La Promesa Capitulo 253

  • l’année dernière
La Promesa Capitulo 253
Transcript
00:00 [Générique]
00:05 -Valentin me parait sympa, mais je ne me ferai pas amoureuse.
00:08 -Il sait qu'il ne s'est pas rendu compte.
00:11 -Il se rendra compte. Il n'a pas le couteau.
00:14 -Je ne comprends pas pourquoi il est venu ici.
00:16 C'est le seul endroit dans le palais pour nous.
00:19 -Qu'il entre ici sans demander de permis,
00:22 c'est inacceptable.
00:24 -Féliciano n'est pas dans la promesse.
00:26 Il est là parce qu'il s'est trompé.
00:28 -Si il s'est trompé,
00:30 ne pensez-vous pas que c'est mieux de parler et...
00:33 -De toute façon,
00:35 il faut que nous couvrons sa présence
00:37 avec la plus grande discrétion possible.
00:39 -Avoir les dux des enfants ici,
00:40 ça compliquerait les choses.
00:42 -Je crois qu'il faut le dire.
00:44 -Je t'ai dit que non.
00:45 Ça ferait plus incommode la situation qu'elle est.
00:48 -Mais il faut faire quelque chose.
00:50 -Gimena ne prend pas ces médicaments
00:52 que depuis 12 heures.
00:53 On verra si ils lui donnent le balance.
00:57 -On cherchait à savoir si je pourrais supporter
00:59 une pression si extrême.
01:01 Franchement, c'est un horreur.
01:04 -Oui, ça peut le faire.
01:05 Mais vous avez bien fait de le faire.
01:09 -Vous avez besoin de plus de temps.
01:12 -Merci. -Avec une condition.
01:14 Quand Catarina se casse avec vous,
01:16 le marché des marmelades
01:18 sera de mon côté.
01:20 Vous vous marierez, vous partirez d'ici
01:22 et vous pourrez faire de nouveaux affaires.
01:25 -Vous interrompez quelque chose entre père et fils.
01:28 Ne t'en mets pas.
01:29 -Ecoutez-moi,
01:30 car il vaut mieux que vous le fassiez à la première.
01:33 -C'est mon mariage.
01:34 Et c'est ma maison.
01:36 On ne fait pas mal à personne.
01:39 -C'est pas une bonne idée de recevoir un invité
01:42 avec une femme qui peut faire n'importe quoi.
01:44 -Il n'y a pas de raison de coïncider.
01:47 -Qui nous garantit que vous ne coïncidez pas ?
01:50 -Je ne dis pas "garantir"...
01:52 -Je ne peux pas me faire enfermer.
01:55 -Ce moucoso faisait toujours ce que je voulais.
01:58 -On s'en sort de la vie de travail,
02:00 mais pas en utilisant la violence.
02:03 -Ca permettra qu'Alonso s'en mette,
02:05 comme ça s'est déjà passé.
02:07 -Je sais que tu ne me comprends pas,
02:09 mais je veux juste que Catalin soit donné un autre mot de discussion.
02:13 J'ai déjà forcé les choses.
02:16 Ne te retraites pas à porter le télégramme.
02:18 Quand l'anglais sera de retour, ça ne servira plus à rien.
02:30 -Merci, Dieu, tu as raison.
02:33 C'est une opportunité que peu de jeunes ont.
02:37 J'espère que tu n'as pas de place.
02:41 -Moi non plus.
02:42 Je partirai de la promesse quand tu en auras.
02:47 -Papa !
02:48 Papa !
02:49 Papa !
02:51 ...
03:01 -Il y a des moments où il faut continuer à vivre la vie,
03:05 même si ce n'est pas comme tu imagines.
03:08 Je ne sais pas.
03:10 ...
03:16 -Respecter votre espace serait le mieux pour nous.
03:20 Le pire serait de vivre une menthe,
03:22 de lutter pour quelque chose qui n'a plus de sens.
03:25 Je crois que vous devez vous conformer
03:28 à votre amitié
03:30 et de maintenir une amitié saine entre vous.
03:33 Gimena, tu as le droit d'être heureuse,
03:35 même si ce n'est sans son amour.
03:38 Qui est-ce ?
03:40 -C'est Martina. Je peux entrer ?
03:43 -Entre.
03:45 ...
03:53 -Je ne savais pas que tu serais là.
03:55 J'ai cru que tu serais seule.
03:57 -On parlait.
03:59 -Qu'est-ce qui t'arrive ?
04:00 -Je viens voir comment tu vas
04:02 et te demander si tu veux aller dîner.
04:05 C'est la fin de la soirée.
04:06 ...
04:10 -Je suis arrivée au mauvais moment.
04:11 -Pas du tout.
04:13 -Je pensais que c'était une bonne idée, le dîner.
04:15 -Bien.
04:18 -Il n'y a pas besoin de partir.
04:20 Je voulais juste aller dîner.
04:23 -Vraiment ?
04:26 -Mais pas avec toi.
04:28 Je préfère faire ça seule.
04:30 -Très bien.
04:32 ...
04:42 -C'est pas le moment.
04:44 -Je ne suis pas arrivée au mauvais moment.
04:47 -Tout moment, c'est mauvais.
04:49 Je ne sais pas comment Manuel a passé autant de temps avec elle.
04:53 -Et qu'est-ce qui lui arrive ?
04:55 -Je ne sais pas.
04:57 J'aimerais le savoir, mais je n'en sais rien.
05:01 Je n'en sais rien.
05:03 -Son changement d'humour est de plus en plus frequent.
05:06 Son comportement est bizarre, comme celui que tu viens de voir.
05:10 -Les relations sont compliquées.
05:13 -Oui.
05:15 Des problèmes dans le paradis ?
05:17 -Que veux-tu dire ?
05:19 -Que tu sois géniale.
05:21 On voit que vous avez une connexion...
05:24 spéciale.
05:26 -On en avait, oui.
05:28 -Comment ? Et maintenant, non ?
05:30 -Je ne sais pas, Martina.
05:32 On s'est distancié.
05:34 Et tout n'est pas aussi merveilleux qu'avant.
05:38 -Comme avant.
05:40 ...
05:42 -C'est triste de l'entendre.
05:44 -Je me sens que Jeronimo,
05:46 l'aide de caméra de Pelayo,
05:48 le sinistre,
05:50 celui-là,
05:53 se réjouit.
05:55 -Comment va-t-il se réjouir ?
05:57 -Je ne sais pas.
05:59 Il semble que ce soit pour faire mal à notre relation.
06:02 -Je ne sais pas. Je trouve ça étrange.
06:06 Pourquoi va-t-il vouloir une aide de caméra ?
06:09 Pour faire mal à son homme ?
06:11 Ce ne sont pas tes imaginations ?
06:13 -Je ne sais pas, maman.
06:15 J'espère que tu as raison.
06:17 -Oui.
06:19 Tu verras.
06:22 ...
06:24 ...
06:26 -Je ne sais pas si je peux te raconter
06:31 les choses qui ont passé depuis que je t'ai vue,
06:35 les lumières qui ont dansé dans notre jardin,
06:38 les odeurs nouvelles
06:40 entre le cœur et les murales.
06:44 ...
06:46 Dans la promesse,
06:48 il y aura des particules d'amour en mouvement.
06:51 Il y aura des secrets qui ne sortiront jamais.
06:54 Il sera aussi beau
06:56 que le vol d'un avion.
06:59 ...
07:02 Dans la promesse,
07:04 les paroles de paroles seront des tournures sur le sol.
07:07 Même les fleurs
07:09 danseront de leur manière.
07:11 Les équilibres entre le peur et la passion.
07:15 ...
07:18 Nous sommes comme un saut à la D3.
07:21 Nous sommes l'amour
07:23 quand on vit la vie ou la mort.
07:25 Un chemin long,
07:28 un chemin long à traverser.
07:31 Dans la promesse,
07:33 tu seras une question de chance.
07:35 Nous sommes comme un saut à la D3.
07:38 Nous sommes l'amour
07:40 quand on vit la vie ou la mort.
07:42 Un chemin long,
07:44 un chemin long à traverser.
07:47 Dans la promesse,
07:49 tu seras une question de chance.
07:51 ...
07:53 ...
07:56 Musique douce
07:59 ...
08:02 ...
08:06 ...
08:09 ...
08:12 ...
08:15 ...
08:18 ...
08:22 ...
08:25 ...
08:28 ...
08:31 ...
08:34 ...
08:37 ...
08:40 ...
08:44 ...
08:47 ...
08:50 ...
08:53 ...
08:56 ...
08:59 ...
09:02 ...
09:06 ...
09:09 ...
09:12 ...
09:15 ...
09:18 ...
09:21 ...
09:25 ...
09:28 ...
09:31 ...
09:34 ...
09:37 ...
09:40 ...
09:44 ...
09:47 ...
09:50 ...
09:53 ...
09:56 ...
09:59 ...
10:03 ...
10:06 ...
10:09 ...
10:12 ...
10:15 ...
10:18 ...
10:21 ...
10:25 ...
10:28 ...
10:31 ...
10:34 ...
10:37 ...
10:40 ...
10:44 ...
10:47 ...
10:50 ...
10:53 ...
10:56 ...
11:00 ...
11:03 ...
11:06 ...
11:09 ...
11:13 ...
11:16 ...
11:19 ...
11:22 ...
11:26 ...
11:29 ...
11:32 ...
11:35 ...
11:39 ...
11:42 ...
11:45 ...
11:48 ...
11:52 ...
11:55 ...
11:58 ...
12:01 ...
12:05 ...
12:08 ...
12:11 ...
12:14 ...
12:17 ...
12:21 ...
12:24 ...
12:27 ...
12:30 ...
12:34 ...
12:37 ...
12:40 ...
12:43 ...
12:47 ...
12:50 ...
12:53 ...
12:56 ...
13:00 ...
13:03 ...
13:06 ...
13:10 ...
13:13 ...
13:16 ...
13:19 ...
13:22 ...
13:26 ...
13:29 ...
13:32 ...
13:35 ...
13:39 ...
13:42 ...
13:45 ...
13:48 ...
13:51 ...
13:55 ...
13:58 ...
14:01 ...
14:04 ...
14:08 ...
14:11 ...
14:14 ...
14:17 ...
14:21 ...
14:24 ...
14:27 ...
14:30 ...
14:34 ...
14:37 ...
14:40 ...
14:43 ...
14:45 ...
14:48 ...
14:52 ...
14:55 ...
14:58 ...
15:01 ...
15:04 ...
15:08 ...
15:11 ...
15:14 ...
15:17 ...
15:21 ...
15:24 ...
15:27 ...
15:30 ...
15:34 ...
15:37 ...
15:40 ...
15:43 ...
15:47 ...
15:50 ...
15:53 ...
15:56 ...
16:00 ...
16:03 ...
16:06 ...
16:10 ...
16:13 ...
16:16 ...
16:19 ...
16:22 ...
16:25 ...
16:29 ...
16:32 ...
16:35 ...
16:39 ...
16:42 ...
16:45 ...
16:48 ...
16:51 ...
16:55 ...
16:58 ...
17:01 ...
17:04 ...
17:08 ...
17:11 ...
17:14 ...
17:17 ...
17:21 ...
17:24 ...
17:27 ...
17:30 ...
17:34 ...
17:37 ...
17:40 ...
17:43 ...
17:46 ...
17:50 ...
17:53 ...
17:56 ...
17:59 ...
18:03 ...
18:06 ...
18:09 ...
18:12 ...
18:16 ...
18:19 ...
18:22 ...
18:25 ...
18:29 ...
18:32 ...
18:35 ...
18:38 ...
18:42 ...
18:45 ...
18:48 ...
18:51 ...
18:55 ...
18:58 ...
19:01 ...
19:04 ...
19:07 ...
19:11 ...
19:14 ...
19:17 ...
19:20 ...
19:24 ...
19:27 ...
19:30 ...
19:34 ...
19:37 ...
19:40 ...
19:43 ...
19:46 ...
19:50 ...
19:53 ...
19:56 ...
19:59 ...
20:03 ...
20:06 ...
20:09 ...
20:12 ...
20:16 ...
20:19 ...
20:22 ...
20:25 ...
20:28 ...
20:32 ...
20:35 ...
20:38 ...
20:41 ...
20:45 ...
20:48 ...
20:51 ...
20:54 ...
20:58 ...
21:01 ...
21:04 ...
21:07 ...
21:11 ...
21:14 ...
21:17 ...
21:20 ...
21:24 ...
21:27 ...
21:30 ...
21:33 ...
21:37 ...
21:40 ...
21:43 ...
21:46 ...
21:49 ...
21:53 ...
21:56 ...
21:59 ...
22:02 ...
22:06 ...
22:09 ...
22:32 ...
22:35 ...
22:39 ...
22:43 ...
22:46 ...
22:49 ...
22:53 ...
22:56 ...
22:59 ...
23:02 ...
23:05 ...
23:09 ...
23:12 ...
23:15 ...
23:18 ...
23:22 ...
23:25 ...
23:28 ...
23:32 ...
23:35 ...
23:38 ...
23:41 ...
23:44 ...
23:48 ...
23:51 ...
23:54 ...
23:57 ...
24:01 ...
24:04 ...
24:07 ...
24:10 ...
24:14 ...
24:17 ...
24:20 ...
24:23 ...
24:26 ...
24:30 ...
24:33 ...
24:36 ...
24:39 ...
24:43 ...
24:46 ...
24:49 ...
24:52 ...
24:56 ...
24:59 ...
25:02 ...
25:05 ...
25:09 ...
25:12 ...
25:15 ...
25:18 ...
25:22 ...
25:25 ...
25:28 ...
25:31 ...
25:35 ...
25:38 ...
25:41 ...
25:44 ...
25:47 ...
25:51 ...
25:54 ...
25:57 ...
26:00 ...
26:04 ...
26:07 ...
26:10 ...
26:13 ...
26:17 ...
26:20 ...
26:23 ...
26:27 ...
26:30 ...
26:33 ...
26:36 ...
26:39 ...
26:43 ...
26:46 ...
26:49 ...
26:52 ...
26:56 ...
26:59 ...
27:02 ...
27:05 ...
27:08 ...
27:12 ...
27:15 ...
27:18 ...
27:21 ...
27:25 ...
27:28 ...
27:31 ...
27:34 ...
27:38 ...
27:41 ...
27:44 ...
27:47 ...
27:51 ...
27:54 ...
27:57 ...
28:00 ...
28:04 ...
28:07 ...
28:10 ...
28:13 ...
28:17 ...
28:20 ...
28:23 ...
28:26 ...
28:29 ...
28:33 ...
28:36 ...
28:39 ...
28:42 ...
28:46 ...
28:49 ...
28:52 ...
28:55 ...
28:59 ...
29:02 ...
29:05 ...
29:08 ...
29:12 ...
29:15 ...
29:18 ...
29:22 ...
29:25 ...
29:28 ...
29:31 ...
29:34 ...
29:38 ...
29:41 ...
29:44 ...
29:47 ...
29:51 ...
29:54 ...
29:57 ...
30:00 ...
30:03 ...
30:07 ...
30:10 ...
30:13 ...
30:16 ...
30:20 ...
30:23 ...
30:26 ...
30:29 ...
30:32 ...
30:36 ...
30:39 ...
30:42 ...
30:45 ...
30:49 ...
30:52 ...
30:55 ...
30:58 ...
31:02 ...
31:05 ...
31:08 ...
31:11 ...
31:14 ...
31:18 ...
31:21 ...
31:24 ...
31:27 ...
31:31 ...
31:34 ...
31:37 ...
31:40 ...
31:44 ...
31:47 ...
31:50 ...
31:53 ...
31:57 ...
32:00 ...
32:03 ...
32:06 ...
32:10 ...
32:13 ...
32:16 ...
32:20 ...
32:23 ...
32:26 ...
32:29 ...
32:32 ...
32:35 ...
32:39 ...
32:42 ...
32:45 ...
32:49 ...
32:52 ...
32:55 ...
32:58 ...
33:01 ...
33:05 ...
33:08 ...
33:11 ...
33:14 ...
33:18 ...
33:21 ...
33:24 ...
33:27 ...
33:31 ...
33:34 ...
33:37 ...
33:40 ...
33:44 ...
33:47 ...
33:50 ...
33:53 ...
33:56 ...
34:00 ...
34:03 ...
34:06 ...
34:09 ...
34:13 ...
34:16 ...
34:19 ...
34:22 ...
34:26 ...
34:49 ...
34:51 ...
34:53 ...
34:55 ...
34:58 ...
35:01 ...
35:03 ...
35:07 ...
35:09 ...
35:11 ...
35:15 ...
35:19 ...
35:23 ...
35:30 ...
35:52 ...
35:55 ...
35:57 ...
35:59 ...
36:01 ...
36:04 ...
36:06 ...
36:08 ...
36:10 ...
36:13 ...
36:15 ...
36:17 ...
36:19 ...
36:21 ...
36:24 ...
36:26 ...
36:28 ...
36:30 ...
36:33 ...
36:35 ...
36:37 ...
36:39 ...
36:42 ...
36:44 ...
36:46 ...
36:49 ...
36:51 ...
36:53 ...
36:55 ...
36:58 ...
37:00 ...
37:02 ...
37:04 ...
37:06 ...
37:09 ...
37:11 ...
37:13 ...
37:15 ...
37:18 ...
37:20 ...
37:22 ...
37:24 ...
37:27 ...
37:29 ...
37:31 ...
37:33 ...
37:36 ...
37:38 ...
37:40 ...
37:42 ...
37:45 ...
37:47 ...
37:49 ...
37:51 ...
37:54 ...
37:56 ...
37:58 ...
38:01 ...
38:03 ...
38:05 ...
38:07 ...
38:09 ...
38:12 ...
38:14 ...
38:16 ...
38:19 ...
38:21 ...
38:23 ...
38:25 ...
38:27 ...
38:31 ...
38:35 ...
38:37 ...
38:40 ...
38:43 ...
38:55 ...
38:57 ...
38:59 ...
39:01 ...
39:03 ...
39:06 ...
39:08 ...
39:10 ...
39:12 ...
39:15 ...
39:17 ...
39:19 ...
39:21 ...
39:24 ...
39:26 ...
39:28 ...
39:30 ...
39:33 ...
39:35 ...
39:37 ...
39:39 ...
39:42 ...
39:44 ...
39:46 ...
39:48 ...
39:51 ...
39:53 ...
39:55 ...
39:57 ...
40:00 ...
40:02 ...
40:04 ...
40:06 ...
40:09 ...
40:11 ...
40:13 ...
40:15 ...
40:18 ...
40:20 ...
40:22 ...
40:24 ...
40:27 ...
40:29 ...
40:31 ...
40:33 ...
40:36 ...
40:38 ...
40:40 ...
40:42 ...
40:45 ...
40:47 ...
40:49 ...
40:51 ...
40:53 ...
40:56 ...
40:58 ...
41:00 ...
41:03 ...
41:05 ...
41:07 ...
41:09 ...
41:11 ...
41:14 ...
41:16 ...
41:18 ...
41:21 ...
41:23 ...
41:25 ...
41:31 ...
41:33 ...
41:45 ...
41:47 ...
41:51 ...
41:53 ...
41:55 ...
41:57 ...
41:59 ...
42:02 ...
42:04 ...
42:06 ...
42:08 ...
42:11 ...
42:13 ...
42:15 ...
42:17 ...
42:20 ...
42:22 ...
42:24 ...
42:26 ...
42:29 ...
42:31 ...
42:33 ...
42:35 ...
42:37 ...
42:40 ...
42:42 ...
42:44 ...
42:46 ...
42:49 ...
42:51 ...
42:53 ...
42:55 ...
42:58 ...
43:00 ...
43:02 ...
43:04 ...
43:07 ...
43:09 ...
43:11 ...
43:13 ...
43:16 ...
43:18 ...
43:20 ...
43:23 ...
43:25 ...
43:27 ...
43:29 ...
43:31 ...
43:34 ...
43:36 ...
43:38 ...
43:40 ...
43:43 ...
43:45 ...
43:47 ...
43:49 ...
43:52 ...
43:54 ...
43:56 ...
43:58 ...
44:01 ...
44:03 ...
44:05 ...
44:07 ...
44:10 ...
44:12 ...
44:14 ...
44:17 ...
44:19 ...
44:21 ...
44:23 ...
44:25 ...
44:28 ...
44:30 ...
44:32 ...
44:34 ...
44:37 ...
44:39 ...
44:41 ...
44:43 ...
44:46 ...
44:48 ...
44:50 ...
44:52 ...
44:55 ...
44:57 ...
44:59 ...
45:01 ...
45:03 ...
45:06 ...
45:08 ...
45:10 ...
45:12 ...
45:15 ...
45:17 ...
45:19 ...
45:21 ...
45:24 ...
45:26 ...
45:28 ...
45:30 ...
45:33 ...
45:35 ...
45:37 ...
45:39 ...
45:42 ...
45:44 ...
45:46 ...
45:48 ...
45:51 ...
45:53 ...
45:55 ...
45:58 ...
46:00 ...
46:02 ...
46:04 ...
46:07 ...
46:09 ...
46:11 ...
46:14 ...
46:16 ...
46:18 ...
46:20 ...
46:23 ...
46:25 ...
46:27 ...
46:29 ...
46:32 ...
46:34 ...
46:36 ...
46:38 ...
46:41 ...
46:43 ...
46:45 ...
46:47 ...
46:50 ...
46:52 ...
46:54 ...
46:57 ...
46:59 ...
47:01 ...
47:04 ...
47:06 ...
47:08 ...
47:11 ...
47:13 ...
47:15 ...
47:17 ...
47:19 ...
47:22 ...
47:24 ...
47:26 ...
47:28 ...
47:31 ...
47:33 ...
47:35 ...
47:37 ...
47:40 ...
47:42 ...
47:44 ...
47:46 ...
47:49 ...
47:51 ...
47:53 ...
47:55 ...
47:58 ...
48:00 ...
48:02 ...
48:04 ...
48:07 ...
48:09 ...
48:11 ...
48:13 ...
48:16 ...
48:18 ...
48:20 ...
48:22 ...
48:25 ...
48:27 ...
48:29 ...
48:31 ...
48:33 ...
48:36 ...
48:38 ...
48:40 ...
48:42 ...
48:45 ...
48:47 ...
48:49 ...
48:51 ...
48:54 ...
48:56 ...
48:58 ...
49:00 ...
49:03 ...
49:05 ...
49:07 ...
49:10 ...
49:12 ...
49:14 ...
49:16 ...
49:18 ...
49:21 ...
49:23 ...
49:25 ...
49:27 ...
49:29 ...
49:32 ...
49:34 ...
49:36 ...
49:39 ...
49:41 ...
49:43 ...
49:45 ...
49:47 ...
49:50 ...
49:52 ...
49:54 ...
49:56 ...
49:59 ...
50:01 ...
50:03 ...
50:05 ...
50:08 ...
50:10 ...
50:12 ...
50:14 ...
50:17 ...
50:19 ...
50:21 ...
50:23 ...
50:26 ...
50:28 ...
50:30 ...
50:32 ...
50:35 ...
50:37 ...
50:39 ...
50:41 ...
50:43 ...
50:46 ...
50:48 ...
50:50 ...
50:52 ...
50:55 ...
50:57 ...
50:59 ...
51:01 ...
51:04 ...
51:06 ...
51:08 ...
51:10 ...
51:13 ...
51:15 ...
51:17 ...
51:19 ...
51:22 ...
51:24 ...
51:26 ...
51:28 ...
51:31 ...
51:33 ...
51:35 ...
51:37 ...
51:39 ...
51:42 ...
51:44 ...
51:46 ...
51:48 ...
51:51 ...
51:53 ...
51:55 ...
51:57 ...
52:00 ...
52:02 ...
52:04 ...
52:06 ...
52:09 ...
52:11 ...
52:13 ...
52:15 ...
52:18 ...
52:20 ...
52:22 ...
52:24 ...
52:27 ...
52:29 ...
52:31 ...
52:34 ...
52:36 ...
52:38 ...
52:41 ...
52:44 ...
52:47 ...
52:50 ...
52:54 ...
52:57 ...
53:00 ...
53:06 ...
53:08 ...
53:11 ...
53:14 ...
53:16 ...
53:19 ...
53:21 ...
53:24 ...
53:27 ...
53:30 ...
53:33 ...
53:37 ...
53:39 ...
53:41 ...
53:45 ...
53:48 ...
53:51 ...
53:54 ...
53:58 ...
54:01 ...
54:03 ...
54:06 ...
54:08 ...
54:11 ...
54:14 ...
54:43 ...
54:45 ...
54:48 ...
55:01 ...
55:04 ...
55:12 ...
55:14 ...
55:16 ...
55:22 ...
55:26 ...
55:29 ...
55:34 ...
55:36 ...
55:38 ...
55:42 ...
55:44 ...
55:47 ...
55:49 ...
55:51 ...
55:54 ...
55:56 ...
55:58 ...
56:01 ...
56:08 ...
56:10 ...
56:13 ...
56:15 ...
56:17 ...
56:19 ...
56:21 ...
56:23 ...
56:25 ...
56:27 ...
56:29 ...
56:31 ...
56:33 ...
56:35 ...
56:37 ...
56:39 ...
56:41 ...
56:43 ...
56:45 ...
56:47 ...
56:49 ...
56:51 ...
56:53 ...
56:55 ...
56:57 ...
56:59 ...
57:01 ...
57:03 ...
57:05 ...
57:07 ...
57:09 ...
57:11 ...
57:13 ...
57:15 ...
57:17 ...
57:19 ...
57:21 ...
57:23 ...
57:25 ...
57:27 ...
57:29 ...
57:31 ...
57:45 ...
57:47 ...
57:49 ...
57:51 ...
57:53 ...
57:55 ...
57:57 ...
57:59 C'est comme un chien à l'aide d'un tyranne.
58:01 Malheureusement que nous n'avons pas partagé de temps ensemble.
58:04 Les choses arrivent quand elles arrivent.
58:07 Comme c'est ta chance d'aller étudier à l'étranger.
58:10 Que se passe t-il ?
58:14 Tu n'as pas envie d'aller à ce collège ?
58:17 Parce que si tu as accepté les pressions de ton père…
58:20 La vérité, c'est que ce petit garçon a mis le plus de pouvoirs.
58:24 Il ne me blésse pas l'amour paterne.
58:27 L'amour ? Mais Florento, ne me fais pas rire.
58:30 Tu ne sais même pas ce que signifie cette parole.
58:33 Tu sais ?
58:34 Voici ma carte pour les B.
58:36 Je ne voulais pas perdre l'opportunité.
58:38 Et il y a aussi un message de Féliciano.
58:40 C'est important de le donner à tout le monde.
58:42 Le garçon qui l'a gagné a un plus bon pulse que le Palskan B.
58:45 En ce cas, je suis heureux qu'il soit allé à Madrid.
58:48 Parce qu'il nous attendait pour qu'on arrive pour l'aider à se maquiller.
58:51 Il voulait prouver quelque chose de différent.
58:54 Si il voulait changer d'image, il l'a réussi.
58:57 Complètement.
58:58 Vous aimez ?
59:00 La vérité, c'est qu'on est très inquiétés par vous, Doña Petra.
59:02 Par moi ?
59:03 Oui, on a vu un clair distanciement entre vous et votre frère Féliciano.
59:06 Et on s'est demandé si on pouvait faire quelque chose.
59:10 Parce qu'au fond, ce qu'ils voulaient, c'était de faire du bruit.
59:12 Ce que nous voulons, c'est d'aider. C'est quelque chose de très différent.
59:14 Je vous demande de ne pas vous mettre dans ma vie.
59:16 Et allez, avec la réunion avec Valentin.
59:19 Nous ne sommes rien.
59:21 Nous partageons seulement nos bruits et nos amitiés.
59:23 Et c'est tout.
59:24 Monsieur, qu'est-ce qu'il se passe, Mauro ?
59:27 Mr Cavendis vient de arriver.
59:29 Comme vous l'avez dit.
59:30 Mais comment est-ce possible ?
59:31 Nous n'avions pas retardé son arrivée.
59:33 Je ne sais pas.
59:34 Je crois que le télégramme qu'a envoyé Jerónimo n'est pas arrivé en temps.
59:37 [Musique]
59:42 [Musique]
59:45 ♪ ♪ ♪