• last year

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 [silence]
00:00:14 [sound of explosion]
00:00:27 [music]
00:00:31 [music]
00:00:35 [music]
00:00:39 [music]
00:00:44 [music]
00:00:49 [music]
00:00:52 [music]
00:00:55 [music]
00:00:58 [music]
00:01:01 [music]
00:01:10 [music]
00:01:16 [music]
00:01:21 [music]
00:01:26 [music]
00:01:31 [music]
00:01:36 [music]
00:01:41 [music]
00:01:46 [music]
00:01:51 [music]
00:01:56 [music]
00:02:01 [music]
00:02:06 [music]
00:02:11 [music]
00:02:16 [music]
00:02:21 [music]
00:02:26 [music]
00:02:31 [music]
00:02:36 [music]
00:02:41 [music]
00:02:46 [music]
00:02:51 [music]
00:02:56 [music]
00:03:01 [music]
00:03:06 [music]
00:03:11 [music]
00:03:16 [music]
00:03:21 [music]
00:03:26 [music]
00:03:31 [music]
00:03:36 [music]
00:03:41 [music]
00:03:46 [music]
00:03:51 [music]
00:03:56 [music]
00:04:01 [music]
00:04:06 [music]
00:04:11 [music]
00:04:16 [music]
00:04:21 [music]
00:04:26 [music]
00:04:31 [music]
00:04:36 [music]
00:04:41 [music]
00:04:46 [music]
00:04:51 [music]
00:04:56 [music]
00:05:01 [music]
00:05:06 [music]
00:05:11 [music]
00:05:16 [music]
00:05:21 [music]
00:05:26 [music]
00:05:31 [music]
00:05:36 [music]
00:05:41 [music]
00:05:46 [music]
00:05:51 [music]
00:05:56 [music]
00:06:01 [music]
00:06:06 [music]
00:06:11 [music]
00:06:16 [music]
00:06:21 [music]
00:06:26 [music]
00:06:31 [music]
00:06:36 [music]
00:06:41 [music]
00:06:46 [music]
00:06:51 [music]
00:06:56 [music]
00:07:01 [music]
00:07:06 [music]
00:07:11 [music]
00:07:16 [music]
00:07:21 [music]
00:07:26 [music]
00:07:31 [music]
00:07:36 [music]
00:07:41 [music]
00:07:46 [music]
00:07:51 [music]
00:07:56 [music]
00:08:01 [music]
00:08:06 [music]
00:08:11 [music]
00:08:16 [music]
00:08:21 [music]
00:08:26 [music]
00:08:31 [music]
00:08:36 [music]
00:08:41 [music]
00:08:46 [music]
00:08:51 [music]
00:08:56 [music]
00:09:01 [music]
00:09:06 [music]
00:09:11 [music]
00:09:16 [music]
00:09:21 [music]
00:09:26 [music]
00:09:31 [music]
00:09:36 [music]
00:09:41 [music]
00:09:46 [music]
00:09:51 [music]
00:09:56 [music]
00:10:01 [music]
00:10:06 [music]
00:10:11 [music]
00:10:16 [music]
00:10:21 [music]
00:10:26 [music]
00:10:31 [music]
00:10:36 [music]
00:10:41 [music]
00:10:46 [music]
00:10:51 [music]
00:10:56 [music]
00:11:01 [music]
00:11:06 [music]
00:11:11 [music]
00:11:16 [music]
00:11:21 [music]
00:11:26 [music]
00:11:31 [music]
00:11:36 [music]
00:11:41 [music]
00:11:46 [music]
00:11:51 [music]
00:11:56 [music]
00:12:01 [music]
00:12:06 [music]
00:12:11 [music]
00:12:16 [music]
00:12:21 [music]
00:12:26 [music]
00:12:31 [music]
00:12:36 [music]
00:12:41 [music]
00:12:46 [music]
00:12:51 [music]
00:12:56 [music]
00:13:01 [music]
00:13:06 [music]
00:13:11 [music]
00:13:16 [music]
00:13:21 [music]
00:13:26 [music]
00:13:31 [music]
00:13:36 [music]
00:13:41 [music]
00:13:46 [music]
00:13:51 [music]
00:13:56 [music]
00:14:01 [music]
00:14:06 [music]
00:14:11 [music]
00:14:16 [music]
00:14:21 [music]
00:14:26 [music]
00:14:31 [music]
00:14:36 [music]
00:14:41 [music]
00:14:46 [music]
00:14:51 [music]
00:14:56 [music]
00:15:01 [music]
00:15:06 [music]
00:15:11 [music]
00:15:16 [music]
00:15:21 [music]
00:15:26 [music]
00:15:31 [music]
00:15:36 [music]
00:15:41 [music]
00:15:46 [music]
00:15:51 [music]
00:15:56 [music]
00:16:01 [music]
00:16:06 [music]
00:16:11 [music]
00:16:16 [music]
00:16:21 [music]
00:16:26 [music]
00:16:31 [music]
00:16:36 [music]
00:16:41 [music]
00:16:46 [music]
00:16:51 [music]
00:16:56 [music]
00:17:01 [music]
00:17:06 [music]
00:17:11 [music]
00:17:16 [music]
00:17:21 [music]
00:17:26 [music]
00:17:31 [music]
00:17:36 [music]
00:17:41 [music]
00:17:46 [music]
00:17:51 [music]
00:17:56 [music]
00:18:01 [music]
00:18:06 [music]
00:18:11 [music]
00:18:16 [music]
00:18:21 [music]
00:18:26 [music]
00:18:31 [music]
00:18:36 [music]
00:18:41 [music]
00:18:46 [music]
00:18:51 [music]
00:18:56 [music]
00:19:01 [music]
00:19:06 [music]
00:19:11 [music]
00:19:16 [music]
00:19:21 [music]
00:19:26 [music]
00:19:31 [music]
00:19:36 [music]
00:19:41 [music]
00:19:46 [music]
00:19:51 [music]
00:19:56 [music]
00:20:01 [music]
00:20:06 [music]
00:20:11 [music]
00:20:16 [music]
00:20:21 [music]
00:20:26 [music]
00:20:31 [music]
00:20:36 [music]
00:20:41 [music]
00:20:46 [music]
00:20:51 [music]
00:20:56 [music]
00:21:01 [music]
00:21:06 [music]
00:21:11 [music]
00:21:16 [music]
00:21:21 [music]
00:21:26 [music]
00:21:31 [music]
00:21:36 [music]
00:21:41 [music]
00:21:46 [music]
00:21:51 [music]
00:21:56 [music]
00:22:01 [music]
00:22:06 [music]
00:22:11 [music]
00:22:16 [music]
00:22:21 [music]
00:22:26 [music]
00:22:31 [music]
00:22:36 [music]
00:22:41 [music]
00:22:46 [music]
00:22:51 [music]
00:22:56 [music]
00:23:01 [music]
00:23:06 [music]
00:23:11 [music]
00:23:16 [music]
00:23:21 [music]
00:23:26 [music]
00:23:31 [music]
00:23:36 [music]
00:23:41 [music]
00:23:46 [music]
00:23:51 [music]
00:23:56 [music]
00:24:01 [music]
00:24:06 [music]
00:24:11 [music]
00:24:16 [music]
00:24:21 [music]
00:24:26 [music]
00:24:31 [music]
00:24:36 [music]
00:24:41 [music]
00:24:46 [music]
00:24:51 [music]
00:24:56 [music]
00:25:01 [music]
00:25:06 [music]
00:25:11 [music]
00:25:16 [music]
00:25:21 [music]
00:25:26 [music]
00:25:31 [music]
00:25:36 [music]
00:25:41 [music]
00:25:46 [music]
00:25:51 [music]
00:25:56 [music]
00:26:01 [music]
00:26:06 [music]
00:26:11 [music]
00:26:16 [music]
00:26:21 [music]
00:26:26 [music]
00:26:31 [music]
00:26:36 [music]
00:26:41 [music]
00:26:46 [music]
00:26:51 [music]
00:26:56 [music]
00:27:01 [music]
00:27:06 [music]
00:27:11 [music]
00:27:16 [music]
00:27:21 [music]
00:27:26 [music]
00:27:31 [music]
00:27:36 [music]
00:27:41 [music]
00:27:46 [music]
00:27:51 [music]
00:27:56 [music]
00:28:01 [music]
00:28:06 [music]
00:28:11 [music]
00:28:16 [music]
00:28:21 [music]
00:28:26 [music]
00:28:31 [music]
00:28:36 [music]
00:28:41 [music]
00:28:46 [music]
00:28:51 [music]
00:28:56 [music]
00:29:01 [music]
00:29:06 [music]
00:29:11 [music]
00:29:16 [music]
00:29:21 [music]
00:29:26 [music]
00:29:31 [music]
00:29:36 [music]
00:29:41 [music]
00:29:46 [music]
00:29:51 [music]
00:29:56 [music]
00:30:01 [music]
00:30:06 [music]
00:30:11 [music]
00:30:16 [music]
00:30:21 [music]
00:30:26 [music]
00:30:31 [music]
00:30:36 [music]
00:30:41 [music]
00:30:46 [music]
00:30:51 [music]
00:30:56 [music]
00:31:01 [music]
00:31:06 [music]
00:31:11 [music]
00:31:16 [music]
00:31:21 [music]
00:31:26 [music]
00:31:31 [music]
00:31:36 [music]
00:31:41 [music]
00:31:46 [music]
00:31:51 [music]
00:31:56 [music]
00:32:01 [music]
00:32:06 [music]
00:32:11 [music]
00:32:16 [music]
00:32:21 [music]
00:32:26 [music]
00:32:31 [music]
00:32:36 [music]
00:32:41 [music]
00:32:46 [music]
00:32:51 [music]
00:32:56 [music]
00:33:01 [music]
00:33:06 [music]
00:33:11 [music]
00:33:16 [music]
00:33:21 [music]
00:33:26 [music]
00:33:31 [music]
00:33:36 [music]
00:33:41 [music]
00:33:46 [music]
00:33:51 [music]
00:33:56 [music]
00:34:01 [music]
00:34:06 [music]
00:34:11 [music]
00:34:16 [music]
00:34:21 [music]
00:34:26 [music]
00:34:31 [music]
00:34:36 [music]
00:34:41 [music]
00:34:46 [music]
00:34:51 [music]
00:34:56 [music]
00:35:01 [music]
00:35:06 [music]
00:35:11 [music]
00:35:16 [music]
00:35:21 [music]
00:35:26 [music]
00:35:31 [music]
00:35:36 [music]
00:35:41 [music]
00:35:46 [music]
00:35:51 [music]
00:35:56 [music]
00:36:01 [music]
00:36:06 [music]
00:36:11 [music]
00:36:16 [music]
00:36:21 [music]
00:36:26 [music]
00:36:31 [music]
00:36:36 [music]
00:36:41 [music]
00:36:46 [music]
00:36:51 [music]
00:36:56 [music]
00:37:01 [music]
00:37:06 [music]
00:37:11 [music]
00:37:16 [music]
00:37:21 [music]
00:37:26 [music]
00:37:31 [music]
00:37:36 [music]
00:37:41 [music]
00:37:46 [music]
00:37:51 [music]
00:37:56 [music]
00:38:01 [music]
00:38:06 [music]
00:38:11 [music]
00:38:16 [music]
00:38:21 [music]
00:38:26 [music]
00:38:31 [music]
00:38:36 [music]
00:38:41 [music]
00:38:46 [music]
00:38:51 [music]
00:38:56 [music]
00:39:01 [music]
00:39:06 [music]
00:39:11 [music]
00:39:16 [music]
00:39:21 [music]
00:39:26 [music]
00:39:31 [music]
00:39:36 [music]
00:39:41 [music]
00:39:46 [music]
00:39:51 [music]
00:39:56 [music]
00:40:01 [music]
00:40:06 [music]
00:40:11 [music]
00:40:16 [music]
00:40:21 [music]
00:40:26 [music]
00:40:31 [music]
00:40:36 [music]
00:40:41 [music]
00:40:46 [music]
00:40:51 [music]
00:40:56 [music]
00:41:01 [music]
00:41:06 [music]
00:41:11 [music]
00:41:16 [music]
00:41:21 [music]
00:41:26 [music]
00:41:31 [music]
00:41:36 [music]
00:41:41 [music]
00:41:46 [music]
00:41:51 [music]
00:41:56 [music]
00:42:01 [music]
00:42:06 [music]
00:42:11 [music]
00:42:16 [music]
00:42:21 [music]
00:42:26 [music]
00:42:31 [music]
00:42:36 [music]
00:42:41 [music]
00:42:46 [music]
00:42:51 [music]
00:42:56 [music]
00:43:01 [music]
00:43:06 [music]
00:43:11 [music]
00:43:16 [music]
00:43:21 [music]
00:43:26 [music]
00:43:31 [music]
00:43:36 [music]
00:43:41 [music]
00:43:46 [music]
00:43:51 [music]
00:43:56 [music]
00:44:01 [music]
00:44:06 [music]
00:44:11 [music]
00:44:16 [music]
00:44:21 [music]
00:44:26 [music]
00:44:31 [music]
00:44:36 [music]
00:44:41 [music]
00:44:46 [music]
00:44:51 [music]
00:44:56 [music]
00:45:01 [music]
00:45:06 [music]
00:45:11 [music]
00:45:16 [music]
00:45:21 [music]
00:45:26 [music]
00:45:31 [music]
00:45:36 [music]
00:45:41 [music]
00:45:46 [music]
00:45:51 [music]
00:45:56 [music]
00:46:01 [music]
00:46:06 [music]
00:46:11 [music]
00:46:16 [music]
00:46:21 [music]
00:46:26 [music]
00:46:31 [music]
00:46:36 [music]
00:46:41 [music]
00:46:46 [music]
00:46:51 [music]
00:46:56 [music]
00:47:01 [music]
00:47:06 [music]
00:47:11 [music]
00:47:16 [music]
00:47:21 [music]
00:47:26 [music]
00:47:31 [music]
00:47:36 [music]
00:47:41 [music]
00:47:46 [music]
00:47:51 [music]
00:47:56 [music]
00:48:01 [music]
00:48:06 [music]
00:48:11 [music]
00:48:16 [music]
00:48:21 [music]
00:48:26 [music]
00:48:31 [music]
00:48:36 [music]
00:48:41 [music]
00:48:46 [music]
00:48:51 [music]
00:48:56 [music]
00:49:01 [music]
00:49:06 [music]
00:49:11 [music]
00:49:16 [music]
00:49:21 [music]
00:49:26 [music]
00:49:31 [music]
00:49:36 [music]
00:49:41 [music]
00:49:46 [music]
00:49:51 [music]
00:49:56 [music]
00:50:01 [music]
00:50:06 [music]
00:50:11 [music]
00:50:16 [music]
00:50:21 [music]
00:50:26 [music]
00:50:31 [music]
00:50:36 [music]
00:50:41 [music]
00:50:46 [music]
00:50:51 [music]
00:50:56 [music]
00:51:01 [music]
00:51:06 [music]
00:51:11 [music]
00:51:16 [music]
00:51:21 [music]
00:51:26 [music]
00:51:31 [music]
00:51:36 [music]
00:51:41 [music]
00:51:46 [music]
00:51:51 [music]
00:51:56 [music]
00:52:01 [music]
00:52:06 [music]
00:52:11 [music]
00:52:16 [music]
00:52:21 [music]
00:52:26 [music]
00:52:31 [music]
00:52:36 [music]
00:52:41 [music]
00:52:46 [music]
00:52:51 [music]
00:52:56 [music]
00:53:01 [music]
00:53:06 [music]
00:53:11 [music]
00:53:16 [music]
00:53:21 [music]
00:53:26 [music]
00:53:31 [music]
00:53:36 [music]
00:53:41 [music]
00:53:46 [music]
00:53:51 [music]
00:53:56 [music]
00:54:01 [music]
00:54:06 [music]
00:54:11 [music]
00:54:16 [music]
00:54:21 [music]
00:54:26 [music]
00:54:31 [music]
00:54:36 [music]
00:54:41 [music]
00:54:46 [music]
00:54:51 [music]
00:54:56 [music]
00:55:01 [music]
00:55:06 [music]
00:55:11 [music]
00:55:16 [music]
00:55:21 [music]
00:55:26 [music]
00:55:31 [music]
00:55:36 [music]
00:55:41 [music]
00:55:46 [music]
00:55:51 [music]
00:55:56 [music]
00:56:01 [music]
00:56:06 [music]
00:56:11 [music]
00:56:16 [music]
00:56:21 [music]
00:56:26 [music]
00:56:31 [music]
00:56:36 [music]
00:56:41 [music]
00:56:46 [music]
00:56:51 [music]
00:56:56 [music]
00:57:01 [music]
00:57:06 [music]
00:57:11 [music]
00:57:16 [music]
00:57:21 [music]
00:57:26 [music]
00:57:31 [music]
00:57:36 [music]
00:57:41 [music]
00:57:46 [music]
00:57:51 [music]
00:57:56 [music]
00:58:01 [music]
00:58:06 [music]
00:58:11 [music]
00:58:16 [music]
00:58:21 [music]
00:58:26 [music]
00:58:31 [music]
00:58:36 [music]
00:58:41 [music]
00:58:46 [music]
00:58:51 [music]
00:58:56 [music]
00:59:01 [music]
00:59:06 [music]
00:59:11 [music]
00:59:16 [music]
00:59:21 [music]
00:59:26 [music]
00:59:31 [music]
00:59:36 [music]
00:59:41 [music]
00:59:46 [music]
00:59:51 [music]
00:59:56 [music]
01:00:01 [music]
01:00:06 [music]
01:00:11 [music]
01:00:16 [music]
01:00:21 [music]
01:00:26 [music]
01:00:31 [music]
01:00:36 [music]
01:00:41 [music]
01:00:46 [music]
01:00:51 [music]
01:00:56 [music]
01:01:01 [music]
01:01:06 [music]
01:01:11 [music]
01:01:16 [music]
01:01:21 [music]
01:01:26 [music]
01:01:31 [music]
01:01:36 [music]
01:01:41 [music]
01:01:46 [music]
01:01:51 [music]
01:01:56 [music]
01:02:01 [music]
01:02:06 [music]
01:02:11 [music]
01:02:16 [music]
01:02:21 [music]
01:02:26 [music]
01:02:31 [music]
01:02:36 [music]
01:02:41 [music]
01:02:46 [music]
01:02:51 [music]
01:02:56 [music]
01:03:01 [music]
01:03:06 [music]
01:03:11 [music]
01:03:16 [music]
01:03:21 [music]
01:03:26 [music]
01:03:31 [music]
01:03:36 [music]
01:03:41 [music]
01:03:46 [music]
01:03:51 [music]
01:03:56 [music]
01:04:01 [music]
01:04:06 [music]
01:04:11 [music]
01:04:16 [music]
01:04:21 [music]
01:04:26 [music]
01:04:31 [music]
01:04:36 [music]
01:04:41 [music]
01:04:46 [music]
01:04:51 [music]
01:04:56 [music]
01:05:01 [music]
01:05:06 [music]
01:05:11 [music]
01:05:16 [music]
01:05:21 [music]
01:05:26 [music]
01:05:31 [music]
01:05:36 [music]
01:05:41 [music]
01:05:46 [music]
01:05:51 [music]
01:05:56 [music]
01:06:01 [music]
01:06:06 [music]
01:06:11 [music]
01:06:16 [music]
01:06:21 [music]
01:06:26 [music]
01:06:31 [music]
01:06:36 [music]
01:06:41 [music]
01:06:46 [music]
01:06:51 [music]
01:06:56 [music]
01:07:01 [music]
01:07:06 [music]
01:07:11 [music]
01:07:16 [music]
01:07:21 [music]
01:07:26 [music]
01:07:31 [music]
01:07:36 [music]
01:07:41 [music]
01:07:46 [music]
01:07:51 [music]
01:07:56 [music]
01:08:01 [music]
01:08:06 [music]
01:08:11 [music]
01:08:16 [music]
01:08:21 [music]
01:08:26 [music]
01:08:31 [music]
01:08:36 [music]
01:08:41 [music]
01:08:46 [music]
01:08:51 [music]
01:08:56 [music]
01:09:01 [music]
01:09:06 [music]
01:09:11 [music]
01:09:16 [music]
01:09:21 [music]
01:09:26 [music]
01:09:31 [music]
01:09:36 [music]
01:09:41 [music]
01:09:46 [music]
01:09:51 [music]
01:09:56 [music]
01:10:01 [music]
01:10:06 [music]
01:10:11 [music]
01:10:16 [music]
01:10:21 [music]
01:10:26 [music]
01:10:31 [music]
01:10:36 [music]
01:10:41 [music]
01:10:46 [music]
01:10:51 [music]
01:10:56 [music]
01:11:01 [music]
01:11:06 [music]
01:11:11 [music]
01:11:16 [music]
01:11:21 [music]
01:11:26 [music]
01:11:31 [music]
01:11:36 [music]
01:11:41 [music]
01:11:46 [music]
01:11:51 [music]
01:11:56 [music]
01:12:01 [music]
01:12:06 [music]
01:12:11 [music]
01:12:16 [music]
01:12:21 [music]
01:12:26 [music]
01:12:31 [music]
01:12:36 [music]
01:12:41 [music]
01:12:46 [music]
01:12:51 [music]
01:12:56 [music]
01:13:01 [music]
01:13:06 [music]
01:13:11 [music]
01:13:16 [music]
01:13:21 [music]
01:13:26 [music]
01:13:31 [music]
01:13:36 [music]
01:13:41 [music]
01:13:46 What are you doing here?
01:13:48 Nothing. As a matter of fact, I spend most of my nights here.
01:13:53 It's the only place I feel really happy.
01:13:56 Don't laugh at me, Miss Doolittle.
01:13:58 Don't you call me Miss Doolittle. Eliza's good enough for me.
01:14:01 Where are you going?
01:14:02 The river.
01:14:03 What for?
01:14:04 To make a hole in it.
01:14:05 To make a hole in it?
01:14:06 Freddy, you don't think I'm a heartless guttersnipe, do you?
01:14:10 No, darling. How can you imagine such a thing?
01:14:12 I think you're the most wonderful, the loveliest...
01:14:16 Now then, now then, now then.
01:14:20 This isn't Paris, you know.
01:14:23 No, sorry, Constable.
01:14:27 Eliza.
01:14:28 Eliza.
01:14:30 You let me kiss you.
01:14:31 Well, why not?
01:14:32 Why shouldn't someone kiss me?
01:14:34 Why shouldn't someone be in love with me?
01:14:36 Kiss me again.
01:14:37 Kiss me again.
01:14:38 All right.
01:14:39 Now then, you two, what's this?
01:14:43 Were you annoying that young lady?
01:14:45 No, no, Constable, certainly not.
01:14:47 Move along then. Double quick.
01:14:48 As you say, sir.
01:14:50 [shouting]
01:14:52 [music]
01:15:08 Well, if you don't...
01:15:10 I beg your pardon, miss.
01:15:20 Farewell, poor girl.
01:15:22 [music]
01:15:33 How do you do, Fred?
01:15:34 How do you do?
01:15:36 [music]
01:15:50 [thud]
01:15:51 [thud]
01:15:52 [music]
01:16:19 Sir.
01:16:20 Your coffee, sir.
01:16:23 Didn't Eliza tell you to bring tea?
01:16:28 She didn't wait to tell me.
01:16:30 She's gone.
01:16:31 Gone?
01:16:33 I said gone, and I meant it, every word of it.
01:16:36 Mrs. Pierce!
01:16:40 Where the devil's my engagement book?
01:16:42 I don't know any of my appointments.
01:16:44 Eliza would know.
01:16:45 But she isn't here, dammit.
01:16:47 Then you'd better find her, dammit.
01:16:49 What does that Aspen inspector say?
01:16:52 Have you offered a reward?
01:16:54 Shh.
01:16:55 What?
01:16:56 You can't help us find her?
01:16:58 What are the police for, in heaven's name?
01:17:00 Why really think they suspect us of some improper purpose?
01:17:04 Of course, I don't care what becomes of her.
01:17:06 Where the devil can she be?
01:17:10 [music]
01:17:23 Have you seen Eliza Doolittle?
01:17:24 No.
01:17:25 [music]
01:17:34 I say, mother, here's a confounded thing.
01:17:37 Good morning, my dear.
01:17:38 What is it?
01:17:39 Eliza's bolted.
01:17:40 Good morning, Colonel Pickering.
01:17:41 Good morning.
01:17:42 Eliza's bolted.
01:17:43 What am I to do?
01:17:44 Do without, I'm afraid, Henry.
01:17:45 The girl has a perfect right to leave if she chooses.
01:17:47 Something may have happened to her.
01:17:49 But it can't let her go like this.
01:17:50 What are we to do?
01:17:51 You've no more sense, either of you, than two children.
01:17:53 You must have frightened the poor girl.
01:17:55 Frightened her?
01:17:56 I hardly said a word to her.
01:17:57 Did you bully her after I went to bed?
01:17:58 Well, certainly not.
01:17:59 Exactly the other way about.
01:18:00 She threw the slippers in my face.
01:18:01 The moment I entered the room, the slippers came bang in my face before I'd uttered a word.
01:18:05 And she used the most perfectly awful language.
01:18:09 I can't say I'm surprised.
01:18:10 And you mean to tell me that after all her hard work,
01:18:13 and after doing this wonderful thing for you without making one single mistake,
01:18:17 you two sat there and hardly said a word to her?
01:18:20 Well, we... we didn't make speeches, if that's what you mean.
01:18:23 You didn't thank her, pet her, admire her?
01:18:26 And she only threw the slippers at you.
01:18:29 I'd have thrown the fire irons at you.
01:18:31 Mr. Henry, a gentleman wants to see you, most particular.
01:18:37 Oh, bother, I can't see anybody now.
01:18:38 He's been sent on from Wimpole Street.
01:18:40 Who is it?
01:18:41 Mr. Doolittle, sir.
01:18:42 Doolittle? A dustman?
01:18:45 Dustman? Oh, no, sir. A gentleman.
01:18:49 All right, show him in.
01:18:50 By George Pick, this is some relative of hers she's gone to.
01:18:54 Someone we know nothing about.
01:18:55 Gentile relations.
01:18:57 Now we shall hear something.
01:18:59 Doolittle!
01:19:05 What the dickens has happened to you?
01:19:07 Henry Higgins, did you see this? Look at this. You've done this.
01:19:10 Done what, ma'am?
01:19:11 Look at this hat. Look at this coat.
01:19:13 Good morning, Mr. Doolittle. Won't you come in?
01:19:16 Thank you, ma'am.
01:19:17 What has my son done to you?
01:19:19 He's ruined me, destroyed my happiness,
01:19:22 tied me up and delivered me into the hands of middle-class morality.
01:19:26 You're raving, you're drunk, you're mad. I gave you five pounds.
01:19:29 After that, I had two conversations with you at half a crown an hour
01:19:32 and I've never even seen you since.
01:19:33 Oh, mad am I, drunk am I.
01:19:35 Tell me this.
01:19:36 Did you or did you not write an old blighter in America
01:19:39 to say the most original moralist present in England
01:19:42 was Alfred Doolittle, a common garbage man?
01:19:45 Ezra D. Wannafeller, Jr.?
01:19:47 Oh, I remember making some silly joke of the kind.
01:19:50 Oh, you might well call it a silly joke.
01:19:52 It's put the lid on me right enough.
01:19:55 Just give him the chance he was looking for
01:19:58 to show Americans isn't like us,
01:20:00 that they recognize and respect merit in whatever class of life,
01:20:03 however humble.
01:20:05 Them words is in his blooming will,
01:20:08 in which he leaves me 3,000 pounds a year,
01:20:11 on condition I lecture for the Wannafeller Moral Reform League,
01:20:15 as often as they ask me, up to six times a year.
01:20:17 But this solves the problem of Eliza's future.
01:20:19 You can provide for her now.
01:20:21 Yes, I'm expected to provide for everybody now at 3,000 a year.
01:20:25 He shan't provide for her. She doesn't belong to him.
01:20:27 I paid him five pounds for her.
01:20:29 Doolittle, you're either an honest man or you're a rogue.
01:20:31 A little of both, Henry, like the rest of us, a little of both.
01:20:34 The point is, have you found Eliza?
01:20:36 - Have you lost her? - Yes.
01:20:37 Blimey, you have all the luck you have.
01:20:39 No, I ain't found her, but she'll find me quick enough.
01:20:42 Now, that's what you done to me.
01:20:43 - Now, you listen to me. - Will you wait here for a moment, Mr. Doolittle?
01:20:46 Henry, I have a surprise for you.
01:20:52 Do you really want to know where Eliza is?
01:20:55 Yes, where is she?
01:20:56 She says she's willing to meet you on friendly terms.
01:20:58 And let bygones be bygones.
01:21:01 Is she by God? Pickering, where is she?
01:21:04 Now, promise to behave yourself, Henry.
01:21:06 Good morning, Colonel Pickering. Quite chilly this morning, isn't it?
01:21:13 Oh, how do you do, Professor Higgins?
01:21:23 Are you quite well?
01:21:25 But of course you are. You're never ill.
01:21:28 Won't you sit down, Colonel Pickering?
01:21:30 Don't you dare try this game on with me.
01:21:37 Get up and come home and don't be a fool.
01:21:40 Very nicely put indeed, Henry.
01:21:42 No woman could resist such an invitation.
01:21:44 Let her speak for herself.
01:21:46 There isn't an idea that I haven't put into her head.
01:21:49 I tell you, I've created this thing out of squashed cabbage leaves in Covent Garden.
01:21:54 Now she pretends to play the fine lady with me.
01:21:57 Will you drop me altogether now the experiment is over, Colonel Pickering?
01:22:01 Oh, you mustn't think of it as an experiment.
01:22:04 Oh, I'm only a squashed cabbage leaf.
01:22:07 But I owe so much to you that I should be very unhappy if you forgot me.
01:22:12 You see, it was from you that I learned really nice manners.
01:22:15 And that's what makes one a lady, isn't it?
01:22:17 And that's what makes the difference, after all.
01:22:20 No doubt.
01:22:22 Still, he taught you to speak, you know, and I couldn't have done that.
01:22:25 Of course, that was his profession.
01:22:27 It was just like learning to dance in the fashionable way.
01:22:31 Nothing more than that in it.
01:22:33 Do you know what began my real education?
01:22:35 No.
01:22:36 Your calling me Miss Doolittle that day when I first came to Wimpole Street.
01:22:40 That was the beginning of self-respect for me.
01:22:43 You see, the difference between a lady and a flower girl isn't how she behaves.
01:22:49 It's how she's treated.
01:22:51 Now, I know that I should always be a flower girl to Professor Higgins
01:22:55 because he always treats me as a flower girl and always will.
01:22:58 Don't grind your teeth, Henriette.
01:23:01 But I know that I can be a lady to you because you always treat me as a lady and always will.
01:23:06 Well, it's very nice of you to say so, Miss Doolittle.
01:23:10 I should like you to call me Eliza now, if you would.
01:23:13 Thank you.
01:23:14 Eliza.
01:23:17 Of course.
01:23:19 Of course.
01:23:20 And I should like Professor Higgins to call me Miss Doolittle.
01:23:27 I'll see you damn first.
01:23:28 Henriette. Henriette.
01:23:29 But you're coming back, aren't you?
01:23:31 You'll forgive Higgins.
01:23:32 Forgive? Will she, by George? Let her go.
01:23:34 Let her find out what it's like to be without us.
01:23:36 In three weeks, she'll relapse back into the gutter without me at her elbow.
01:23:40 You won't relapse, will you, Eliza?
01:23:41 No. Never again.
01:23:43 I don't believe I could utter one of those old sounds if I tried.
01:23:48 Ow!
01:23:50 Ha-ha! What did I tell you? Victory! Victory!
01:23:56 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
01:24:01 Henry!
01:24:02 Ow!
01:24:03 It's Eliza, it's not my fault. You stepped on my boot.
01:24:07 Henriette. Look, Henriette.
01:24:10 Colonel, I'm getting late for the wedding.
01:24:14 Wedding? What wedding?
01:24:15 Mine.
01:24:16 Yours?
01:24:17 Yes. In spite of all I've said and done to my wife.
01:24:20 She's going to marry me.
01:24:22 I'm feeling uncommon nervous about the ceremony, Governor.
01:24:25 I wish you'd come and put me through it.
01:24:27 But you've been through it before. You were married to Eliza's mother.
01:24:30 Who told you that, Governor?
01:24:31 Well, nobody told me, but I conclude it naturally now.
01:24:34 That ain't the natural way, Governor.
01:24:36 That's only the middle class way.
01:24:38 But don't tell Eliza. She don't know.
01:24:40 I always had a sort of delicacy about telling her.
01:24:43 Well, you're quite right.
01:24:44 Will you come to the church and see me through straight?
01:24:46 With pleasure. As far as a bachelor can.
01:24:48 May I come too, Mr. Doolittle?
01:24:50 I'd be very sorry to miss your wedding.
01:24:52 We should indeed be honoured by your condescension, ma'am.
01:24:55 My poor old woman, she'd look upon it as a tremendous compliment.
01:24:58 She's been very low, likely.
01:25:01 Thinking of the happy days that are no more.
01:25:03 Eliza.
01:25:08 Your stepmother's going to marry me.
01:25:11 Will you come to the church and see me turned off?
01:25:14 I've ordered the car, dear. Wait for me.
01:25:17 Colonel Pickering can go with the bridegroom.
01:25:19 Bridegroom.
01:25:21 What a word.
01:25:23 Makes men realise his position, Summer.
01:25:27 So long.
01:25:32 See you at the church.
01:25:34 Middle class morality climbs its victim.
01:25:38 (BIRD CALLS)
01:25:40 Eliza.
01:25:47 Well, Eliza, you've had a bit of your own back now, as you call it.
01:25:55 You had enough, and you're going to be reasonable, or do you want some more?
01:25:58 You want me back only to put up with your tempers...
01:26:00 and pick up your slippers and fetch and carry for you.
01:26:03 I haven't said I wanted you back at all.
01:26:05 Oh, indeed? Then what are we talking about?
01:26:07 You, not about me.
01:26:08 If you come back to me, I shall treat you just the same as I've always treated you.
01:26:11 I can't change my nature, and I don't intend to change my manners.
01:26:14 My manners are exactly the same as Colonel Pickering's.
01:26:17 That's not true.
01:26:18 He treats a flower girl as if she were a duchess.
01:26:20 I treat a duchess as if she were a flower girl.
01:26:23 I see. The same to everyone.
01:26:25 Oh, I don't care how you treat me.
01:26:29 I don't mind your swearing at me.
01:26:32 I don't mind a black eye.
01:26:35 I've had one before this, but...
01:26:37 I won't be passed over!
01:26:41 Then get out of my way, for I won't stop for you.
01:26:43 You talk to me as if I were a bus.
01:26:45 So you are a bus, all bumps and go, and no consideration for anyone.
01:26:48 Once for all, understand that I go my way and do my work...
01:26:51 without caring what happens to either of us.
01:26:53 So you can come back or go to the devil, whichever you please.
01:26:56 And what am I to come back for?
01:26:59 For the fun of it. That's what I took you on for.
01:27:03 And you can throw me out tomorrow if I don't do everything you want me to?
01:27:06 And you can walk out tomorrow if I don't do everything you want me to.
01:27:09 And live with my stepmother?
01:27:11 Yes, or sell flowers.
01:27:13 Or would you rather marry Pickering?
01:27:14 I wouldn't marry you, if you ask me.
01:27:16 And you're nearer my age than what he is.
01:27:18 Than he is.
01:27:19 I'll speak as I like.
01:27:23 You're not my teacher now.
01:27:31 I don't know the Pickering would, though.
01:27:33 He's as confirmed an old bachelor as I am.
01:27:36 That's not what I want, and don't you think it.
01:27:38 I've always had chaps enough wanting me that way.
01:27:41 Freddy Hill writes to me.
01:27:43 Twice and three times a day.
01:27:45 Sheets and sheets.
01:27:46 Blast, he's impudent.
01:27:47 He has a right to if he likes the poor lad.
01:27:49 And he does love me.
01:27:50 You have no right to encourage him.
01:27:52 Every girl has a right to be loved.
01:27:53 What, by fools like that?
01:27:54 Freddy's not a fool.
01:27:55 Oh.
01:27:56 If he's weak and poor and wants me...
01:27:59 Maybe he'd make me happier than my bettors...
01:28:02 Who bully me and don't want me.
01:28:04 I can do without you.
01:28:07 Don't think I can't.
01:28:08 You've never asked, I suppose...
01:28:15 Whether I could do without you.
01:28:17 You'll have to do without me.
01:28:24 I can do without anybody.
01:28:28 I have my own soul, my own spark of divine fire.
01:28:31 But I shall miss you, Eliza.
01:28:36 I confess that humbly and gratefully.
01:28:39 I've become accustomed to your voice and appearance.
01:28:44 I even like them, rather.
01:28:47 Well, you have them both on your gramophone and in your book of photographs.
01:28:51 When you feel lonely, you can turn the machine on.
01:28:53 It's got no feelings to hurt.
01:28:56 I can't turn your soul on.
01:28:58 Oh, you're a devil.
01:29:05 You can twist the heart in a girl as easily as some can twist her arms to hurt her.
01:29:10 I want a little kindness.
01:29:15 I know I'm only a common, ignorant girl, but I'm not dirt under your feet.
01:29:21 What I done, I...
01:29:24 What I did, it wasn't for the dresses and for the taxes.
01:29:28 It was because we were pleasant together and because I come...
01:29:31 Came to care for you.
01:29:35 Not forgetting the difference between us and not wanting you to make love to me, but...
01:29:39 Well, more... more friendly, like...
01:29:44 Of course, Eliza.
01:29:46 That's exactly how I feel.
01:29:49 And how Pickering feels.
01:29:54 Eliza, you're a fool.
01:29:56 That's not a proper answer to give me.
01:29:58 If you can't stand the coldness of my sort of life and the strain of it, go back to the gutter.
01:30:02 Oh, it's a fine life, the life of the gutter.
01:30:05 It's real, it's warm, it's violent.
01:30:07 Not like science and literature and classical music and philosophy and art.
01:30:12 You find me cold, unfeeling, selfish, don't you?
01:30:16 Very well, then, marry some sentimental hog or other with a thick pair of lips to kiss you with...
01:30:20 ...and a thick pair of boots to kick you with.
01:30:22 If you can't appreciate what you've got, you better get what you can appreciate.
01:30:25 I won't care for anyone who doesn't care for me.
01:30:27 Oh, Eliza, you're an idiot.
01:30:29 I waste the treasures of my Miltonic mind by spreading them before you.
01:30:32 Oh, I can't talk to you. You turn everything against me.
01:30:35 You know very well that I can't go back to the gutter, as you call it...
01:30:38 ...and that I've no real friends in the world but you and the Colonel.
01:30:41 You think I must go back to Wimpole Street because I've nowhere to go but farthest.
01:30:44 But don't you be too sure that you have me under your feet to be bullied and talked to and...
01:30:47 ...I'll marry Freddy, I will, as soon as I'm able to support him.
01:30:50 What, that young fool?
01:30:53 You shall marry an ambassador. You shall marry the Viceroy of India.
01:30:56 I won't have my masterpiece thrown away on Freddy.
01:30:59 You think I like you to say that, but I haven't forgotten what you said a minute ago.
01:31:03 If I can't have kindness, I'll have independence.
01:31:06 Independence? That's middle-class blasphemy.
01:31:08 We're all of us dependent one on another, every soul on earth.
01:31:11 I'll let you see whether I'm dependent on you.
01:31:13 If you can preach, I can teach. I'll go and be a teacher.
01:31:17 What will you teach in heaven's name?
01:31:19 What you taught me. I'll teach phonetics.
01:31:22 I'll offer myself as an assistant to Professor Carpacci.
01:31:26 What, that humbug? That imposter? That toadying ignoramus?
01:31:29 You take one step in his direction and I'll wring your neck, you hear?
01:31:33 Wring away! What do I care? I knew you'd strike me one day.
01:31:36 Oh.
01:31:38 Now I know.
01:31:40 Now I know how to deal with you.
01:31:43 Oh, what a fool I was not to think of it before.
01:31:46 That's done you, Henry Iggins, it has.
01:31:49 And I don't give that for your bullying and your fine talk.
01:31:54 When I think of myself crawling under your feet
01:31:59 and being trampled on and talked down
01:32:02 when all the time I'd only to lift my finger to be as good as you are.
01:32:06 Oh, I could just kick myself.
01:32:09 By George Eliza, I said I'd make a woman of you and I have.
01:32:13 I like you like this.
01:32:15 Yes, you make up to me now that I'm not afraid of you and I can do without you.
01:32:19 Of course I do, you little fool.
01:32:22 Five minutes ago you were a millstone round my neck.
01:32:25 Now you're a tower of strength, a consort battleship.
01:32:34 Goodbye, Professor Iggins.
01:32:37 [car horn honking]
01:32:41 [car horn honking]
01:32:44 [car engine]
01:32:57 [car door slams]
01:33:00 [car engine]
01:33:03 [music]
01:33:07 [music]
01:33:11 [music]
01:33:14 [music]
01:33:23 [music]
01:33:29 [music]
01:33:35 [music]
01:33:38 [music]
01:33:51 [car door slams]
01:33:58 [car engine]
01:34:04 Oh, I ain't dirty.
01:34:06 I washed my face and hands before I come, aren't you?
01:34:08 I shall make a duchess of this draggle-tail guttersniper.
01:34:11 Oh!
01:34:12 In six months, in three years.
01:34:14 I washed my face and hands before I came.
01:34:26 I did.
01:34:32 [music]
01:34:35 Where the devil are my slippers, Eliza?
01:34:49 [music]
01:34:53 [music]
01:35:21 [music]
01:35:24 [Music]