Un Enterrement qui Tourne Mal | Film Complet en Français | Comédie

  • l’année dernière
Trois amis d'enfance sont invités à l'enterrement d'un camarade de classe. Sa dernière volonté ? Il veut que les garçons déclenchent une « révolution des losers » et se vengent des brutes du lycée.
Plus de Films complets ICI ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL8KEdedRKbyv08Mactrb_WCJ-kugWNcc7

Genre : Film Complet, Nouveauté, Comédie, Humour
Transcription
00:00:00 "Plus près de toi, mon Dieu, plus près de toi,
00:00:16 "j'ai le goût de ma foi.
00:00:21 "Plus près de toi, plus près de toi, mon Dieu, plus près de toi,
00:00:35 "j'ai le goût de ma foi.
00:00:40 "Plus près de toi."
00:00:45 (Il chantonne.)
00:00:50 - C'est ainsi que Juan, Juanito pour les intimes,
00:00:54 ne nous dit pas adieu, mais au revoir,
00:00:57 entouré de tous ses proches et des gens qui l'aiment.
00:01:00 Prions ensemble.
00:01:02 - C'est pas si bon.
00:01:08 - Oui, c'est...
00:01:10 C'est mes alliages aux Acariens.
00:01:11 - Aux Acadavriens, tu veux dire.
00:01:13 (Il rit.)
00:01:14 - Vrai-t'eux.
00:01:16 - Est-ce que l'un d'entre vous
00:01:18 voudrait rendre un dernier hommage à son ami?
00:01:21 - Vas-y, oui. - Ouais, vas-y.
00:01:22 - Quoi, genre je suis gay,
00:01:23 je suis forcément doué pour les alloges funèbres, c'est ça?
00:01:26 - C'est quoi, ces clichés?
00:01:27 C'est pas là, ces parents?
00:01:29 - Ben non.
00:01:29 Ils avaient bouclé un voyage Neckermann à Salou.
00:01:32 Par rembourse à l'eau.
00:01:34 Comme quoi, parfois, t'hésites à prendre l'assurance à annulation.
00:01:36 Et tu te dis, ça coûte quand même 23 euros et tout,
00:01:38 et puis ton fils meurt et tu peux pas aller à l'enterrement.
00:01:41 Quoi?
00:01:43 - Donc, pas de discours?
00:01:45 - Non. - Non.
00:01:46 - Yeah.
00:01:47 - Alors, les voix du Seigneur,
00:01:48 (chantonne)
00:01:49 ça on sait, ça tout le monde connaît,
00:01:51 (chantonne)
00:01:52 Alléluia, Alléluia, Alléluia.
00:01:53 Au nom du Père, du Fils, Amen.
00:01:56 - Quoi, c'est fini?
00:01:57 - Oui.
00:01:58 - Ah ben, vous allez les réoccuper,
00:01:59 puis moi, j'ai un cours de catéchisme à donner dans 10 minutes.
00:02:02 - En vrai,
00:02:09 il rediffuse Melrose Place depuis la semaine dernière, tous les matins,
00:02:12 et j'ai oublié de programmer ma boxe.
00:02:13 Alors, les voix du Seigneur sont impénétrables,
00:02:16 mais c'est pas une prière qui vient de l'enregistrer, ma série.
00:02:19 - Excusez-moi, monsieur.
00:02:24 Il voulait pas être incinéré, Juan?
00:02:27 - Si on a insisté pour que vous soyez présents,
00:02:41 c'est parce que vous êtes tous les trois
00:02:44 dans le testament de Rosset.
00:02:47 - Juan.
00:02:50 - De Juan.
00:02:53 Vous avez raison.
00:02:54 La boulette.
00:02:55 (chantonne)
00:02:58 Alors non.
00:02:59 Le mieux peut-être, c'est de regarder
00:03:02 la vidéo qui va vous expliquer tout ça.
00:03:05 - Ce sera frais de notaire gratuit
00:03:07 pour clients très soumis.
00:03:10 - Non, non, non.
00:03:11 Alors non.
00:03:12 C'est pas celle-là.
00:03:14 C'est pas celle-là non plus, mais...
00:03:16 Celle-là était excellente.
00:03:17 Vraiment très marrante.
00:03:18 Parce qu'elle a fait un peu chat.
00:03:20 Je vous dis pas.
00:03:21 - On peut pas mettre la bonne qu'on en finisse?
00:03:22 - Moi j'aimerais bien savoir si le chat à la fin...
00:03:24 - Non, non, non.
00:03:27 - On va pas rigoler, OK.
00:03:29 La bonne.
00:03:30 - Oh la vache.
00:03:35 - Salut copain.
00:03:36 Bah, tout d'abord, merci d'être là.
00:03:39 J'imagine qu'à part vous et ma famille,
00:03:40 peu de gens devraient être présents.
00:03:42 Qui est là?
00:03:43 Y'a personne?
00:03:44 Bon, voilà.
00:03:46 J'ai insisté pour que vous veniez,
00:03:47 parce que je voulais...
00:03:48 - Mais je déconne.
00:03:58 - C'est vraiment moi que je préfère.
00:04:05 Il fait semblant de...
00:04:07 Et vos gueules.
00:04:08 Vous avez plongé, hein les gars?
00:04:10 - On y retourne.
00:04:11 - Les médecins disent qu'il doit me rester
00:04:13 entre une semaine et un mois.
00:04:14 Donc...
00:04:15 On est de chez eux.
00:04:17 Bref.
00:04:18 Notre adolescence a vraiment été atroce.
00:04:20 - Hé, mais c'est les guedailles de la galaxie, là.
00:04:36 Qui c'est qui fait la princesse Léla
00:04:37 comme ça, là?
00:04:38 - Qui fait la princesse Léla comme vous enfilez?
00:04:40 - En vrai, c'est Léa.
00:04:42 - Oh!
00:04:43 - Et depuis, est-ce qu'on peut dire
00:04:48 que ça s'est amélioré?
00:04:49 Je crois pas, non.
00:04:50 Et je veux pas que vous terminez comme moi.
00:04:52 Je parle pas de ma phobie de l'eau
00:04:54 causée par le nombre d'heures
00:04:55 qu'on a passées la tête dans les chiottes, d'accord?
00:04:57 Je sais pas si vous vous souvenez
00:04:58 de la tête dans les chiottes, hein?
00:04:59 Et est-ce que vous savez aussi ce que c'est
00:05:01 d'avoir vécu en bord de mer au Mexique
00:05:03 et d'avoir la phobie de l'eau?
00:05:04 Je pense pas, non.
00:05:05 Mais ces choses vont changer.
00:05:06 Grâce à nous.
00:05:07 Vous savez pourquoi?
00:05:08 Parce qu'on va faire ce qu'on aurait dû faire
00:05:09 depuis 15 ans.
00:05:10 Une révolution.
00:05:12 - On dit la princesse Léa!
00:05:15 Léa!
00:05:16 T'as compris?
00:05:17 Léa!
00:05:18 Léa!
00:05:19 Léa!
00:05:20 Léa!
00:05:21 - J'ai lancé un mouvement sur les réseaux sociaux
00:05:23 pour tous ces gens qui se sont fait humilier,
00:05:25 rabaisser, tabasser à l'école par des gens horribles,
00:05:27 même au boulot par ces sales cons.
00:05:28 Mais vous allez prendre le flambeau.
00:05:30 Et vous allez nous flanger.
00:05:32 Mon notaire va vous faire parvenir
00:05:33 une urne avec mes cendres.
00:05:34 Je vous en supplie,
00:05:35 je veux que vous vous rendiez à la réunion
00:05:37 des anciens élèves et que vous balanciez le tout
00:05:39 sur ces sales cons qui nous ont fait chier
00:05:41 toute notre vie.
00:05:43 Je veux que vous filmiez,
00:05:46 que vous partagiez.
00:05:48 Je veux que le monde sache qu'il faut
00:05:49 [bip] chier
00:05:51 parce qu'on s'est levé.
00:05:53 C'était ma dernière volonté.
00:05:58 J'espère que vous la respecterez.
00:06:02 Bisous, les copains.
00:06:03 Bisous.
00:06:04 Bisous.
00:06:06 En même temps, il parle pour lui.
00:06:23 On n'a pas besoin de ça, nous.
00:06:26 Nos vies, elles se sont améliorées quand même.
00:06:28 On a pas besoin de ça.
00:06:30 Nos vies, elles se sont améliorées quand même.
00:06:32 Vous saviez à quoi ça donnait son projet ?
00:06:42 Non, je sais pas.
00:06:43 Il y a 435.
00:06:44 Voilà, je vous mets un sac ?
00:06:46 Bonne journée.
00:06:49 Je suis hyper content.
00:06:50 Il y a 436.
00:06:51 Non, non, ils ont passé la prime à 500.
00:06:53 Mais par contre, j'ai des 22 tickets resto.
00:06:55 Hé, Emilie.
00:06:56 Ça va ?
00:06:57 Oh, très bon choix, ça.
00:06:58 J'ai eu les cinq demandes d'une nuit.
00:06:59 Ouais, c'est pour ma petite nièce, en fait.
00:07:01 C'est son anniversaire.
00:07:02 Je me demandais.
00:07:03 Elle est trop fan.
00:07:05 Tu peux pas demander à ton frère d'être dédicacé ?
00:07:07 Ah, c'est votre frère ?
00:07:09 Il fait quoi ?
00:07:10 C'est une bouse de télé-réalité.
00:07:13 Ils sont beaux, ils vont au sport.
00:07:14 Mais ils font quoi ?
00:07:15 Ils sont beaux, ils vont au sport.
00:07:17 Ils font des selfies aussi.
00:07:18 Non, mais sérieux, vous connaissez pas ?
00:07:19 C'est dingue, ça.
00:07:20 Attendez, je vais vous montrer.
00:07:22 Alors.
00:07:23 Les gars, on va au bar, après ?
00:07:26 On va se poser.
00:07:27 On est chaud.
00:07:28 On va pas.
00:07:29 On est au sport, et je l'écoute d'un oeil.
00:07:33 Et il dit qu'il va pas venir avec nous au bar.
00:07:35 Ça, ça me bourre.
00:07:36 En fait, ton problème, à toi, c'est que t'es pas loyal.
00:07:40 C'est moi, cher Henri.
00:07:44 T'as pris 4,20 kilos.
00:07:47 Tout le monde ici le pense.
00:07:49 J'ai pris 4 kilos, moi ?
00:07:50 Moi, je suis gros.
00:07:51 Moi, je suis gros ?
00:07:52 Moi, je suis gros ?
00:07:53 Ouais, t'es gros !
00:07:54 Ouais, t'es gros !
00:07:55 Ouais, t'es gros !
00:07:56 Ouais, t'es gros !
00:07:57 Je suis gros, les c****** !
00:07:58 Tu prends le mien, non ?
00:07:59 Ah, super.
00:08:00 Oui, c'est sûr, il va pleuvoir.
00:08:04 Oh, je suis désolé.
00:08:05 Il va pleuvoir.
00:08:06 Qu'est-ce que tu joues, là ?
00:08:08 On t'attend pour les burgers ?
00:08:09 Ben, en fait, je...
00:08:11 J'ai mangé un chili-cône carné, et je pense qu'il est...
00:08:15 La viande est pas très fraîche.
00:08:17 C'est marrant, ce que vous dites avec les chèques-repas.
00:08:19 Moi, il m'arrive toujours des trucs incroyables.
00:08:21 La dernière fois, je suis à une station-service,
00:08:23 et là, je propose au dit.
00:08:24 Et ça te dit pas qu'on aille manger, du coup ?
00:08:26 Mais si, carrément.
00:08:27 Je te le dis, je sais pas quoi en faire, ces chèques, de toute façon.
00:08:29 C'était pas si marrant.
00:08:30 Et si tu le dédiquais à cette oie ?
00:08:32 Ben non.
00:08:34 Oh, elle est toute petite, elle va pas faire la différence.
00:08:37 Elle a même pas capté qu'ils ont changé le noir entre la saison 2 et la saison 3, quoi.
00:08:40 Quoi ?
00:08:41 Ils ont changé, Kévin ?
00:08:42 C'est dingue, ça.
00:08:45 Ça fait 15 euros, s'il te plaît.
00:08:47 J'adore le quinoa.
00:08:49 C'est vrai ?
00:08:50 Moi, j'adore toutes les graines, de toute façon.
00:08:51 C'est vraiment pas le style.
00:08:53 T'as vu l'épisode hier soir, mon Jean-Luc ?
00:09:07 Non, j'ai pas eu le temps, mais ça devait sûrement être très bien.
00:09:10 C'était fort, c'était puissant, c'était...
00:09:12 Henri était inspirant, tu peux pas savoir.
00:09:15 Tu veux que je t'explique ?
00:09:16 Ouais, ok.
00:09:17 Alors, Sacha et Kévin voulaient partir,
00:09:18 et laisser Olivier dans la disco parce qu'il avait trop bu et que...
00:09:22 il faisait l'hélicoptère avec sa bite.
00:09:24 Et là, t'as mon Riri qui dit...
00:09:26 "Non ! Non, on est les Alpha Belgaboys,
00:09:30 on est des frères, et... et... et on ne s'abandonne pas !"
00:09:35 Je suis connue !
00:09:37 On l'a bien fait, ce gamin, quand même.
00:09:40 C'est vrai.
00:09:41 Il aurait pu faire de la politique et... et devenir...
00:09:44 Têteur ?
00:09:45 Oh, ben non.
00:09:47 Simonou, s'il te plaît, non, tu peux pas dire ça.
00:09:49 Maman, on parle de quelqu'un qui a demandé des esclaves au Père Noël du City 2, quand même.
00:09:53 Il avait trois ans !
00:09:54 Mais vous êtes juste différents.
00:09:56 Toi, tu as juste envie de nous faire plaisir, de... de manger avec nous le dimanche,
00:10:00 de nous aider, de faire nos commissions.
00:10:03 Et t'es comme... t'es le bon Samaritain !
00:10:05 Tandis que ton frère... ton frère... ton frère...
00:10:09 Un entrepreneur.
00:10:11 Yes !
00:10:12 Un entrepreneur !
00:10:13 Mais oui !
00:10:14 Vous deux, vous deux, c'est un peu comme...
00:10:16 Remus et Romulus, tu vois ?
00:10:18 Un peu comme... Boulaybille, tu vois ?
00:10:20 Qui t'es qu'un...
00:10:21 Pourquoi il y a écrit Jean-Jacques sur ton café, frère ?
00:10:42 Je me souviens jamais de mon prénom.
00:10:44 Je lui ai dit pourtant que je m'appelle Fred.
00:10:46 C'est quand même pas compliqué.
00:10:48 C'est pas comme si je m'appelais... Benoît.
00:10:50 Ça fait trois ans que Mehdi nous force à venir ici pour boire notre petit kawa sans gluten.
00:10:56 Et elle sait toujours pas que tu t'appelles Fred ?
00:10:58 On va le faire.
00:11:01 On va reprendre le flambeau.
00:11:04 On va se révolter.
00:11:06 On va les jeter, ces cendres.
00:11:07 Il a raison, Juan, elles se sont pas améliorées, la vie.
00:11:09 Attends, les gars...
00:11:11 La réunion, elle est dans deux semaines.
00:11:14 On a quoi, 30 followers à nous trois réunis ?
00:11:16 On va se prendre un mur.
00:11:17 Je sais, c'est pour ça qu'on va avoir besoin d'aide.
00:11:20 Une aide extérieure.
00:11:21 Quelqu'un qui est dans le game.
00:11:23 Un proche.
00:11:24 Peut-être même de notre famille.
00:11:25 On a vu un lettre film américain dans lequel une bande d'amis d'enfants s'essayent de se faire remarquer à tout prix.
00:11:29 Ça ne fonctionne jamais sans une aide extérieure ou des sacrifices.
00:11:32 Il a raison.
00:11:33 En même temps, j'ai pas très bien acquis...
00:11:36 [Bruit de moteur]
00:11:38 [Musique]
00:11:53 [Bruit de bouche]
00:11:58 Ah mon p'tit Henri.
00:12:00 On t'a trouvé une petite dernière épreuve avant d'être mon successeur.
00:12:03 T'as trouvé un bon gros boulet.
00:12:05 Tu vas lui mettre la tête dans les chiottes jusqu'à ce qu'il appelle sa mère.
00:12:08 Parfait.
00:12:10 Enfin...
00:12:21 Votre mère.
00:12:23 Y a un problème ?
00:12:25 Non.
00:12:30 [Bruit de l'animal]
00:12:32 Non, non, non, non ! C'est tout ce qu'on déteste !
00:12:34 C'est tout ce qu'on doit dénoncer, c'est tout ce contre quoi on se bat, je suis pas d'accord !
00:12:37 Justement !
00:12:38 On sera un cheval de trois.
00:12:40 On ne peut plus aller quoi, on s'immisce à l'intérieur et boum ! On explose !
00:12:44 [Bruit de l'animal]
00:12:45 Non Mehdi.
00:12:49 On n'a pas gagné la seconde guerre mondiale en négociant avec les nazis.
00:12:52 J'ai dit non !
00:12:53 Il a raison.
00:12:55 T'as jamais d'avis toi en fait.
00:12:58 [Musique]
00:13:16 Cheval de trois.
00:13:18 C'est notre seule solution.
00:13:20 En plus j'ai vu sur Instagram qu'ils sont en train de tourner pas loin d'ici.
00:13:23 Alors pour nous, pour Rouhan,
00:13:25 pour tous les mecs qui sont faits humilier par des mecs comme eux,
00:13:28 viva la révolution !
00:13:32 La patria o la muerte !
00:13:35 Mais !
00:13:42 On a qu'à demander à ton frère !
00:13:44 Non ?
00:13:50 [Bruit de l'animal]
00:13:54 Oui, oui, oui, j'attends de la casquette pour que je les aides.
00:13:57 Les gars ne regardez surtout pas à droite.
00:14:07 Il y a Sacha qui est là.
00:14:09 Ah mais tu regardes l'émission en fait.
00:14:14 Non.
00:14:16 Simon,
00:14:18 il y a cinq mecs qui publient toujours de mettre leur t-shirt,
00:14:20 donc oui je regarde !
00:14:22 C'est comme si ils regardaient une émission avec les Pussycats Girls
00:14:25 qui fait manquer les réalités quoi.
00:14:27 Tiens.
00:14:31 Hé !
00:14:36 Tu sais comment on fait un live sur Instagram ?
00:14:41 Ouais.
00:14:42 Tu sélectionnes ton story,
00:14:49 balayé par droite ou par gauche,
00:14:51 ouvres tes filtres,
00:14:52 et appuies sur le bouton.
00:14:54 Et...
00:14:56 t'es live !
00:14:57 Ouais ça marche.
00:14:58 Hé !
00:15:00 Salut à tous !
00:15:01 Je suis avec Sacha en live, en direct.
00:15:06 Sacha, des Alpha Belgues Boys from Brussels
00:15:08 qui soulève une grosse barre.
00:15:10 Salut Henri !
00:15:15 Ça va ?
00:15:19 Ça ira mieux quand j'aurai la feuille de service définitive
00:15:22 et quand j'aurai plus l'air d'être un gros tard sur mes photos,
00:15:24 mais sinon, ça va ouais.
00:15:26 Moi je trouve que t'as l'air musclé.
00:15:29 Bizarrement, je suis pas étonné.
00:15:32 Tu vas me la chercher la feuille de service
00:15:42 ou tu te la sors du cul en fait ?
00:15:48 Cuuuuut !
00:15:50 Ziiiiiii !
00:15:52 Vroum !
00:15:53 Vroum !
00:15:54 Vroum !
00:15:55 Vroum !
00:15:56 Y'a rien qui sort.
00:16:00 A mon avis,
00:16:01 y'a du papi qui est resté coincé dedans.
00:16:03 Ben du coup, tu vas me la chercher.
00:16:05 J'y vais alors.
00:16:12 Bon.
00:16:15 Ouf !
00:16:16 Salut p'tit frère !
00:16:21 Je me disais,
00:16:25 tu vois,
00:16:27 nous deux, on est frères.
00:16:28 On a grandi ensemble.
00:16:29 On est frères de sang.
00:16:30 Pas comme tes frères, tes faux frères en fait.
00:16:32 Moi je suis ton grand frère,
00:16:34 t'es mon p'tit frère quoi.
00:16:35 Et en fait, j'ai eu une super idée.
00:16:40 Et si mes amis et moi, Fred et Mehdi,
00:16:44 Mehdi et Fred,
00:16:45 et si mes amis et moi, on intégrait ton émission ?
00:16:49 Ça donnerait une nouvelle énergie,
00:16:51 et puis en plus,
00:16:52 dans deux semaines, on a cette réunion des anciens.
00:16:55 Ça prend des scènes comiques !
00:16:56 Ça a lieu à la mer en plus !
00:16:58 Toi, t'adores être en maillot.
00:16:59 Tu sais ce qui est comique, Simon ?
00:17:08 Euh...
00:17:09 Les cériles à nouda ?
00:17:13 Non.
00:17:14 Jean-Marie Bigard !
00:17:15 Non plus.
00:17:18 Non, ce qui est comique, c'est que sous prétexte qu'on est frères,
00:17:22 tu veux intégrer mon émission en fait.
00:17:24 Tu vois un peu mes vrais frères là ?
00:17:26 À quoi ils ressemblent ?
00:17:27 Tu t'es vu, toi et tes potes ?
00:17:29 T'es pour moi l'équivalent du troisième frère à me soir.
00:17:33 Je savais pas qu'il y avait un troisième frère à me soir.
00:17:35 Et bien voilà, y a le mec qui a fait tort,
00:17:37 celui qui a fait Hunger Games,
00:17:39 et puis y a le troisième.
00:17:40 Et le troisième, tout le monde s'en fout.
00:17:42 Tout le monde s'en fout, c'est gentil.
00:17:44 T'es le prince William, je suis le prince Harry.
00:17:46 Et le prince William, tout le monde s'en fout.
00:17:49 Et parce que toi, t'es d'abord de naze,
00:17:53 ben tout le monde s'en fout.
00:17:56 Tout le monde s'en fout !
00:17:57 Plus tôt su, c'est papa, que t'abandonnes l'émission.
00:18:00 T'as pas pleuré quand même ?
00:18:03 Non, c'est Mlle Agelacto.
00:18:06 Henri, mon chah, c'est vraiment génial que ton papa soit venu te voir sur le tournage.
00:18:09 Bonjour, monsieur.
00:18:10 Mais on est pas à la bourre là, hein.
00:18:12 On doit encore tourner la scène où Oliver veut plus jouer à Nana ou Cocaïne,
00:18:15 plus enchaîner sur la fête de la circoncision de Jason.
00:18:17 Et en plus, on doit changer le décor.
00:18:18 Du coup, hop hop hop.
00:18:19 Ok.
00:18:20 Vous l'avez eu jeune, j'imagine, non ?
00:18:26 Ben quoi, pour une fois que j'essaye d'être sympa.
00:18:31 Bon allez, hop hop hop, là, qu'est-ce qu'on fout ? On la tourne !
00:18:37 Hop hop hop hop hop hop hop.
00:18:39 T'as pas pleuré tôt su, c'est papa, que t'abandonnes l'émission.
00:18:53 On récapitule. Que s'est-il passé hier soir ?
00:18:55 Le frère d'Henri a voulu se taper la cruse chez les Alpha Belga Boys,
00:18:59 mais est-ce que c'est pas au final une bonne idée ?
00:19:02 Oui, tiens, tiens, on peut se demander, ces trois nouveaux personnages vont-ils pouvoir intégrer le casting ?
00:19:08 Bon, ça sent un tout petit peu le téléphoné, cette histoire, Cathy,
00:19:11 mais n'empêche, ça fonctionne et ils sont particulièrement attachants, ces personnages.
00:19:16 On va dire ça, attachants, c'est le mot.
00:19:17 C'est un coup de génie de la prod, parce que le casting était un peu lisse cette année.
00:19:21 On s'ennuyait.
00:19:22 Quatrième saison, on se faisait chier et là, regarde, intérêt !
00:19:26 Du coup, qui sera devant la télé pour regarder le prochain épisode ?
00:19:29 Prams.
00:19:30 Vous aussi, on en doute pas une seule seconde.
00:19:32 Arrête de sourire bêtement, c'est insupportable.
00:19:47 Comment tu sais que je souris, tu me regardes même pas.
00:19:50 Je le sens et c'est pire.
00:19:57 Bon, on va essayer de vous intégrer.
00:20:00 On va faire de la magie, comme au cirque, je sais pas.
00:20:04 Y a encore des gens qui aiment le cirque ou bien c'est comme le plastique ?
00:20:07 T'es sûre là ?
00:20:11 Mon chat, j'ai pas plus envie que toi que nos tournages se mettent à ressembler aux ceux du huitième jour,
00:20:14 mais on n'a pas vraiment le choix.
00:20:15 17% de parts de marché en interview.
00:20:18 T'as vu les réactions sur les réseaux sociaux après leurs vidéos ?
00:20:20 Alors si t'as envie qu'on signe une prochaine saison...
00:20:22 Par contre, on peut pas filmer ici.
00:20:24 Ah bon ? Il paraît qu'on peut pas non plus sucer le mec de sa meilleure pote
00:20:27 après s'être fait sauter par le cousin de son ex.
00:20:29 Et pourtant tu l'as quand même fait, Karen.
00:20:31 Et personne t'a fait chier !
00:20:33 Putain...
00:20:36 Et si on disait que t'étais le papa d'Henri ?
00:20:40 Ça, ça pourrait être pas mal, ça, non ?
00:20:42 Bah non.
00:20:43 Pourquoi t'as dit ça ?
00:20:46 Alors, vous avez des looks de merde,
00:20:52 vous êtes normaux, vous êtes chiants,
00:20:54 on va vous trouver des personnalités d'Eustagramables.
00:20:57 Je serais un peu pour vous l'équivalent de ce qu'a été
00:21:03 Obi-Wan Kenobi pour Anakin Skywalker.
00:21:05 Ah ouais...
00:21:06 Un truc génial chez toi, c'est que t'es noir, gay et chouette.
00:21:10 T'as toujours une bonne excuse.
00:21:11 Ça c'est parce que je suis noir.
00:21:13 Ça c'est parce que je suis chouette.
00:21:16 Ça c'est parce que je suis chouette.
00:21:17 C'est ça, hein !
00:21:18 Oh ma femme ! Oh ma femme !
00:21:21 C'est parce qu'il peut s'offenser que je lui fume.
00:21:23 Oh, ça fait...
00:21:24 Hein ?
00:21:32 Je vous laisse ?
00:21:33 J'adore ce que vous faites.
00:21:35 Moi aussi.
00:21:36 Alors ?
00:21:37 Alors...
00:21:39 RuPaul, made in Belgium !
00:21:42 RuMediPro !
00:21:44 Paul RuMedi !
00:21:46 Y a deux types de gars dans le monde.
00:21:47 Deux, pas trois, pas quatre. Deux.
00:21:49 Ceux qui sortent leur bite comme ça, paf !
00:21:51 Ils la sortent, elle est là, elle pend.
00:21:53 Et du coup, y a de l'action.
00:21:55 Et puis, t'as le deuxième type de gags.
00:21:58 "Mine, je vais la sortir, je vais la sortir."
00:22:01 Et ils préviennent tellement qu'ils vont la sortir
00:22:03 que ou, ben, ils la sortent jamais.
00:22:05 Ou, quand ils la sortent, tout le monde s'en fout.
00:22:11 C'est pas grave, y en a un qui va être déçu.
00:22:13 C'était l'idée de Sacha.
00:22:15 Et à Trof.
00:22:17 C'est pas con, disons que ce serait une truc comme Lucas Dont a fait avec Girl.
00:22:21 Et donc, Sacha, il voit qui je suis, alors ?
00:22:24 On va jouer sur le côté frère, comme les carnations.
00:22:27 Tu seras ma Kaylie, ma Kendall, en beaucoup moins bien gaulé, en plus chiant.
00:22:33 Mais tu seras ma Courtney ! Voilà !
00:22:35 Tu seras ma Courtney.
00:22:36 C'est con que je puisse pas te dire qui est son ex, mais t'as aucune chance.
00:22:41 Chanteur très connu, sud-américain.
00:22:44 J'ai rien dit.
00:22:46 Kimo. On va t'appeler Kimo.
00:22:48 L'aménageur va adorer.
00:22:49 Kimo.
00:22:50 Karim.
00:22:51 Ils ont vécu la vie d'Aloka pendant une, deux, treize années à Puerto Rico.
00:23:02 Autant te dire que la copa de Navidad, ils la sortent...
00:23:05 Oui, ça va, j'ai compris. Je l'ai.
00:23:07 Ok, j'ai rendu.
00:23:08 Merci.
00:23:09 Karim.
00:23:10 Apprenez à sortir vos billets sans prévenir.
00:23:14 Et vos vies, elles vont changer.
00:23:17 Fred !
00:23:22 C'est une métaphore, bordel !
00:23:24 Putain.
00:23:26 T'es allé vraiment sortir ta bite ?
00:23:31 C'est une métaphore, Simon.
00:23:35 C'est une métaphore, Simon.
00:23:36 T'es sûr ?
00:23:59 Vous êtes parfait.
00:24:03 Vous avez vu ?
00:24:04 Pour avoir du contenu, il faut du stock.
00:24:06 C'est-à-dire cinq à sept photos d'avance.
00:24:08 Comme ça, quand il se passe rien dans vos vies,
00:24:10 vous les postez et les gens pensent que vous vous amusez.
00:24:13 Hop, hop, hop, hop, hop !
00:24:20 Mais qu'est-ce que tu fais, là ?
00:24:21 On peut boire un petit coup, quand même ?
00:24:23 Non, on peut pas boire un petit coup.
00:24:24 On est sur un budget !
00:24:26 Alors quand tu m'auras fait les mêmes audiences que les deux saisons précédentes,
00:24:29 tu pourras boire du ***** de ferme de tigre sur le compte de la prod et je m'en calerai !
00:24:33 Ça goûte quoi, le sperme de tigre ?
00:24:35 Bah la même chose que le sperme de lion, j'imagine.
00:24:39 T'as déjà goûté du sperme de lion ?
00:24:45 Mais tu me prends pour qui ?
00:24:47 Une paysanne de Charleroi ?
00:24:49 Oui, oui, bien sûr, j'ai déjà goûté du sperme de lion, oui.
00:24:52 Putain, j'en peux plus de Winnie-le-Pouf sans sa bande de potes, là !
00:24:55 Allez, hop, hop, hop, les ringards !
00:24:57 On fait l'insertion de ces crétins dans le générique et on y va !
00:25:01 Tu dégages, s'il te plaît.
00:25:03 Silence !
00:25:06 Vous allez périmer, j'en ai assez cuit.
00:25:14 Quelqu'un en veut un ?
00:25:16 Action !
00:25:19 ...
00:25:48 ...
00:25:49 Je pense que c'est la saison du chamboulement.
00:25:55 C'est une nouvelle ère où on se recentre sur nos vraies valeurs.
00:25:58 T'as pas mis, t'es un peu perdu de poids.
00:26:00 C'est trop à l'heure que je mange du papier, mec.
00:26:02 Des valeurs familiales.
00:26:03 Elle me suit, ça me suit.
00:26:04 Je lui ai filé sur les seins.
00:26:05 Parce qu'on est des frères, on est une famille.
00:26:08 Et ton nombre de followers, rappelle-le-moi un peu.
00:26:10 213 000.
00:26:11 213 ?
00:26:12 Ouais.
00:26:13 On redescend un peu, allez.
00:26:15 C'est une nouvelle saison où on se veut beaucoup plus low-profile.
00:26:18 Mais cette année, surtout, pour la première fois,
00:26:29 on accueille des gens normaux dans notre émission.
00:26:32 Des gens qui n'ont pas la chance d'avoir des vies extraordinaires,
00:26:35 comme les nôtres.
00:26:36 Un peu comme la SPA, qui accueille les chiens errants.
00:26:39 Peut-être qu'on pourrait en profiter pour faire une œuvre caritative ?
00:26:43 Je compte bien avec vous.
00:26:45 Je vis l'aventure à fond.
00:26:51 Est-ce que je peux liker mes photos ?
00:27:00 Parce que c'est comme ce branle en miroir.
00:27:02 J'ai amené les touts pour mon fils préféré.
00:27:06 Ah, Simonou, t'es là aussi, toi ?
00:27:09 Salut, papa.
00:27:11 Non, je m'en fiche.
00:27:12 C'est la saison de la maturité.
00:27:17 La maturité
00:27:19 Qu'est-ce que...
00:27:46 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:27:48 Je suis en train de me réveiller.
00:27:50 Je suis en train de me réveiller.
00:27:52 Je suis en train de me réveiller.
00:27:54 Je suis en train de me réveiller.
00:27:56 Je suis en train de me réveiller.
00:27:58 Je suis en train de me réveiller.
00:28:00 Je suis en train de me réveiller.
00:28:02 Je suis en train de me réveiller.
00:28:04 Je suis en train de me réveiller.
00:28:06 Je suis en train de me réveiller.
00:28:08 Je suis en train de me réveiller.
00:28:10 Je suis en train de me réveiller.
00:28:12 Je suis en train de me réveiller.
00:28:14 Je suis en train de me réveiller.
00:28:16 Je suis en train de me réveiller.
00:28:18 Je suis en train de me réveiller.
00:28:20 Je suis en train de me réveiller.
00:28:22 Je suis en train de me réveiller.
00:28:24 Je suis en train de me réveiller.
00:28:26 Je suis en train de me réveiller.
00:28:28 Je suis en train de me réveiller.
00:28:30 Je suis en train de me réveiller.
00:28:32 Je suis en train de me réveiller.
00:28:34 Je suis en train de me réveiller.
00:28:36 Je suis en train de me réveiller.
00:28:38 Je suis en train de me réveiller.
00:28:40 Je suis en train de me réveiller.
00:28:42 Je suis en train de me réveiller.
00:28:44 Je suis en train de me réveiller.
00:28:46 Je suis en train de me réveiller.
00:28:48 Je suis en train de me réveiller.
00:28:50 Je suis en train de me réveiller.
00:28:52 Je suis en train de me réveiller.
00:28:54 Je suis en train de me réveiller.
00:28:56 Je suis en train de me réveiller.
00:28:58 Je suis en train de me réveiller.
00:29:00 Je suis en train de me réveiller.
00:29:02 Je suis en train de me réveiller.
00:29:04 Je suis en train de me réveiller.
00:29:06 Je suis en train de me réveiller.
00:29:08 Je suis en train de me réveiller.
00:29:10 Je suis en train de me réveiller.
00:29:12 Je suis en train de me réveiller.
00:29:14 Je suis en train de me réveiller.
00:29:16 Je suis en train de me réveiller.
00:29:18 Je suis en train de me réveiller.
00:29:20 Je suis en train de me réveiller.
00:29:22 Je suis en train de me réveiller.
00:29:24 Je suis en train de me réveiller.
00:29:26 Je suis en train de me réveiller.
00:29:28 Je suis en train de me réveiller.
00:29:30 Je suis en train de me réveiller.
00:29:32 Je suis en train de me réveiller.
00:29:34 Je suis en train de me réveiller.
00:29:36 Je suis en train de me réveiller.
00:29:38 Je suis en train de me réveiller.
00:29:40 Je suis en train de me réveiller.
00:29:42 Je suis en train de me réveiller.
00:29:44 Je suis en train de me réveiller.
00:29:46 Je suis en train de me réveiller.
00:29:48 Je suis en train de me réveiller.
00:29:50 Je suis en train de me réveiller.
00:29:52 Je suis en train de me réveiller.
00:29:54 Je suis en train de me réveiller.
00:29:56 Je suis en train de me réveiller.
00:29:58 Je suis en train de me réveiller.
00:30:00 Je suis en train de me réveiller.
00:30:02 Je suis en train de me réveiller.
00:30:04 Je suis en train de me réveiller.
00:30:06 Je suis en train de me réveiller.
00:30:08 Je suis en train de me réveiller.
00:30:10 Je suis en train de me réveiller.
00:30:12 Je suis en train de me réveiller.
00:30:14 Je suis en train de me réveiller.
00:30:16 Je suis en train de me réveiller.
00:30:18 Je suis en train de me réveiller.
00:30:20 Je suis en train de me réveiller.
00:30:22 Je suis en train de me réveiller.
00:30:24 Je suis en train de me réveiller.
00:30:26 Je suis en train de me réveiller.
00:30:28 Je suis en train de me réveiller.
00:30:30 Je suis en train de me réveiller.
00:30:32 Je suis en train de me réveiller.
00:30:34 Je suis en train de me réveiller.
00:30:36 Je suis en train de me réveiller.
00:30:38 Je suis en train de me réveiller.
00:30:40 Je suis en train de me réveiller.
00:30:42 Je suis en train de me réveiller.
00:30:44 Je suis en train de me réveiller.
00:30:46 Je suis en train de me réveiller.
00:30:48 Je suis en train de me réveiller.
00:30:50 Je suis en train de me réveiller.
00:30:52 Je suis en train de me réveiller.
00:30:54 Je suis en train de me réveiller.
00:30:56 Je suis en train de me réveiller.
00:30:58 Je suis en train de me réveiller.
00:31:00 Je suis en train de me réveiller.
00:31:02 Je suis en train de me réveiller.
00:31:04 Je suis en train de me réveiller.
00:31:06 Je suis en train de me réveiller.
00:31:08 Je suis en train de me réveiller.
00:31:10 Je suis en train de me réveiller.
00:31:12 Je suis en train de me réveiller.
00:31:14 Je suis en train de me réveiller.
00:31:16 Je suis en train de me réveiller.
00:31:18 Je suis en train de me réveiller.
00:31:20 Je suis en train de me réveiller.
00:31:22 Je suis en train de me réveiller.
00:31:24 Je suis en train de me réveiller.
00:31:26 Je suis en train de me réveiller.
00:31:28 Je suis en train de me réveiller.
00:31:30 Je suis en train de me réveiller.
00:31:32 Je suis en train de me réveiller.
00:31:34 Je suis en train de me réveiller.
00:31:36 Je suis en train de me réveiller.
00:31:38 Je suis en train de me réveiller.
00:31:40 Je suis en train de me réveiller.
00:31:42 Je suis en train de me réveiller.
00:31:44 Je suis en train de me réveiller.
00:31:46 Je suis en train de me réveiller.
00:31:48 Je suis en train de me réveiller.
00:31:50 Je suis en train de me réveiller.
00:31:52 Je suis en train de me réveiller.
00:31:54 Je suis en train de me réveiller.
00:31:56 Je suis en train de me réveiller.
00:31:58 Je suis en train de me réveiller.
00:32:00 Je suis en train de me réveiller.
00:32:02 Je suis en train de me réveiller.
00:32:04 Je suis en train de me réveiller.
00:32:06 Je suis en train de me réveiller.
00:32:08 Je suis en train de me réveiller.
00:32:10 Je suis en train de me réveiller.
00:32:12 Je suis en train de me réveiller.
00:32:14 Je suis en train de me réveiller.
00:32:16 Je suis en train de me réveiller.
00:32:18 Je suis en train de me réveiller.
00:32:20 Je suis en train de me réveiller.
00:32:22 Je suis en train de me réveiller.
00:32:24 Je suis en train de me réveiller.
00:32:26 Je suis en train de me réveiller.
00:32:28 Je suis en train de me réveiller.
00:32:30 Je suis en train de me réveiller.
00:32:32 Je suis en train de me réveiller.
00:32:34 Je suis en train de me réveiller.
00:32:36 Je suis en train de me réveiller.
00:32:38 Je suis en train de me réveiller.
00:32:40 Je suis en train de me réveiller.
00:32:42 Je suis en train de me réveiller.
00:32:44 Je suis en train de me réveiller.
00:32:46 Je suis en train de me réveiller.
00:32:48 Je suis en train de me réveiller.
00:32:50 Je suis en train de me réveiller.
00:32:52 Je suis en train de me réveiller.
00:32:54 Je suis en train de me réveiller.
00:32:56 Je suis en train de me réveiller.
00:32:58 Je suis en train de me réveiller.
00:33:00 Je suis en train de me réveiller.
00:33:02 Je suis en train de me réveiller.
00:33:04 Je suis en train de me réveiller.
00:33:06 Je suis en train de me réveiller.
00:33:08 Je suis en train de me réveiller.
00:33:10 Je suis en train de me réveiller.
00:33:12 Je suis en train de me réveiller.
00:33:14 Je suis en train de me réveiller.
00:33:16 Je suis en train de me réveiller.
00:33:18 Je suis en train de me réveiller.
00:33:20 Je suis en train de me réveiller.
00:33:22 Je suis en train de me réveiller.
00:33:24 Je suis en train de me réveiller.
00:33:26 Je suis en train de me réveiller.
00:33:28 Je suis en train de me réveiller.
00:33:30 Je suis en train de me réveiller.
00:33:32 Je suis en train de me réveiller.
00:33:34 Je suis en train de me réveiller.
00:33:36 Je suis en train de me réveiller.
00:33:38 Je suis en train de me réveiller.
00:33:40 Je suis en train de me réveiller.
00:33:42 Je suis en train de me réveiller.
00:33:44 Je suis en train de me réveiller.
00:33:46 Je suis en train de me réveiller.
00:33:48 Je suis en train de me réveiller.
00:33:50 Je parle espagnol.
00:33:52 J'ai appris avec une copine.
00:33:54 Maria.
00:33:58 She bangs.
00:34:00 Pas mal.
00:34:04 Un, deux, trois.
00:34:06 Ha ha ha.
00:34:08 En français c'est ha ha ha avec un H.
00:34:10 Et moi comme je parle espagnol, c'est ha ha ha.
00:34:12 Avec un J.
00:34:14 Ha ha ha.
00:34:16 Mehdi c'est un grand sentimental.
00:34:18 Et ensuite il y a une connexion entre eux.
00:34:20 Sauf qu'en fait c'est pas réciproque.
00:34:22 Tu connais bien Puerto Rico?
00:34:24 Puerto Rico.
00:34:26 Ah ouais? J'y ai passé pas mal de temps.
00:34:28 Ah ouais?
00:34:30 C'est la vida loca.
00:34:32 La copa de la vida.
00:34:36 Moi ça me fait de la peine quand je vois Mehdi
00:34:38 qui se prend des râteaux.
00:34:40 Ouais, ouais j'arrive ouais. Adios.
00:34:42 Je pense qu'il était vraiment gêné à cause des caméras.
00:34:56 C'est une super soirée quoi.
00:35:00 Pour Tatiana j'imagine que c'est une idée.
00:35:02 Je me suis rendu compte que mon frère Henri avait un cœur quoi.
00:35:06 Tatiana c'est le fantasme depuis toujours de Simon.
00:35:10 Peut-être qu'un jour elle lui a filé un chewing-gum.
00:35:14 Il est resté bloqué sur elle.
00:35:16 Tu crois que j'ai une chance?
00:35:20 Ouais ouais.
00:35:22 Donc moi je l'encourage.
00:35:24 C'est ce qu'on fait entre frères.
00:35:26 Fonce.
00:35:28 Go get her tiger.
00:35:30 C'est super émouvant en fait.
00:35:34 C'est fou.
00:35:36 Ouais.
00:35:38 C'est fou.
00:35:40 C'est fou.
00:35:42 C'est fou.
00:35:44 C'est fou.
00:35:46 Pas la chance.
00:36:08 C'est vraiment des cons.
00:36:10 C'est vraiment des cons.
00:36:12 Ça va Simon?
00:36:22 Ce soir, je baisse.
00:36:32 C'est trop chaud.
00:36:56 C'est trop chaud.
00:37:00 Comme le climat.
00:37:02 Tu fais quoi cet après-midi sinon?
00:37:04 On tourne quelques séquences pour mon émission et puis on va à la réunion des anciens.
00:37:10 Tu vas à la réunion des anciens toi?
00:37:12 C'est une longue histoire.
00:37:14 Elle a eu peur.
00:37:16 Parce que ça s'est bien passé.
00:37:18 Elle était tellement excitée qu'elle s'est mise à picoler.
00:37:22 Et tu sais quoi?
00:37:24 Hier soir c'était pas le bon moment.
00:37:26 La prochaine fois, j'attaque.
00:37:28 Ça m'avait dit.
00:37:30 Je t'avais dit d'aller gérer comme un orque.
00:37:34 Pas de drague et sa chanson, c'est tant des paroles, des chansons de son ex.
00:37:38 On dit une orque.
00:37:40 Et on dit un gros naze aussi.
00:37:42 C'est quoi ce vase que tu trimbales depuis tout à l'heure?
00:37:44 C'est ma gourde.
00:37:46 Ta gourde?
00:37:48 Oui, ma gourde.
00:37:50 Je me suis dit que...
00:37:54 On allait faire un long trajet.
00:37:56 Pour l'empreinte carbone et les océans, c'est pas super bon d'utiliser des bouteilles en plastique.
00:38:02 Comme tu le sais.
00:38:04 Je suis trop beau pour être écolo.
00:38:06 Putain, c'est vert, c'est chiant.
00:38:10 Ça c'est bien un truc d'école de petit bourge, de vouloir aller fêter la cour.
00:38:16 Fêter ton école aussi.
00:38:18 C'est pas ça.
00:38:20 C'est pas ça.
00:38:22 Fêter ton école aussi.
00:38:24 Pour rester à la tête, je dois pisser.
00:38:34 Non, non, pas ici.
00:38:36 Pourquoi tu pisses pas dans le champ?
00:38:38 Parce que c'est pas un beau champ.
00:38:40 Et moi j'ai un beau pénis.
00:38:42 Du coup il mérite de pisser dans un bel endroit.
00:38:44 Ok.
00:38:48 Alors dès que tu vois un endroit digne de ton pénis, tu me le dis et on s'arrête?
00:38:54 Ok, cool.
00:38:56 Je m'arrête non?
00:39:06 Oui, arrête-toi.
00:39:16 Coucou mon loulou.
00:39:18 Bonjour madame.
00:39:20 Alors en fait, c'est normal, si vous voyez bien.
00:39:22 Sortir de la voiture, bonne de salope!
00:39:26 Allez, ensemble, tous!
00:39:28 Ensemble!
00:39:40 Ex-assemble!
00:39:44 Regarde-moi ces petits fils à papa!
00:39:46 Mais ils ont l'air blindés là, hein?
00:39:48 Eh ben vous nous filez tout, bonne de petite f*!
00:39:50 Portefeuille, clé de voiture, téléphone, dignité, tout!
00:39:54 Allez, plus vite que ça le gros.
00:39:56 Et toi aussi, Justin Bieber!
00:40:00 Alors, fils à papa, ouais je peux tolérer.
00:40:06 Petite f*, alors c'est peut-être déjà arrivé.
00:40:08 Mais personne ne peut me tolérer.
00:40:10 Petite f*, alors c'est peut-être déjà arrivé.
00:40:12 Mais personne, personne m'appelle Justin Bieber, ok?
00:40:16 Alors maintenant...
00:40:18 Henry?
00:40:20 Putain mais ils sont cons!
00:40:24 Attends, je rêve ou ils sont en train de se barrer là?
00:40:26 Oh!
00:40:30 Mais qu'est-ce que vous foutez, bande de traîtres!
00:40:32 Mais vous étiez là pour réagir, pas pour fuir, bordel de merde!
00:40:36 Mais pas trop vite!
00:40:38 Putain!
00:40:40 Pardon? Tu veux réaliser à ma place?
00:40:42 On est sur un planning!
00:40:44 On a encore la scène du bar avant d'aller à votre réunion de beauf!
00:40:46 Allez, avancez!
00:40:48 Je comprends pas.
00:40:50 Quoi? Ta gueule!
00:40:52 Tout le monde est prêt là? C'est bon?
00:40:58 Allez hop hop hop, on avance là!
00:41:00 Ça va, on est là.
00:41:02 *musique*
00:41:04 *musique*
00:41:06 *musique*
00:41:08 ♪ Comme ça, décidé ♪
00:41:11 ♪ Hey ♪
00:41:11 ♪ Les flics te disent ♪
00:41:13 ♪ Tu as le clavier de mon coeur ♪
00:41:17 ♪ Fais-le avec mes rêves ♪
00:41:20 ♪ Alors viens chez moi cette nuit ♪
00:41:23 ♪ Et sache que je suis toujours ici ♪
00:41:25 ♪ Allez, les gars! ♪
00:41:26 ♪ Tu as le clavier de mon coeur ♪
00:41:29 ♪ Laisse nos amours flower ♪
00:41:32 ♪ Nous nous mélangerons ce soir ♪
00:41:35 ♪ Car le vieux nous rime ♪
00:41:39 Merci!
00:41:40 (acclamations)
00:41:43 Les Alpha Belga Boys!
00:41:44 - Oui, oui.
00:41:45 Et maintenant, je peux avec grand plaisir
00:41:48 appeler les 4 fantastiques chanteurs sur le podium
00:41:51 avec un livre des Alpha Belga Boys,
00:41:53 Simon, Henry, Mehdi et Fred!
00:41:56 Allez, je vous laisse écouter, les gars!
00:41:58 (acclamations)
00:42:01 C'est bon.
00:42:02 - C'est quoi, ton problème?
00:42:05 - Mon problème, c'est que j'en peux plus.
00:42:07 C'est pas moi, c'est pas nous.
00:42:09 J'ai honte, tu comprends?
00:42:11 - Je comprends pas.
00:42:12 T'as pas adoré, ces derniers jours,
00:42:14 pour une fois dans vos vies, pas être invisible?
00:42:17 Ton seul problème, c'est toi.
00:42:19 Et c'est ce qui s'est passé avec Sacha.
00:42:21 T'as fait le petit dauphin dans l'aquarium
00:42:23 qui jouait avec le ballon rouge.
00:42:25 (imite le ballon rouge)
00:42:27 - C'est des pigeons qui font ça.
00:42:29 - Tu vois? Tu lâches rien!
00:42:31 - Parce que t'es diplômé de Beverly Hills
00:42:34 et que tu parles 23 langues!
00:42:36 - Alors maintenant, tu refous ta perruque,
00:42:38 tu montes sur scène et tu fais le spectacle, OK?
00:42:42 (bisou)
00:42:55 La patrie ou la morte!
00:42:58 Ou la mort!
00:43:00 ...
00:43:08 (musique)
00:43:11 ...
00:43:15 - Elle va plus debout, aussi.
00:43:17 Avec les dauphins.
00:43:19 Un dauphin, aussi.
00:43:23 Un dauphin.
00:43:28 ...
00:43:48 - Choqué.
00:43:50 ...
00:44:00 ...
00:44:10 ...
00:44:17 ...
00:44:26 - J'ai ma fierté, encore!
00:44:28 ...
00:44:40 ...
00:44:44 - Putain!
00:44:46 - C'est tes copains qui t'ont rendu con?
00:44:48 - Il l'a cherché.
00:44:49 - Tu viens de foutre en l'air
00:44:51 le plus gros rebondissement de la saison.
00:44:53 Tu m'arranges tout ce bordel. Il est où, Fred?
00:44:55 - Je sais pas.
00:44:56 - Où est Fred, bordel?
00:44:58 Trouvez-moi Fred!
00:45:00 - Oh, putain, mes yeux! Je voulais pas voir ça.
00:45:03 - Ça, c'était mon mari.
00:45:07 Il m'avait dit que si il me revoyait encore
00:45:10 avec quatre garçons dans la cour,
00:45:12 ça allait partir, hein?
00:45:14 - Moi aussi.
00:45:16 - Oh, putain!
00:45:18 Oh, putain!
00:45:20 Oh, putain!
00:45:23 - Attends.
00:45:25 - Ah!
00:45:29 - Go, man, go!
00:45:34 - Oh, putain!
00:45:36 - Ah!
00:45:38 - Quelle bande de ringards!
00:45:40 - Tenez-moi! Tenez-moi!
00:45:44 - Tu fais quoi, là? Tu prends des vacances?
00:45:49 Putain, mais c'est pas possible!
00:45:51 - Oh, putain!
00:45:53 - Hé!
00:45:58 Il y a encore un mec qui a tué ma femme!
00:46:02 Hé!
00:46:03 (explosion)
00:46:05 (musique de suspense)
00:46:07 - Mais qu'est-ce que vous foutez?
00:46:13 Vous croyez que vous êtes bien cachés, là?
00:46:15 C'est toi qui l'a payé?
00:46:17 - Bien sûr que non!
00:46:19 - Putain, qu'est-ce que vous avez foutu?
00:46:21 - Vous êtes fort, là.
00:46:22 - Qu'est-ce que vous avez fait pour me l'énerver comme ça, le chanteur?
00:46:24 (coup de feu)
00:46:26 Allez-y, les gars. C'est bon.
00:46:40 Continuez sans moi, je vais m'en sortir.
00:46:42 Allez-y, filmez! Chambouz-Gouache!
00:46:44 - Putain!
00:46:47 Putain, sale privé, Dieu!
00:46:49 - Je pense qu'on l'a semé.
00:47:04 - Mais qu'est-ce qu'on fait s'il y a quelqu'un dans la chambre?
00:47:10 - C'est là que j'interviens.
00:47:12 Ils allaient dans l'intrigue.
00:47:14 - Je ne veux pas que ça m'égoïronique
00:47:16 et que tu sois le seul qui parle correctement le anglais.
00:47:18 - Il y a un moment où tu t'arrêtes d'être inapproprié, en fait, ou pas?
00:47:21 - Hum... Non.
00:47:23 - J'en ai une!
00:47:25 - Vous êtes dingue!
00:47:38 J'avais déjà du mal à croire que vous ayez payé Tatiana
00:47:41 parce que je trouvais ça complètement tordu.
00:47:43 - Je voulais pas que l'autre folle se fasse tirer dessus par un flamand, mais...
00:47:47 - Vous devez consulter, hein. C'est plus possible.
00:47:50 - Bon, alors, qu'est-ce qui se passe maintenant?
00:47:54 J'imagine que c'est toi qui vas trouver la solution pour nous sortir de là.
00:47:57 - Vous pensez vraiment qu'on est cinglés au point d'avoir tout scénarisé?
00:48:03 - Alors, en parlant de cinglés,
00:48:05 c'était quoi votre petit coup d'état dans le bar?
00:48:07 Parce que la prochaine fois, vous nous prévenez.
00:48:09 On vous amène des gilets jaunes, hein?
00:48:11 - C'est pas bon, non.
00:48:13 - T'as vraiment cru qu'on voulait faire partie de ta bande?
00:48:22 Mais vous représentez tout ce que le monde déteste.
00:48:25 Toi, t'as ton million de followers,
00:48:30 mais t'as personne sur qui compter.
00:48:32 Là, c'est nous qui avons l'attention des gens.
00:48:36 Et les gens, ils veulent voir des vrais potes.
00:48:40 Des gens normaux.
00:48:42 T'as perdu ton armée, mon Lili.
00:48:45 C'est plus toi la star.
00:48:48 - Non.
00:48:56 C'est comme ça que vous me voyez, en fait?
00:48:59 Débile, qui connaît rien, qui sait rien.
00:49:03 - Non, faut pas être si dur avec toi-même, Henri.
00:49:08 Tu sais...
00:49:10 Tu sais faire des beaux selfies.
00:49:13 - C'est pas faux.
00:49:19 Et puis, je...
00:49:25 Je sais comment gagner 100 fois plus d'argent que toi,
00:49:27 en travaillant 100 fois moins.
00:49:29 Mais surtout...
00:49:32 Dans mes connaissances les plus récentes,
00:49:37 moi je sais où était Tatiana ce matin.
00:49:40 Sur le bide.
00:49:52 - Pardon, pardon, j'ai mal exprès.
00:50:01 - J'ai mal exprès.
00:50:03 - T'en as un peu?
00:50:11 Ça va?
00:50:14 - Putain, mais qu'est-ce qui te prend?
00:50:18 T'es vraiment une mordue.
00:50:20 - Tu m'agaces?
00:50:30 - C'est allumé ou pas?
00:50:32 OK, ce qui se passe ici est complètement dingue.
00:50:35 C'est complètement dingue.
00:50:37 On est dans un motel, genre, un peu miteux.
00:50:39 On est poursuivis par un mec, genre, le gérant du bar,
00:50:47 qui veut nous buter, je sais pas pour quelle raison.
00:50:50 Alors nous, évidemment, on est...
00:50:51 Qu'est-ce que tu fous, là?
00:50:53 Mais ça va rien changer, ça, qu'est-ce que tu fous?
00:50:55 - Je sais pas, je sais, c'est trop le surmédie!
00:50:57 - Calme-toi.
00:50:58 Et donc, nous, on est en mode escape room,
00:51:00 mais on panique pas.
00:51:01 On maîtrise la situation, on peut pas...
00:51:02 - Qu'est-ce qu'il dit?
00:51:03 - Qu'est-ce quoi?
00:51:04 - Qu'est-ce qu'il dit?
00:51:05 - Je vais vous changer.
00:51:08 - Pourquoi il veut nous changer?
00:51:10 - Ah non, je vais vous buter, je vais vous tuer.
00:51:12 - Oh, putain! Oh, putain!
00:51:14 Putain! Putain!
00:51:16 Il m'a dit qu'il allait me placer, ça me rassurait.
00:51:19 - Hein? Pourquoi tu lui dis ça?
00:51:20 - Dans les films d'horreur, c'est toujours les Noirs
00:51:22 qui me rendent premier, donc...
00:51:23 - Ou les capitaines de l'équipe de foot.
00:51:25 Les tyrans qui baissent des jolis films.
00:51:27 - Oh!
00:51:28 - Arrête, Fred!
00:51:29 - Je ne suis pas là.
00:51:30 - Fred!
00:51:31 - Je ne suis pas là.
00:51:32 ♪ ♪ ♪
00:51:38 - Fred!
00:51:39 - Non, Frédéric, t'es pas là.
00:51:40 - Fred!
00:51:42 - Je suis pas là.
00:51:43 ♪ ♪ ♪
00:51:46 Ils sont tous déjà morts.
00:51:48 Leurs organes revendus au Luxembourg.
00:51:50 ♪ ♪ ♪
00:51:56 ♪ ♪ ♪
00:52:02 - Excusez-moi.
00:52:04 C'est un sac de stoffe.
00:52:07 C'est un beau costume.
00:52:09 - Merci.
00:52:11 - Merci.
00:52:13 - Mehdi?
00:52:22 Mehdi?
00:52:25 Oh, putain!
00:52:27 Putain, Mehdi!
00:52:29 - Mehdi?
00:52:35 - Oh, putain!
00:52:37 Oh, putain!
00:52:39 - Cette pampoum!
00:52:45 Cette pampoum!
00:52:47 - Je comprends pas.
00:52:52 - Quoi?
00:52:53 - On a grandi ensemble.
00:52:55 Qu'est-ce que j'ai raté?
00:52:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:53:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:54:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:55:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:56:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:57:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:58:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
00:59:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:00:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:01:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:19 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:21 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:23 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:25 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:27 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:29 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:31 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:33 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:35 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:37 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:39 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:41 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:43 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:45 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:47 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:49 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:51 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:53 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:55 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:57 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:02:59 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:01 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:03 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:05 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:07 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:09 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:11 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:13 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:15 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:17 - Qu'est-ce que tu as raté?
01:03:19 - Tu vois ce que tu me dis là?
01:03:21 - Ça c'est de la perverse narcissique ça.
01:03:23 - T'as besoin de quelqu'un qui accepte que...
01:03:25 - T'es un homme fort et indépendant.
01:03:27 - Quelqu'un qui s'occupe de toi.
01:03:29 - Quelqu'un qui s'occupe de toi.
01:03:31 - T'es beau.
01:03:33 - T'as tes bras là.
01:03:35 - T'as tes bras là.
01:03:37 - T'es musclé.
01:03:39 - T'es musclé.
01:03:41 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:03 - Qu'on disait déjà?
01:04:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:07 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:11 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:15 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:19 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:23 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:27 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:31 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:37 - Qu'est-ce qu'on disait déjà?
01:04:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:04:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:37 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:05:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:37 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:06:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:37 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:07:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:37 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:08:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:37 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:09:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:35 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:37 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:39 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:41 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:43 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:45 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:47 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:49 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:51 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:53 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:55 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:57 - Que j'avais des jolis bras.
01:10:59 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:01 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:03 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:05 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:07 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:09 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:11 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:13 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:15 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:17 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:19 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:21 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:23 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:25 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:27 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:29 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:31 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:33 - Que j'avais des jolis bras.
01:11:35 - On parle l'anthologie.
01:11:37 - Tu peux le redire, mais plus lentement, s'il te plaît.
01:11:41 - Pa...
01:11:45 ...
01:11:47 ...
01:11:49 ...
01:11:51 ...
01:11:53 ...
01:11:55 ...
01:11:57 ...
01:11:59 - Sasha, mi amor.
01:12:01 - Ricky?
01:12:03 - Tu veux me marier et vivre avec moi à Miami?
01:12:07 - Oh, mais Ricky!
01:12:09 - C'est qui, lui? Qu'est-ce qu'il a fait?
01:12:11 Pour qui tu te prends, quoi?
01:12:13 Ricky Martin, ça va, t'es pas non plus...
01:12:15 ...Rulio Iglesias, hein?
01:12:17 ...
01:12:19 ...
01:12:21 ...
01:12:23 ...
01:12:25 Euh, j'écoute plus "La Copa de la Vida",
01:12:27 "Undo Stress", "She Bangs"...
01:12:29 Non, "She Bangs", j'écoute encore un peu.
01:12:31 Alors, Ricky, je sais pas si vous allez le flouter, mais...
01:12:35 Hum!
01:12:41 ...
01:12:43 ...
01:12:45 ...
01:12:47 ...
01:12:49 ...
01:12:51 ...
01:12:53 ...
01:12:55 ...
01:12:57 ...
01:12:59 ...
01:13:01 ...
01:13:03 ...
01:13:05 ...
01:13:07 ...
01:13:09 ...
01:13:11 - Viens!
01:13:13 ...
01:13:15 ...
01:13:17 ...
01:13:19 - Qu'est-ce qui se passe?
01:13:21 - Alison prévoit un gros climax pour la fin de la saison,
01:13:23 et je pense que ça pue pour nous.
01:13:25 Ensuite, en quittant le bois, on a laissé la caméra,
01:13:27 avec la carte mémoire,
01:13:29 et toutes les vidéos nous qui partent en mode américain de psycho.
01:13:31 Quoi?
01:13:33 - Non, je sais pas, c'est drôle parce que...
01:13:35 ...y a un problème et c'est moi que t'appelles,
01:13:37 par un "t'es mignon". - C'est bon.
01:13:39 - Je suis qui? - Putain, on a des trucs méga importants à gérer.
01:13:41 - Je suis qui?
01:13:43 - Si je suis Chris Hemsworth,
01:13:49 Telliam, je suis Robb Stark,
01:13:51 Ted Jones, no, je suis Batman, Terrobin.
01:13:53 Allez, go! - Ah, non, non, non.
01:13:55 - C'est Batman, je suis Robb.
01:13:57 - Voilà!
01:13:59 Allons sauver le monde, maintenant.
01:14:01 - Qu'est-ce qui se passe, mon cher?
01:14:11 - Ma...
01:14:13 ...artiste.
01:14:15 - Qu'est-ce qui se passe?
01:14:21 - Ma...
01:14:23 ...artiste.
01:14:25 - Hein? Vous restez ici, vous bougez pas.
01:14:27 Tu me fais confiance. On est amis.
01:14:29 Euh, ma chérie.
01:14:31 - Tatiana. - Oui, Tatiana.
01:14:33 C'est karmique entre nous.
01:14:35 - C'est rencontré hier, quand même, donc.
01:14:37 - Bon, écoute, tu me fais confiance. Je te promets,
01:14:39 on clôture ça et après, tu peux aller parler à Henry.
01:14:41 OK? Parce que
01:14:43 je pense vraiment que c'est important
01:14:45 qu'on te voit avec le petit. Ça te rend plus humaine.
01:14:47 Et pour Henry, je te promets,
01:14:49 ce sera pas filmé. Et tu vas me croire
01:14:51 parce que, comme on dit toujours, Alison, Alison,
01:14:53 elle dit que la vérité. Hein?
01:14:55 Tu me comprends, hein?
01:14:57 - Non, parce que... - Qu'est-ce qui...
01:14:59 - Oh!
01:15:01 - C'est qui, ce gamin?
01:15:05 - Mon chat?
01:15:07 - Quoi? - C'est quoi ton animal
01:15:09 préféré? - Zorc.
01:15:11 - C'est mon petit plaisir de fin de saison.
01:15:15 Je lui ai dit que si elle disait pas
01:15:17 à Henry qu'il était le père de son gamin,
01:15:19 je le faisais moi-même et que ça serait pas filmé.
01:15:21 Si les gens sont encore assez cons
01:15:23 pour croire ce que les producteurs de télé-réalité leur disent,
01:15:25 c'est pas mon problème.
01:15:27 - Je t'offre enfin la vengeance
01:15:29 que tu mérites sur le vrai tyran de ta vie, Simon.
01:15:31 Celui qui t'a persécuté pendant
01:15:33 plus de 30 ans et qui a fait 100 ans.
01:15:35 C'est toi, l'avenir.
01:15:37 Et lui, le passé. - Apprenez-vous
01:15:39 à sortir vos bites sans prévenir.
01:15:41 Et vos vies,
01:15:43 elles vont changer. - Les gens vont enfin
01:15:45 se rendre compte qu'il est juste normal et chiant.
01:15:47 (Bruit de porte)
01:15:49 - T'es là?
01:15:59 - Tu veux peut-être que j'attende la caméra?
01:16:07 (Musique douce)
01:16:09 - Ça fait très, très mal.
01:16:35 Marcher sur un légeu
01:16:37 quand on s'y attend pas.
01:16:39 J'imagine qu'on s'habitue.
01:16:45 - Ouais, elle a pas compris, moi, qu'il fallait pas...
01:16:55 Donc, moi, la patria ou la muerte,
01:16:59 comme c'était prévenu.
01:17:01 La patria ou la muerte!
01:17:03 La patria ou la muerte!
01:17:05 Vivant, s'améliorant!
01:17:07 - C'est le problème de tout.
01:17:25 - Tu veux une lingette, Marcus?
01:17:27 (Bruit de vent)
01:17:29 (Bruit de vent)
01:17:31 (Bruit de vent)
01:17:33 (Bruit de vent)
01:17:35 (Bruit de vent)
01:17:37 - C'est un véritable bas de buzz
01:17:39 aujourd'hui pour les Alphabell Gaboys.
01:17:41 Vous avez sans doute malheureusement vu la vidéo
01:17:43 qui circule en ce moment sur les réseaux.
01:17:45 Nous cautionnons absolument pas ce qui est en train de circuler.
01:17:47 - Plus qu'un bas de buzz,
01:17:49 c'est un véritable scandale.
01:17:51 Comment une personne en situation de handicap
01:17:53 comme Marcus peut se retrouver
01:17:55 couvert de cendres?
01:17:57 Évidemment, nous n'allons pas
01:17:59 laisser passer ça.
01:18:01 - Et pourtant, ces losers, on les aimait bien,
01:18:03 on avait envie de les aimer, on avait envie d'y croire.
01:18:05 - Ils voulaient prendre leur revanche sur des tyrans.
01:18:07 Rien ne justifie cependant
01:18:09 qu'ils deviennent eux-mêmes des tyrans.
01:18:11 D'abord victime, Marcus est aujourd'hui
01:18:15 devenu un symbole, le symbole d'une révolution,
01:18:17 la révolution des losers,
01:18:19 avec un hashtag #LoserRevolution
01:18:21 qu'on vous invite à rejoindre pour dénoncer
01:18:23 et pour ne jamais oublier.
01:18:25 (musique douce)
01:18:27 (musique douce)
01:18:29 (musique douce)
01:18:31 (musique douce)
01:18:33 (musique douce)
01:18:35 ...
01:18:57 ...
01:19:25 ...
01:19:38 -Oh, merde !
01:19:39 Oh, merde !
01:19:41 Oh, merde, merde, merde !
01:19:42 ...
01:19:53 ...
01:19:56 ...

Recommandations