• l’année dernière
Transcription
00:00 [Bruit de moteur]
00:05 Bien de te voir en un seul coup, Robo.
00:07 Monsieur Becker n'était pas content quand il a entendu parler de ta petite voyage à Hyde, mais entre nous, ce que tu as fait était assez impressionnant.
00:14 Peut-être que ce n'était pas une mission autorisée, mais ça nous donne toujours une idée de comment...
00:18 [Bruit de moteur]
00:22 [Explosion]
00:41 [Bruit de moteur]
00:43 Merci pour votre coopération.
00:54 Qu'est-ce que c'est que cette commotion ?
00:56 [Bruit de moteur]
01:00 [Bruit de moteur]
01:03 [Bruit de moteur]
01:06 Vous savez tous la procédure.
01:22 L'officier Cecil va récupérer les belongings de Briggs et les transmettre à la famille.
01:26 Ils ont demandé un petit funérail, alors je m'attendais à ce que tout le monde donne de l'espace à la famille.
01:31 Briggs était un d'entre nous. Il fallait au moins faire quelque chose pour l'honneurer.
01:35 La meilleure chose que nous pouvons faire est de prendre les bâtards qui l'ont fait.
01:39 Je veux voir tout le monde dans la salle de réunion dans dix minutes.
01:42 Maintenant, retour à la maison !
01:44 Hey, Murphy. Tu es allé au hôpital, n'est-ce pas ?
01:49 Comment va Louis ?
01:50 Inconscient, mais stable.
01:52 Chope, c'est l'heure de tenir le OCP.
01:54 Réfléchis, Kaplan.
01:55 Il n'est pas en train de faire de la mauvaise chose.
01:56 Combien de plus de gens devons-nous emmener au hôpital ou... ?
01:58 C'est comme Sarge l'a dit, nous devons trouver les bâtards.
02:01 En parlant de qui, il y a quelqu'un qui peut en savoir quelque chose.
02:04 Il y a un gars dans...
02:05 [Bruit de porte]
02:06 [Bruit de porte]
02:07 À plus tard dans la salle de réunion.
02:12 [Bruit de porte]
02:21 Bienvenue de retour, Rovo.
02:22 Tu as un instant ?
02:23 Tout d'abord, je voulais te dire que je suis désolé de t'avoir hésité à retourner à ce bâtard.
02:28 J'ai déjà suivi le rapport sur l'incident de Mr. Becker.
02:31 Putain de merde.
02:33 En l'écrit, j'ai remarqué beaucoup d'opportunités pour m'améliorer.
02:36 Mais en considérant que c'était notre première mission ensemble, ce n'était pas...
02:40 [Bruit de porte]
02:43 Tu as aidé beaucoup.
02:45 C'est toujours un long chemin à travers.
02:48 J'ai été capable de connaître différents aspects de la vie d'un cop.
02:51 Et il y a une chose que je...
02:52 Tu te souviens de mon exercice à la range ?
02:55 [Bruit de porte]
02:56 Oui, l'exercice fait le parfait.
02:59 Laissez-nous pas...
03:00 Tu veux y aller maintenant ?
03:01 Ouais, super, allons-y !
03:03 [Bruit de pas]
03:11 J'adore ce genre de choses.
03:13 [Bruit de tirs]
03:14 Devons-nous commencer ?
03:15 [Bruit de tirs]
03:16 Tout d'abord, je veux voir ton exercice.
03:18 [Bruit de piano]
03:22 Je peux...
03:23 [Bruit de tir]
03:24 Je peux commenter maintenant ?
03:25 Non.
03:26 [Bruit de tirs]
03:29 Je ne peux pas m'aider.
03:31 C'était génial !
03:32 Tu n'es pas encore terminé.
03:33 [Bruit de tirs]
03:36 Il doit y avoir un sort de record.
03:38 Il n'y en a pas.
03:39 [Bruit de tir]
03:48 [Bruit de porte]
03:49 J'ai pris tellement de notes.
03:51 La prochaine fois, fais-le doucement.
03:53 Élimine les distractions.
03:55 Être trop enthousiaste est une des choses.
03:57 Ah, donc c'est l'essence.
04:00 Maintenant, je comprends.
04:02 Est-ce que ton arme de service est bien préparée ?
04:05 J'ai été éliminé de cette arme et la service a été...
04:07 Je vais essayer.
04:09 Bien sûr.
04:10 Voilà.
04:12 [Bruit de téléphone]
04:13 [Bruit de porte]
04:14 [Bruit de tir]
04:16 [Bruit de porte]
04:17 [Bruit de téléphone]
04:18 [Bruit de porte]
04:19 [Bruit de piano]
04:23 [Bruit de voiture]
04:26 [Bruit de tir]
04:29 [Bruit de tir]
04:30 Tout va bien ?
04:32 [Bruit de tir]
04:35 [Bruit de téléphone]
04:36 [Bruit de porte]
04:37 Ton arme de service est brisée.
04:39 J'ai calibré. J'ai fait tout ce que le manuel disait.
04:42 C'est au-delà de la réparation. Ils ont dû l'envoyer.
04:45 Je ne pense pas que c'est vrai.
04:49 Les autres policiers me donnent du mal parce que Mr. B...
04:51 Mais je suppose...
04:56 Un policier doit être prêt. Prends une autre arme.
05:00 Bien sûr. Merci, Robo.
05:02 [Bruit de téléphone]
05:03 [Bruit de porte]
05:05 [Bruit de téléphone]
05:11 Ah, c'est mon préféré, l'enfant de la police.
05:14 Pourquoi es-tu dans cette salle ?
05:19 Je viens ici parfois pour penser que la nourriture est meilleure que dans la cuisine.
05:24 [Bruit de téléphone]
05:28 C'est très ressource.
05:30 Merci. J'essaie très fort de ne pas essayer du tout.
05:34 Mais sérieusement, après tout, il a l'air assez bien.
05:37 Ça pourrait être...
05:38 T'es fou ? Sur les rues, je suis un samouraï.
05:41 Bien...
05:42 Tu n'es pas un ronin.
05:44 Oui, ok. Juste...
05:46 [Bruit de téléphone]
05:47 [Bruit de porte]
05:48 [Bruit de porte]
05:49 [Bruit de téléphone]
06:03 Pas encore.
06:05 Pourquoi est-ce que je dois toujours faire ça ? C'est pas juste.
06:08 Qu'est-ce que c'est, officer ?
06:13 Hein ?
06:14 Oh, je ne me suis pas rendu compte que je parlais en l'air.
06:17 C'est juste que je dois mettre la photo de Briggs sur la murée.
06:21 C'est juste...
06:22 Beaucoup.
06:24 Hey, tu me serais si gentil de m'aider ?
06:27 Tout ce que tu dois faire, c'est trouver la photo de Briggs dans le database et la prendre.
06:30 Juste assure-toi de la mettre en place.
06:33 Autrement...
06:35 [Bruit de téléphone]
06:36 [Bruit de porte]
06:37 [Bruit de porte]
06:38 [Bruit de téléphone]
06:40 [Bruit de téléphone]
06:51 [Bruit de téléphone]
07:07 [Bruit de téléphone]
07:10 [Bruit de téléphone]
07:22 [Bruit de porte]
07:24 [Bruit de porte]
07:29 [Bruit de téléphone]
07:53 Merci Murphy.
07:55 Je dois encore aller chercher son truc, alors...
07:58 [Bruit de téléphone]
07:59 [Bruit de porte]
08:00 [Bruit de téléphone]
08:10 [Bruit de porte]
08:11 [Bruit de téléphone]
08:14 [Bruit de porte]
08:15 [Bruit de téléphone]
08:16 [Bruit de porte]
08:17 [Bruit de téléphone]
08:18 [Bruit de porte]
08:19 [Bruit de téléphone]
08:20 [Bruit de porte]
08:21 [Bruit de porte]
08:22 [Bruit de téléphone]
08:49 [Bruit de téléphone]
08:59 [Bruit de téléphone]
09:01 [Bruit de téléphone]
09:03 [Bruit de téléphone]
09:10 [Bruit de téléphone]
09:13 [Bruit de téléphone]
09:15 [Bruit de téléphone]
09:18 [Bruit de téléphone]
09:22 [Bruit de téléphone]
09:24 [Bruit de téléphone]
09:26 [Bruit de téléphone]
09:29 [Bruit de téléphone]
09:32 [Bruit de téléphone]
09:34 [Bruit de téléphone]
09:36 [Bruit de téléphone]
09:38 [Bruit de téléphone]
09:40 [Bruit de téléphone]
09:42 [Bruit de téléphone]
09:44 [Bruit de téléphone]
09:46 [Bruit de téléphone]
09:48 [Bruit de téléphone]
09:50 [Bruit de téléphone]
09:52 [Bruit de téléphone]
09:54 [Bruit de téléphone]
09:56 [Bruit de téléphone]
09:58 [Bruit de téléphone]
10:00 [Bruit de téléphone]
10:02 [Bruit de téléphone]
10:04 [Bruit de téléphone]
10:06 [Bruit de téléphone]
10:08 [Bruit de téléphone]
10:10 [Bruit de téléphone]
10:12 [Bruit de téléphone]
10:14 [Bruit de téléphone]
10:16 [Bruit de téléphone]
10:18 [Bruit de téléphone]
10:20 [Bruit de téléphone]
10:22 [Bruit de téléphone]
10:24 [Bruit de téléphone]
10:26 [Bruit de téléphone]
10:28 [Bruit de téléphone]
10:30 [Bruit de téléphone]
10:32 [Bruit de téléphone]
10:34 [Bruit de téléphone]
10:36 [Bruit de téléphone]
10:38 [Bruit de téléphone]
10:40 [Bruit de téléphone]
10:42 [Bruit de téléphone]
10:44 [Bruit de téléphone]
10:46 [Bruit de téléphone]
10:48 [Bruit de téléphone]
10:50 [Bruit de téléphone]
10:52 [Bruit de téléphone]
10:54 [Bruit de téléphone]
10:56 [Bruit de téléphone]
10:58 [Bruit de téléphone]
11:00 [Bruit de téléphone]
11:02 [Bruit de téléphone]
11:04 [Bruit de téléphone]
11:06 [Bruit de téléphone]
11:08 [Bruit de téléphone]
11:10 [Bruit de téléphone]
11:12 [Bruit de téléphone]
11:14 [Bruit de téléphone]
11:16 [Bruit de téléphone]
11:18 [Bruit de téléphone]
11:20 [Bruit de téléphone]
11:22 [Bruit de téléphone]
11:24 [Bruit de téléphone]
11:26 [Bruit de téléphone]
11:28 [Bruit de téléphone]
11:30 [Bruit de téléphone]
11:32 [Bruit de téléphone]
11:34 [Bruit de téléphone]
11:36 [Bruit de téléphone]
11:38 [Bruit de téléphone]
11:40 [Bruit de téléphone]
11:42 [Bruit de téléphone]
11:44 [Bruit de téléphone]
11:46 [Bruit de téléphone]
11:48 [Bruit de téléphone]
11:50 [Bruit de téléphone]
11:52 [Bruit de téléphone]
11:54 [Bruit de téléphone]
11:56 [Bruit de téléphone]
11:58 [Bruit de téléphone]
12:00 [Bruit de téléphone]
12:02 [Bruit de téléphone]
12:04 [Bruit de téléphone]
12:06 [Bruit de téléphone]
12:08 [Bruit de téléphone]
12:10 [Bruit de téléphone]
12:12 [Bruit de téléphone]
12:14 [Bruit de téléphone]
12:16 [Bruit de téléphone]
12:18 [Bruit de téléphone]
12:20 [Bruit de téléphone]
12:22 [Bruit de téléphone]
12:24 [Bruit de téléphone]
12:26 [Bruit de téléphone]
12:28 [Bruit de téléphone]
12:30 [Bruit de téléphone]
12:32 [Bruit de téléphone]
12:34 [Bruit de téléphone]
12:36 [Bruit de téléphone]
12:38 [Bruit de téléphone]
12:40 [Bruit de téléphone]
12:42 [Bruit de téléphone]
12:44 [Bruit de téléphone]
12:46 [Bruit de téléphone]
12:48 [Bruit de téléphone]
12:50 [Bruit de téléphone]
12:52 [Bruit de téléphone]
12:54 [Bruit de téléphone]
12:56 [Bruit de téléphone]
12:58 [Bruit de téléphone]

Recommandations