Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00 [Music]
00:00:09 [Music]
00:00:19 [Music]
00:00:29 [Music]
00:00:39 [Music]
00:00:49 [Music]
00:00:59 [Music]
00:01:09 [Music]
00:01:19 [Music]
00:01:27 [Music]
00:01:37 [Music]
00:01:47 [Music]
00:01:57 [Music]
00:01:59 [Music]
00:02:11 [Music]
00:02:21 [Music]
00:02:31 [Music]
00:02:41 [Music]
00:02:46 [Music]
00:02:51 [Music]
00:02:56 [Music]
00:03:06 [Music]
00:03:16 [Music]
00:03:26 [Music]
00:03:36 [Music]
00:03:46 [Music]
00:03:56 [Music]
00:04:06 [Music]
00:04:16 [Music]
00:04:26 [Music]
00:04:36 [Music]
00:04:46 [Music]
00:04:56 [Music]
00:05:06 [Music]
00:05:16 [Music]
00:05:26 [Music]
00:05:32 [Music]
00:05:38 [Music]
00:05:44 [Music]
00:05:54 [Music]
00:06:04 [Music]
00:06:14 [Music]
00:06:24 [Music]
00:06:34 [Music]
00:06:44 [Music]
00:06:54 [Music]
00:07:04 [Music]
00:07:14 [Music]
00:07:24 [Music]
00:07:34 [Music]
00:07:44 [Music]
00:07:54 [Music]
00:08:04 [Music]
00:08:14 [Music]
00:08:24 [Music]
00:08:34 [Music]
00:08:44 [Music]
00:08:54 [Music]
00:08:56 [Music]
00:09:08 [Music]
00:09:16 [Music]
00:09:22 [Music]
00:09:30 [Music]
00:09:36 [Music]
00:09:46 [Music]
00:09:56 [Music]
00:10:06 [Music]
00:10:16 [Music]
00:10:26 [Music]
00:10:36 [Music]
00:10:42 [Music]
00:10:52 [Music]
00:11:02 [Music]
00:11:12 [Music]
00:11:22 [Music]
00:11:32 [Music]
00:11:42 [Music]
00:11:52 [Music]
00:12:02 [Music]
00:12:12 [Music]
00:12:22 [Music]
00:12:32 [Music]
00:12:42 [Music]
00:12:52 [Music]
00:13:02 [Music]
00:13:12 [Music]
00:13:22 [Music]
00:13:32 [Music]
00:13:42 [Music]
00:13:52 [Music]
00:14:02 [Music]
00:14:12 [Music]
00:14:22 [Music]
00:14:32 [Music]
00:14:42 [Music]
00:14:52 [Music]
00:15:02 [Music]
00:15:12 [Music]
00:15:22 [Music]
00:15:32 [Music]
00:15:42 [Music]
00:15:52 [Music]
00:16:02 [Music]
00:16:12 [Music]
00:16:22 [Music]
00:16:32 [Music]
00:16:42 [Music]
00:16:52 [Music]
00:17:02 [Music]
00:17:12 [Music]
00:17:22 [Music]
00:17:32 [Music]
00:17:42 [Music]
00:17:52 [Music]
00:18:02 [Music]
00:18:12 [Music]
00:18:22 [Music]
00:18:32 [Music]
00:18:42 [Music]
00:18:52 [Music]
00:19:02 [Music]
00:19:12 [Music]
00:19:22 [Music]
00:19:32 [Music]
00:19:42 [Music]
00:19:52 [Music]
00:20:02 [Music]
00:20:12 [Music]
00:20:22 [Music]
00:20:32 [Music]
00:20:42 [Music]
00:20:52 [Music]
00:21:02 [Music]
00:21:12 [Music]
00:21:22 [Music]
00:21:32 [Music]
00:21:42 [Music]
00:21:52 [Music]
00:22:02 [Music]
00:22:12 [Music]
00:22:22 [Music]
00:22:32 [Music]
00:22:42 [Music]
00:22:52 [Music]
00:23:02 [Music]
00:23:12 [Music]
00:23:22 [Music]
00:23:32 [Music]
00:23:38 [Music]
00:23:50 [Music]
00:24:00 [Music]
00:24:10 [Music]
00:24:20 [Music]
00:24:30 [Music]
00:24:40 [Music]
00:24:50 [Music]
00:25:00 [Music]
00:25:10 [Phone Ringing]
00:25:15 Alo Zülker nasılsın?
00:25:16 İyiyim abim benim, seni sormalı. Sen nasılsın?
00:25:18 Sağolasın, hamdolsun.
00:25:20 Ya şu bizim lokantadaki yemeklerden bize biraz getirebilir misin evdeyse?
00:25:23 Getirmem mi abim ya? Kurban olurum. Kaç kişilik olsun abi?
00:25:26 Eee, sen bir on kişilik getir.
00:25:30 Tamam. Hemen hazırlıyorum, çıkıyorum abi.
00:25:32 Tamamdır, sağolasın.
00:25:34 Geliyor anne.
00:25:36 İyi bari. Bize de bir sofra hazırlaması kalır.
00:25:39 Oğlum sen de, al karını in aşağıya, beraber oturalım.
00:25:45 Anne, kız bize selam bile vermiyor, ne oturması?
00:25:49 İsteyen gelsin, istemeyen gelmesin.
00:25:52 Ben bakarım, hayatın işi var.
00:25:57 [Music]
00:26:10 Selamün aleyküm yenge.
00:26:11 Hayırlı günler Ömer.
00:26:13 Sana da yenge, ne haber, iyi misin?
00:26:15 Valla, pek iyi değilim. Eşin bizi bugün epey üzdü.
00:26:21 Ben de siz onu üzdünüz diye duydum ama.
00:26:24 Ne münasebet canım, bize ettiği hakaretleri bir duysaydın.
00:26:29 Neyse yenge, doğayı görmeye geldim ben. İçeride mi?
00:26:36 Haa, yukarıda. Kendini çocuğun odasına kapattı.
00:26:39 Abini görmeyecek misin?
00:26:41 Onu da göreceğim de, önce bir doğayı göreyim.
00:26:43 İyi. Aman bebeğin yanına girerken, ellerini yıka ne olur Ömer, tamam mı?
00:26:47 Tamam, yıkarım.
00:26:48 Ömer, ne haber abi?
00:26:52 Hayırdır, doğayı görmeye geldim de.
00:26:55 Gelmişken yemeğe kal, beraber yiyelim.
00:26:58 Kalmayayım abi, yorgunum. Yarın ofiste konuşuruz, olur mu?
00:27:01 Tamam.
00:27:02 Karısı doldurmuş bunu.
00:27:08 [MÜZİK ÇALIYOR]
00:27:23 [KAPI TIKLAMA SESİ]
00:27:24 Bebek uyuyor, gelmeyin.
00:27:26 Doğacığım, Ömer abim ben.
00:27:30 Ömer abi?
00:27:32 Gel.
00:27:34 Hoş geldin.
00:27:37 Canım.
00:27:38 Çok tatlısın, çok tatlısın.
00:27:47 Olanlardan haberin var mı?
00:27:51 Olmaz mı? Var.
00:27:53 Annenle beraberdik, o söyledi.
00:27:55 Annem nasıl?
00:27:56 Sen şimdi bunları düşünme Doğacığım.
00:27:59 Çok kızgın bana değil mi? Nefret ediyordur benden.
00:28:03 Hayatım, niye nefret etsin senden?
00:28:05 Seni çok seviyor ve merak ediyor.
00:28:07 Ömer abi, o kadar çok şey oldu ki.
00:28:11 Herkes burada birbirine ateş büskürdü.
00:28:14 Yani anlatamam.
00:28:15 Ben ne yaptım? O kadar lafın üstüne bu eve geri geldim.
00:28:19 Biliyorum Doğacığım, biliyorum.
00:28:21 Ama hepsi geçecek, merak etme.
00:28:23 Ben senin yanındayım.
00:28:24 Hem abim adaletli bir insandır.
00:28:27 Bu evde seni kimsenin ezmesine izin vermez.
00:28:30 O adaletli olsa ne olur ki?
00:28:32 Geri kalan herkes zalim bu evde.
00:28:34 Doğacığım bak önce bebeğini göremiyordun, şu an bebeğini görebiliyorsun.
00:28:37 Her şey sırayla.
00:28:39 Öfkeyle sana söylenmiş sözleri asla aldırış etme lütfen.
00:28:43 Kızımı görmek istersen annemi göremeyecekmişim.
00:28:46 Fatih bey öyle buyurdu.
00:28:48 Böyle saçmalık olur mu ya?
00:28:50 Bu çocuk iyice kafayı yedi.
00:28:52 Abimle de konuşacağım, gerekirse kulağını çekeceğiz.
00:28:54 Bu evde seni kimse üzemez Doğa.
00:28:56 Böyle saçmalık olur mu ya?
00:28:58 Sağol Ömer abi.
00:28:59 Valla bizim yüzümüzden annemle aranız bozuldu.
00:29:02 Biz konuştuk hallettik lütfen sen bunları düşünüp de üzme kendini.
00:29:06 Bu kadar zor ki her şey.
00:29:09 Yani her şeye çok üzülüyorum elimde değil.
00:29:11 Biliyorum Doğacığım.
00:29:13 Kolay şeyleri atlatmadın.
00:29:15 Bu evde alttan alınması gereken bir insan varsa o da sensin.
00:29:20 Bir sürü badiri atlattın.
00:29:22 Yeni anne oldun, bebeğini emziriyorsun.
00:29:25 Ama güçlü olmak zorundasın.
00:29:27 Bebeğin için.
00:29:28 Tıpkı annen gibi.
00:29:31 Sağol kızım.
00:29:33 Canımın için.
00:29:35 Ne demek bebeği kimse göremez ya?
00:29:41 Bu Fatih efendinin lafı kanun mu ya?
00:29:44 Ben görürüm, hiç kimse de bir şey diyemez.
00:29:46 Kızım biz senin delirmen eksikti, otur oturduğun yerde.
00:29:50 Teyzem haklı.
00:29:52 Ne demek bu ya? Dağ başında mıyız?
00:29:55 Hiç.
00:29:56 Valla kimse kusura bakmasın.
00:29:58 Yarın sabah ilk işim kalkıp o eve gitmek olacak.
00:30:01 Şimdi de giderdim de gece gece iş çıkmasın.
00:30:04 Sıkıyorsa yeğenimi görmeme engellesinler bakalım.
00:30:07 Ne oluyor?
00:30:08 Neyse, benden sonra Ömer gitti baktı iyi.
00:30:11 Her şey yolunda merak etmeyin.
00:30:13 Şimdi çıldıracağım ya.
00:30:15 Sanki Doğa hapishanede de.
00:30:18 Görüşe gidiyor millet.
00:30:19 Biz neler konuşuyoruz ya?
00:30:21 Fatih'in yaptıklarına aklım almıyor.
00:30:24 Doğa'ya o kadar aşıktı ki.
00:30:27 Öyle büyük bir aşk nasıl bu hale geldi?
00:30:30 Evlenince oluyor işte böyle.
00:30:32 Aşık değil düşman oluyorsun.
00:30:34 Gerçi bunlar biraz çabuk bu hale geldi de neyse.
00:30:39 Ben asla evlenmeyeceğim.
00:30:40 Ya alakası yok.
00:30:42 Bir ilişkide karşılıklı sevgi saygı varsa orada aşk öyle kolay kolay bitmez.
00:30:47 O kadar basit değil o işler.
00:30:48 Fatih Doğa gibi biriyle olarak gözünü yükseğe dikmişti.
00:30:51 İmkansızı istedi.
00:30:53 Sonra elde etti.
00:30:54 Ondan sonra da sıkıldı bıraktı.
00:30:56 O kadar basit.
00:30:58 Annen haklıymış biliyor musun?
00:31:01 Hepimiz laf ettik ama baştan hiç evlenmeyeceklerdi.
00:31:05 Ya..
00:31:09 Neyse ben kalkıyorum.
00:31:11 Alev bak sakın oraya gideyim deme.
00:31:13 Kızım bir de senin derdine mi düşelim şimdi?
00:31:16 Tamam şimdi gitmeyeceğim dedim ya.
00:31:18 Hiç birimiz lafına güvenmiyoruz anlasana.
00:31:21 Sabah gideceğim ama.
00:31:23 Fatih'in dediğini boyun eğecek kabul edecek halimiz yok.
00:31:26 Bunu da ona göstermemiz lazım.
00:31:28 Aynen öyle.
00:31:29 Gidemezsin derlerse gideriz.
00:31:31 Evet.
00:31:32 Tamam Alev.
00:31:33 Nereye istiyorsan git.
00:31:35 Vallahi artık uğraşacak halim kalmadı.
00:31:37 Uğraşacak bir şey yok.
00:31:38 Biz daha ilk günden bu herifin dediklerini yaparsak yanmışız.
00:31:41 Rüzgar senin gitmene bir şey demesin.
00:31:44 Yok yok bugün Rüzgar ile beraberdik zaten.
00:31:48 En kısa zamanda da bir araya geliriz.
00:31:53 Seni de çok özlemiş öyle söyledi.
00:31:56 Hey maşallah.
00:32:06 Hey maşallah kaşane gibi ha.
00:32:08 Silker buraya kapı atman lazım.
00:32:10 Allah'ım sen beni affet.
00:32:13 Hikmetinden sual olunmaz.
00:32:15 Ama bazı kullarına çok kayırıyorsun ya.
00:32:18 Hayırlı akşamlar.
00:32:30 Hayırlı akşamlar.
00:32:31 Zülker ben yemekleri getirdim de.
00:32:33 Bende hayat.
00:32:34 Buyurun mutfağa geçelim.
00:32:36 Beni takip edin.
00:32:37 Tamam canım.
00:32:38 Hayırlı akşamlar efendim.
00:32:45 Zülker hoş geldin oğlum.
00:32:47 Öpeyim annem.
00:32:48 Başka bir emrin var mı anne?
00:32:52 Sağ ol yoruldun sende.
00:32:54 O ne demek annem ya.
00:32:55 Sen istersin de ben yapmaz mıyım kurban olayım.
00:32:58 Hayat sen onları güzelce koy tabaklara iyi mi?
00:33:02 Güzelce koy ama dökülmesin.
00:33:04 Tamam abi.
00:33:06 Yalnız pembe annem helal olsun size.
00:33:10 Allah size zeval vermesin.
00:33:12 Ya hanımlık böyle bir şey galiba.
00:33:14 Ama laf aramızda öbür taraf çok fena.
00:33:17 Öbür taraf?
00:33:18 Sizin dünürler.
00:33:20 He.
00:33:21 Yani ben sürekli sönmez hanımla beraberim ya.
00:33:24 Nerede sizin güler yüzünüz, böyle hanım ağalığınız.
00:33:27 Nerede onun o zent halleri.
00:33:30 Tanımıyorum ben pek bilmiyorum.
00:33:33 Aman annem bilmeyiz zaten.
00:33:35 Ne kalır uzak o kadar iyi.
00:33:37 Ya bazen böyle benim yanımda konuşuyorlar zoruma gidiyor ama.
00:33:41 Bende bir şey diyemiyorum ekmek parası.
00:33:43 Boşver sen idare et işte.
00:33:45 Ediyorum annem ediyorum.
00:33:47 Ya sen benim annem gibisin ya.
00:33:49 Ben böyle dertleşmek istedim kusura kalma.
00:33:51 Yok canım estağfurullah benden sır çıkmaz merak etme.
00:33:55 Yalnız annem.
00:33:57 Senin bir türbe ziyareti yapman lazım.
00:33:59 Yani bu başındaki kara bulutları atmak gerekiyor.
00:34:01 Ya dua etmen lazım bul bul.
00:34:03 Efendime söyleyeyim hayır falan işlemen lazım.
00:34:06 Bak benim bildiğim bir türbe var.
00:34:08 Seni oraya götüreyim arzu edersen he.
00:34:10 Ben pek severim türbe ziyaretini.
00:34:12 Neresiymiş orası?
00:34:14 Hepsini bilirim çünkü ben.
00:34:16 Bu bizim evin oralarda benim oturduğum evin orada.
00:34:18 Yani bir yatır var Sarıyer tarafında.
00:34:20 Kimse bilmez bunu.
00:34:21 Ama ben seni yani götürürüm oraya.
00:34:23 Bak orayı bilmiyorum işte.
00:34:25 E sen bir gün işten izin al götür beni.
00:34:28 Ya emrin olur kurban olurum götürürüm tabi.
00:34:30 Zülker yemek yemeden gitme oğlum he mi?
00:34:33 Hayat hazırlayın kendinize de yiyin.
00:34:36 Peki abla.
00:34:38 Annem senden Allah razı olsun.
00:34:40 Allah seni başımızdan eksik etmesin.
00:34:42 Amin.
00:34:44 Benim güzel kızım.
00:34:50 Tatlı kızım.
00:34:52 Baba.
00:34:57 Çıkar mısın?
00:34:59 Fatih çıkar mısın dedim.
00:35:03 Lütfen yapma böyle.
00:35:05 Ne lütfeni ya?
00:35:06 Ben buraya seninle konuşmaya gelmedim.
00:35:08 Ben buraya kızımın yanında olmaya geldim.
00:35:10 Ne sanıyordun ki?
00:35:14 Geri geldim diye hiçbir şey olmamış gibi her şey bir anda eskisi gibi mi olacaktı?
00:35:18 Doğa her şeyin eskisi gibi olması için elimden gelen ne varsa yapmaya hazırım ben.
00:35:24 Yapma.
00:35:25 Yapma Fatih yanarsın.
00:35:27 Yıpranırsın.
00:35:29 Tamam.
00:35:35 Bu arada annem yemeği bekliyor.
00:35:37 Daha çok bekler.
00:35:39 Hadi çık.
00:35:41 Gel bakalım.
00:36:03 Hüsnü ya.
00:36:05 Bir de yemeğe bekliyormuş.
00:36:07 Şu huysuzlar.
00:36:09 Gel anneanneni arayalım biz.
00:36:15 Doğa arıyor.
00:36:19 Doğa'cığım iyi misin?
00:36:21 Çok merak ediyorum seni.
00:36:23 Anne.
00:36:24 Bana çok kızmadın değil mi?
00:36:26 Çok özür dilerim ama beni de anlamaya çalış.
00:36:28 Doğa olur mu öyle şey?
00:36:30 Niye kızayım sana?
00:36:31 Şimdi bunları düşünme bak anneannen yanımda, çimen yanımda.
00:36:34 Biz iyiyiz merak etme.
00:36:36 Senin iyi olduğunu duyarsak daha da iyi olacağız.
00:36:38 Mecburdum.
00:36:40 Bana başka bir çare bırakmadın.
00:36:42 Biliyorum Doğa'cığım biliyorum.
00:36:44 Cemre nasıl?
00:36:46 İyi iyi.
00:36:48 Melek gibi.
00:36:49 Geldiğimden beri onun yanındayım o kadar tatlı ki.
00:36:52 İşte en güzel haber bu.
00:36:54 Anne.
00:36:56 Bu arada kimse seninle görüşmemi engelleyemez benim.
00:36:59 Tabii ki bunu kimse engelleyemez Doğa.
00:37:01 Bundan bir şüphemiz yok zaten.
00:37:03 Ama şimdi herkesin çok sinirleri gergin.
00:37:05 Bir kaç gün geçsin, herkes bir yatışsın, olaylar bir durulsun.
00:37:10 Sen sakin ol, bir aksilik yapma, dinlen.
00:37:14 Bebeğinle vakit geçir tamam?
00:37:15 Tamam öyle yapacağım.
00:37:17 Fatih sana bir şey yaptı mı?
00:37:19 Yok canım, kedi gibi öyle dolanıyor.
00:37:22 Ötekiler o pembe falan?
00:37:24 Yok yok kimse korkudan yanıma yaklaşamıyor.
00:37:27 Öyle olacak tabii.
00:37:29 Sen yine de aksi davranmamaya çalış tamam mı güzel kızım?
00:37:32 Bak bugün gördük ki, bunu anladık ki, böyle zorla, bağra, çare bu işi biz çözemiyoruz.
00:37:38 Bir şekilde güzellikle çözmenin yolunu bulmamız lazım.
00:37:41 Bir oturup düşünüp, orta yol bulalım tamam?
00:37:44 Tamam, tamam merak etme.
00:37:46 Artık ağlamak, üzülmek yok Doğa.
00:37:48 Sen şimdi güzel güzel kızınla vakit geçir, başka da hiçbir şey düşünme.
00:37:52 Biz yine her şekilde yan yana oluruz.
00:37:55 Tamam anneciğim.
00:37:57 Herkese çok selam söyle.
00:37:59 Tamam güzel kızım, öpüyoruz hepimiz seni.
00:38:02 Ben de sizi.
00:38:04 Benim meleğim, benim prensesim.
00:38:16 Oh iyiymiş, sesi de iyi geliyor.
00:38:22 Çok şükür, çok şükür Kıvılcım.
00:38:25 Cemre ilaç gibi geldi tabii ona.
00:38:27 Gelmez mi, gelmez mi?
00:38:30 Aşkım, birazdan Alev'e çıkalım mı?
00:38:36 Hem ben şu iş olaylarını bir konuşurum onunla.
00:38:39 Ben de mi geleyim?
00:38:41 Niye istemiyor musun?
00:38:50 Ne oldu?
00:38:52 Hayırlı olsun.
00:38:53 Ne hayırlı olsun ya?
00:38:55 Şu evlilik meselesi.
00:38:58 Umut'a da söylememişsin bir şey, bana da söylemedin.
00:39:03 Ben senin arkadaşınım değil mi?
00:39:05 Nursemacığım, tamam biz arkadaşız doğru.
00:39:08 Evimde de kaldın doğru.
00:39:10 Ama yani en yakın arkadaşım değilsin sonuçta.
00:39:13 Yani özelimi sana anlatmıyorum.
00:39:17 Beni görmek isteyeceğini sanmıyorum.
00:39:20 Yapma Allah aşkına, Alev'den bahsediyoruz.
00:39:25 Tamam sen git, ben gelmeyeyim evdeyim.
00:39:28 Nursema, bir de şimdi Alev'le falan küslük olmasın lütfen.
00:39:33 Tamam küs değilim, valla buraları toparlayayım ben de.
00:39:37 Hadi git.
00:39:38 İyi tamam, bir saate gelirim ben.
00:39:40 Tamam.
00:39:45 Yani sonuç olarak o eve geri döndüm.
00:39:47 Ya ben de arıyorum arıyorum açmıyor, merak ettim.
00:39:50 Hay Allah.
00:39:51 Cemre'ye bakıyordur, iyi ama merak etme.
00:39:54 İşi bitince arar o seni.
00:39:56 Bak onun burada kapı gibi bir babası var Kıvılcım ya.
00:39:59 Benim kızımın canını kimse sıkamaz.
00:40:02 Tamam mı? Konu kapanmıştır.
00:40:04 Sağ ol Kayhan, iyi ki varsın.
00:40:06 Herhalde yani.
00:40:07 Ben seni haberdar ederim her şekilde.
00:40:10 Tamam hadi hayırlı geceler.
00:40:12 Sen de mi başladın hayır dilemeye?
00:40:14 Sağ ol, sana da.
00:40:16 Ne olmuş Kayhan'cığım?
00:40:20 Gel gel gel.
00:40:21 Gel.
00:40:22 Dua Fatih'e dönmüş.
00:40:25 Oh çok şükür, çok dua etmiştim Kayhan.
00:40:29 Ben gideyim de bir şükür namazı kılayım.
00:40:31 Sen aynen böyle dua etmeye devam et hayatım tamam mı?
00:40:34 Çünkü senin duaların kabul oluyor ya.
00:40:36 Küçücük bebekleri var be Kayhan.
00:40:38 Yuvaları yıkılmasın, ben çocuğa üzülürüm.
00:40:41 Ben de ben de.
00:40:43 Ya valla kahroldum biliyor musun boşanacaklar diye.
00:40:46 Allah'tan bizim kız akıllı çıktı be Leman.
00:40:49 Deli anasına uymamış.
00:40:51 Kıvılcım feministir çünkü biliyorsun ya.
00:40:54 İnsanın evladı söz konusu oldu mu her şey biter Kayhan.
00:40:58 Aynen öyle bir tanem.
00:40:59 Leman sultanım, beni iyi dinle.
00:41:03 Söyle hayatım.
00:41:04 Bak bu bizim için harika bir fırsat Leman.
00:41:06 Ne yap biliyor musun sen yarın Pembe hanımlara bir uğra,
00:41:09 onun gönlünü bir al tamam mı?
00:41:11 Hazır bizim Kıvılcım'a bunlar bilenmişken,
00:41:13 git kendini sevdir.
00:41:15 Kayhan'cım onlar beni zaten severler.
00:41:17 Ya seni sevmeyen ölsün, kömür gözlüm benim.
00:41:21 Ama sen artık Pembe hanımla elti değil, dünürsün ha.
00:41:24 Seni dünür gibi sevmeli anladın mı?
00:41:26 Ya git bizim duaya bir destek çık, ona akıl ver.
00:41:29 Ya Allah aşkına şu Pembe ile zıtlaşmasınlar aman diyeyim ha.
00:41:32 Sen merak etme, canım benim.
00:41:35 Ben yarın gider konuşurum.
00:41:40 Evet, şimdi kartlar yeniden dağıtılıyor.
00:41:45 İşte düşmez kalkmaz bir Allah.
00:41:48 Göreceğiz.
00:41:52 Bu ne ya?
00:41:53 Rüzgar kapıda beliriyor, doğa eve geri dönüyor,
00:41:56 orada kıyamet kopuyor.
00:41:58 Sorma, cennet mahallesine dönmüş ortalık.
00:42:01 Ah ben orada olacaktım, o Pembenin saçını başını yolacaktım.
00:42:06 Bırak şimdi Pembe'yi bırak.
00:42:09 Sen rüzgara odaklan.
00:42:10 Aman odaklanacak bir şey yok orada.
00:42:12 Zaten yalanımı da yutmadı.
00:42:14 Yutar mı o be, kaçın kurası.
00:42:16 Ben de her şeyi anlattım.
00:42:19 Yani kabul ettiğine göre hala aklı sende.
00:42:24 Yani.
00:42:25 Olamaz diyemiyorum tabii.
00:42:28 Olabilir.
00:42:30 Sen görünce ne hissettin? Önemli olan o.
00:42:33 Ha bir titreme geldi, elim ayağım boşaldı.
00:42:36 Ama çaktırmadım, toparlandım hemen.
00:42:39 İşte hikaye de bitmeyince bitmiyor be.
00:42:41 İster misin harbiden evlenip?
00:42:44 İstemem.
00:42:45 Rüzgar beni iki dakikada sinir hastası eder.
00:42:48 Ay şu olaylar bir bitsin.
00:42:50 Apo ile Pink ağızlarının payını alsın.
00:42:54 Ondan sonra rüzgar, rüzgar hisseyerek hayatımdan çıkabilir.
00:42:57 Hadi bakalım.
00:42:58 Siz bu arada muhtemel bozuk musunuz?
00:43:02 Yo, değiliz.
00:43:05 De yani o gün orada bana gelip, işte kimle evleniyorsun, ben inanmadım falan deyince benim de tepem attı.
00:43:11 Üzülmüş ama sen kızın bir gönlünü al.
00:43:14 İyi tamam alırım.
00:43:16 Ama yani herkes üzülmeye yer arıyor ya.
00:43:19 Bunca derdimizin arasında bir nur semanının alınması eksikti.
00:43:22 Alev.
00:43:23 İyi tamam.
00:43:26 Aslında ben seninle başka bir şey konuşmak istiyorum.
00:43:35 Apo ile çalışmaya başlıyorum.
00:43:37 Ne?
00:43:38 Şaka mı yapıyorsun?
00:43:40 Yok yapmıyorum.
00:43:42 Ya inanmıyorum ya Umut.
00:43:44 Satıyor musun sen beni?
00:43:45 Ne satması Alev ya Allah aşkına söyleme şöyle şeyler.
00:43:48 Ya Nursema, geceleri çalışmamdan dolayı çok rahatsızsın.
00:43:56 Bunu daha fazla üzmek istemiyorum.
00:43:59 Yani bu olay böyle devam etmeye başlıyor.
00:44:03 Yani bu olay böyle devam ettikçe daha da büyüyecek.
00:44:07 Zaten evin masraflarını da zar zor karşılıyorum.
00:44:12 Ya ne diyeyim haklısın da.
00:44:17 Bana bak Umut sen orada yapabilecek misin?
00:44:23 Bu işe girmek değil ki baya kendinden vazgeçmek.
00:44:26 Büyük fedakarlık.
00:44:27 Nursema da çok büyük fedakarlıklar gösterdi Alev.
00:44:32 Yani benden bir şey istemişken hayır diyemezdim ona.
00:44:35 Hem ben seninle çalışmaya devam edeceğim.
00:44:39 Bırakır mıyım ben seni hiç kızım?
00:44:42 Sadece filan olmayacağım.
00:44:43 Nasıl olacak o?
00:44:44 Olacak halledeceğim ben.
00:44:46 İşten çıkar gelirim.
00:44:47 Evden çalışırım.
00:44:48 İyi tamam.
00:44:52 Aslanım be aslanım be.
00:44:55 Asker arkadaşım ya.
00:44:56 Ama bana bak.
00:45:01 Orada aponun orada havaya girip beni unutursan...
00:45:04 ...başını ekşiririm ona göre.
00:45:06 Ben seni unutabilir miyim ya?
00:45:08 O zaman ben de senden bir şey isteyeceğim.
00:45:15 Hayda.
00:45:16 Yani Alev dakika bir gol bir.
00:45:19 Maalesef canım.
00:45:20 Artık bundan sonra isteklerin bitmeyecek alışsan iyi edersin.
00:45:23 Evet yandık.
00:45:24 Buyurun.
00:45:25 Şimdi benim rüzgarı bunlara acilen göstermem lazım.
00:45:28 Dışarıda bir yerde karşılaşalım diye düşündüm ama...
00:45:31 ...bunların dışarıda yemek yeme kültürü yok.
00:45:33 Zaten evden de çıkmıyorlar.
00:45:35 Yok yok aynen.
00:45:36 Ben geçen jest olsun diye midye götürdüm.
00:45:38 Midye kapıdan geri döndü.
00:45:40 Günahmış.
00:45:42 Ay hiç bana söyleme.
00:45:44 Buldum.
00:45:49 Yeni işe girdin ya.
00:45:51 Mustafa'nın restoranda teşekkür yemeği ver.
00:45:54 Hı.
00:45:57 Olur.
00:45:58 Ama bak hiç kimseye çaktırmak yok.
00:46:00 Nur Samaya'da hiçbir şey söylemiyorsun.
00:46:01 Senin yüzünden sürekli karıma yalan söylüyorum bak.
00:46:04 Aman bu beyaz yalan.
00:46:07 Bir şey olmaz.
00:46:08 Ayrıca iş konusunda da bana borçlusun.
00:46:10 Vallahi anne Doğan'ın dönmesine ben çok şaşırdım.
00:46:19 Doğan'ın dönmesine şaşırıyorsun.
00:46:21 Annesinin bana sen versin diye...
00:46:24 ...annesinin bana saldırmasına şaşırmıyorsun.
00:46:27 Edepsizler.
00:46:29 Ya anne ne biçim konuşuyorsun kız duyacak.
00:46:33 Aman nereden duyacak?
00:46:35 Geldiğinden beri çocuğun odasını kapadı kendine.
00:46:38 Güya bizi protesto ediyor.
00:46:40 Çok da umurumuzdaydı.
00:46:43 Ya at gibi giden böyle it gibi döner işte.
00:46:47 Aileyi birbirine katmak ne demek?
00:46:50 Bedelini ödersin.
00:46:51 Ay anne ya.
00:46:54 Tamam neyse ben yarın bir uğrayayım olmadı.
00:46:56 Uğra kızım uğra.
00:46:58 Gel de iki akıl ver.
00:47:00 Hoş dinlerse tabi.
00:47:02 Anne.
00:47:06 Umut'la konuştum.
00:47:09 Babamın iş teklifini kabul etti.
00:47:12 Ay Nursema.
00:47:15 Hay Rabbime hamdü senalar olsun.
00:47:18 Çok sevindim.
00:47:20 Babanın haberi var mı?
00:47:22 Arasaydınız hemen.
00:47:24 Umut şimdi Alev'e çıktı bir konuşmak için.
00:47:26 O gelince ararız.
00:47:28 O niye? Ondan icazet mi alacakmış?
00:47:31 Anne herhalde ya söyleyecek tabi ki de.
00:47:35 Kaç yıldır beraber çalışıyorlar.
00:47:37 Bir anda gidiyorum diyemez herhalde.
00:47:39 İyi iyi o kadının yanından çıkması da iyi olur.
00:47:43 Kurtuluruz görmeyiz bir daha yüzünü.
00:47:45 Anne Alev Doğan'ın teyzesi.
00:47:47 Senin bu dediğin aklın alıyor mu?
00:47:50 İşler öyle olmuyor Nursema.
00:47:52 Gün olur devran döner kızım.
00:47:54 Oo Rüzgar Bey.
00:48:03 Bizim yemek işi yattı anlaşılan.
00:48:05 Maalesef ya bugün çok işim var.
00:48:07 Başka zaman yaparız.
00:48:08 Gün içinde yok olursa işin olur tabi.
00:48:11 Fadıl takipte mi?
00:48:12 Canım benim.
00:48:13 Hani sen gün içinde pek kanaldan çıkmazsın ya.
00:48:16 O yüzden sordum.
00:48:17 Söyle neredeydin?
00:48:18 İşim vardı.
00:48:20 Yine güzel bir takımlılara başladık ya.
00:48:22 Hiç alakası yok gerçekten işim vardı.
00:48:25 Tamam ne işin vardı?
00:48:27 Bir arkadaşımla buluştum.
00:48:29 Kim ben tanıyor muyum?
00:48:31 Tanımıyorsun çok eski bir arkadaşım.
00:48:32 Benden bir ricada bulundu ben de kıramadım.
00:48:34 İyi belki beni de tanıştırırsın bugün.
00:48:36 Tanıştırırım tabii niye tanıştırmayayım ben?
00:48:38 Niye?
00:48:39 Rüzgar.
00:48:40 Ya bu Demet işi ne oldu?
00:48:44 Ne zaman göndereceksin?
00:48:45 Pelin ben sana bir söz vermedim.
00:48:46 Zamanı var bekle dedim.
00:48:48 Dillendirme.
00:48:49 Ya deli misin?
00:48:50 Kimseye söyler miyim?
00:48:51 Seni bekleyeyim mi?
00:48:54 Çıkayım mı?
00:48:55 Çık sen çok işim var.
00:48:56 Görüşürüz.
00:48:57 Başta bozuldu tabii.
00:49:05 Ama sonra anladı.
00:49:07 Yani evliliğim söz konusu deyince konu kapandı.
00:49:10 Sevindim.
00:49:12 Seni de söyledim bu arada.
00:49:15 Ne söyledin?
00:49:16 Söyledim işte aranız limonu mu değil mi öğrenmek istedim.
00:49:19 Ya niye öyle şeyler söylüyorsun Umut?
00:49:21 Olmaz ya sizin aranızda bir şey var mı yok mu benim bilmem lazım.
00:49:26 Ayrıca Alev bu takılma yani çok.
00:49:30 Bir de yok öyle bir şey saçmalamayın dedi.
00:49:34 İbari.
00:49:37 Doğayı duydun mu?
00:49:41 Duydum ya neler olmuş öyle.
00:49:43 Ben böyle şeyler duyunca umutsuzluğa kapılıyorum.
00:49:48 Hangi konuda?
00:49:49 Ya diyorum ki acaba farklı kültürlerden gelen insanlar evlenmemeli mi?
00:49:54 Bizi de sorguluyorsun yani.
00:49:57 Biz onlardan farklıyız Nursema.
00:50:01 Bizi değil ilişkileri sorguluyorum.
00:50:04 Bak Fatih'e doğa için babamı karşısına aldı.
00:50:11 Evde kıyamet koptu yine de vazgeçmedi.
00:50:14 Doğa da aynısını yaptı.
00:50:16 Yaptı yaptı da ne oldu?
00:50:18 Kıyamet koptu.
00:50:19 Aileler de işin içine girince herkes birbirinin zehrini kustu.
00:50:24 Nursema biz onlar gibi değiliz.
00:50:30 Biz gerçek bir aşkla bağlıyız birbirimize.
00:50:34 Ayrıca Fatih doğayı aldattı.
00:50:36 Her şey böyle başladı sen unuttun mu galiba?
00:50:40 Allah şaşırtmasın.
00:50:42 Seven şaşmaz merak etme.
00:50:45 Bizi de kimseyle kıyaslama anlaştık mı?
00:50:50 Anlaştık.
00:50:52 E annenin işi olayını söyledin ha?
00:50:55 Söyledim çok sevindi.
00:50:57 Babanı arayıp söyleyin dedi istersen sen ara babamı.
00:51:01 Tamam ararım birazdan.
00:51:05 Nursema.
00:51:06 Ben bir yemek yiyelim diyorum ya hep beraber böyle ailece.
00:51:13 Hem sizinkilere teşekkür etmiş olurum.
00:51:16 Çok iyi düşünmüşsün.
00:51:18 Böyle kuru kuru da olmasın sıcaklık olmuş olur.
00:51:21 Yemeği de Mustafa ile Sövmez Teyzen orada yiyelim diyorum.
00:51:24 Ne dersin?
00:51:25 Aa çok iyi.
00:51:26 Hem ikimizin işine de yakın.
00:51:29 Aa sen yarın işe başlıyorsun bu arada.
00:51:32 İnşallah.
00:51:34 Allah'tan bana yakınsın ya.
00:51:36 Kimse bilmiyor.
00:51:39 Merak etme söylemedim kimseye.
00:51:42 O zaman ben babanı arayayım sen de bir abinle konuş bakalım ne diyecek.
00:51:48 Tamam tamam arayayım.
00:51:50 [Telefon çalıyor]
00:52:03 Efendim.
00:52:05 İyi akşamlar Abdullah Bey nasılsınız?
00:52:07 Müsait miydiniz rahatsız etmiyorum umarım.
00:52:10 Hayır akşamlar oğlum müsaitiz buyurun.
00:52:12 Biz Nursema ile konuştuk da.
00:52:17 Eğer teklifiniz hala geçerliyse ben işe başlamaya hazırım.
00:52:22 Tabi evladım bizim kafamız sana her zaman açık ne zaman istersen gel başla.
00:52:26 Sağ olun.
00:52:27 Benim şirkette bitirmem gereken bazı işlerim var.
00:52:30 Yani ben birkaç gün onları hallederim sonra da işe başlarım.
00:52:34 Hayırlı olsun evladım.
00:52:35 Sağ olun.
00:52:37 Bu arada yarın akşam bir yemek yiyelim diyorum böyle ailece.
00:52:44 Tabi sizde müsaitseniz size teşekkür etmiş olurum.
00:52:47 Ne gerek vardı çocuğum.
00:52:49 Olsun benim içim yine de rahat etmez.
00:52:51 Yemeği de Mustafa ile Sönmez teyzenin orada yiyelim dedik Nursema ile ama uygun mu sizin için?
00:52:57 Peki geliriz.
00:52:58 Tamam o zaman görüşmek üzere.
00:53:02 Allah'a emanet olun evladım.
00:53:04 Sizde.
00:53:05 Kim o Umut mu?
00:53:14 Hı hı.
00:53:15 Ne diyor?
00:53:16 Hanım bilmiyormuş gibi davranma kırk sefer konuşmuşsun Nursema ile.
00:53:20 Olsun sende bakayım ne diyor?
00:53:22 Şirkette işe başlamaya karar vermiş.
00:53:24 Ay Abdullah bey.
00:53:27 Allah'a Rabbime binlerce kere şükürler olsun.
00:53:30 Gözümüz aydın.
00:53:32 Şu Umut şu barlardan kurtulsun diye adaklar adamıştım.
00:53:37 Allah'ım inşallah namaza başlamayı da nasip eder.
00:53:42 Amin.
00:53:43 Doğa eve geldi, Umut şirkete girdi.
00:53:47 Her şey düzeliyor galiba.
00:53:50 İnşallah her şey yeni başlamıyordur.
00:53:54 Afiyet olsun Duan.
00:54:08 Sağ ol hayatım.
00:54:11 Siz isterseniz gidin yatın dinlenin.
00:54:13 Ben Cemre'nin başını beklerim.
00:54:15 Yok hiç yorgun değilim ben iyiyim.
00:54:17 Vallahi gözüm gibi bakarım.
00:54:19 Biliyorum biliyorum da yorgun değilim.
00:54:21 Zaten bir şey olursa ben senden yardım isterim söylerim merak etme.
00:54:25 Hayat abla benim eşyalarım hala burada mı duruyor mu?
00:54:32 Duruyor durmaz mı?
00:54:33 Fatih bey hiç el ettirmedi.
00:54:37 Ben bir duşa girsem ya on dakika bile sürmez.
00:54:41 Sen o sırada Cemre'nin yanında durur musun?
00:54:43 Git git ben beklerim.
00:54:45 Tamam sağ ol.
00:54:46 Maşallah sana maşallah nasıl da güzel uyuyorsun.
00:54:56 [MÜZİK ÇALIYOR]
00:55:17 Dua.
00:55:18 Çok güzel olmuşsun.
00:55:21 Her şey çok güzeldi değil mi?
00:55:24 En önemli olan şu an konuşabiliyor olmamız bence.
00:55:27 Çok hayır dua.
00:55:31 Saçmalama.
00:55:33 Senden de beni anlaman istiyorum.
00:55:35 Kıyamam ben sana.
00:55:37 [MÜZİK ÇALIYOR]
00:56:07 [MÜZİK ÇALIYOR]
00:56:09 Aa.
00:56:11 Hayat.
00:56:13 Duanın banyoya girip de Cemre'yi bekliyordu.
00:56:17 İyi tamam hadi sen git yat ben bakarım.
00:56:20 Sen yorulma abla ben beklerim.
00:56:23 Ayol ne yorulacağım torunum o benim.
00:56:26 Gerekirse sabaha kadar gözümü kırpmadan beklerim ben onu.
00:56:30 Bekleseydim abla.
00:56:32 Hadi hadi yat dedim sana Allah rahatlık versin.
00:56:35 Sana da abla.
00:56:36 Ne oldu?
00:56:39 Ay ay ay ay.
00:56:41 Ay babanım.
00:56:42 Senin kuzusu.
00:56:44 Ayrı mı kaldık biz seninle?
00:56:47 Maşallah benim bebeğime.
00:56:50 Ne yapıyorsun?
00:56:56 Çık dışarı.
00:56:57 Dua yeni tanışıyormuş gibi mi yapacağız?
00:57:00 Hayır Fatih.
00:57:02 Hiç tanışmamış gibi yapacağız.
00:57:04 Benim bu hayattaki en büyük dileğim bu.
00:57:06 Tamam.
00:57:10 Bak.
00:57:11 Bebek odası çok küçük.
00:57:13 Cemre ile sen orada kalamazsınız rahat edemezsiniz.
00:57:15 Cemre'yi de alalım.
00:57:18 Beraber burada kalın.
00:57:20 Ben hadi oturma odasına falan yatarım.
00:57:22 Dert değil ama orada rahat edemezsiniz.
00:57:24 İstemez Fatih.
00:57:25 Ben kızımın odasında kalırım.
00:57:27 Dua lütfen orada rahat edemezsiniz.
00:57:30 Seni düşünüyorum.
00:57:32 Kızımı düşünüyorum.
00:57:33 Fatih.
00:57:34 Anlamıyor musun ya?
00:57:36 Anlamıyor musun?
00:57:37 Ben bu odada kalamam.
00:57:39 Anlamıyor musun?
00:57:40 Ben seni çok seviyorum.
00:57:45 Fatih kes sesini.
00:57:47 Kes sesini Fatih.
00:57:48 Seni çok seviyorum biliyorum.
00:57:50 Kızdırdım seni, üzdüm.
00:57:52 Sus sus sus.
00:57:53 Seninle konuşmak istemiyorum.
00:57:55 İstemiyorum seninle konuşmak.
00:57:57 Anlamıyor musun?
00:58:02 Sen, kendinden başka hiç kimseyi sevemezsin.
00:58:06 O yüzden bana böyle hikaye anlatma.
00:58:11 Ben buraya kızım için geldim.
00:58:14 Onun yanından asla ayrılmayacağım.
00:58:17 O yüzden bize böyle yalandan iyilik yapmana da hiç gerek yok.
00:58:26 Sen benim gözümden öyle bir düştün ki.
00:58:31 Bir daha asla, asla yan yana gelmeyeceğiz Fatih.
00:58:36 Şimdi çık.
00:58:38 Çık giyineceğim.
00:58:40 Hadi.
00:58:59 Ne bileyim ne biliyorum senden.
00:59:01 İyi misin?
00:59:26 İyisin.
00:59:27 Sevindin mi beni böyle gördüğüne?
00:59:32 Seninle aramızdaki fark bu Fatih.
00:59:38 Sen beni böyle görsen belki sevindirdin ama ben sevmem.
00:59:42 Aramızda ne yaşanırsa yaşansın ben,
00:59:45 senin benim kardeşim olduğunu unutmam.
00:59:48 Bizim seninle meselemiz ayrı, senin durumun ayrı.
00:59:54 Ben sana da Cemre'ye de,
00:59:56 Dua'ya da üzülürüm ama tabi senin bunları anlamana pek mümkün yok.
00:59:59 Kibrinden balayım.
01:00:01 Abi.
01:00:02 Teşekkür ederim.
01:00:15 Seni etrafındaki herkesin,
01:00:23 kırdım döktüm, incitti.
01:00:27 Herkes sırtımı döndü bana.
01:00:32 Ama sen dönme abi.
01:00:35 Düzeltmeye çalışıyorum işte ben de.
01:00:41 Deliyorum bir şeyler ama.
01:00:43 Uğraşıyorum işte görüyorsun.
01:00:47 Sen beni en zayıflarımdan vurdun Fatih.
01:00:50 Bir abi düşün, kardeş gibi olmaya çalışıyor çok acı değil mi?
01:00:54 İşte ben hep öyleydim.
01:00:56 Yanlış anlama gocunmadım ama.
01:00:58 Çünkü benim kardeşim öz yenilecek insandı, ben seninle hep gurur duydum Fatih.
01:01:03 Sen ne yaptın?
01:01:07 İlk te ben attığında,
01:01:09 gelip beni en zayıf yerimden vurdun.
01:01:12 Ne yapıyorsun sen be?
01:01:16 Yeter!
01:01:18 Ben senin ne abiliğini gördüm ki ben?
01:01:20 Ne işe yararsın sen?
01:01:22 Olmasan da olur.
01:01:24 Salak herif!
01:01:29 Özür dilerim.
01:01:37 Özür dileyeceğim. O kadar çok insan var ki Fatih.
01:01:43 Ben çok zora geliyorum.
01:01:47 Ama ben ne diyeyim?
01:01:49 Zaten salakım ya.
01:01:51 Biraz geç anlıyorum.
01:01:53 Abi.
01:02:10 Abi.
01:02:11 Mustafa'm.
01:02:28 İyi misin?
01:02:30 İyiyim yok bir şeyim.
01:02:33 Ağlıyor musun sen?
01:02:39 Yok ya.
01:02:40 O Fatih mi bir şey dedi? Şimdi yakasına yapışacağım onun.
01:02:43 Dur Nilay dur gözünü seveyim kimse bir şey demedi.
01:02:46 Ne dedi sana?
01:02:48 Yok bir şey.
01:02:51 Bak Mustafa'm.
01:02:53 Ben her şeye kabullenirim.
01:02:55 Ama seni ezilmeni asla kabullenemem.
01:02:58 Senin için herkese karşıma alırım bunu biliyorsun değil mi?
01:03:01 Allah razı olsun.
01:03:05 Senden de olsun.
01:03:07 Ama bunun evini beklemiyordum.
01:03:09 Biraz garip oldu değil mi?
01:03:11 Yani ben biraz romantik olmasını bekliyordum ama olsun.
01:03:14 Olur değil mi?
01:03:17 Olur değil yeter ki senin rüzayetin gülümsesin o kadar.
01:03:20 Başka hiçbir şey istemem seni çok seviyorum.
01:03:22 Ben de.
01:03:24 Hayat nerede?
01:03:32 Ya dedim ben ona nasıl olsa buradayım ben.
01:03:36 Annesi olarak.
01:03:37 Tamam kızım.
01:03:40 Benim de torunum.
01:03:42 Zarar verecek değilim ya.
01:03:44 Bakın hepiniz buraya dönmemi istediniz.
01:03:47 Özellikle de oğlunuz ben de döndüm.
01:03:49 Ama bundan sonra benim dediğim olacak.
01:03:51 Şimdi çıkar mısınız uyuyacağız.
01:03:56 Kızım şurada rahat rahat uyusan ya sen.
01:04:00 Hiç gerek yok sağ olun iyi geceler.
01:04:03 Benim canım.
01:04:04 Güzel kızım.
01:04:06 Her şey senin için.
01:04:08 Her şey.
01:04:11 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:04:14 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:04:17 Benim canım.
01:04:18 Güzel kızım.
01:04:20 Her şey senin için.
01:04:22 Her şey.
01:04:25 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:04:29 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:04:31 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:04:33 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:04:35 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:02 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:05 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:08 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:10 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:19 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:29 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:31 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:43 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:05:45 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:02 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:04 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:22 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:24 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:39 [MÜZİK ÇALIYOR]
01:06:41 [BABY CRYING]
01:07:04 [BABY CRYING]
01:07:06 [BABY CRYING]
01:07:12 Fatih, go to your room and sleep.
01:07:15 What happened?
01:07:18 What happened? Did something happen?
01:07:20 Go to your room and sleep, Fatih. Come on.
01:07:22 Doha, I'm hungry. Why are you crying?
01:07:25 If you let me, I'll feed you, Fatih.
01:07:27 Besides, why did you sleep here?
01:07:29 [BABY CRYING]
01:07:32 I want to be with you.
01:07:33 Okay, you can go now. Come on.
01:07:35 Doha, wait. Is there anything I can do? Let me help you.
01:07:41 Yes, Fatih.
01:07:43 Okay. I learned something. I can change the floor.
01:07:46 Not that.
01:07:48 Okay.
01:07:50 What can I do? I can do something else.
01:07:53 Okay, then you can go.
01:07:55 [BABY CRYING]
01:07:57 [BABY CRYING]
01:07:59 Okay, fine.
01:08:04 If you need anything, you can call me.
01:08:07 [MUSIC CONTINUES]
01:08:10 [BABY CRYING]
01:08:14 My beautiful girl.
01:08:23 My girl.
01:08:26 You're out.
01:08:27 You're out.
01:08:29 [MUSIC CONTINUES]
01:08:32 Kıvılcım.
01:08:37 Where are you going?
01:08:39 Mom, I'm going to school.
01:08:41 Aren't you still a student?
01:08:43 I am, but our school has changed hands.
01:08:45 Now there are disagreements between the new owners and the teachers.
01:08:48 The environment is mixed up. The teachers are calling me.
01:08:51 I should go too. I don't want to waste any more time.
01:08:53 Oh, God.
01:08:55 Oh.
01:08:56 Umut is working for Mr. Abdullah.
01:08:59 He's giving thanks dinner in the evening.
01:09:02 Alev?
01:09:04 She can't be with him anymore.
01:09:06 The end of an era.
01:09:08 The one who gives the money plays the dudu.
01:09:11 We knew that Umut wouldn't let this family work here and there.
01:09:16 But we didn't know Umut would accept the job right away.
01:09:19 They would put Umut in charge of a department now.
01:09:24 Then they would hire the family.
01:09:25 Umut would be like them.
01:09:28 Everyone has their own life, their own choice. I'm going out.
01:09:31 Good luck, dear.
01:09:33 [MUSIC CONTINUES]
01:09:36 [KNOCKING]
01:09:42 Mrs. Doğan, good morning.
01:09:47 Good morning, Sister Nihat.
01:09:49 You weren't mad at me last night, were you?
01:09:51 I wasn't mad. Don't worry.
01:09:54 Breakfast is ready. Do you want to have it here?
01:09:56 No, I'll come down.
01:09:59 I'll take Cemre to the garden anyway. Let her get some air.
01:10:02 Although if it's up to me, I won't leave this room.
01:10:05 Anyway.
01:10:07 Then I'll order the sheets.
01:10:09 I don't understand. What sheets? Why?
01:10:11 Sister Pembe wants it that way.
01:10:13 Forget what Pembe wants and what she doesn't want.
01:10:15 It's my baby, my decision.
01:10:17 So it's going to be the way I want it.
01:10:19 There's no need for that.
01:10:22 [MUSIC CONTINUES]
01:10:23 [WHISPERING]
01:10:31 [WHISPERING]
01:10:33 [MUSIC CONTINUES]
01:10:35 What happened? Is he coming?
01:10:41 He's coming, Sister. He'll bring the baby too.
01:10:43 Good. Bring the sheets right away and let's give him a bath.
01:10:47 But he doesn't want to. I told him.
01:10:50 He won't. Do what I say.
01:10:51 Come on.
01:10:53 Good morning.
01:10:55 Good morning. Come in.
01:10:57 Cemre will come now.
01:10:59 Come on, sit down.
01:11:01 My dear.
01:11:03 Doğan, I was coming to see you.
01:11:08 Where are you going?
01:11:10 To breakfast.
01:11:12 So you're saying the trip is over.
01:11:14 Why did you divorce Fatih, who will last so short?
01:11:17 Don't be afraid, Nilay. We don't make peace.
01:11:19 What does it matter to me?
01:11:20 Exactly. Exactly. What does it matter to you?
01:11:23 I can't raise a little baby in the room.
01:11:26 So he'll grow up here.
01:11:28 Nilay, you can relax, okay?
01:11:30 You'll be the most prudent bride in this house.
01:11:33 Don't be afraid.
01:11:35 I don't have such a problem.
01:11:38 It's a matter of self-knowledge.
01:11:40 [MUSIC CONTINUES]
01:11:48 [SPEAKING IN TURKISH]
01:11:50 [SPEAKING IN TURKISH]
01:11:51 [SPEAKING IN TURKISH]
01:11:53 [SPEAKING IN TURKISH]
01:11:55 [SPEAKING IN TURKISH]
01:11:57 [SPEAKING IN TURKISH]
01:11:59 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:01 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:03 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:05 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:07 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:09 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:11 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:13 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:15 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:18 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:19 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:21 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:23 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:25 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:27 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:29 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:31 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:33 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:35 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:37 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:39 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:41 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:43 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:45 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:47 [MUSIC PLAYING]
01:12:48 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:50 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:52 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:54 [MUSIC PLAYING]
01:12:56 [SPEAKING IN TURKISH]
01:12:58 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:00 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:02 [MUSIC PLAYING]
01:13:04 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:06 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:08 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:10 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:12 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:14 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:17 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:18 [MUSIC PLAYING]
01:13:20 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:24 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:26 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:28 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:30 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:32 [MUSIC PLAYING]
01:13:34 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:38 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:41 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:43 [SPEAKING IN TURKISH]
01:13:45 It's not a difficult job. You'll look at the phones, take notes and enter the computer with the information for the customers.
01:13:53 I mean, you know how to use the computer, right?
01:13:55 Of course I do.
01:13:56 Good. I'm here if you need anything. There is the place for you. Good luck.
01:14:02 Thanks.
01:14:03 [Music]
01:14:20 I had a recovery process after the accident. My report is still going on.
01:14:25 But what I heard from my friends worried me a little. So I wanted to come and talk to you.
01:14:31 You did a good job, Ms. Kıvılcım. I heard a lot about you. By the way, I wish you a good health.
01:14:35 Thank you.
01:14:36 The purpose of our group is to offer a brighter future to our young people.
01:14:42 How nice.
01:14:43 The training was already good. There is no problem there.
01:14:45 However, we could not go in the old system. We had to make some changes.
01:14:50 What kind of changes?
01:14:51 For example, the dress. The skirt size of our female students should be in the ankle.
01:14:57 We can't come to school with such short skirts.
01:15:01 Also, our school has a champion volleyball team. How nice.
01:15:06 However, their running naked in the fields is not nice at all.
01:15:12 Sir, does he hear what you say?
01:15:15 Do you approve of these?
01:15:18 Aren't you married to Ömer Ünal?
01:15:20 Sorry, what does this have to do with us?
01:15:22 I know Mr. Ünal and his family, although I don't know them.
01:15:25 They are loved and respected people around us.
01:15:28 So?
01:15:29 We are also a relative.
01:15:31 For this reason, we want our school to be operated within this framework.
01:15:34 When you were a member of the Ünal family, I thought we had the same idea.
01:15:39 I am neither a member of a family nor an ideologist, sir.
01:15:42 I am a warrior of one thing, and that is education and teaching.
01:15:45 I have dedicated my years to an education system that our girls learn without being under pressure, lovingly and willingly.
01:15:52 We want this too. Free education.
01:15:55 Our girls with turban should study comfortably.
01:15:57 They shouldn't feel uncomfortable around them.
01:15:59 Sir, you are the one who is uncomfortable with this situation.
01:16:01 Sir?
01:16:02 Look, even the volleyball team seems naked to you.
01:16:05 Why are you so afraid of women?
01:16:08 You are also aware that this has nothing to do with religion and faith, right?
01:16:12 Why should a girl with turban feel uncomfortable with a girl with a mini skirt?
01:16:16 Ms. Kıvılcım, please don't forget who is in front of you.
01:16:19 Believe me, I want to forget right away, sir.
01:16:22 It is so painful to think that a naive person like you will run a school.
01:16:26 While we have been paying ourselves for the education of girls for years,
01:16:30 we have not been able to get a single penny from a person like you, unfortunately.
01:16:33 We will probably not be able to work together. That's understood.
01:16:37 Let's say it's clear to him.
01:16:40 I will leave my resignation to your secretary.
01:16:42 Come here.
01:16:50 I didn't want to talk at home and cause a new tension. Sit down.
01:16:57 What was that shouting in front of the door yesterday?
01:17:03 What was your condition like? Did I raise you like this?
01:17:07 She needs to rub her nose a little.
01:17:10 We were fine, dad. Everything was fine.
01:17:14 When Ms. Kıvılcım came into our lives, we got into a fight.
01:17:20 She is working on her daughter very delicately.
01:17:23 When she came in front of the door and shouted like that, I went crazy.
01:17:28 Are you a bandit, son?
01:17:30 What is it to prevent your wife from meeting her mother and threaten her like this?
01:17:36 Of course I won't stop her.
01:17:38 I was angry when I said, "Can you separate a flesh from a bone?"
01:17:42 But they didn't show you the baby.
01:17:45 I wanted them to understand what it was like.
01:17:48 Doing the same thing they did is going to the fire blind.
01:17:52 You will be the doer.
01:17:54 Son, if one of the parties does not want to put the same pillow on the head in a marriage,
01:18:01 the other party will think about it.
01:18:04 I never asked myself why you didn't want me.
01:18:06 She brought it to the filling, Berik did this.
01:18:09 Think about what you did.
01:18:11 What did I do, dad?
01:18:12 What else did I do other than love nature?
01:18:15 What else did I do other than want her to be happy?
01:18:18 Okay, I made a mistake.
01:18:22 But a mistake.
01:18:25 I don't want my family to be torn apart because of a mistake.
01:18:28 No woman wants her family to be torn apart because of a mistake.
01:18:33 One of your mistakes is cheating on your wife.
01:18:35 Let's assume she did the same thing to nature.
01:18:37 Dad, what are you saying? Is that possible?
01:18:39 Look, how did you get electrified?
01:18:41 Now hold this anger and try to understand your wife.
01:18:44 I'm not getting into the lawyer thing yet.
01:18:48 If you think you're right, you won't be surprised.
01:18:51 Son, sin, sin.
01:18:54 I know.
01:18:58 If you know, you'll act accordingly.
01:19:00 Okay, dad.
01:19:02 You're going to be in control of your anger.
01:19:04 If nature doesn't want you, you can't force it at home.
01:19:07 If you're so fond of your son, you won't make the pregnant woman cry.
01:19:12 Come.
01:19:16 Come, Yusuf.
01:19:17 Sir, Mr. Ertugrul is asleep.
01:19:22 Let them connect it.
01:19:23 Yes, sir.
01:19:24 You'll fix the call with your uncle.
01:19:28 [phone ringing]
01:19:30 Mr. Ertugrul.
01:19:34 Hello, Mr. Abdullah.
01:19:36 Hello. How are you?
01:19:38 Thank you. Thank you. I hope you're fine, too.
01:19:40 Thank you.
01:19:41 Maybe you know, we had a great business trip with Omer the other day.
01:19:47 He hosted me. Thank you.
01:19:49 He told me. I know.
01:19:51 He told me about you and Sitayis.
01:19:53 Thank you.
01:19:54 I'm saying, if it's okay with you, our families should meet.
01:19:59 If possible, I'd like to invite you to dinner tomorrow night. Is that okay?
01:20:03 I'll let Omer know.
01:20:04 Sure.
01:20:06 Okay, then my assistant will call your assistant and give you the location.
01:20:10 Okay, Mr. Ertugrul. Thank you.
01:20:12 See you tomorrow night, then.
01:20:14 Take care.
01:20:16 God bless you.
01:20:20 Call Mr. Abdullah's assistant and give him the location.
01:20:24 Please.
01:20:25 And let the gardener know. We'll have dinner tomorrow.
01:20:27 Okay, sir. I'll take care of it.
01:20:29 By the way, I bought the other paintings and paid for them.
01:20:32 Okay. Thank you.
01:20:33 We met Nursema there.
01:20:36 Is that so? How was it? Was it good?
01:20:38 It was good. She said hello to you.
01:20:40 She's starting a new job.
01:20:43 Well, won't she work on the line anymore?
01:20:45 She will, but I think what she earns from there is not enough.
01:20:49 A real estate agent has also started working.
01:20:51 Good luck.
01:20:53 Yes, good luck.
01:20:54 Then I'll give Mr. Abdullah's assistant information.
01:20:58 Okay.
01:20:59 Nursema is in trouble.
01:21:01 Can I help you?
01:21:03 Nursema was the last one left. Her husband just took her.
01:21:07 Oh.
01:21:10 I'm really burned.
01:21:15 It's hard to be pregnant.
01:21:17 I'm so tired.
01:21:18 Actually, everyone went to work.
01:21:40 I'm always closed.
01:21:43 I don't have to be closed right now.
01:21:46 I've had enough of my state.
01:21:48 Now that I'm a woman, I'd better stay open.
01:21:52 My daughter.
01:22:01 What are you doing?
01:22:03 I was organizing my stuff in my closet.
01:22:06 Okay, come on, let's read those books.
01:22:09 Mom, are you afraid of nature that you're calling me to you?
01:22:14 What else?
01:22:15 What am I going to be afraid of?
01:22:17 Don't you see that he's always cursing us like a curse?
01:22:20 Oh, no.
01:22:21 If I were him, I'd be afraid of being alone.
01:22:24 I wonder if he's got three letters in it.
01:22:28 Oh, my God.
01:22:30 There's nothing in it, girl.
01:22:32 There's a cockroach in it.
01:22:34 I'm keeping quiet for my grandson.
01:22:36 Okay, I'll be there when you're going to explode.
01:22:38 Don't get distracted. Come on.
01:22:40 Come on.
01:22:41 I'm fine with each other.
01:22:48 Then you'll understand my value.
01:22:51 Come on, let's get some air.
01:22:55 Let's get some air, my beautiful girl.
01:22:58 Yes, come on.
01:23:08 Are you tired, girl?
01:23:10 No, I'm fine.
01:23:11 Don't get too used to your arms.
01:23:13 You'll have a hard time later.
01:23:14 I'm willing to be forced, Miss Pink.
01:23:16 You've opened the doors.
01:23:19 Why are you closing them?
01:23:21 We were getting some air.
01:23:22 Okay, okay.
01:23:23 Don't open the doors.
01:23:24 God forbid.
01:23:32 It's not going to happen.
01:23:34 Let him take it.
01:23:37 God forbid.
01:23:38 You didn't eat anything in the morning.
01:23:42 Should we give you food?
01:23:44 Or wait, I found a breast milk.
01:23:46 Let me call her.
01:23:47 How?
01:23:48 Did you give my baby someone else's milk?
01:23:51 We didn't, but we were going to.
01:23:53 What's the matter?
01:23:55 Everyone has a breast milk.
01:23:57 What a coincidence.
01:23:58 My daughter is not a virgin.
01:24:00 She has a mother.
01:24:01 What kind of word is that?
01:24:02 God forbid.
01:24:03 What are you doing?
01:24:04 Is the baby okay?
01:24:05 Good.
01:24:06 You're not wearing a blanket.
01:24:11 You never come to the living room like this.
01:24:13 I'm going to be a woman now, Mom.
01:24:15 It's too hot.
01:24:16 Here you go, Miss Alev.
01:24:19 Look who's here.
01:24:20 Welcome.
01:24:22 I'm glad you're here.
01:24:26 Cemre To.
01:24:29 Are you Melek?
01:24:32 You're the apple of my eye.
01:24:34 I'm so happy to see you.
01:24:36 I'm so happy to see you.
01:24:37 I'm so happy to see you.
01:24:38 I'm so happy to see you.
01:24:39 I'm so happy to see you.
01:24:40 I'm so happy to see you.
01:24:41 I'm so happy to see you.
01:24:42 I'm so happy to see you.
01:24:43 I'm so happy to see you.
01:24:44 I'm so happy to see you.
01:24:45 I'm so happy to see you.
01:24:46 I'm so happy to see you.
01:24:47 I'm so happy to see you.
01:24:48 I'm so happy to see you.
01:24:49 I'm so happy to see you.
01:24:50 I'm so happy to see you.
01:24:51 I'm so happy to see you.
01:24:52 I'm so happy to see you.
01:24:53 I'm so happy to see you.
01:24:54 I'm so happy to see you.
01:24:55 I'm so happy to see you.
01:24:56 I'm so happy to see you.
01:24:57 I'm so happy to see you.
01:24:58 I'm so happy to see you.
01:24:59 I'm so happy to see you.
01:25:00 I'm so happy to see you.
01:25:01 I'm so happy to see you.
01:25:02 I'm so happy to see you.
01:25:03 I'm so happy to see you.
01:25:04 I'm so happy to see you.
01:25:05 I'm so happy to see you.
01:25:06 I'm so happy to see you.
01:25:07 I'm so happy to see you.
01:25:08 I'm so happy to see you.
01:25:09 I'm so happy to see you.
01:25:10 I'm so happy to see you.
01:25:11 I'm so happy to see you.
01:25:12 I'm so happy to see you.
01:25:13 I'm so happy to see you.
01:25:14 I'm so happy to see you.
01:25:15 I'm so happy to see you.
01:25:16 I'm so happy to see you.
01:25:17 I'm so happy to see you.
01:25:18 I'm so happy to see you.
01:25:19 I'm so happy to see you.
01:25:20 I'm so happy to see you.
01:25:21 I'm so happy to see you.
01:25:22 I'm so happy to see you.
01:25:23 I'm so happy to see you.
01:25:24 I'm so happy to see you.
01:25:25 I'm so happy to see you.
01:25:26 I'm so happy to see you.
01:25:27 I'm so happy to see you.
01:25:28 I'm so happy to see you.
01:25:29 I'm so happy to see you.
01:25:30 I'm so happy to see you.
01:25:32 It's okay.
01:25:33 It's fixed.
01:25:34 Mom.
01:25:36 She's going to stab Fadi.
01:25:38 You don't want anything to eat or drink since you threw away your shelter.
01:25:45 No, don't bother.
01:25:46 If I want anything, I'll tell Doğa.
01:25:49 Whatever he is, he's the owner of the house.
01:25:54 Give me that.
01:25:59 Come here.
01:26:00 Stop, what are you doing?
01:26:03 You came from outside.
01:26:05 So what's going to happen?
01:26:07 He couldn't wash his hands.
01:26:08 You can't touch the child.
01:26:09 Nothing will happen.
01:26:10 I don't raise my daughter like that.
01:26:12 What is this little thing?
01:26:14 You're tiny.
01:26:15 Come on, grow up.
01:26:17 Let's stay up all night.
01:26:18 You're ugly.
01:26:19 God forbid.
01:26:22 I wish I had a bismillah while I was holding you.
01:26:27 Ms. Kenbe, can you let us go a little bit?
01:26:30 What?
01:26:31 He says leave it alone.
01:26:33 Exactly.
01:26:34 If you could take your translator and let us talk a little bit, we'll talk to aunt and nephew.
01:26:40 Or is that forbidden?
01:26:42 Why should it be forbidden?
01:26:43 Doğa is our daughter.
01:26:45 This is her house.
01:26:46 But that child in your arms is my grandson.
01:26:50 My dear.
01:26:51 More precious than anyone, anything.
01:26:53 You'll be careful for him.
01:26:56 I will.
01:26:57 We will.
01:26:58 Don't worry.
01:26:59 Either patience or safety.
01:27:02 Okay, I'm going.
01:27:09 What's going on?
01:27:15 Don't ask, Alef.
01:27:17 What's this forbidden subject?
01:27:19 What will happen to his ban, Alef?
01:27:22 Look at me.
01:27:25 Are you having trouble here?
01:27:26 Does that Fatih Hanzosu do something to you?
01:27:28 No, he's around me like a cat.
01:27:31 Good.
01:27:33 I hope it's worse.
01:27:34 So, is there a complaint about this pinko?
01:27:38 He's upset with Cemre.
01:27:40 We have no problem except that.
01:27:42 I'm already sticking the word when they throw my nerves to the top.
01:27:46 You're doing very well.
01:27:48 Well done.
01:27:49 So how do you sleep at night?
01:27:54 I hope you don't sleep with Fatih.
01:27:56 Don't be ridiculous, Alef.
01:27:57 He's not that tall.
01:27:59 I sleep in the armchair in Cemre's room.
01:28:02 Why are you sleeping in the armchair?
01:28:05 Let that bear sleep.
01:28:06 He came last night.
01:28:09 He slept on the floor under our feet.
01:28:11 I feel sorry for him.
01:28:14 How long will this go on?
01:28:18 I don't know.
01:28:19 I'll wait a while.
01:28:21 But I'm not going to stay in this house for a long time.
01:28:24 I know that.
01:28:26 Look at me.
01:28:28 If you have any trouble,
01:28:31 they'll kill you in the slightest way.
01:28:34 You tell me right away.
01:28:35 I'll take care of them.
01:28:37 Don't worry.
01:28:38 I learned how to take care of them.
01:28:40 Who are you talking about?
01:28:43 He slept.
01:28:46 He's sleeping.
01:28:47 Uncle, can I come in?
01:28:54 Can we talk?
01:28:56 Come in.
01:28:58 Sit down.
01:29:07 I'm sorry.
01:29:08 I'm sorry.
01:29:10 I'm sorry.
01:29:12 I'm sorry.
01:29:14 I'm sorry.
01:29:16 I'm sorry.
01:29:18 I'm sorry.
01:29:20 I'm sorry.
01:29:22 I'm sorry.
01:29:24 I'm sorry.
01:29:26 I'm sorry.
01:29:28 I'm sorry.
01:29:30 I'm sorry.
01:29:32 I'm sorry.
01:29:35 I'm sorry.
01:29:36 I'm sorry.
01:29:38 I'm sorry.
01:29:40 I'm sorry.
01:29:42 I'm sorry.
01:29:45 I'm sorry.
01:29:47 I'm sorry.
01:29:49 I'm sorry.
01:29:51 I'm sorry.
01:29:53 I'm sorry.
01:29:55 I'm sorry.
01:29:57 I'm sorry.
01:29:59 I'm sorry.
01:30:01 I'm sorry.
01:30:04 I'm sorry.
01:30:05 I'm sorry.
01:30:07 I'm sorry.
01:30:09 I'm sorry.
01:30:11 I'm sorry.
01:30:13 I'm sorry.
01:30:15 I'm sorry.
01:30:17 I'm sorry.
01:30:19 I'm sorry.
01:30:21 I'm sorry.
01:30:23 I'm sorry.
01:30:25 I'm sorry.
01:30:27 I'm sorry.
01:30:33 I just thought...
01:30:34 ...if Doğa comes back home...
01:30:39 ...I could forgive myself.
01:30:43 How can he forgive Bahar?
01:30:45 Where did he see her?
01:30:47 I'm so bad. Please help me.
01:30:50 Please help me.
01:30:51 I can't live if I can't win Doğa back.
01:31:17 Look, Fatih.
01:31:20 Get yourself and your behavior in order.
01:31:22 If you're going to win Doğa's heart, do it.
01:31:27 Don't say you won't see your mother.
01:31:30 Stop this nonsense.
01:31:31 I said it with anger.
01:31:33 Don't say anything with anger again.
01:31:35 When you get angry, it's not clear what comes out of your mouth.
01:31:38 Okay, uncle. You're right.
01:31:40 I'll do what you say.
01:31:48 Tell her you forgave me.
01:31:49 It's over. Forget it.
01:31:55 Okay, sit down.
01:31:58 Thank you, uncle.
01:32:00 You've been great.
01:32:02 Thank you.
01:32:04 Look, you promised me.
01:32:05 If there's another incident...
01:32:07 ...you'll find me in front of you.
01:32:10 I promise it won't happen.
01:32:12 I hope so.
01:32:14 I'll get back to work.
01:32:17 Okay.
01:32:18 I'll be back.
01:32:19 Oh, Fatma.
01:32:38 [TENSE MUSIC PLAYING]
01:32:40 Look, the rest of these files are here.
01:32:51 See? Sevinç's wedding.
01:32:53 Okay?
01:32:54 I'm going to start Sevinç's wedding.
01:32:58 What's going on?
01:33:00 You're leaving.
01:33:01 You're telling me there's no Sevinç, no wedding.
01:33:03 Why do I care about the wedding?
01:33:04 Look.
01:33:05 We talked.
01:33:07 I'm not leaving.
01:33:08 Umut.
01:33:10 Can you do it with these guys?
01:33:12 Have you thought about it?
01:33:13 I have to try, Ali.
01:33:14 I have to do it for Nursema.
01:33:17 I can't say anything when you say that.
01:33:20 I'll miss you so much.
01:33:22 Oh, my God.
01:33:24 It's like I'm going to war.
01:33:25 It's better if you go to war.
01:33:28 I'm going to keep working from afar.
01:33:32 I won't leave you.
01:33:33 Whatever.
01:33:36 What did you do with the dinner?
01:33:37 I took care of it.
01:33:38 We're at the restaurant tonight.
01:33:39 So you arranged it.
01:33:40 I'll call Rüzgar and let him know.
01:33:42 Give it to me.
01:33:43 Yes, this is the tenant's husband, Rüzgar.
01:33:53 Tenant's husband?
01:33:54 You've adapted right away.
01:33:57 I'm a man of duty.
01:34:00 How are you?
01:34:01 Good.
01:34:02 If you have work in the evening, cancel it.
01:34:04 Are we going to Gölüce?
01:34:05 Look, Rüzgar.
01:34:06 You're kidding, but this is a serious matter.
01:34:09 Because we have to be convincing.
01:34:11 Okay, I don't have a job.
01:34:12 Now, my mother has a place where she's a partner.
01:34:14 They're going to go there to eat.
01:34:16 We're going to go to the surprise raid, okay?
01:34:18 Okay.
01:34:19 I'm nervous about my wedding.
01:34:20 Wedding?
01:34:22 What are you talking about?
01:34:23 I'm really sorry I offered you this right now.
01:34:27 Okay, girl.
01:34:29 How tense have you become a lady?
01:34:31 I'll call you when I get out.
01:34:33 Okay, thanks.
01:34:34 Bye bye.
01:34:35 Bye.
01:34:36 Where are you going, Rüzgar?
01:34:40 What are you up to again?
01:34:41 What did you do? Is the operation okay?
01:34:45 Okay, okay.
01:34:46 Kıvılcım.
01:34:50 Kıvılcım, welcome.
01:34:51 Nice to meet you.
01:34:52 Did something happen?
01:34:53 Look, let me sit down.
01:34:55 Sit down. What happened?
01:34:57 What's up, Umut?
01:35:00 Fine, you?
01:35:03 I resigned and got my break here.
01:35:05 What? How?
01:35:07 Don't ask.
01:35:08 Someone bought our school.
01:35:11 When I started saying that it was the girls' skirts and shorts, I went crazy.
01:35:15 No, but, no.
01:35:17 I mean, what happened to the school I worked so hard for?
01:35:21 I got nervous.
01:35:23 Oh, my dear.
01:35:25 What are you going to do now?
01:35:27 What am I going to do? I resigned and came.
01:35:29 I can't stay with that man for two seconds, or I'll give you a stomachache.
01:35:33 Oh, my dear.
01:35:34 What's happening to us?
01:35:37 You left the job, Umut is leaving, Doğa returned home, I mean, it's like a leaflet.
01:35:43 Anyway, let's say new beginnings are always good.
01:35:46 What can we do?
01:35:47 Umut, good luck, by the way.
01:35:51 Thanks.
01:35:52 You're pretty busy after years.
01:35:57 I mean, I don't know what to do.
01:35:59 I can't stop working.
01:36:00 But let me get a grip.
01:36:02 I'll look for a new job.
01:36:04 Let me make you a coffee.
01:36:07 Let's do it.
01:36:09 Thank you.
01:36:12 Enjoy your meal.
01:36:13 Thank you, dear.
01:36:15 Enjoy your meal.
01:36:16 You're so bright, aunt.
01:36:18 What can I say?
01:36:24 The bride came and read our lives.
01:36:27 Doğa?
01:36:28 Of course, Doğa.
01:36:29 How sharp-tongued, how disrespectful.
01:36:32 He identified me as his enemy.
01:36:34 What else did I do for you?
01:36:37 Your mother turned her back on you, and we embraced.
01:36:41 But those days were forgotten.
01:36:44 Maybe she's in depression, aunt.
01:36:47 Oh, for God's sake.
01:36:49 You gave birth to a child, what depression?
01:36:52 It's all nonsense.
01:36:53 She doesn't give my grandson to me.
01:36:55 I'll talk to her.
01:36:57 You know, don't talk.
01:36:59 She's stubborn.
01:37:01 Her mother always fills her up.
01:37:03 You have a hand in oil, a hand in honey.
01:37:07 We have a mouth, we have no tongue.
01:37:09 What else do you want?
01:37:11 Is she in there now?
01:37:14 In the baby's room.
01:37:15 You go.
01:37:17 I'm not coming now, don't get mad.
01:37:20 Okay, I'll go talk to her.
01:37:22 Yes, Mr. Abdullah.
01:37:35 How are you, ma'am?
01:37:37 Is everything okay at home?
01:37:39 Except for the inside.
01:37:41 Don't get on the girl too much.
01:37:43 We're not getting there.
01:37:45 Don't start again.
01:37:49 I'll tell you.
01:37:50 And this is what I'm talking about.
01:37:52 Mr. Ertugrul invited us to dinner for the family.
01:37:55 We're going to go as a family.
01:37:57 Tell the kids.
01:37:59 I'll tell you.
01:38:01 Fatih doesn't leave the nature.
01:38:03 But the Mustafas will come.
01:38:05 Have a good time.
01:38:07 Mr. Abdullah, the invitations are coming one after another.
01:38:10 May God not spoil the taste of our mouth.
01:38:13 Amen, ma'am.
01:38:15 Amen.
01:38:16 May God protect you from evil eyes, my daughter.
01:38:29 Amen.
01:38:30 Doğacın, your father is very curious about you.
01:38:34 Do you need anything? Do you have a request?
01:38:36 Thank you, sister Eman. I'm fine.
01:38:38 I mean, I don't want to be here.
01:38:40 I'm happy to be here with my daughter.
01:38:43 My daughter, look, women are artificial.
01:38:46 Fatih loves you very much.
01:38:48 If you forgive him, you'll be like him again.
01:38:51 He's a man, he'll do it.
01:38:53 What does he do, sister Eman? I don't understand.
01:38:56 My daughter, this is in the nature of men.
01:38:59 Is that possible, my dear?
01:39:01 What a beautiful thing.
01:39:03 When a man cheats, his hand is dirty.
01:39:05 When a woman cheats, is that so?
01:39:07 God forbid.
01:39:10 God forbid. No one should apologize.
01:39:11 I don't normalize cheating like you.
01:39:14 I won't normalize it.
01:39:16 Besides, it's not just about us anymore.
01:39:20 Women who accept this are generally weak.
01:39:23 Women who are dependent on men.
01:39:25 They say that men are like this when they can't leave the house just so that the order doesn't break.
01:39:30 They're just fooling themselves so that their comforts don't break.
01:39:33 Oh, baby.
01:39:35 You're angry, girl.
01:39:39 Exactly.
01:39:40 Exactly. Of course.
01:39:42 I'm angry. That's why.
01:39:44 It's from being lazy, girl. It'll pass.
01:39:46 Of course, it's from being lazy. I'm angry.
01:39:49 Sir, enjoy your meal.
01:39:56 Mom, do you have an order?
01:39:59 Thanks, son.
01:40:01 Look, I swear I made a great lemonade. I'll bring it.
01:40:04 Okay, bring it.
01:40:06 Okay.
01:40:09 Sir, the boy is very...
01:40:10 He won't die, mom.
01:40:12 What's up, son?
01:40:14 Is the lemonade in the closet?
01:40:16 Yes, it's inside.
01:40:18 Mom, Ms. Pink's requests are endless.
01:40:20 What does she want?
01:40:22 I swear to God, I'm sure she's a prisoner between us.
01:40:25 Now, I'm your man, so she's probably jealous of you.
01:40:29 That's why she keeps asking me to do it.
01:40:31 I'll do it, no problem.
01:40:33 But her intention is lost.
01:40:36 We realized too late that her intention is not good.
01:40:38 Anyway, don't make a sound.
01:40:40 Manage for Mustafa's sake, okay?
01:40:43 I won't go that way much.
01:40:45 To avoid being addressed to them.
01:40:47 You work.
01:40:49 Okay, mom. I'm here. Don't worry.
01:40:51 Come on, run.
01:40:53 You're a company now.
01:40:56 Good luck.
01:40:58 Thanks, Nilay.
01:41:00 Mom, didn't Doğa want to come?
01:41:05 She won't, my queen.
01:41:06 Mom.
01:41:10 But my mother is telling the truth.
01:41:12 Doğa embarrassed us all.
01:41:14 But don't worry.
01:41:16 I'll give birth to my prince now.
01:41:18 I'll give him to all of you.
01:41:20 You will live the love of your grandson with my son.
01:41:23 I hope, I hope. Let's get him in our arms.
01:41:26 I hope he'll get the same beauty from you.
01:41:29 Amen, my Mustafa.
01:41:31 Nursema.
01:41:34 What's up, baby? Come and see the baby.
01:41:36 I had things to do.
01:41:38 What are you doing, my daughter?
01:41:40 Your house will be cleaned in five minutes.
01:41:43 Come.
01:41:45 Okay, I'll come.
01:41:47 Oh, who's here?
01:41:54 Oh, you're here.
01:41:57 You're here.
01:41:58 Where have you been?
01:42:07 I missed you, son. How are you?
01:42:09 I'm fine.
01:42:11 I'm Nursema's husband. Hello, nice to meet you.
01:42:14 My boyfriend, Rüzgar.
01:42:16 Nice to meet you.
01:42:18 Nice to meet you, too.
01:42:20 Come in.
01:42:26 Rüzgar, this is Kıvılcım's wedding rings.
01:42:28 Nice to meet you. Good evening.
01:42:30 Hello, baby.
01:42:32 Is the wedding close?
01:42:40 It's almost.
01:42:42 We'll go and buy the wedding dress tomorrow, right?
01:42:45 God bless you. May God bless you all.
01:42:52 Rüzgar, shall we look at my mother?
01:42:54 Okay, baby.
01:42:56 Enjoy your meal.
01:43:00 Mom, look who I brought you.
01:43:06 Oh, my God, this is a gem.
01:43:09 This beauty is like a fire that doesn't go out.
01:43:12 You're like a stone.
01:43:14 I'm so glad to see you.
01:43:18 I can't tell you how happy I am to see you.
01:43:21 Really?
01:43:23 Okay, Söğütmez, I'll ask you something.
01:43:25 How many points do you give to me for not getting rid of me all these years?
01:43:28 I can't give you a lot of points.
01:43:31 But it's my daughter's right.
01:43:34 You're a restaurant owner even though I'm not here.
01:43:37 I'll tell you something.
01:43:39 Let's get the food from our channel.
01:43:41 Great idea.
01:43:43 What channel?
01:43:45 You know the IS news channel.
01:43:47 I don't know. I'm the head of that channel.
01:43:48 You're a very important person then.
01:43:51 I guess so.
01:43:53 You said dünür, but is it ayrı gayrı?
01:43:59 A little between us, limoni.
01:44:02 Limoni.
01:44:05 Should we invite him to the table? It would be a shame.
01:44:08 I think so.
01:44:12 I'll call him then.
01:44:14 Do you have a tablecloth, Mr. Abdullah?
01:44:16 No, it would be a shame. Let them come.
01:44:18 Good evening.
01:44:24 Hello.
01:44:26 Come on.
01:44:28 I'm coming.
01:44:30 I'm coming.
01:44:31 Doğa.
01:44:48 Is he asleep?
01:44:54 He'll sleep soon.
01:44:56 He'll sleep soon.
01:44:57 Okay, go to bed.
01:45:02 I'll take care of him.
01:45:04 No need.
01:45:06 Doğa can't sleep on the couch.
01:45:08 Go to bed.
01:45:10 You're so thoughtful, Fatih.
01:45:12 Believe me, you're my only concern.
01:45:14 I know.
01:45:16 I see your concern.
01:45:18 Doğa, listen.
01:45:20 Relax. That's what I want.
01:45:22 Let's move the baby to our room.
01:45:25 I'll do it.
01:45:26 Fatih.
01:45:28 I don't want to. Can you please leave?
01:45:30 Doğa, please.
01:45:32 Fatih.
01:45:34 How quickly you forgot what you did two days ago.
01:45:36 You're like this, you're like that.
01:45:38 You're a double. I don't understand.
01:45:40 You're desperate.
01:45:44 And you say you can't see your mother.
01:45:49 Do you think I'd listen to you?
01:45:51 Of course I don't, Doğa.
01:45:54 These were things that were said with that anger.
01:45:57 You didn't show me my child.
01:45:59 But I wouldn't do this to anyone.
01:46:02 You're still after words.
01:46:04 You're so mean.
01:46:06 Anyway, I don't want to argue with my daughter.
01:46:08 But whenever I see you, I get angry.
01:46:11 So get out of here now.
01:46:13 Come on.
01:46:15 Come on.
01:46:17 Come on.
01:46:18 These television things are a little hard, aren't they?
01:46:39 It's hard. Actually, it's crazy, but I'm not that smart.
01:46:43 We know that.
01:46:46 It doesn't go away, sister. Your dynamics don't know.
01:46:48 Mr. Abdullah, by the way, I know you.
01:46:53 I know you from business world. I've heard your name a lot.
01:46:56 We also do very good economic programs on our channel.
01:46:58 If you don't have a problem, I'd like to take you as a guest.
01:47:01 Well, I don't have much to do with the press and television.
01:47:04 Oh, dad, join us.
01:47:06 God forbid, my daughter.
01:47:10 We are decent people.
01:47:12 It's not like that.
01:47:15 Of course, you can join as a guest.
01:47:16 Thank you very much for your offer, but it doesn't suit us.
01:47:24 Okay.
01:47:26 Then I'll join.
01:47:28 What are you saying, Nilay? What are you going to tell?
01:47:30 I'm going to tell you about my pregnancy.
01:47:32 And I have a screen light.
01:47:34 There is, right?
01:47:36 I'm not kidding.
01:47:38 Kıvılcım also resigned.
01:47:43 He told me.
01:47:44 I'm upset.
01:47:46 What's wrong?
01:47:48 The school has changed hands.
01:47:50 They couldn't agree on the principles.
01:47:52 Good.
01:47:54 Well, of course, it's very difficult to sit at home for someone who's used to working all his life.
01:47:59 He's married now.
01:48:05 Let him sit at home for a while.
01:48:07 He's been working all this time.
01:48:11 He can give an education program on our channel.
01:48:12 That's a good idea.
01:48:14 Nice woman, educated.
01:48:16 Would you? Would you accept?
01:48:19 I'll talk.
01:48:21 It would be great.
01:48:23 Uncle Omer wouldn't let me.
01:48:25 Reason?
01:48:27 Which man would like his wife to be on TV?
01:48:29 My dear.
01:48:31 Every man who trusts himself.
01:48:39 We know you can't get out.
01:48:41 I don't think Omer will look hot either. I don't want to get involved.
01:48:51 Well, would you let Nursem, Umut?
01:48:56 Why not, Mustafa?
01:49:01 There's no such thing as permission anyway.
01:49:06 He can do whatever he wants.
01:49:08 He can do whatever he wants.
01:49:09 That's a different way of thinking.
01:49:15 Mustafa, let me go.
01:49:19 We'll talk later.
01:49:22 I'm sorry.
01:49:23 Who are they?
01:49:39 What is Rüzgar doing with them?
01:49:42 Who are they?
01:49:43 Fide, he says you're not Omer's wife.
01:49:55 He probably thought you were like him.
01:49:57 I gave him what he deserved.
01:49:59 You did a great job.
01:50:01 Look at his manners.
01:50:03 Never mind. Are you in need?
01:50:08 One door closes, the other opens.
01:50:11 You're very busy these days. You should rest a little.
01:50:14 Yes, we'll see what we can do.
01:50:17 Kıvılcım, Fatih came to me today.
01:50:20 He was very sorry and apologized to me.
01:50:23 It's a little late.
01:50:25 Look, honey, I was as angry with him as you were.
01:50:29 But I'm still sorry. Because he really loves Doğa.
01:50:34 Does he love her? Loving is not like that for me, Omer.
01:50:39 Okay, but we need to give him some time.
01:50:40 He realized his mistake and I'm sorry.
01:50:42 Okay, please.
01:50:44 I don't want to ruin this night by talking to Fatih, Omer. Please.
01:50:48 Okay, honey, as you wish.
01:50:50 Shut up.
01:50:52 Then let's get to our point.
01:50:54 Honey, your house is ready.
01:50:58 Please, pick up your stuff and come to me.
01:51:01 My dear, I really want to come here.
01:51:04 But you know my mother, she's causing trouble.
01:51:08 Doğa's situation is obvious.
01:51:10 Çimen won the school, he insisted that I would stay with my grandmother and not come.
01:51:14 So my life is a little messy.
01:51:17 But I don't want to spend a day without you anymore.
01:51:20 I'm the same, darling.
01:51:22 But this place is too far.
01:51:24 I have to go through everything in my life to be able to move here with peace of mind.
01:51:30 I wish you came to us.
01:51:37 What else?
01:51:38 Can you give me a little more time, darling?
01:51:40 A little more.
01:51:42 Do you think we have that much time?
01:51:46 What does that mean?
01:51:48 I said that.
01:51:52 Don't, Omer, please.
01:51:54 Don't say that.
01:51:56 Everything in my life is upside down, everything is coming over and over again.
01:52:00 We have enough time.
01:52:02 Don't worry.
01:52:05 [Coughing]
01:52:07 Are you okay?
01:52:09 Omer, are you okay?
01:52:13 Darling?
01:52:17 I'm fine, I'm fine.
01:52:18 Don't scare me.
01:52:20 I'm fine, I'm fine.
01:52:21 I'm fine, Kıvılcım.
01:52:22 I couldn't swallow for a moment.
01:52:27 But drink this if you want.
01:52:31 [Music]
01:52:33 Are you okay now?
01:52:40 I'm fine.
01:52:42 You scared me.
01:52:44 Don't be afraid, I'm fine.
01:52:46 [Music]
01:52:52 [Music]
01:52:54 Are you okay, dad?
01:53:04 I'm fine, I'm fine.
01:53:07 You look very sad.
01:53:09 He was very busy at work, I guess that's why.
01:53:12 [Music]
01:53:20 I loved Nursema very much.
01:53:21 Is that so? How nice.
01:53:23 I hope you will be very good friends.
01:53:25 She approached me like a sister, anyway. Thank you.
01:53:28 Thank you.
01:53:30 By the way, Mr. Abdullah and his family will come to eat us tomorrow.
01:53:33 We started doing new things with them.
01:53:36 Keep that in mind, okay?
01:53:38 Okay, okay.
01:53:39 According to him, he will prepare, Sister Sultan.
01:53:42 What is İbrahim doing? I haven't seen him in a long time.
01:53:45 I'm looking. You love İbrahim very much.
01:53:49 [Music]
01:53:50 He is worthy of our family.
01:53:52 He values you very much.
01:53:54 I'm not afraid of sudden prostration.
01:53:57 Moreover, honesty, honor.
01:53:59 That's right.
01:54:01 Dad, İbrahim really makes me very happy.
01:54:05 He always trembles on me.
01:54:07 My dear.
01:54:09 May God always give you happiness.
01:54:11 Amen.
01:54:13 [Music]
01:54:16 [Clears throat]
01:54:17 Bye bye.
01:54:20 Good evening.
01:54:22 Good evening.
01:54:24 Bye bye.
01:54:26 Yes.
01:54:29 That's over.
01:54:31 I put it on you, didn't I?
01:54:33 Isn't it antipathic?
01:54:35 I mean, but I think the woman didn't put her head on you.
01:54:38 You put your head on the woman's husband.
01:54:40 Rüzgar, I'll hit you from here.
01:54:44 You say Alev is very obvious.
01:54:45 If you're going to deny that much, you have to play your role more professionally.
01:54:48 What can I do with that bald man?
01:54:50 I think so.
01:54:52 But here it is.
01:54:54 Anyway, I'll come to you in the morning.
01:54:56 I was serious about that program.
01:54:58 I'll talk to Hıvız.
01:55:00 Okay, I'll tell him.
01:55:02 Okay.
01:55:04 Rüzgar.
01:55:06 Thanks.
01:55:08 What does it mean?
01:55:10 [Music]
01:55:13 Very gentleman boy.
01:55:14 Handsome and like my secret.
01:55:17 What is Alev doing with my wife?
01:55:21 I really liked it.
01:55:24 What's going on with you?
01:55:26 I didn't say anything.
01:55:28 A little bit of a slacker.
01:55:30 Loose loose.
01:55:32 He's proud to be in a position at a young age.
01:55:35 Not at all.
01:55:37 I liked it a lot.
01:55:39 Although he will marry Alev and make mistakes in his life,
01:55:42 Let it be.
01:55:43 If he doesn't, he won't destroy the homes of others.
01:55:47 My father loves you very much, İbrahim.
01:55:53 You're like a son who doesn't exist.
01:55:56 God bless you.
01:55:59 I loved him like my father, believe me.
01:56:02 He says I'm not giving a girl, I'm taking a son.
01:56:05 My God accepted my prayers.
01:56:08 He brought someone like you to me, Mihri.
01:56:11 We'll be very happy together, God willing.
01:56:13 I hope so, İbrahim.
01:56:16 I love you.
01:56:19 I love you too.
01:56:25 I love you too.
01:56:26 I love you too.
01:56:28 I love you.
01:56:30 I love you.
01:56:31 I love you.
01:56:33 I love you.
01:56:34 I love you.
01:56:35 I love you.
01:56:37 I love you.
01:56:39 I love you.
01:56:40 I love you.
01:56:42 I love you.
01:56:44 I love you.
01:56:46 I love you.
01:56:48 I love you.
01:56:50 I love you.
01:56:52 I love you.
01:56:54 I love you.
01:56:56 I love you.
01:56:58 I love you.
01:57:00 I love you.
01:57:02 I love you.
01:57:04 I love you.
01:57:07 I love you.
01:57:08 I love you.
01:57:35 I love you.
01:57:36 I love you.
01:57:38 I love you.
01:57:40 I love you.
01:57:42 I love you.
01:57:44 I love you.
01:57:46 I love you.
01:57:48 I love you.
01:57:50 I love you.
01:57:52 I love you.
01:57:54 I love you.
01:57:56 I love you.
01:57:58 I love you.
01:58:00 I love you.
01:58:03 (inspirational music)
01:58:06 (inspirational music)
01:58:09 (inspirational music)
01:58:12 (inspirational music)
01:58:15 (inspirational music)
01:58:20 (inspirational music)
01:58:25 (inspirational music)
01:58:31 (inspirational music)
01:58:36 (inspirational music)
01:58:41 (inspirational music)
01:58:44 (speaking in foreign language)
01:58:58 (speaking in foreign language)
01:59:25 (dramatic music)
01:59:28 (speaking in foreign language)
01:59:35 (speaking in foreign language)
01:59:39 (speaking in foreign language)
01:59:43 (speaking in foreign language)
01:59:47 (dramatic music)
01:59:50 (speaking in foreign language)
01:59:55 (speaking in foreign language)
02:00:09 (speaking in foreign language)
02:00:13 (speaking in foreign language)
02:00:17 (speaking in foreign language)
02:00:21 (speaking in foreign language)
02:00:25 (speaking in foreign language)
02:00:29 (speaking in foreign language)
02:00:33 (speaking in foreign language)
02:00:37 (speaking in foreign language)
02:00:41 (speaking in foreign language)
02:00:45 (speaking in foreign language)
02:01:15 - Okay.
02:01:16 (speaking in foreign language)
02:01:20 (speaking in foreign language)
02:01:24 (dramatic music)
02:01:27 (speaking in foreign language)
02:01:32 (dramatic music)
02:01:35 (speaking in foreign language)
02:01:40 (speaking in foreign language)
02:01:44 (speaking in foreign language)
02:02:09 (dramatic music)
02:02:12 (speaking in foreign language)
02:02:16 (speaking in foreign language)
02:02:20 (dramatic music)
02:02:23 (speaking in foreign language)
02:02:27 (speaking in foreign language)
02:02:31 (speaking in foreign language)
02:02:35 (speaking in foreign language)
02:02:39 (speaking in foreign language)
02:02:43 (dramatic music)
02:02:46 (speaking in foreign language)
02:02:51 (speaking in foreign language)
02:02:55 (dramatic music)
02:02:58 (speaking in foreign language)
02:03:02 (dramatic music)
02:03:05 (dramatic music)
02:03:32 (speaking in foreign language)
02:03:36 (dramatic music)
02:03:50 (speaking in foreign language)
02:04:01 (speaking in foreign language)
02:04:05 (dramatic music)
02:04:28 (speaking in foreign language)
02:04:33 (speaking in foreign language)
02:04:37 (dramatic music)
02:04:39 (speaking in foreign language)
02:04:43 (speaking in foreign language)
02:04:47 (speaking in foreign language)
02:04:51 (dramatic music)
02:04:54 (speaking in foreign language)
02:05:01 (dramatic music)
02:05:04 (speaking in foreign language)
02:05:11 (speaking in foreign language)
02:05:15 (speaking in foreign language)
02:05:44 (dramatic music)
02:05:47 (speaking in foreign language)
02:05:52 (speaking in foreign language)
02:05:56 (dramatic music)
02:05:59 (speaking in foreign language)
02:06:03 (dramatic music)
02:06:06 (speaking in foreign language)
02:06:10 (speaking in foreign language)
02:06:14 (dramatic music)
02:06:17 (speaking in foreign language)
02:06:21 (dramatic music)
02:06:40 (speaking in foreign language)
02:06:44 (dramatic music)
02:06:47 (speaking in foreign language)
02:06:52 (dramatic music)
02:06:55 (speaking in foreign language)
02:06:59 (speaking in foreign language)
02:07:03 (dramatic music)
02:07:06 (speaking in foreign language)
02:07:32 (speaking in foreign language)
02:07:36 (speaking in foreign language)
02:07:47 (speaking in foreign language)
02:07:59 (dramatic music)
02:08:02 (phone ringing)
02:08:13 (speaking in foreign language)
02:08:19 (speaking in foreign language)
02:08:23 (dramatic music)
02:08:26 (dramatic music)
02:08:51 (speaking in foreign language)
02:08:55 (speaking in foreign language)
02:08:59 (dramatic music)
02:09:02 (speaking in foreign language)
02:09:06 (dramatic music)
02:09:30 (dramatic music)
02:09:32 (speaking in foreign language)
02:09:55 (dramatic music)
02:09:58 (speaking in foreign language)
02:10:02 (dramatic music)
02:10:05 (dramatic music)
02:10:08 (speaking in foreign language)
02:10:12 (speaking in foreign language)
02:10:16 (dramatic music)
02:10:19 (speaking in foreign language)
02:10:23 (speaking in foreign language)
02:10:27 (speaking in foreign language)
02:10:31 (dramatic music)
02:10:34 (dramatic music)
02:10:36 (speaking in foreign language)
02:10:41 (speaking in foreign language)
02:10:45 (speaking in foreign language)
02:10:49 (speaking in foreign language)
02:10:53 (speaking in foreign language)
02:10:56 (speaking in foreign language)
02:11:01 (speaking in foreign language)
02:11:05 (speaking in foreign language)
02:11:10 (speaking in foreign language)
02:11:14 (speaking in foreign language)
02:11:19 (speaking in foreign language)
02:11:23 (speaking in foreign language)
02:11:26 (speaking in foreign language)
02:11:30 (speaking in foreign language)
02:11:34 (speaking in foreign language)
02:11:38 (dramatic music)
02:11:41 (speaking in foreign language)
02:11:45 (phone ringing)
02:12:07 (speaking in foreign language)
02:12:10 (dramatic music)
02:12:32 (dramatic music)
02:12:35 (phone ringing)
02:12:48 (speaking in foreign language)
02:12:55 (dramatic music)
02:12:58 (speaking in foreign language)
02:13:02 (dramatic music)
02:13:05 (speaking in foreign language)
02:13:09 (dramatic music)
02:13:34 (dramatic music)
02:13:37 (dramatic music)
02:13:40 (speaking in foreign language)
02:14:05 (dramatic music)
02:14:08 (speaking in foreign language)
02:14:12 (dramatic music)
02:14:34 (dramatic music)
02:14:37 (speaking in foreign language)
02:14:50 (dramatic music)
02:14:53 (speaking in foreign language)
02:14:57 (phone ringing)
02:15:22 (speaking in foreign language)
02:15:26 (speaking in foreign language)
02:15:31 (speaking in foreign language)
02:15:34 (dramatic music)
02:15:37 (speaking in foreign language)
02:15:41 (dramatic music)
02:15:45 (speaking in foreign language)
02:15:49 (speaking in foreign language)
02:15:53 (speaking in foreign language)
02:15:57 (dramatic music)
02:15:59 (speaking in foreign language)
02:16:04 (speaking in foreign language)
02:16:09 (speaking in foreign language)
02:16:13 (speaking in foreign language)
02:16:17 (dramatic music)
02:16:20 (speaking in foreign language)
02:16:24 (speaking in foreign language)
02:16:28 (dramatic music)
02:16:39 (speaking in foreign language)
02:16:53 (dramatic music)
02:16:56 (speaking in foreign language)
02:17:03 (speaking in foreign language)
02:17:08 (dramatic music)
02:17:11 (speaking in foreign language)
02:17:39 (dramatic music)
02:17:42 (dramatic music)
02:17:45 (dramatic music)
02:17:48 (dramatic music)
02:18:13 (dramatic music)
02:18:16 (dramatic music)
02:18:19 (dramatic music)
02:18:40 (dramatic music)
02:18:43 (dramatic music)
02:18:58 (dramatic music)
02:19:01 (dramatic music)
02:19:19 (dramatic music)
02:19:23 (dramatic music)
02:19:26 (dramatic music)
02:19:43 (dramatic music)
02:19:45 (dramatic music)
02:19:59 (dramatic music)
02:20:02 (dramatic music)
02:20:17 (dramatic music)
02:20:20 (dramatic music)
02:20:33 (dramatic music)
02:20:36 (dramatic music)
02:20:51 (dramatic music)
02:20:57 (dramatic music)
02:20:59 (whooshing)