'il va me tuer si vous ne faites rien !
00:08:27 Si vous ne venez pas chez moi pour m'aider !
00:08:28 Je vous en prie ! Je vous en supplie, décrochez !
00:08:30 Vous êtes là ?
00:08:31 Décrochez ! Il va me tuer !
00:08:33 Fin du message.
00:08:35 Joël, Joël ! Joël Brant, c'est ici !
00:08:40 Mon Dieu, Steve va me tuer !
00:08:41 Il a un pistolet braqué sur ma tête !
00:08:42 L'enfoiré !
00:08:43 Je m'appelle Jérémy Potter.
00:08:44 Il veut que je vous dise ça !
00:08:45 Je m'appelle Jérémy Potter !
00:08:46 S'il vous plaît, pour l'amour de Dieu !
00:08:47 Je ne connais pas cette âme !
00:08:48 Je ne sais même pas qui vous êtes !
00:08:49 Adam, c'est moi.
00:08:51 Salut mon vieux !
00:08:52 Ça roule mon pote ? C'était marrant !
00:08:54 Tu sais, je me suis fait avoir jusqu'à ce que tu dises !
00:08:56 Que je dise quoi ? De quoi tu parles ?
00:08:58 Tu déconnes !
00:08:59 Tu viens de me laisser un message sur mon répondeur, genre canular !
00:09:02 Fin du message.
00:09:03 Non, non, c'est pas moi !
00:09:05 Non ? Étrange !
00:09:06 Qu'est-ce qui se passe ?
00:09:07 Non, j'avais un drôle de message, je ne sais rien !
00:09:08 On va boire un coup ce soir ?
00:09:09 Ce soir ? Non, ce soir je ne peux pas !
00:09:11 Demain, ouais, on déjeune ensemble ?
00:09:13 Ça marche !
00:09:14 Ok, ça roule ! À demain !
00:09:15 Que mozabée !
00:09:16 Ouais, à plus tard !
00:09:17 Salut !
00:09:19 Message supprimé.
00:09:21 Je suis en train d'écrire un autre scénario.
00:09:25 À Hollywood, tout le monde raffole des films de super-héros.
00:09:27 Je me suis dit que si je faisais un truc un peu différent, un peu à contre-courant,
00:09:31 peut-être qu'il serait possible de...
00:09:33 Les dix premières pages sont un véritable calvaire.
00:09:37 C'est un cauchemar.
00:09:38 C'est...
00:09:40 Tu dis, papa ?
00:09:43 C'est...
00:09:47 C'est R-2-A.
00:09:49 Le seul que tu connais.
00:09:52 C'est aussi ce que je dis à mes élèves.
00:09:55 C'est plus facile à dire qu'à faire.
00:10:16 Autre chose ?
00:10:17 Non, merci, mademoiselle.
00:10:23 Dites-moi ce que je vous dois.
00:10:24 Comment ça avance ?
00:10:26 Bien !
00:10:29 Ça avance vraiment, ça avance.
00:10:32 En fait, je suis juste un peu coincé.
00:10:36 Enfin, je crois qu'en étant honnête, je suis plutôt en panne que coincé.
00:10:40 Je crois même que c'est la peur de la page blanche ou un truc du genre, donc...
00:10:45 Tu as peut-être besoin d'inspiration.
00:10:47 Claire, s'il te plaît.
00:10:56 Quoi ?
00:10:58 Ça a marché avant.
00:10:59 Tu te souviens la nuit de notre premier anniversaire ?
00:11:02 Quatre semaines plus tard, tu finissais d'écrire "Meurtre gratuit".
00:11:04 Si y avait un rapport entre un bon scénario et une super partie de jambes en l'air, je serais célèbre.
00:11:08 Tu as juste besoin de faire une pause, ok ? Après, ça ira.
00:11:11 Je demande que ça, de faire une pause.
00:11:14 Comment ?
00:11:15 Joël, c'est juste un coup de déprime.
00:11:19 Avec mon métier de comédienne, ça m'arrive très souvent.
00:11:22 Ça n'a rien à voir avec nous.
00:11:24 Claire, on a déjà parlé de ça.
00:11:27 De quoi est-ce qu'on parle, là, exactement ?
00:11:33 Claire...
00:11:35 Un coup à tous les véhicules. Un patient de l'usine a eu un attaque à main armée dans l'oxygène.
00:11:39 Allons-y. Tu filmes le cadavre et tu reviens sur moi.
00:11:42 Trois, deux, un.
00:11:44 Ça va, partons d'ici, d'accord ?
00:11:46 Je peux dormir chez toi, ce soir ?
00:11:50 J'ai pas envie d'être seule.
00:11:51 Oui, bien sûr que oui.
00:11:53 Il aurait été jeté, malgré les conditions.
00:11:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:11:57 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:11:59 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:00 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:01 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:02 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:04 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:05 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:06 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:07 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:08 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:09 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:10 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:11 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:12 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:13 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:14 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:15 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:16 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:17 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:18 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:19 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:42 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:49 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:50 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:51 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:52 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:53 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:54 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:56 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:57 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:58 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:12:59 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:00 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:01 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:02 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:03 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:04 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:32 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:34 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:35 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:36 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:37 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:38 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:39 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:40 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:41 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:42 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:43 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:44 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:45 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:46 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:47 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:48 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:13:49 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:14:12 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:14:32 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:14:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:24 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:25 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:26 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:27 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:28 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:29 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:30 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:31 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:32 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:33 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:34 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:35 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:36 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:37 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:38 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:39 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:15:40 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:07 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:14 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:15 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:16 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:17 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:18 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:19 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:20 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:21 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:22 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:23 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:24 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:25 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:26 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:27 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:28 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:29 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:16:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:00 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:01 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:02 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:03 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:04 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:05 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:06 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:07 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:08 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:09 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:10 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:11 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:12 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:13 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:14 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:15 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:38 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:45 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:46 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:47 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:48 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:49 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:50 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:51 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:52 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:53 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:54 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:56 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:57 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:58 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:17:59 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:00 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:21 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:45 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:52 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:53 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:54 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:56 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:57 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:58 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:18:59 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:00 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:01 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:02 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:03 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:04 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:05 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:06 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:07 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:33 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:40 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:45 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:46 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:47 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:48 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:49 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:50 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:51 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:52 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:53 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:54 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:55 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:56 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:57 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:58 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:19:59 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:00 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:01 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:02 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:03 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:04 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:05 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:06 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:07 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:08 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:09 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:10 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:11 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:12 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:13 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:14 Je veux pas que tu me fasses du mal.
00:20:15 Il est inoffensif. Il a rien à mi.
00:20:17 Ces gens font baisser le prix de l'immobilier dans le quartier.
00:20:19 C'est le pirate le plus heureux du monde.
00:20:21 Franchement, comment tu peux lui en vouloir ?
00:20:23 T'es en train d'écrire en ce moment ?
00:20:25 Ouais, même si vu d'ici, la page 10 me semble être le Kilimanjaro.
00:20:30 Mais oui, je suis en train d'écrire.
00:20:31 Prends une scène de cul.
00:20:32 Boum ! Ouais, ouais, ça t'aspirasse ça.
00:20:35 Plutôt avec des lesbiennes.
00:20:37 Ça a bien marché dans le basique, tu sais.
00:20:38 Mais tu penses qu'à ça ?
00:20:39 J'essaie, c'est dur.
00:20:41 Tu sais ce qu'il te faut ?
00:20:43 Me dis pas un plan à trois, s'il te plaît.
00:20:44 Ouais, ça aussi, mais non.
00:20:45 Je vais te dire, si tu veux t'échapper pour travailler sur ton script,
00:20:48 j'ai une magnifique maison à vendre dans la montagne.
00:20:50 Un havre de paix.
00:20:51 Je t'assure, c'est exactement ce dont tu observes.
00:20:54 Ce qui est à moi est à toi.
00:20:56 Techniquement parlant, c'est pas à toi.
00:20:58 Tu joues sur les mots.
00:20:59 T'as du talent.
00:21:01 Je reconnais le talent quand je le vois.
00:21:02 Adam, tu es agent immobilier.
00:21:05 Ouais, mais ça veut pas dire que je vais pas au cinéma.
00:21:07 Les clés. Ne dites pas que je vous donne jamais rien.
00:21:10 Salut.
00:21:11 Oh, Adam, Milly. Milly, Adam. Adam est un ami. Il est agent immobilier.
00:21:15 Milly est dans ma...
00:21:16 Classe, l'élément perturbateur.
00:21:18 Tu sais que j'ai rêvé de toi l'autre nuit.
00:21:20 Et je vous ai repéré en train de vous faufiler dans le fond de la classe.
00:21:24 Ouais, c'est exact. Je venais chercher Kemosabe pour aller déjeuner.
00:21:27 La semaine dernière aussi, Kemosabe ?
00:21:30 En fait, je suis le Lone Ranger et lui, Kemosabe.
00:21:32 Ah non, euh...
00:21:33 C'est moi, c'est moi le Lone Ranger. Je suis le Lone Ranger.
00:21:36 Gilles...
00:21:37 Milly.
00:21:38 Peu importe. Si toutefois tu es intéressée par le marché...
00:21:41 Oh, serait-ce un subtil sous-entendu ?
00:21:44 Bien joué, Monsieur Brickhouse.
00:21:46 Je sais.
00:21:47 Salut, Monsieur Brant.
00:21:49 Au revoir, Milly.
00:21:50 C'est trop flippant de te voir bosser comme ça.
00:21:53 Juste au fait que tu l'as brisé en deux.
00:21:55 T'avais raison de dire qu'il y a de jolis petits vieux dans ta classe, mon vieux.
00:21:59 Elle est tellement... excentrique. C'est le mot pour la définition.
00:22:02 Tiens dans Excentricatric, mon pote.
00:22:04 Et toi, t'en es où ?
00:22:06 Tu te tapes toujours la petite serveuse ?
00:22:08 Elle s'appelle Claire. On a vécu ensemble pendant un an.
00:22:11 Et elle est comédienne, pas serveuse.
00:22:12 Ouais, bien sûr. Et moi je suis Rocco Siffredi.
00:22:14 C'est ça.
00:22:15 Bon, je dois y aller. J'ai rendez-vous à deux heures. Je t'appelle, ok ?
00:22:17 Bon courage.
00:22:18 Vous avez trois nouveaux messages.
00:22:32 Premier message.
00:22:36 Ah !
00:22:37 Joël !
00:22:38 Non.
00:22:39 Joël, c'est moi !
00:22:40 Non, non !
00:22:41 J'ai un rôle ! Je vais jouer un médecin dans une émission de télé ! Un vrai médecin !
00:22:44 Le choc !
00:22:45 T'imagines ? Moi, un médecin ! C'est un appel potentiel !
00:22:49 La vache !
00:22:50 Deuxième message.
00:22:51 Monsieur Ponte, inspecteur Bridelove à l'appareil.
00:22:53 Soyez gentil, rappelez-moi quand vous pourrez pour finaliser quelques détails.
00:22:56 Compte sur moi, Bridelove.
00:22:58 Troisième message.
00:22:59 Joël ! Joël, vous devez m'écouter ou je vais mourir !
00:23:01 Il faut que vous veniez ici tout de suite !
00:23:03 Je ne sais pas ce qui se passe, je ne vous connais pas non plus, Joël !
00:23:05 Je m'appelle Myrna Tchang et je travaille au 411, Caral, à Trinitore !
00:23:09 Caral !
00:23:10 Caral ! Caral !
00:23:11 Excusez-moi.
00:23:12 Caral !
00:23:13 Caral !
00:23:15 Alors...
00:23:16 Caral !
00:23:18 J'arrive ! J'arrive !
00:23:19 Pardon !
00:23:22 Désolé !
00:23:23 La vache, non !
00:23:24 Merde !
00:23:25 Désolé ! Je suis désolé !
00:23:26 Merde !
00:23:28 La police !
00:23:31 La police !
00:23:32 Vous ! Comment... Comment elle s'appelle ?
00:23:51 Quel est le nom de cette femme ? C'est Myrna ? Comment elle s'appelle ?
00:23:53 On ne sait pas encore.
00:23:54 Je suis sûr que c'est son nom !
00:23:55 J'aimerais vous interviewer.
00:23:56 Ça va recommencer ! Je le sais, je le sens !
00:23:58 Myrna ? C'est ça ? C'était une amie proche ? Parlez à la caméra !
00:24:01 Il s'est passé la même chose hier !
00:24:02 Monsieur, insinuez-vous qu'il y a un lien avec la mort de Jeremy Potter. C'est bien ce que vous dites ?
00:24:05 Non, ce n'est pas...
00:24:06 Monsieur ?
00:24:08 Non, non, non, non, non !
00:24:09 Quelle curieuse coïncidence !
00:24:10 Non, inspecteur !
00:24:11 Allez ! J'ai hâte d'entendre votre histoire, monsieur le scénariste !
00:24:13 Attendez ! Vous ne comprenez pas !
00:24:14 S'il vous plaît !
00:24:15 Multiple blessure à l'arme blanche. Poitrine, abdomen, thorax.
00:24:20 De nombreuses lacérations faciales.
00:24:23 Pince.
00:24:27 Oui, c'est ça.
00:24:28 Oui, c'est ma pince.
00:24:33 Taxi !
00:24:39 Vous perdez votre temps. J'ai rien à voir avec...
00:24:42 La serre !
00:24:43 Regarde sur qui je tombe.
00:24:48 Jete un coup d'œil.
00:24:51 On dirait le message d'un biscuit chinois.
00:24:55 L'homme riche, l'homme pauvre, le mendiant, le voleur.
00:24:58 "Voleur" est souligné.
00:25:00 Ouais.
00:25:01 Ça vous rappelle rien ?
00:25:02 A quelle heure vous avez eu le message ?
00:25:07 D'accord, on ne contredis plus.
00:25:08 J'étais en cours.
00:25:09 Où étiez-vous ?
00:25:10 J'ai droit à un coup de fil.
00:25:11 On ne vous arrête pas, on va visiter votre compartiment.
00:25:13 Excusez-moi, je connais mes droits, merci.
00:25:15 Vous connaissez ce que vous voyez dans les films.
00:25:17 Quels sont ces fameux droits ?
00:25:18 J'ai droit à un coup de téléphone.
00:25:20 Non, allez, montez.
00:25:24 Ce sont les droits Miranda.
00:25:25 On a le droit de garder le silence, le droit à un avocat et un coup de téléphone.
00:25:29 Je dois garder le silence, je l'aime bien celui-là.
00:25:31 Vous n'avez pas de nouveau message.
00:25:34 Je n'ai pas effacé mes messages, je les ai écoutés sur mon portable.
00:25:39 Quelle popularité.
00:25:40 Non, vous ne comprenez pas, quelqu'un a dû rentrer chez moi et a effacé les messages.
00:25:43 Il n'y a pas de signe d'effraction.
00:25:44 Est-ce que quelqu'un a les clés de votre appartement ?
00:25:46 Oui, ma petite amie Claire et mon ami... mon ami...
00:25:50 Oui, ma petite amie Claire et mon ami... mon ami Adam aussi.
00:25:55 Voilà, on les tient, Bonnie et Clyde.
00:25:57 On devrait peut-être les arrêter, hum ?
00:25:59 Ils travaillent la journée ?
00:26:00 Adam, oui, il est agent immobilier, mais ma Claire, elle est comédienne,
00:26:04 donc parfois oui, parfois non.
00:26:06 Est-ce que votre petite amie peut accéder à vos messages ?
00:26:08 Disons que, pour être honnête avec vous, on n'est...
00:26:13 on n'est plus aussi proche qu'avant, c'est mon ex-petite amie.
00:26:15 Quels étaient vos liens avec la victime Mirna Chang ?
00:26:18 Je n'ai jamais rencontré de toute ma vie.
00:26:20 C'est pas un peu bizarre ? Je veux dire, alors, pourquoi elle vous appellerait ?
00:26:23 C'est ce qui est étrange, j'ai jamais rencontré aucune des victimes,
00:26:25 et pourtant, il me téléphone et m'appelle à l'aide,
00:26:28 et j'ignore ce que je suis censé faire.
00:26:29 Je peux garder ça ?
00:26:30 Mais oui !
00:26:37 Dîner chinois, hier soir.
00:26:41 C'est pas grave.
00:26:42 Vous avez de la chance qu'il soit pas rouge.
00:26:54 Si c'est le cas, pour le tueur, vous semblez être aussi important que les victimes.
00:26:59 C'est justement ça qui m'inquiète.
00:27:01 Qu'est-ce qui arriverait si tout d'un coup, ce gars a décidé de me tuer ?
00:27:05 Excusez-moi, vous n'avez pas de mandat !
00:27:06 On peut toujours mettre vos téléphones sur écoute,
00:27:09 vous pouvez me surveiller, même, si vous voulez.
00:27:11 Je me porte volontaire.
00:27:12 Non, merci, pas besoin.
00:27:13 Donc, vous écrivez des scénarios, c'est comme ça que vous gagnez votre vie ?
00:27:16 Oui, j'essaye, oui, et je suis aussi professeur à l'université de Chance.
00:27:21 Oh, qu'enseignez-vous ?
00:27:23 L'écriture de scénarios.
00:27:25 Voyons voir si j'ai compris.
00:27:29 En somme, vous êtes payé pour apprendre aux gens à réussir là où vous avez échoué.
00:27:33 C'est ma ligne directe.
00:27:35 Appelez-moi si vous voulez parler.
00:27:39 Vous avez raison à propos d'une chose, monsieur Brandt.
00:27:41 Oh, super, quoi ?
00:27:43 Ces meurtres gratuits n'ont pas de sens.
00:27:46 Meurtres gratuits ?
00:27:50 Il est en plastique.
00:27:54 Bon.
00:27:55 Meurtres gratuits.
00:28:04 Meurtres gratuits.
00:28:06 Meurtres gratuits.
00:28:30 Meurtres gratuits.
00:28:33 Poussé à travers la fenêtre, Jack Powell hurlait alors qu'il tombait du dixième étage.
00:28:37 Il s'écrasa au pied du jeune couple.
00:28:39 Jack Powell.
00:28:42 JP.
00:28:43 Jeremy Potter.
00:28:44 Jack Powell.
00:28:45 Jeremy Potter.
00:28:46 Les agents de police examinèrent le corps.
00:28:49 La femme avait été poignardée à plusieurs reprises.
00:28:52 Et les meurtres continuèrent.
00:28:55 Deux autres le jour suivant.
00:28:59 Oh, mon Dieu.
00:29:01 Le tueur veut se moquer de l'auteur.
00:29:06 Il utilise son propre travail contre lui, mais la question est, dans quel but ? Pourquoi ?
00:29:10 C'est un bon hameçon, mais...
00:29:13 Je ne sais pas. Je ne sais pas pourquoi il fait ça.
00:29:17 Serre-toi de ce que tu connais.
00:29:22 Vous ne pouvez pas introduire la menace et le hasard, puis dire que vous êtes un meurtre.
00:29:27 Vous ne pouvez pas introduire la menace et le hasard, puis tout faire disparaître.
00:29:30 Comme ça, pouf, c'est le danger.
00:29:32 Il faut que ce soit lié à l'histoire du héros.
00:29:34 - Du protagoniste. - Toujours.
00:29:36 - Pardon ? - Du protagoniste.
00:29:38 Ah oui, vous avez raison. Protagoniste.
00:29:40 À l'histoire du protagoniste.
00:29:42 Vous pouvez être témoin au cours d'un film de quelque chose d'énorme, comme une explosion.
00:29:46 Mais si ça n'a aucun rapport avec notre... notre protagoniste, vous perdez le public.
00:29:51 Et sans public, ça sert à quoi de réaliser des films ? C'est la vérité de la palice.
00:29:55 À la fin, toute l'histoire doit être centrée sur lui.
00:29:58 Ou sur elle.
00:30:00 Ou... Oui, sur lui ou sur elle, bien sûr.
00:30:03 C'est une...
00:30:05 Une simple équation.
00:30:08 Et...
00:30:12 Euh...
00:30:16 C'est notre travail, en tant que cinéaste,
00:30:21 de matérialiser, de donner corps à cette histoire.
00:30:25 - Des questions ? - J'ai une question.
00:30:28 Allez-y, inspecteur.
00:30:31 Inspecteur ?
00:30:33 Que se passe-t-il si un personnage n'est pas conscient de ses actes ?
00:30:37 Je ne vous suis pas.
00:30:39 S'il n'a aucun souvenir de ce qu'il fait.
00:30:41 Est-il possible que son subconscient guide son comportement
00:30:44 et le pousse à faire quelque chose de mal ?
00:30:46 En fait, vous voulez dire qu'un kidam irait tuer des gens
00:30:49 et n'en garderait aucun souvenir du tout ?
00:30:51 C'est intéressant.
00:30:53 À mon avis, ce serait abuser de la crédulité du spectateur.
00:30:56 L'empêcher d'être embarqué dans l'histoire, non ?
00:30:58 Pas selon Hitchcock.
00:31:00 Psychose Norman Bates, le dédoublement de la personnalité.
00:31:04 Le tueur en série du cinéma classique.
00:31:06 Et si on faisait une petite pause de cinq minutes ?
00:31:08 Si vous voulez me parler, inspecteur, je vous attends dehors, derrière cette porte.
00:31:12 Qu'est-ce que vous foutez ? Je pourrais avoir des ennuis.
00:31:17 J'essaie de gagner ma vie, moi, ici.
00:31:19 Alors, expliquez-moi.
00:31:21 Comment le meurtrier a-t-il pu s'introduire chez vous pour effacer vos messages
00:31:25 et commettre le meurtre en même temps ?
00:31:28 C'est simple. Il tue sa victime, saute dans sa voiture, se précipite chez moi,
00:31:32 prend un café et efface ses messages,
00:31:34 tout ça pendant que moi, je suis assis dans votre voiture.
00:31:36 Vous avez réponse à tout, n'est-ce pas ?
00:31:39 Vous pouvez expliquer toutes les histoires ?
00:31:41 J'essaie.
00:31:42 Sauf la vôtre, parce qu'elle n'a pas de sens.
00:31:44 C'est parce que c'est la vraie vie.
00:31:46 C'est une fiction, c'est pas forcé qu'il y a un sens.
00:31:48 La plupart du temps, si, monsieur Brandt.
00:31:50 Les meurtres hasardeux n'existent pas, les victimes peuvent être choisies au hasard,
00:31:53 mais celui qui les commet a toujours une raison.
00:31:56 Vous ne seriez pas en train de me cacher quelque chose ?
00:32:00 Pourquoi je vous cacherais quelque chose, inspecteur ?
00:32:08 Je l'ignore.
00:32:10 Est-ce que je peux reprendre mon cours ?
00:32:11 Oh, mais je vous en prie.
00:32:12 Merci.
00:32:15 Pourriez-vous passer au commissariat quand vous aurez terminé ?
00:32:19 Je suis un suspect ou quoi ?
00:32:21 Non, mais manifestement, vous êtes impliqué.
00:32:24 Il n'y a qu'une seule façon de vous blanchir.
00:32:26 Oh, le détecteur de mensonges, maintenant.
00:32:29 Le détecteur de mensonges, ce serait super.
00:32:31 Je passerai dans une heure.
00:32:32 D'accord.
00:32:33 Il n'aime pas mon histoire.
00:32:41 Normal, il aime les histoires de personnes.
00:32:44 Ah oui.
00:32:45 J'ai entendu dire que vous étiez scénariste.
00:33:02 C'est exact. Je suis également professeur.
00:33:04 C'est intéressant.
00:33:05 Je me suis toujours demandé, quand vous écrivez,
00:33:08 vous puisez vos personnages dans la vie réelle ?
00:33:10 On peut dire ça.
00:33:12 C'est trop serré ?
00:33:14 Non, ça va.
00:33:15 Serait-il juste de dire que vous devez vous fondre dans vos personnages quand vous écrivez ?
00:33:19 C'est juste une expression qu'on entend à la télé.
00:33:21 Vous avez déjà écrit des histoires de crimes, de meurtres ?
00:33:23 J'ai écrit cinq thrillers.
00:33:25 Vous devez avoir un supplément quand vous créez un puissant méchant.
00:33:28 On reconnaît une bonne histoire à son méchant.
00:33:31 Est-ce qu'on pourrait commencer le test ?
00:33:34 Pas encore.
00:33:35 Donc, vous entrez dans la tête du meurtrier.
00:33:38 Il parle à vous.
00:33:39 On doit se sentir puissant, supérieur.
00:33:41 On n'est pas supposé commencer par des questions simples.
00:33:44 Quel est votre nom ? Où êtes-vous né ? Couchez-vous avec des chèvres ?
00:33:47 Couchez-vous avec des chèvres, M. Brandt ?
00:33:49 Seulement le week-end.
00:33:50 Allez, on commence.
00:33:53 OK.
00:33:54 Voyons.
00:33:56 Est-ce que vous vous sentez frustré, jaloux de la réussite de votre père ?
00:34:00 Il était éditeur, c'est bien ça ?
00:34:02 Oui.
00:34:05 Je ne vous suis pas.
00:34:07 Vous sentez-vous coupable de la mort de votre mère dans l'incendie ?
00:34:11 Elle était cantatrice, n'est-ce pas ?
00:34:13 Ça ne ressemble en rien à un test.
00:34:22 Ils ne sont pas valables lors d'un procès.
00:34:24 On essaie seulement de vous convaincre.
00:34:26 Vous êtes un peu trop déçu.
00:34:28 Je ne suis pas déçu.
00:34:30 Je suis déçu.
00:34:31 Je suis déçu.
00:34:32 Ils ne sont pas valables lors d'un procès.
00:34:34 On essaie seulement de vous comprendre, M. Brandt.
00:34:37 Vous essayez de me comprendre avec ce test de merde.
00:34:43 Enlevez-moi ça !
00:34:46 Vous êtes qui ?
00:34:49 Un psy ?
00:34:51 Pas vraiment, non.
00:34:52 C'est débile.
00:34:53 Qu'est-ce que vous imaginez ?
00:34:56 Que je commets des meurtres et que je m'appelle ensuite pour me dire
00:34:58 "Eh, mon vieux, tu viens de tuer une personne, c'est génial,
00:35:01 j'ai tellement d'admiration, je te laisse ce message,
00:35:03 mais n'oublie pas de l'effacer."
00:35:04 C'est ça ?
00:35:05 C'est à ça que vous pensez que je m'amuse ?
00:35:07 Personne n'a dit que ça vous amusait.
00:35:09 Est-ce que vous avez quelque chose contre moi ?
00:35:11 Est-ce que vous m'arrêtez ?
00:35:12 Non.
00:35:13 Voilà, merci.
00:35:14 Au revoir.
00:35:15 Très bien joué.
00:35:19 Pourquoi êtes-vous en colère, M. Brandt ?
00:35:22 C'est parce que vous mettez votre nez dans mes affaires.
00:35:24 Parce que vous êtes impliqué.
00:35:25 Vous êtes venu nous voir, M. Brandt,
00:35:27 parce que deux étrangers vous ont appelé avant leur assassinat.
00:35:30 C'est pas moi qui imagine des trucs.
00:35:31 Si vous voulez un nouveau sbire,
00:35:33 vous approchez ne serait-ce qu'à 10 mètres de moi,
00:35:35 je vous colle un procès pour harcèlement,
00:35:36 si vite que vous n'aurez pas le temps de le voir venir.
00:35:38 Sbire, ça fait un peu cliché.
00:35:40 Ah ouais, vous savez quoi ?
00:35:42 La vie, c'est un vrai cliché.
00:35:43 Et même votre commissariat, il fait vachement cliché.
00:35:46 Ah, mais, serait-ce ce tableau avec les avis de recherche ?
00:35:49 Eh, tiens.
00:35:50 La pute.
00:35:51 Le tableau et la pute en moins de 5 secondes.
00:35:53 C'est pas dingue ?
00:35:54 Ça existe dans tous les films policiers qu'on ait jamais fait.
00:35:57 Il nous manque plus que le gros,
00:35:58 le flic en train de manger un donut.
00:36:00 Vous devriez faire preuve d'originalité, les gars.
00:36:02 N'hésitez pas à faire preuve d'originalité, M. Brandt.
00:36:04 Et vous ?
00:36:05 Moi, j'aimerais bien trouver la porte de sortie.
00:36:08 En bas des escaliers ?
00:36:12 Oh, ne le prenez pas mal, n'allez pas vous vexer,
00:36:14 mais j'espère ne plus jamais vous revoir de ma vie.
00:36:17 Pour votre bien, le sentiment est partagé.
00:36:21 [Bruits de pas]
00:36:23 Adam, c'est moi.
00:36:34 Est-ce qu'on peut se voir ?
00:36:36 Eh, elle est grassouillette.
00:36:42 Je n'ai rien contre la forme, mais il faut que ce soit au bon endroit.
00:36:45 Adam, s'il te plaît, aide-moi à récapituler tout ça encore une fois.
00:36:48 Ok, dans mon script, les deux premières personnes qui meurent sont l'étudiante,
00:36:51 puis à l'autre bout de la ville, le chauffeur de taxi.
00:36:54 Ouais, t'inquiète pas, je t'écoute. Alors, le chauffeur ?
00:36:56 Donc, Jérémy Potter était prêteur sur gage.
00:36:59 Ensuite, Myrna Chang, elle était couturière.
00:37:02 Maintenant, si le tueur reproduit mon script,
00:37:05 alors la... la prochaine personne qui mourra sera...
00:37:08 Le gardien du zoo dans la cage aux tigres.
00:37:10 Ouais, j'en suis sûr, je l'ai lu deux fois, si tu te souviens bien.
00:37:12 D'accord, alors si on suit les traces du tueur, comment l'empêcher de commettre...
00:37:15 de commettre un autre crime ?
00:37:17 Tu peux pas.
00:37:19 C'était pas un personnage important, étant nété à ton deuxième acte.
00:37:22 À ce moment du film, le tueur aurait déjà dû avoir tué quelqu'un que le héros connaît.
00:37:25 Oui, comme tous les thrillers. Je voulais que le mien soit différent.
00:37:28 Je trouvais la fatalité plus effrayante.
00:37:30 Ouais, bla bla bla bla bla, mais le spectateur s'en moque.
00:37:32 C'est pour ça que ton film n'a jamais vu le jour. Merci beaucoup.
00:37:35 Écoute, je suis sûr que tout ça n'est que pure coïncidence.
00:37:38 Et regarde-toi, tu ressembles à rien. Tu devrais aller te reposer un peu.
00:37:41 J'ai une réunion.
00:37:42 Quoi, maintenant ?
00:37:43 Ouais.
00:37:44 Il est minuit, tu t'arrêtes jamais ?
00:37:46 Quand mon travail est terminé.
00:37:48 Tu as bien compris mon conseil ?
00:37:51 Ouais.
00:37:52 Ouais. Un jour, j'en écrirai un de scénar. Je le sens bien, un mec.
00:37:56 C'est dont le monde a besoin, un scénariste de plus.
00:37:58 Ouais.
00:37:59 Joël, si tu utilises ton script comme un plan, souviens-toi d'un truc.
00:38:05 Le hasard a frappé.
00:38:06 Or, tu ne peux pas prédire le hasard. Le gardien du zoo meurt.
00:38:09 Et tu ne peux rien faire pour empêcher ça.
00:38:11 Rien du tout.
00:38:13 À moins que...
00:38:15 À moins que quoi ?
00:38:16 À moins que le tueur ait un motif qui donne un sens à tout ça.
00:38:19 Tu es beau, Zabé.
00:38:23 Tu me rassures. Merci.
00:38:25 Ouais, de nada. On s'appelle demain ?
00:38:27 Vous avez bien avancé.
00:38:42 Merci.
00:38:43 Merci, à bientôt.
00:38:54 Merci, à bientôt. Merde.
00:38:56 Merde.
00:38:58 [Téléphone]
00:39:26 Allô ?
00:39:27 Joël ?
00:39:28 Joël ? Joël ? Vous êtes Joël ?
00:39:30 Comment vous saviez que j'allais...
00:39:31 Qui... Où... Qui êtes-vous ?
00:39:33 Rivers. Serge Rivers. Vous ne me connaissez pas.
00:39:36 Comment... Comment... Comment vous avez eu ce numéro ?
00:39:39 Quelqu'un l'a fait pour moi.
00:39:40 Je veux leur parler. Passez-les-moi. Passez-leur le téléphone, Serge.
00:39:42 Si vous ne venez pas, il va me descendre.
00:39:44 Venez vite, je vous en supplie.
00:39:46 Où êtes-vous ? J'arrive tout de suite. Où êtes-vous ?
00:39:48 96ème rue et 10ème avenue.
00:39:50 96ème et 10ème rue. C'est pas loin d'où je suis. J'arrive tout de suite, d'accord ?
00:39:54 C'est la résidence Plagère.
00:39:55 Plagère. 96ème et 10ème avenue Plagère. Je serai là dans quelques minutes.
00:39:59 Ne prévenez pas la police !
00:40:00 Non, j'appellerai pas les flics. Surtout, dis-tu bien que je suis en chemin.
00:40:03 90... 96... Oh, quelle merde !
00:40:06 Excusez-moi, j'ai besoin de votre voiture.
00:40:12 Je suis désolé, monsieur. Je dois aller chercher des clients à l'aéroport.
00:40:15 Non, il faut que j'aille sur la 10ème avenue. Je vous en prie. C'est une question de vie ou de mort.
00:40:19 Non, je suis pris.
00:40:21 Et avec 100 dollars, vous m'emmenez ?
00:40:24 Donc, une fois que je suis rentré dans le meuble, vous attendez 5 minutes et ensuite, s'il vous plaît,
00:40:27 appelez la police, d'accord ?
00:40:28 Je n'étais même pas censé vous prendre. Je ne peux pas...
00:40:30 Soyez gentil, appelez l'inspecteur Lebris et son numéro de ligne direct.
00:40:33 Donnez-lui l'adresse et dites-lui d'envoyer une équipe le plus vite possible.
00:40:37 Alors, il va me falloir plus que 100 dollars.
00:40:39 Quoi ? Vous rigolez ? Je viens de vous donner ce... Ah, ça va. Je vous jure.
00:40:43 Vous avez de la chance que ce soit une urgence. Je vous donne tout ce que j'ai dans mon portefeuille.
00:40:46 S'il vous plaît, je peux avoir confiance ?
00:40:48 Oui, vous pouvez le dire.
00:40:50 Garez-vous ! Là, à droite !
00:40:52 Non, non, non, non, non, non !
00:40:54 Quoi ?
00:40:56 Non, non, non, non, non, non !
00:40:58 Quoi ?
00:40:59 Non, non, non !
00:41:00 Non, non, non, non, non !
00:41:02 [Musique]
00:41:06 [Musique]
00:41:10 [Musique]
00:41:13 [Musique]
00:41:20 [Musique]
00:41:26 [Musique]
00:41:38 [Musique]
00:41:41 Serge ?
00:41:42 [Coups de feu]
00:41:46 [Cris de douleur]
00:41:47 Oh la vache !
00:41:50 Oh, je suis désolé, merde !
00:41:52 Je suis désolé, quand je vous ai vu, quand je vous ai vu sur le pas de la porte, j'ai cru que...
00:41:57 Vous êtes Joel ?
00:41:58 Et vous ? Vous êtes Serge ?
00:41:59 Ouais.
00:42:00 Oh, et le tueur, où il est ?
00:42:01 Il s'est enfui quand il vous a vu.
00:42:05 J'ai croisé personne dans les escaliers.
00:42:07 Non, les immeubles communiquent par les toits.
00:42:11 Vous avez une videlle blessure, votre visage est enceint.
00:42:14 Ça ira.
00:42:16 Où est votre téléphone ? Appelez les flics.
00:42:18 Aucune idée, il me l'a arraché des mains.
00:42:20 Je vais les appeler avec mon portable.
00:42:22 C'est même pas la peine d'essayer, on n'a pas de réseau dans ces vieux immeubles.
00:42:26 Il vaut mieux descendre sur le palier, à l'étage en dessous.
00:42:29 Vous avez vu le type ? À quoi il ressemblait ?
00:42:34 Oh, non, il m'a attaqué par derrière.
00:42:36 J'avais un pistolet braqué sur la tempe, j'ai rien pu voir.
00:42:40 Ok Serge, bougez pas. Je vais aller appeler les flics, je reviens.
00:42:43 D'accord.
00:42:45 Cette coupure va enfler, je vais vous trouver de la glace.
00:42:48 Inspecteur ? Inspecteur Lébry ?
00:42:57 Comment ça je peux pas la joindre ?
00:42:59 Non, écoutez, il faut que vous la localisiez.
00:43:02 Dites-lui que Joël Brandt l'a appelé et qu'il faut qu'elle envoie une...
00:43:05 une unité ou une voiture de police ou ce qu'elle voudra à la résidence Plagère,
00:43:09 sur la 10ème avenue, appartement 3C.
00:43:11 Et dites-lui que je suis arrivé à temps cette fois.
00:43:13 Cette fois j'ai sauvé le gars, il est sain et sauf.
00:43:15 Allez, bouge ton...
00:43:21 Dites-lui aussi qu'il faut une ambulance.
00:43:24 Le gars est encore sous le choc.
00:43:26 Non, je reste en ligne jusqu'à ce que vous la trouviez.
00:43:29 (Cri de douleur)
00:43:33 Serge !
00:43:37 Oh non, c'est pas vrai !
00:43:46 Monsieur ? Monsieur, vous êtes toujours là ?
00:43:50 Oh mon Dieu ! Dites-lui que...
00:43:52 C'est trop tard !
00:43:54 C'est trop tard, le gars est mort !
00:43:56 Alors faites venir une ambulance !
00:43:58 (Cri de douleur)
00:44:00 Non, non, non, non, non, non, non !
00:44:03 Ici, unité 152, on est sur les lieux.
00:44:06 Allez les gars, on se perce.
00:44:07 Merde !
00:44:08 Allez, allez !
00:44:12 Allez les gars, on y va, on y va !
00:44:16 Je l'ai pas tué, j'ai rien fait.
00:44:22 Je suis désolé, désolé.
00:44:24 S'il vous plaît !
00:44:25 Allez, aide !
00:44:28 Vite ! Il est monté par là !
00:44:30 Il a appelé l'issue de secours !
00:44:31 Fonce, fonce, fonce !
00:44:32 Par ici, par ici !
00:44:53 Il est dans le chut !
00:44:54 Vous le voyez ?
00:44:58 Il est pas là, on s'en va !
00:45:00 On l'a perdu !
00:45:02 Allez !
00:45:06 Rappel à tous les véhicules, on recherche un suspect de sexe ou de l'instability.
00:45:12 En planche, on a un pervers de neige dans les trous de la visite.
00:45:16 Je suis désolé, je suis désolé.
00:45:18 Je suis désolé, je suis désolé.
00:45:21 Claire !
00:45:22 Claire !
00:45:25 Joel, est-ce que ça va ?
00:45:27 Non.
00:45:28 Non, je peux pas dire non, carrément pas.
00:45:32 Est-ce qu'ils vont t'arrêter ?
00:45:34 Pourquoi ? Pourquoi tu dis ça ?
00:45:36 La police est débarquée au restaurant, ils ont vu que tu étais là.
00:45:39 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:40 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:41 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:42 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:43 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:44 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:45 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:46 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:47 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:48 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:49 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:50 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:51 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:52 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:53 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:54 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:55 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:56 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:57 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:58 Ils ont vu que tu étais là.
00:45:59 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:00 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:01 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:02 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:03 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:04 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:05 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:06 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:07 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:08 Ils ont vu que tu étais là.
00:46:10 Joel, c'est quoi ça ?
00:46:11 J'ai vu un homme.
00:46:12 J'ai vu un homme.
00:46:13 Je parlais avec lui.
00:46:14 Et puis il est mort.
00:46:15 Une foutue chute juste sur moi.
00:46:17 S'il te plaît, va-t'en.
00:46:19 Non, ai confiance en moi.
00:46:20 Non, Joel.
00:46:21 Ai confiance.
00:46:22 Arrête.
00:46:23 Tout ça n'a vraiment aucun sens.
00:46:24 Pourquoi ces personnes
00:46:26 t'appelleraient toi
00:46:28 juste avant d'être tuée ?
00:46:29 Je l'ignore.
00:46:30 Je l'ignore, moi, ce que je pense.
00:46:32 Voilà.
00:46:33 Moi, je pense que quelqu'un a lu un de mes scénarios.
00:46:34 Tu comprends ?
00:46:35 On compte.
00:46:36 Et maintenant, il essaie de
00:46:37 de me faire porter de chaque côté.
00:46:38 De me faire porter le chapeau.
00:46:39 Et il fait tout pour que je sois suspecté.
00:46:41 Cette personne a...
00:46:42 Allô ?
00:46:53 Pourquoi ces personnes
00:46:54 t'appelleraient toi
00:46:56 juste avant d'être tuée ?
00:46:57 Pourquoi ces personnes
00:47:00 t'appelleraient toi
00:47:01 juste avant d'être tuée ?
00:47:03 Pourquoi ces personnes
00:47:05 t'appelleraient toi
00:47:06 C'est toi ?
00:47:07 juste avant d'être tuée ?
00:47:08 Pourquoi ces personnes
00:47:10 t'appelleraient toi
00:47:11 juste avant...
00:47:12 Allô ?
00:47:16 Ils nous enregistrent ?
00:47:23 Pourquoi est-ce que tu enregistres notre conversation ?
00:47:26 Qu'est-ce que tu veux faire ?
00:47:27 Tu prends ton pied à écouter les gens ?
00:47:31 Tu t'éclates ?
00:47:33 Tu fais une sorte de...
00:47:34 Tu fais une sorte de...
00:47:35 Joel, qu'est-ce que tu fais ?
00:47:39 Pourquoi ?
00:47:45 Pourquoi tu fais ça ?
00:47:46 Tu veux...
00:47:47 Tu veux mettre ça
00:47:49 sur Internet, c'est ça ?
00:47:51 Il y en a beaucoup
00:47:53 des frappes à dingue comme toi.
00:47:54 Je te préviens.
00:47:59 On n'est pas dans mon film, là.
00:48:02 Tu rappelles et je jure devant Duke.
00:48:03 Je viendrai te tuer.
00:48:04 Ne réponds pas.
00:48:15 Non, non, non, je vais disparaître.
00:48:18 Attends.
00:48:19 Tais-toi.
00:48:21 Il nous entend.
00:48:22 Il est en train de nous écouter.
00:48:23 Il est dans les meubles d'en face.
00:48:24 Il nous regarde.
00:48:25 La deuxième fenêtre au troisième étage.
00:48:26 J'ai besoin d'une tiff.
00:48:27 S'il te plaît, laissez-moi un message.
00:48:28 Je viendrai te tuer.
00:48:30 C'est toi ?
00:48:31 C'est toi ?
00:48:32 Je vais te tuer.
00:48:33 Ça va aller, ça va aller.
00:48:34 Chut.
00:48:35 Ça va aller.
00:48:36 Je vais te tuer.
00:48:37 Chut.
00:48:38 T'as un flingue ?
00:48:39 T'as un flingue ?
00:48:40 Ou un couteau ?
00:48:41 Un couteau.
00:48:42 Tu dois bien en avoir un.
00:48:43 Un couteau de cul.
00:48:44 D'accord, ma puce d'âme.
00:48:45 Tout va bien.
00:48:46 Un couteau.
00:48:47 Un couteau.
00:48:48 D'accord.
00:48:49 Ça va aller.
00:48:50 Ça va aller.
00:48:51 Adam.
00:48:52 J'appelle Adam.
00:48:53 Allez, mon vieux, décroche.
00:48:57 Bonjour, c'est Adam.
00:48:58 Merci de me laisser un message.
00:48:59 Oh, merde !
00:49:00 Adam, c'est moi.
00:49:01 Il faut que tu viennes chez Claire dès que t'auras ce message.
00:49:03 Surtout, n'appelle pas les flics et n'en parle à personne.
00:49:05 Mais dépêche-toi, s'il te plaît.
00:49:06 OK, j'ai appelé.
00:49:07 Il va bientôt arriver.
00:49:08 Maintenant, je vais sortir.
00:49:09 Et tu vas refermer la porte derrière moi.
00:49:10 Mais tu n'ouvres à personne sauf à Adam et moi.
00:49:12 C'est d'accord ?
00:49:13 Nous deux, personne d'autre.
00:49:14 Passe-moi le couteau.
00:49:15 Ça va aller.
00:49:16 Ça va aller, chérie.
00:49:17 Je vais régler ça, d'accord ?
00:49:18 Allez.
00:49:19 Je vais régler ça.
00:49:20 Allez, je vais.
00:49:21 Vérouille la porte.
00:49:22 Vérouille.
00:49:23 Et n'ouvre à personne.
00:49:25 On vient de recevoir un appel.
00:49:26 Brant a été repéré.
00:49:27 Il est en train de se faire un coup.
00:49:28 Il est en train de se faire un coup.
00:49:29 Il est en train de se faire un coup.
00:49:30 Il est en train de se faire un coup.
00:49:31 Il est en train de se faire un coup.
00:49:32 Il est en train de se faire un coup.
00:49:33 Il est en train de se faire un coup.
00:49:34 Il est en train de se faire un coup.
00:49:35 Il est en train de se faire un coup.
00:49:36 Il est en train de se faire un coup.
00:49:37 Il est en train de se faire un coup.
00:49:38 Il est en train de se faire un coup.
00:49:39 Il est en train de se faire un coup.
00:49:40 Il est en train de se faire un coup.
00:49:41 Il est en train de se faire un coup.
00:49:42 Il est en train de se faire un coup.
00:49:43 Il est en train de se faire un coup.
00:49:54 Devine où il est.
00:50:19 Chez sa copine ?
00:50:20 Bonne déduction.
00:50:23 Sale enfoiré !
00:50:46 Qu'est-ce que tu me veux ?
00:50:52 Dis-moi.
00:50:53 Allez, dis-moi.
00:50:55 Je veux comprendre.
00:51:03 Enfoiré !
00:51:11 Non !
00:51:14 Non, non, non, non, non !
00:51:16 Non, pas à elle !
00:51:18 Non !
00:51:22 Arrête !
00:51:24 Arrête !
00:51:27 Non, arrête !
00:51:28 Pas à elle !
00:51:42 On vous couvre, inspecteur.
00:51:46 Ok, on y va.
00:52:05 Police !
00:52:07 Ok.
00:52:08 Bouge pas !
00:52:11 Allonge-toi par terre.
00:52:13 Allonge-toi par terre !
00:52:14 D'accord.
00:52:15 Qui êtes-vous ?
00:52:16 Qu'est-ce que vous fichez là ?
00:52:17 Un d'embricole.
00:52:18 Je suis venu voir une amie.
00:52:20 Claire.
00:52:22 Claire.
00:52:26 Claire.
00:52:33 Claire.
00:52:37 Claire.
00:52:43 Claire.
00:52:49 Claire.
00:52:55 Claire.
00:53:05 Claire.
00:53:15 Claire.
00:53:25 Je n'ai rien à voir avec ça.
00:53:27 Je pensais faire analyser celle-ci, mais...
00:53:29 il y en a des centaines, donc...
00:53:31 J'ai parlé avec elle tout à l'heure.
00:53:33 Inspecteur, venez écouter ça.
00:53:38 Celui qui a fait ça avait vraiment la haine.
00:53:40 Tu crois que c'est lui ?
00:53:41 Il s'est pissé dessus, ça m'étonnerait.
00:53:44 Je viens de le tuer.
00:53:46 C'est notre meurtrier.
00:53:48 Je viens de le tuer.
00:53:50 Laisse-le pisser sans aller.
00:53:53 Très bien.
00:53:56 ...
00:54:05 ...
00:54:15 ...
00:54:31 Prends-te coucher.
00:54:32 Je comprends pas ce type.
00:54:35 Aucune nouvelle ?
00:54:36 Non, que dalle.
00:54:38 S'il s'enfuit, ça ne présage rien de bon.
00:54:40 Non, pas vraiment, ça non plus d'ailleurs.
00:54:42 C'est le suivi du script qu'il a vendu.
00:54:44 Le film de "Pictures" nous a enfin répondu.
00:54:46 Il n'a jamais été mis en scène.
00:54:47 Et devine le titre ?
00:54:49 "Meurtre gratuit".
00:54:51 On pourrait en avoir une copie ?
00:54:53 Oui, c'est en cours.
00:54:54 En attendant, ils nous ont faxé une critique qui a été publiée.
00:54:56 Qu'est-ce que ça raconte ?
00:54:57 C'est une sorte de résumé.
00:54:58 C'est l'avis d'un scénariste de 20 ans, serveur à mi-temps.
00:55:01 Ce qui est important de noter, c'est le sujet de l'intrigue.
00:55:04 Un tueur en série s'éclate en commettant des meurtres gratuits.
00:55:08 Et c'est pas fini, écoute ça.
00:55:10 Bien que le script manque de structure,
00:55:12 l'idée principale est plutôt commerciale.
00:55:14 Réécrit par un scénariste de talent,
00:55:16 ce serait un bon matériel pour l'industrie du film du genre thriller.
00:55:19 Je recommande le script, mais l'auteur est vraiment à oublier.
00:55:23 L'écriture est médiocre, d'un niveau amateur,
00:55:25 et le personnage principal est souvent mal ficelé.
00:55:27 Je comprends pourquoi il tue des gens s'il a lu ça.
00:55:30 Aucun antécédent, ses parents sont divorcés,
00:55:32 une enfant solitaire, des échecs professionnels.
00:55:35 Sa biographie pourrait être celle de 50% de la population.
00:55:38 Qu'est-ce qu'on a raté ?
00:55:39 C'est impuissant dans la vie réelle, il est dominant dans ses fantasmes.
00:55:42 C'est fréquent.
00:55:43 Pourquoi il aurait commencé à tuer comme ça, soudainement ?
00:55:46 Encore un scénariste psychopathe qui se sent rejeté, c'est tout.
00:55:49 Merde.
00:55:57 Merde.
00:56:04 Merde.
00:56:05 Nelly !
00:56:22 Monsieur Brant.
00:56:24 Vous êtes douée.
00:56:25 C'est du Krav Maga, j'en ai fait toute ma vie.
00:56:28 Je suis désolée.
00:56:29 Vous êtes excellente.
00:56:31 Ça va aller ?
00:56:32 Merde.
00:56:33 Ouais, mais à part le fait que je viens de me faire botter le cul par une étudiante,
00:56:36 je vais bien.
00:56:37 Ma tête.
00:56:39 Qu'est-ce que vous faites là ?
00:56:42 Vous m'avez dit que je pouvais lire des scénarios ici.
00:56:45 À cette heure-là ?
00:56:46 Mais il est minuit.
00:56:47 Ouais, c'est plus tranquille et je sors du travail, donc...
00:56:49 Et vous, vous faites quoi ?
00:56:51 Je viens chercher un script.
00:56:52 Je viens de réorganiser tout le bureau, donc je peux probablement vous aider à le trouver.
00:56:56 Ça s'appelle...
00:56:57 Je l'utilisais pour mes cours, c'est moi qui l'ai écrit.
00:56:59 Meurtre gratuit ?
00:57:00 Ouais.
00:57:02 J'en ai un exemplaire chez moi, mais je peux pas y aller pour l'instant.
00:57:04 Oh, Bobon vous a mis dehors ?
00:57:06 Un truc du genre, c'est ça ?
00:57:08 Je peux vous faire une remarque ?
00:57:09 Ouais, allez-y.
00:57:10 Je sais que vous l'avez vendu à un grand studio de cinéma, mais...
00:57:13 Je trouve pas qu'il soit très bon.
00:57:15 Comment ça ?
00:57:17 Je l'ai lu plusieurs fois et, pour être franche, ça n'a pas de sens.
00:57:20 Tous ces assassinats commis au hasard...
00:57:22 Ça peut arriver.
00:57:23 Tous les jours, ça peut arriver.
00:57:24 Non, dans la vraie vie, les gens ont une raison pour tuer.
00:57:26 C'est ce que j'essaie de comprendre.
00:57:28 Ben, il est pas aussi bon que l'original, de toute manière.
00:57:30 L'original ?
00:57:31 Il tue ce scénario, hein ?
00:57:41 Je comprends pourquoi vous lui avez volé.
00:57:44 Je t'assure, je n'ai pas le moindre souvenir d'avoir lu ce script.
00:57:48 J'ai trouvé ça à l'intérieur.
00:57:52 "Cher M. Brandt, voici donc un chèque de 45 dollars.
00:57:57 Je suis impatient d'avoir votre avis sur mon script, message supprimé.
00:58:00 Et j'espère vous rencontrer en personne."
00:58:02 Ça ne me dit rien.
00:58:03 Votre réponse ?
00:58:04 Fais voir ça.
00:58:05 "Souvenez-vous d'être toujours honnête envers votre histoire."
00:58:12 C'est moi ? C'est moi qui ai écrit ça ?
00:58:15 Oh mon Dieu.
00:58:18 C'est Reimer.
00:58:20 Quoi ?
00:58:21 Qu'est-ce qu'il vous prend ? Qu'est-ce qu'il y a ? Vous êtes bizarre.
00:58:24 Est-ce que je peux te confier un coup de main ?
00:58:26 Est-ce que je peux te confier quelque chose ?
00:58:28 Tu garderas le secret.
00:58:30 Oui.
00:58:31 Donc, il y a eu tous ces meurtres.
00:58:34 Hier soir, j'ai vu ma petite amie se faire tuer devant moi.
00:58:38 Voyons, c'est dingue. Il faut appeler la police.
00:58:40 Non, c'est mon problème. Je ne peux pas.
00:58:42 La police me suspecte. Elle me prend pour un dangereux psychopathe.
00:58:46 J'ai été abusé par ce psychologue
00:58:48 et maintenant, il croit que c'est moi qui commet ces meurtres.
00:58:50 OK, donc on a tué votre fiancée.
00:58:52 Hier soir, sous mes yeux.
00:58:56 Tout comme le héros dans le script de Reimer.
00:58:58 C'est à la page 67, je crois.
00:59:00 Regardez.
00:59:02 Jack l'a perçue derrière Chelsea.
00:59:06 Une silhouette avec une capuche.
00:59:08 Comme moi.
00:59:09 Jack jeta le téléphone, se précipita à la fenêtre
00:59:11 et se mit à crier tout en martelant la vitre.
00:59:13 Ça s'est passé comme ça ?
00:59:14 Chelsea, Chelsea. Oh mon Dieu.
00:59:16 Oui, c'est ça, c'est ça.
00:59:17 C'est exactement ce qui m'est arrivé la nuit dernière.
00:59:23 Tu as un appartement ?
00:59:25 Oui. Pas très grand et pittoresque, mais...
00:59:27 Je te le sers. Allez, viens.
00:59:28 - Pour quoi faire ? - Allez, on y va.
00:59:30 OK, je vous suis.
00:59:32 Voici l'interview pour vous, en exclusivité.
00:59:35 Insinuez-vous qu'il y a un lien avec la mort de Jeremy Potter.
00:59:38 Parlez à la caméra, monsieur, s'il vous plaît.
00:59:40 Qu'est-ce que vous avez dit à propos du meurtre d'hier ?
00:59:42 Salut.
00:59:46 Joel, venez !
00:59:51 Je suis avec elle.
00:59:52 C'est bon, il est avec moi.
00:59:53 Allez, venez !
00:59:58 Cet endroit est génial.
01:00:22 Asseyez-vous.
01:00:23 - Vous voulez une bière ? - Oui, une bière.
01:00:26 Une bière, c'est parfait.
01:00:28 Qui est...
01:00:30 C'est qui ce garçon ? Ton petit ami ?
01:00:32 Non. J'ai acheté ça dans un vide-grenier.
01:00:36 La photo était déjà dans le cadre.
01:00:38 Alors, pourquoi écrire des scénarios ?
01:00:45 J'ai toujours adoré raconter des histoires complètement dingues.
01:00:50 Mais ça m'a causé des problèmes. J'ai fait de la prison à cause de ça.
01:00:53 Mais c'est pas très intéressant.
01:00:58 Je me suis fait ça là-bas.
01:01:00 Non, non, non, c'est pas ce que vous croyez.
01:01:04 J'étais vraiment idiote. J'ai voulu m'évader de prison.
01:01:07 Sauf que quand j'ai tenté de passer par la fenêtre cassée, je me suis entaillé les poignets.
01:01:11 C'est vrai ? T'as essayé de t'évader de prison ?
01:01:14 Vous en auriez fait autant, c'était l'horreur.
01:01:17 Mais c'est derrière moi maintenant, je suis sage comme une image.
01:01:20 Si on veut.
01:01:24 Revenons-en au script, d'accord ?
01:01:33 Donc l'assassin sème des indices.
01:01:35 Le gars est indéniablement furieux.
01:01:39 Oui, et y a de quoi ? Vous lui avez volé son script ?
01:01:42 Je n'ai pas volé son script.
01:01:45 Involontairement, inconsciemment peut-être, j'ai pu plagier certains éléments de son scénario,
01:01:49 mais ce n'était pas fait exprès.
01:01:51 L'assassinat de la petite amie, c'est classique amie parcours d'un bon polar.
01:01:55 A partir de ce moment-là, enfin seulement dans les bons films,
01:01:58 pendant les scènes qui vont suivre, le héros, le protagoniste, c'est-à-dire moi,
01:02:03 commence à perdre les pédales, il perd le contact avec la réalité.
01:02:06 Et il tombe sur la fille.
01:02:10 Quelqu'un qui lui tend la main, le personnage de l'allié.
01:02:14 Comme l'homme en fer blanc.
01:02:16 Sauf qu'elle est plus sensuelle et craint moins la pluie.
01:02:19 Tu ne trouves pas ça étrange que...
01:02:22 son personnage,
01:02:24 cette femme s'appelle...
01:02:27 Jill ?
01:02:28 C'est trop génial ! C'est comme si on vivait notre propre film d'horreur.
01:02:34 Mais justement, on n'est pas dans un film.
01:02:35 Plein de gens bien réels sont morts. Ma petite amie est morte.
01:02:43 Ah, c'est...
01:02:44 Je vais m'en aller.
01:02:46 Pas question. Je ne veux pas rater ce qui va se passer dans la prochaine scène.
01:02:49 J'ai bien l'intention d'être là pour assister au rebondissement final.
01:02:52 Je sais.
01:02:53 Restez avec moi ce soir.
01:03:11 Je dors sur le sofa.
01:03:13 Le sofa.
01:03:15 Ouais, c'est la moindre des choses.
01:03:18 Bonjour.
01:03:37 Quelle heure il est ?
01:03:39 7h. Un petit café noir ?
01:03:41 Je dois m'en aller.
01:03:43 C'est une manie, on dirait.
01:03:46 Où vous voulez aller ?
01:03:48 J'ai besoin d'un ordinateur. Je dois découvrir qui est ce Yvan Reimer.
01:03:52 Je n'ai pas d'internet chez moi, mais à la bibliothèque, oui.
01:03:55 Laissez-moi me changer et je vous y emmène.
01:03:57 Regardez dans le tiroir du haut de la commode.
01:04:03 C'est un peu trop loin.
01:04:04 Fouillez sous la lingerie, Joël.
01:04:14 Flingue et capote. Une fille doit être prévoyante.
01:04:27 Un jour plus tard
01:04:29 Pourrais-je parler à Yvan, s'il vous plaît ? Yvan Reimer.
01:04:40 Il fait la sieste ?
01:04:43 Non, 100 ans ? Il aura 100 ans demain ?
01:04:47 Félicitations, c'est formidable. Merci.
01:04:50 Tournée de café.
01:04:55 Merci.
01:04:56 Il existe au moins 1000 Reimers dans l'annuaire. En plus, c'est peut-être même un pseudo.
01:05:00 C'est tout ce que nous avons.
01:05:02 Le personnage.
01:05:07 Vous nous avez dit qu'il fallait se concentrer sur le personnage plutôt que sur l'intrigue.
01:05:11 Des trucs comme comment il s'appelle, qui il est, pourquoi il fait ça, où il vit.
01:05:17 On doit rentrer dans sa tête.
01:05:19 Du personnage ?
01:05:21 Oui, quoi ?
01:05:23 Non, rien.
01:05:25 Tu as retenu ce que j'essaie de vous apprendre. Je suis content.
01:05:28 Vous êtes un auteur médiocre, mais vous êtes un bon prof.
01:05:32 Merci.
01:05:34 S'il n'est pas coupable de meurtre, on devrait l'arrêter pour son script.
01:05:43 Ils meurent tous sauf le tueur.
01:05:47 Alors Bram devrait s'en sortir.
01:05:49 D'autres indices intéressants ?
01:05:52 C'est bien compromettant. Les premiers meurtres sont presque identiques dans le style et même les noms sont similaires.
01:05:57 On en a assez pour aller le cueillir, non ?
01:05:59 Je crois qu'il est innocent.
01:06:04 Si tu as raison, quelqu'un se donne sacrément du mal pour nous faire croire le contraire.
01:06:09 Et cette personne a lu le scénario.
01:06:12 Donc, qu'est-ce qu'on sait sur lui ?
01:06:14 Rien.
01:06:15 C'est un mec intelligent.
01:06:17 Son script est bon, faut bien le reconnaître.
01:06:19 Ce gars est en train de nous raconter une histoire à sa manière.
01:06:21 Donc, il a dû laisser quelque chose pour nous mettre sur la piste.
01:06:24 J'ai lu le script trois fois. C'est tout ce que j'ai.
01:06:26 Ça et son nom, Ivan Reimer.
01:06:29 Ivan, c'est russe. Ça veut peut-être dire quelque chose.
01:06:32 Et si on le prononce différemment ?
01:06:34 R-I-M-E-R.
01:06:37 Rimer ?
01:06:38 Comme une rime ?
01:06:40 Myrna Chang.
01:06:43 La...
01:06:45 La deuxième victime.
01:06:47 Elle avait un truc dans la bouche.
01:06:49 Elle avait un de ces messages de prédiction qu'on trouve dans les biscuits chinois.
01:06:52 Le sien était rouge.
01:06:53 Et il disait quelque chose.
01:06:55 Je m'en souviens plus à part le dernier mot.
01:06:57 C'était "Voleur".
01:06:58 Et "Voleur" était souligné plusieurs fois.
01:07:00 Il doit y avoir un symbole.
01:07:01 Ça veut dire quoi ? Pourquoi le tueur aurait fait...
01:07:04 Quoi ?
01:07:06 Qu'est-ce que ça dit ?
01:07:11 C'est marqué. "Milly est la prochaine".
01:07:14 Il te connaît. Il sait que tu es là.
01:07:16 Putain.
01:07:17 Tu peux pas rester avec moi.
01:07:19 Adam.
01:07:20 J'ai une petite idée.
01:07:23 Le voilà.
01:07:26 Tu sais, je pense pas qu'il soit impliqué.
01:07:28 C'est juste un pauvre type qui se trouve au mauvais endroit au mauvais moment.
01:07:31 Mais c'est le seul lien avec Brandt pour l'instant, alors suis-le.
01:07:34 Ne te fais pas repérer.
01:07:36 C'est loin d'ici.
01:07:40 Personne ne viendra te chercher là-bas.
01:07:42 Et tu seras en sécurité avec Adam. D'accord ?
01:07:45 Je me sens coupable. Je t'abandonne.
01:07:47 Je sais, mais il le faut.
01:07:48 Après ce qu'il a fait à Claire, si quelque chose devait arriver, je ne sais pas ce que je ferais.
01:07:53 Il est là.
01:07:55 Combien de temps ça va durer ?
01:08:00 Jusqu'à ce qu'on arrête enfin le tueur.
01:08:02 Mon numéro de portable.
01:08:03 Très bien.
01:08:04 Appelle-moi toutes les heures, professeur.
01:08:05 Toutes les heures.
01:08:06 Les clés.
01:08:07 Ah, les clés. Parfait.
01:08:08 Bisous.
01:08:10 Ouais.
01:08:11 D'accord.
01:08:14 Allez.
01:08:15 Surtout, pas d'imprudence. D'accord ?
01:08:19 Toi non plus.
01:08:21 Et me surveille-la. Il a les mains baladeuses.
01:08:26 C'est bizarre, cette fille.
01:08:31 Ouais, moi non plus, j'ai jamais aimé ce style de fille punkette.
01:08:35 Je l'ai vue à la fac. C'est une de ses étudiantes.
01:08:38 Hé, hé, hé !
01:08:40 Où tu vas ?
01:08:42 File-les. Moi, j'ai une intuition.
01:08:44 [bruit de moteur]
01:08:45 L'homme riche, l'homme pauvre, le mendiant, le voleur, c'est une devinette.
01:08:59 Mais qu'est-ce que ça veut dire ? Il doit y avoir un sens.
01:09:01 On dirait une comptine de mon enfance.
01:09:03 Rétameur, tailleur, général, marin...
01:09:07 Non, non, non, non, non, non.
01:09:09 Non, non, c'est... c'est rétameur, tailleur, soldat, marin, soldat, soldat, marin.
01:09:15 Le marin, c'est... c'est celui... celui du parc.
01:09:17 Le rétameur... le rétameur, c'est Jérémy.
01:09:19 Le tailleur, c'est Myrna Chong, la couturière.
01:09:22 Le soldat, c'est Serge.
01:09:24 Marin, rétameur, tailleur, soldat marin. Je l'ai.
01:09:27 Qu'est-ce que ça veut dire, maintenant ?
01:09:29 Le dernier vers, ce dernier vers, quel est le dernier vers ?
01:09:31 Le dernier, c'est docteur, avocat, docteur, avocat, chef indien, qui est le doc ?
01:09:34 C'est Claire. Claire est le docteur. L'avocat, c'est Millie.
01:09:37 Millie Cancel. Cancel signifie conseil, donc, égal.
01:09:40 Avocat, avocat, qui est le chef indien ? Qui est... moi ? Moi, je serais le chef ?
01:09:44 Je ne peux pas être le chef indien.
01:09:46 Nom de Dieu.
01:09:56 Si vous ne venez pas, Yvan descend !
01:10:02 Vous devez y aller, j'ai une réunion.
01:10:04 Quoi, maintenant ? Il est minuit. Tu t'arrêtes jamais ?
01:10:06 Oui, quand mon travail est terminé.
01:10:08 Kemosabe.
01:10:10 Moins que le tueur ait un motif qui donne un sens à tout ça, Kemosabe.
01:10:14 Je ne crois pas.
01:10:16 Ne bougez plus, Grant.
01:10:35 J'ai rien fait. C'est moi qui vous ai appelés.
01:10:37 Aucune importance, je dois vous embarquer.
01:10:39 Non, je ne peux pas, je sais qu'elle a ça, ça.
01:10:41 Venez avec moi et on va éclater ton sac.
01:10:43 Je ne vais pas rester là sans rien faire.
01:10:44 Vous ne comprenez pas, je dois partir.
01:10:46 Inspecteur Leverie, code 4. Le suspect a pris la fuite. Attention, suspect en fuite.
01:11:02 Fait chier.
01:11:05 Police ! Sortez la voiture ! Descendez !
01:11:08 D'accord, d'accord, ne tirez pas.
01:11:11 Inspecteur Leverie, code 4.
01:11:25 Le suspect a pris la fuite.
01:11:27 Salut, c'est Millie. Vous reconnaissez le système ?
01:11:37 Millie, c'est moi. Adam est le tueur.
01:11:39 Quand tu as ce message, cours aussi vite que tu peux.
01:11:41 Je suis sur la route, j'arrive.
01:11:43 Oui, inspecteur Leverie.
01:11:46 Inspecteur, je ne pouvais pas vous laisser m'emmener.
01:11:48 Je suis au bon milieu de tout ça, je veux en finir.
01:11:50 Finir quoi, Joel ? Vous avez dit que vous saviez qui était le tueur.
01:11:53 C'est Adam Brickhuls.
01:11:54 Adam Brickhuls, c'est un vieux... un vieux pote.
01:11:56 Et il ne tue pas du tout par hasard.
01:11:58 Calmez-vous, Joel. On l'a pris en filature.
01:12:00 Alors dites-moi où vous êtes. Il n'y aura pas de blessés et on évitera la casse.
01:12:03 Il est avec cette fille, Millie. Je ne peux pas le laisser faire, je veux en finir.
01:12:06 Je suis désolé.
01:12:07 Merde !
01:12:10 Bridlov, où es-tu ?
01:12:13 On a pris la route panoramique vers le nord.
01:12:16 Et maintenant, on est sur un petit chemin après Pembroke.
01:12:18 On revient dans votre direction. Il m'a échappé.
01:12:20 Il croit que c'est Adam Brickhuls, le tueur. Tiens-toi prêt.
01:12:24 Fais attention à toi.
01:12:25 Allô ?
01:12:38 Oh mon Dieu, Millie ! Est-ce que tu vas bien ?
01:12:40 Adam m'a dit de t'appeler.
01:12:41 Non. Écoute-moi, je ne vais pas tarder à arriver, je ne suis pas très loin.
01:12:44 Un inspecteur vous a suivi. Je veux que... je veux que tu ailles le retrouver.
01:12:48 Il a une arme !
01:12:49 Qu'est-ce qu'il veut ? Adam, qu'est-ce qu'il t'a dit ? Qu'est-ce qu'il veut ?
01:12:51 Il dit qu'il ne me tuera pas si tu viens.
01:12:53 Que tu as volé son script, il veut que tu réalises.
01:12:55 Oh non, non, non, non, non, non, non.
01:12:56 Ne viens pas, Adam, tu es le seul.
01:12:57 Non, je suis presque arrivé.
01:12:58 Dis à Adam que j'arrive, je ne suis plus très loin.
01:12:59 Ne viens pas, Adam, ne viens pas.
01:13:00 Ne viens...
01:13:01 Adam, je t'ai dit que tu ne me tueras pas si tu viens.
01:13:03 Je ne suis pas très loin.
01:13:04 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:06 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:08 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:10 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:12 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:14 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:16 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:18 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:20 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:22 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:24 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:26 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:28 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:30 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:32 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:34 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:36 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:38 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:40 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:42 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:44 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:46 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:48 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:50 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:52 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:54 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:56 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:13:58 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:00 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:02 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:04 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:06 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:08 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:10 Dis à Adam que je t'arrive, je ne suis pas très loin.
01:14:12 C'est moi, je suis seul !
01:14:14 Je suis seul, comme tu l'as demandé !
01:14:16 Adam !
01:14:24 Écoute-moi.
01:14:28 J'ai volé ton script.
01:14:30 J'étais perdu.
01:14:34 C'était une connerie.
01:14:36 Je suis désolé.
01:14:38 J'étais désespéré.
01:14:40 J'ai fait du tort.
01:14:42 Je t'en prie, laisse Milly en dehors de tout ça.
01:14:44 Je t'en prie, laisse Milly en dehors de tout ça.
01:14:46 Je t'en prie.
01:14:48 Je t'en prie.
01:14:50 Je t'en prie.
01:14:52 Je t'en prie.
01:14:54 Je t'en prie.
01:14:56 Je t'en prie.
01:14:58 Je t'en prie.
01:15:00 Je t'en prie.
01:15:02 Je t'en prie.
01:15:04 Je t'en prie.
01:15:06 Milly ?
01:15:26 Joel ! Joel, tu es là ?
01:15:28 Milly !
01:15:30 - Je t'en prie, sors de là ! - Milly !
01:15:32 Je t'en prie, sors de là !
01:15:34 - Tout va bien ? - Merci, mon Dieu.
01:15:36 - Ça va ? - Ça va, je vais bien. Je t'ai blessée.
01:15:38 - Ça va, c'est rien. - Il a une arme.
01:15:40 - On s'en va. - Il doit être quelque part par là.
01:15:42 - Il a tué l'inspecteur, il va te tuer et me tuera après. - Non.
01:15:44 - Je vais garer par là. - Non, attends !
01:15:46 Attends, on va prendre sa voiture.
01:15:48 - Faut trouver les clés, viens ! - Joel, t'as raison.
01:15:50 Cherche les clés. Il les a laissées, elles sont là.
01:15:52 - Quoi ? - Regarde dans ce denrier.
01:15:54 Derrière toi !
01:15:58 Derrière toi !
01:16:00 Tu as tiré.
01:16:14 J'avais pas le choix.
01:16:18 Tu avais dit que tu le ferais.
01:16:20 J'arrive pas à croire que tu aies tiré.
01:16:26 Je crois que son script était meilleur que le tien.
01:16:28 Sa tête.
01:16:36 Il est... Il est blessé.
01:16:42 Il essayait de m'appeler.
01:16:48 C'est son téléphone.
01:16:52 Il a pas d'arme.
01:16:54 Pourquoi faire ?
01:16:56 Voilà ce que t'appelles...
01:17:14 un cliché, Joel.
01:17:16 Le coup du pic à glace.
01:17:18 Toi, tu disais...
01:17:22 que ça ne peut pas fonctionner.
01:17:24 Tu en penses quoi, maintenant ?
01:17:28 Avec un bon goût de théâtre,
01:17:30 c'est...
01:17:32 ce qui fait qu'on y croit.
01:17:34 C'est bien vu, non ?
01:17:36 L'effet de surprise.
01:17:38 Le public adore être surpris.
01:17:40 Des indices se mettent un peu partout.
01:17:44 T'ajoutes deux flics manipulables.
01:17:46 Le tour est joué.
01:17:50 Tu sais...
01:17:52 J'ai suivi quelques cours...
01:17:54 il y a deux ans.
01:17:56 J'étais une élève parmi tant d'autres.
01:17:58 Je t'ai envoyé mon...
01:18:00 script...
01:18:02 pour avoir ton avis.
01:18:04 Pas pour que tu me le voles.
01:18:06 Bon.
01:18:08 Tu as...
01:18:14 tu as tué plein de monde.
01:18:16 Tu nous as rabâché que le protagoniste...
01:18:18 est toujours valorisé par le méchant.
01:18:20 Tu te sens mis en valeur, Joey.
01:18:25 Tu disais que je pouvais...
01:18:27 avoir confiance en toi.
01:18:30 Et tu m'en avais convaincu.
01:18:37 Mais tu m'as dit des bobards.
01:18:46 Tu m'as trahi comme les autres.
01:18:48 Tu sais...
01:19:03 quand j'étais gamine...
01:19:05 ma mère m'enfermait dans le placard dans la journée.
01:19:08 Pour que mon père puisse pas me trouver.
01:19:14 Mais un matin...
01:19:16 j'ai trouvé un gros bidon d'essence.
01:19:18 Et j'ai fait un immense feu de joie.
01:19:22 C'est la première fois...
01:19:28 que je sentais de la chaleur...
01:19:30 dans la maison familiale.
01:19:32 Non...
01:19:40 Non, non, non...
01:19:42 Non !
01:19:44 Non !
01:19:46 Non !
01:19:48 Non !
01:19:50 Non !
01:19:53 Aïe !
01:20:20 Milly !
01:20:22 Arrête-toi !
01:20:24 Arrête-toi !
01:20:26 Non mais je rêve.
01:20:28 Un arc et des flèches.
01:20:30 Et si ça, ça fait pas cliché ?
01:20:32 Combien y en a eu de ces films ?
01:20:34 C'est terminé.
01:20:36 T'es un assassin toi maintenant.
01:20:38 Bon, t'as tué un mec.
01:20:40 Mais c'est pas ton style. J'y crois pas.
01:20:42 Je t'exterminerai comme de la vermine.
01:20:44 Le dialogue a besoin d'être retravaillé.
01:20:48 T'es sûre d'être scénariste toi ?
01:20:50 Posez cet arc, Brandt !
01:20:54 Vous vous trompez de cible, Leveray.
01:21:00 Je suis contente de vous voir.
01:21:02 Aidez-moi.
01:21:04 Il a tué Adam Brickhouse.
01:21:06 Il a tué votre partenaire.
01:21:08 Et maintenant c'est moi.
01:21:10 Il va me tuer.
01:21:12 Baissez votre arc ou je tire, Brandt.
01:21:16 Vous avez trois secondes.
01:21:18 Leveray, vous faites une grosse bêtise.
01:21:20 Un...
01:21:22 - Deux... - Leveray !
01:21:24 (Bruit de feu)
01:21:26 (Cri de douleur)
01:21:28 (Cri de douleur)
01:21:30 (Cri de douleur)
01:21:32 (Cri de douleur)
01:21:34 (Cri de douleur)
01:21:36 (Cri de douleur)
01:21:38 (Cri de douleur)
01:21:40 (Cri de douleur)
01:21:42 (Cri de douleur)
01:21:44 (Cri de douleur)
01:21:46 (Cri de douleur)
01:21:48 (Cri de douleur)
01:21:50 (Cri de douleur)
01:21:52 (Cri de douleur)
01:21:54 (Cri de douleur)
01:21:56 (Cri de douleur)
01:21:58 (Cri de douleur)
01:22:00 (Cri de douleur)
01:22:02 (Cri de douleur)
01:22:04 (Cri de douleur)
01:22:06 (Cri de douleur)
01:22:08 (Cri de douleur)
01:22:10 (Cri de douleur)
01:22:12 (Cri de douleur)
01:22:14 (Cri de douleur)
01:22:16 (Cri de douleur)
01:22:18 (Cri de douleur)
01:22:20 (Cri de douleur)
01:22:22 (Cri de douleur)
01:22:24 (Cri de douleur)
01:22:26 (Cri de douleur)
01:22:28 (Cri de douleur)
01:22:30 (Cri de douleur)
01:22:32 (Cri de douleur)
01:22:34 (Cri de douleur)
01:22:36 (Cri de douleur)
01:22:38 (Cri de douleur)
01:22:40 (Cri de douleur)
01:22:42 (Cri de douleur)
01:22:44 (Cri de douleur)
01:22:46 (Cri de douleur)
01:22:48 (Cri de douleur)
01:22:50 (Cri de douleur)
01:22:52 (Cri de douleur)
01:22:54 (Cri de douleur)
01:22:56 (Cri de douleur)
01:22:58 (Cri de douleur)
01:23:00 (Cri de douleur)
01:23:02 (Cri de douleur)
01:23:04 (Cri de douleur)
01:23:06 (Cri de douleur)
01:23:08 (Cri de douleur)
01:23:10 (Cri de douleur)
01:23:12 (Cri de douleur)
01:23:14 (Cri de douleur)
01:23:16 (Cri de douleur)
01:23:18 (Cri de douleur)
01:23:20 (Cri de douleur)
01:23:22 (Cri de douleur)
01:23:24 (Cri de douleur)
01:23:26 (Cri de douleur)
01:23:28 (Cri de douleur)
01:23:30 (Cri de douleur)
01:23:32 (Cri de douleur)
01:23:34 (Cri de douleur)
01:23:36 (Cri de douleur)
01:23:38 (Cri de douleur)
01:23:40 (Cri de douleur)
01:23:42 (Cri de douleur)
01:23:44 (Cri de douleur)
01:23:46 (Cri de douleur)
01:23:48 (Cri de douleur)
01:23:50 (Cri de douleur)
01:23:52 (Cri de douleur)
01:23:54 (Cri de douleur)
01:23:56 (Cri de douleur)

Recommandée