Category
🎥
Short filmTranscript
00:00 [Thai]
00:18 [Thai]
00:23 [Thai]
00:25 [Thai]
00:38 [Thai]
00:40 [Thai]
00:45 [Thai]
00:47 [Thai]
00:51 [Music]
00:58 Cool.
01:00 [Music]
01:17 [Music]
01:29 You're wondering how I and Mork got to this point, right?
01:33 If you want to know, I'll have to tell you a little bit.
01:37 [Music]
01:40 [Birds chirping]
01:50 I'm sorry, doctor. I didn't see you text me. I just finished school.
01:54 It's okay, Gook. I just want to know if you're interested in studying.
02:03 Shall we go?
02:06 I asked the chef to use the room.
02:10 Let's continue to study here so we don't waste time on the way.
02:14 Okay.
02:17 What are you doing?
02:22 I'm cooking rice.
02:26 Wait a minute.
02:35 When we cook rice, we have to use the old rice that has been chilled to fry.
02:40 So it won't stick to the pan.
02:41 If we use a new rice cooker, it will be cold.
02:45 I'll put it on the plate.
02:55 Wait a minute.
02:56 Wait a minute.
02:57 The menu I taught you today is not very difficult.
03:18 So I want to teach you how to decorate.
03:20 Do you know that decorating a dish that looks good and beautiful
03:25 can increase the level of the hormone that controls hunger in our body?
03:29 You know about the hormone?
03:32 My brother told me.
03:35 There is a saying that "Eat with your eyes first."
03:40 That's because the shape of food that looks good and delicious will help increase the level of the hormone.
03:46 It is the hormone that controls hunger in our body.
03:49 That's it.
03:50 My brother told me that good food must have all components.
03:58 Shape, taste, smell, touch.
04:01 Like the saying "Eat with your eyes first."
04:05 When I heard it, I felt so cool.
04:08 So I want to teach you.
04:10 I don't think we need to invent anything.
04:15 It's the same when we eat it.
04:19 If you want to teach me, focus on the taste.
04:25 The taste of food that you eat
04:29 is the taste of food that you eat.
04:32 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:35 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:38 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:41 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:44 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:47 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:50 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:53 The taste of food that you eat is the taste of food that you eat.
04:56 You make me feel like wasabi.
04:59 I'm not sushi, you're too much.
05:05 I see your score, I'm confused.
05:07 The cockroach is coming.
05:09 I'm ready to be a fire.
05:13 When I see you, my heart is confused.
05:16 The situation is like this.
05:18 I'm telling you to stop.
05:21 Because you are not like anyone else.
05:24 I want you to disappear.
05:26 Even if my heart is exhausted.
05:33 There is no one left.
05:35 What's up, what's up, what's up?
05:37 I'm not a person like anyone else.
05:41 I'm not a person like anyone else.
05:43 Hey, stop, stop, stop.
06:03 What's up?
06:05 What's up?
06:09 Hey, how did you get here?
06:14 I drove here.
06:16 What are you guys doing here?
06:18 What are you selling?
06:20 I'm not selling, I'm buying.
06:22 I'm hungry, come and buy.
06:32 I'm not sharing.
06:37 I'm not sharing.
06:39 Hey, Nam, come here.
06:45 What?
06:47 Don't tell me you're here to buy food.
06:49 What food are you buying?
06:53 I'm here to...
06:55 ...roll a car.
06:59 Right, friend?
07:01 Yes.
07:03 What car are you rolling around here?
07:05 Can't you roll?
07:07 Yes.
07:09 I think it's broken.
07:11 Let's go back. You stay in the same condo as Fai.
07:13 I'll drive you.
07:15 Hey, wait, wait, wait.
07:17 What?
07:19 Did you tell him to follow me?
07:21 No.
07:23 I'm afraid I'll fall off the car.
07:25 Wait a minute.
07:27 Shit.
07:31 Police.
07:33 Let's go.
07:35 Hurry up.
07:37 Shit, N'Ngoc.
07:41 What about me?
07:43 I'm really in trouble.
07:47 Why do I have to see the police?
07:49 What if my parents find out?
07:51 I'm really in trouble.
07:53 We're safe, right?
07:57 Yes, but my friend is not.
07:59 What?
08:01 Hey, the three of us can't get in the car.
08:03 Shit.
08:05 Why didn't you tell me you weren't in the car?
08:07 I was going to tell you.
08:09 You guys kept screaming.
08:11 I'll go down and follow him.
08:15 You guys wait here.
08:17 You're leaving me?
08:19 Hey, you.
08:21 There are only the two of us left.
08:27 Mr. Fifi.
08:29 What?
08:31 What?
08:35 What?
08:37 Hey, calm down.
08:39 This is my friend.
08:41 I was just teasing him to get in the car.
08:43 I'm a student.
08:45 Look at this.
08:47 Are you a student?
08:51 Yes.
08:53 Can I go find my wallet first?
08:55 Calm down.
08:57 I'm not a student.
08:59 Wait a minute.
09:01 I'm looking.
09:03 Be careful.
09:05 Shit.
09:07 Here.
09:11 My wallet.
09:13 You're not a student anymore?
09:17 I like studying.
09:23 I want to have many degrees.
09:25 I want to study hard.
09:27 Why are you staring at me?
09:33 Go away.
09:35 I told you I like you.
09:41 I can tell just by looking at your eyes.
09:43 You have a sharp tongue.
09:45 Do you like me?
09:47 What? I can't hear you.
09:49 Do you like me?
09:51 I don't like you.
09:53 Yes.
09:55 Is that clear?
09:57 Okay. I don't like you.
10:01 I'm sorry.
10:03 I'm sorry.
10:05 [Music]
10:33 What are you doing?
10:35 Hey.
10:37 What are you doing?
10:41 I'm returning the money to the doctor.
10:43 I don't want to be a teacher anymore.
10:45 Calm down.
10:47 What's going on?
10:49 Is this a love conflict series?
10:51 Do they think I'm pathetic?
10:53 I never thought I was pathetic.
10:55 They raised me well.
10:57 Why do the rich people think like that?
10:59 Because my house is not as big as their family's?
11:01 The doctor doesn't seem okay today.
11:03 I don't know if he thinks it's his own fault.
11:05 But he seems to be thinking that
11:07 I should be taught what I am.
11:09 Do you really think so?
11:11 I don't know.
11:13 Do you know how you feel now?
11:17 I feel good.
11:23 How does the doctor feel?
11:25 I'm not sure.
11:27 I don't know.
11:29 How do you feel?
11:31 How do I feel?
11:33 I'll give you a taste.
11:37 It's good.
11:47 Try it.
11:49 It's delicious.
11:57 What?
11:59 Did you make it?
12:01 I made it.
12:03 I don't know if it's delicious or not.
12:05 I haven't eaten it yet.
12:07 Why don't you try it?
12:09 I don't like it.
12:11 I learned the technique from a chef.
12:13 I don't eat it.
12:15 From what he said,
12:17 he's been angry since he went to school with that person
12:19 until he taught cooking.
12:21 How can he not be jealous of teaching other people's subjects?
12:23 So what?
12:25 He's trying to find new techniques to teach you.
12:27 That's right.
12:29 But I don't know how.
12:31 I feel like what he's doing
12:33 is not himself.
12:35 I think
12:37 you don't dislike his menu.
12:39 But you don't like it
12:41 because you're jealous of him.
12:43 Jealous?
12:45 That's right.
12:47 What should I do next?
12:49 I don't know.
12:51 I can't go on.
12:53 What about you?
12:55 Father, monk, and monk.
12:57 You know what?
12:59 You care about other people's feelings
13:01 so much that you forget how you feel.
13:03 You're like this
13:05 because you don't want to be hated.
13:07 We can't make everyone happy.
13:09 You have to accept being hated
13:11 and you won't be angry at yourself like this.
13:13 Pang.
13:15 Is this really you?
13:17 Psychopath.
13:19 You're good at reproaching.
13:21 You give him the money back
13:23 and you don't care
13:25 what his father says.
13:27 Listen.
13:29 I think the last lesson
13:31 is to prove if you want to go on or not.
13:33 If he wants to go on with you,
13:35 there's a way for him.
13:37 If it doesn't work,
13:39 just quit.
13:41 It's better than not trying.
13:43 My friend doesn't have any wisdom
13:45 to know his feelings.
13:47 Listen to me.
13:49 You're not happy
13:51 because he talks about other people
13:53 and that person
13:55 is the one he likes.
13:57 So you're mad, right?
13:59 Yes.
14:01 See?
14:03 You don't dislike him
14:05 but you're jealous of him.
14:07 Fine.
14:09 What should I do?
14:13 I'm sorry.
14:15 I'm sorry, Gook.
14:23 I'm not in a good mood
14:25 and I'm not a good speaker.
14:27 It's okay, Doctor.
14:29 I understand.
14:31 You may be tired from studying
14:33 and you have to study cooking with me.
14:35 I'm not easy to teach you.
14:37 It's my fault too.
14:39 It's not like that, Gook.
14:41 You're not wrong.
14:43 I don't know how to explain.
14:45 I…
14:47 Are you okay?
14:51 I want to see you.
14:55 I want to study.
14:59 I want to study at your house.
15:09 Wow.
15:11 So many vegetables.
15:13 Yes.
15:15 I want to study at your house.
15:17 I don't want to lose my face in the food shop.
15:19 Okay.
15:21 Hello, Doctor.
15:23 Hello.
15:27 How's your teaching?
15:29 Is it going well?
15:31 It's going well.
15:33 Why are you here?
15:35 I'm not here to mess around.
15:37 I'm here to study.
15:39 Let's go.
15:41 Okay.
15:43 I'm not here to mess around.
15:45 Our menu today is
15:49 Boiled Pork.
15:55 I know you don't like vegetables.
15:57 But today
15:59 I'm going to make it sweet
16:01 so you can enjoy it.
16:03 Can you really make it sweet?
16:05 I don't know.
16:07 You can try it.
16:09 Okay.
16:11 Let's start.
16:13 Here's the tip.
16:15 Fry the pork and vegetables
16:17 before we add them to the soup.
16:19 I didn't know
16:23 we need to fry the pork first.
16:25 Yes.
16:27 Fry it and season it
16:29 so it's well-seasoned.
16:31 Next,
16:33 add the vegetables.
16:35 It's looking good.
16:39 Okay.
16:51 It's ready.
16:53 I'll put it here.
16:55 Okay.
16:57 Close the lid.
17:13 It's done.
17:15 Don't we need to do anything else?
17:17 No.
17:19 It's not hard to make
17:21 but it takes time.
17:23 The longer you boil it, the better.
17:25 How long?
17:27 Normally,
17:29 it takes 1-2 hours.
17:31 Or you can leave it for a day
17:33 and boil it again.
17:35 So you don't need to do anything
17:37 while boiling it?
17:39 You can't eat it yet, right?
17:45 Yes.
17:47 Are you hungry?
17:49 Let's find something
17:51 to make you full.
17:53 You can eat this.
18:11 I'll fry it for you.
18:13 I can do it.
18:15 I can help.
18:17 He already did it.
18:19 I can do it.
18:21 You don't have to do it.
18:23 Give it to me.
18:25 Go sit down.
18:27 I'll take care of it.
18:29 [Fried rice]
18:31 Eat it.
18:53 You eat it first.
18:57 It's hot.
18:59 You should blow on it.
19:01 It's hot.
19:03 It's good.
19:05 You don't want it?
19:09 It's good.
19:19 [Fried rice]
19:21 I won't let anyone
19:29 finish this dish.
19:31 You talk too much.
19:33 You won't find anyone.
19:35 Someone will come out.
19:37 Let's go.
19:39 Doctor,
19:45 I'm done for today.
19:47 I'm fine.
19:49 Okay.
19:51 Did you drive here?
19:53 No, I didn't.
19:55 I thought I would walk around
19:57 and take some pictures
19:59 after school.
20:01 Take pictures?
20:03 Well,
20:05 today is the last day of school.
20:07 I didn't want to come here.
20:09 So I thought I would take some pictures
20:15 in case I miss you.
20:17 Actually,
20:23 you can come here if you don't have class.
20:25 But actually,
20:27 there's nothing worth taking pictures of.
20:29 Here.
20:31 Here.
20:35 Doctor, this is PDPA.
20:39 Can I take a picture?
20:41 I can delete it.
20:43 [I'm sorry. I can't help you.]
20:45 [I'm sorry. I can't help you.]
20:47 [I'm sorry. I can't help you.]
20:49 [I'm sorry. I can't help you.]
20:51 [I'm sorry. I can't help you.]
20:53 Stop it.
20:55 Don't be so dramatic.
20:57 Is this the last time
20:59 I see you?
21:01 Why is my heart beating so fast?
21:09 [I'm sorry. I can't help you.]
21:11 [I'm sorry. I can't help you.]
21:13 [I'm sorry. I can't help you.]
21:15 Take care.
21:17 Okay.
21:19 Let's meet
21:21 when we have a chance.
21:23 You too.
21:27 [I'm sorry. I can't help you.]
21:29 [I'm sorry. I can't help you.]
21:31 [I'm sorry. I can't help you.]
21:33 [I'm sorry. I can't help you.]
21:55 What's the matter?
21:57 When I come to study with you,
21:59 I don't usually eat.
22:01 I save my stomach
22:03 to eat my own food
22:05 after I finish studying.
22:07 But today we have a job interview.
22:09 You said you have to save your stomach for another night.
22:11 Are you hungry?
22:13 I'm sorry.
22:15 I didn't say anything to you.
22:17 I just want to invite you to eat with me.
22:19 What's the best restaurant around here?
22:23 It's delicious. Can you take me there?
22:25 Doctor,
22:41 we're here. The restaurant is inside.
22:43 I pass by this restaurant every day
22:45 and I didn't know it existed.
22:47 Let's go.
22:51 I'll leave you here.
22:53 Doctor,
22:55 I come here often.
22:57 Are you okay?
22:59 If you're not okay,
23:01 you can change the restaurant.
23:03 I'm okay.
23:05 I take you here
23:09 because I see that
23:11 you don't eat this kind of food.
23:13 So I take you here.
23:15 But I see this restaurant
23:17 and I can tell you that
23:19 it's very popular and delicious.
23:21 Is it popular?
23:23 Why don't they open a big restaurant
23:25 and it's easy to come?
23:27 I understand what you're saying.
23:31 But it's not easy
23:33 to open a restaurant.
23:35 The fee,
23:37 the registration fee,
23:39 the rent fee,
23:41 and the system that they're trying to solve.
23:43 The owners
23:45 want to have a good restaurant
23:47 and it's easy to come.
23:49 They don't want to hide in the dark.
23:51 It's just that
23:53 it's hard for a young person
23:55 because I'm not
23:59 like other people.
24:01 You seem to understand
24:03 the reason why they open a restaurant.
24:05 I understand
24:07 because
24:09 my family owns a restaurant.
24:11 I also have a dream
24:13 to have a big restaurant.
24:15 It's not easy.
24:17 Thank you.
24:23 If it's not delicious,
24:29 I'll take responsibility.
24:31 Okay, try it.
24:43 How is it?
24:45 It's not delicious?
24:47 I'm just kidding.
24:53 It's delicious.
24:55 I thought it wasn't delicious.
24:59 Thank you.
25:11 Thank you,
25:13 for taking me here
25:15 and treating me.
25:17 It's okay.
25:19 We're the owners.
25:21 This restaurant is delicious.
25:23 But there's one thing that's missing.
25:25 What is it?
25:27 There's no dessert.
25:29 That's true.
25:31 Here you are.
25:39 You already treated me to dinner.
25:41 I'll treat you to dessert.
25:43 Do you like to eat dessert?
25:47 Yes.
25:49 Have you ever heard of "eating rice without eating dessert"
25:51 Doctor,
25:53 this word is not good.
25:55 Really? I don't know.
25:57 It's a swear word.
25:59 In the past,
26:01 they used it to swear less.
26:03 Like, rich people eat dessert.
26:05 Poor people don't eat
26:07 because it's expensive.
26:09 They just eat rice for a day.
26:11 It's hard for them.
26:13 I see.
26:15 But I think it's still the case.
26:17 Which one do you want?
26:21 We can exchange.
26:23 It's okay.
26:25 I'll let you try.
26:35 You can eat it.
26:37 This spoon is clean.
26:39 I see.
26:41 How is it?
26:47 It's delicious.
26:49 It's good to be with you.
26:53 I've tried many things.
26:55 Who do you usually come here with?
26:59 I come here alone.
27:03 What about those two friends?
27:05 They don't eat dessert.
27:07 They drink alcohol every day.
27:09 No one likes dessert?
27:11 Yes.
27:17 I do.
27:19 Do you want to eat?
27:29 I'm sorry.
27:31 Are you hurt?
27:33 It's okay.
27:39 I was just kidding.
27:41 You scared me.
27:45 You're good at lying.
27:47 You're so calm.
27:49 I didn't expect this.
27:51 Do you want my cookie?
27:57 I'll feed you.
27:59 I'm not hungry.
28:01 I'm going to bed.
28:27 It's 3 p.m.
28:29 Do you want to go somewhere?
28:31 Yes.
28:33 Where should we go?
28:35 What are we doing here?
28:55 I don't know.
28:57 I know.
29:05 Sometimes we just pass by.
29:07 If he wants to go with you,
29:19 there's a way.
29:23 I can tell you what I'm going to do next Saturday
29:25 if I don't cook with you.
29:27 I think you should study harder.
29:33 Why don't you take a break?
29:37 When I see you,
29:41 it's like my break.
29:43 I mean
29:49 a break like
29:51 playing games
29:53 or watching movies.
29:55 [Music]
29:57 [Music]
29:59 [Music]
30:01 (dramatic music)
30:03 (dramatic music)
30:06, (dramatic music)
30:11 (dramatic music)
30:14 (dramatic music)
30:17 (dramatic music)
30:19 (dramatic music)
30:22 (dramatic music)
30:25 (dramatic music)
30:28 (dramatic music)
30:36 (dramatic music)
30:38 (dramatic music)
30:41 (dramatic music)
30:44 (dramatic music)
30:49 (dramatic music)
30:53 (dramatic music)
30:58 (dramatic music)
31:03 (dramatic music)
31:08 (dramatic music)
31:11 (dramatic music)
31:15 (dramatic music)
31:19 (speaking foreign language)
31:28 (speaking foreign language)
31:31 (speaking foreign language)
31:35 (speaking foreign language)
31:40 (speaking foreign language)
31:49 (speaking foreign language)
32:00 (speaking foreign language)
32:03 (speaking foreign language)
32:10 (dramatic music)
32:14 (singing in foreign language)
32:27 (singing in foreign language)
32:31 ♪ You give me a sugar rush ♪
32:56 ♪ You're my baby crush ♪
32:59 (dramatic music)
33:02 (speaking foreign language)
33:10 (dramatic music)
33:14 (speaking foreign language)
33:23 (dramatic music)
33:26 (singing in foreign language)
33:39 (speaking foreign language)
33:52 (speaking foreign language)
33:55 (dramatic music)
33:58 (speaking foreign language)
34:03 (speaking foreign language)
34:08 (speaking foreign language)
34:11 (speaking foreign language)
34:16 (speaking foreign language)
34:20 (dramatic music)
34:37 (speaking foreign language)
34:41 (speaking foreign language)
34:44 (groaning)
34:46 (speaking foreign language)
34:50 (dramatic music)
35:12 (speaking foreign language)
35:16 (speaking foreign language)
35:20 (speaking foreign language)
35:24 (speaking foreign language)
35:28 (speaking foreign language)
35:32 (speaking foreign language)
35:36 (speaking foreign language)
35:39 (speaking foreign language)
35:43 (speaking foreign language)
35:47 (speaking foreign language)
35:50 (speaking foreign language)
35:54 (speaking foreign language)
35:58 (speaking foreign language)
36:01 (speaking foreign language)
36:17 (speaking foreign language)
36:26 (dramatic music)
36:29 (speaking foreign language)
36:38 (speaking foreign language)
36:46 (speaking foreign language)
36:50 (speaking foreign language)
36:54 (speaking foreign language)
36:58 (speaking foreign language)
37:02 (speaking foreign language)
37:07 (speaking foreign language)
37:17 (dramatic music)
37:26 (upbeat music)
37:28 (speaking foreign language)
37:39 (speaking foreign language)
38:07 (dramatic music)
38:10 (gulping)
38:25 (speaking foreign language)
38:34 (upbeat music)
38:38 (speaking foreign language)
38:41 (speaking foreign language)
38:45 (speaking foreign language)
38:50 (upbeat music)
38:52 (speaking foreign language)
38:57 (speaking foreign language)
39:02 (speaking foreign language)
39:06 (speaking foreign language)
39:11 (speaking foreign language)
39:39 (speaking foreign language)
39:44 (speaking foreign language)
39:48 (speaking foreign language)
39:52 (upbeat music)
39:55 (speaking foreign language)
40:06 (speaking foreign language)
40:09 (speaking foreign language)
40:13 (speaking foreign language)
40:18 (speaking foreign language)
40:39 (speaking foreign language)
40:43 (speaking foreign language)
40:47 (speaking foreign language)
41:04 (speaking foreign language)
41:07 (speaking foreign language)
41:18 (speaking foreign language)
41:32 (dramatic music)
41:35 (speaking foreign language)
41:41 (speaking foreign language)
41:56 (speaking foreign language)
42:01 (speaking foreign language)
42:05 (dramatic music)
42:17 (sword slashing)
42:24 (dramatic music)
42:30 (speaking foreign language)
42:33 (speaking foreign language)
42:44 (speaking foreign language)
42:49 (speaking foreign language)
42:54 (dramatic music)
42:57 (speaking foreign language)
43:04 (speaking foreign language)
43:20 (speaking foreign language)
43:24 (speaking foreign language)
43:30 (speaking foreign language)
43:36 (speaking foreign language)
43:40 (speaking foreign language)
43:44 (dramatic music)
43:47 (speaking foreign language)
43:52 (speaking foreign language)
43:55 (speaking foreign language)
44:00 (dramatic music)
44:04 (speaking foreign language)
44:08 (speaking foreign language)
44:12 (dramatic music)
44:15 (speaking foreign language)
44:20 (speaking foreign language)
44:23 (speaking foreign language)
44:28 (speaking foreign language)
44:32 (speaking foreign language)
44:36 (speaking foreign language)
44:40 (speaking foreign language)
44:44 (speaking foreign language)
44:49 (speaking foreign language)
44:52 (speaking foreign language)
45:21 (speaking foreign language)
45:25 (speaking foreign language)
45:39 (speaking foreign language)
45:43 (speaking foreign language)
45:47 (siren blaring)
45:50 (speaking foreign language)
45:54 (speaking foreign language)
45:58 (dramatic music)
46:01 (speaking foreign language)
46:06 (speaking foreign language)
46:11 (speaking foreign language)
46:15 (speaking foreign language)
46:19 (speaking foreign language)
46:23 (dramatic music)
46:26 (speaking foreign language)
46:30 (dramatic music)
46:33 (speaking foreign language)
46:37 (dramatic music)
46:40 (speaking foreign language)
46:44 (speaking foreign language)
46:48 (speaking foreign language)
46:52 (speaking foreign language)
46:56 (speaking foreign language)
47:00 (dramatic music)
47:03 (speaking foreign language)
47:07 (dramatic music)
47:10 (speaking foreign language)
47:14 (speaking foreign language)
47:18 (dramatic music)
47:21 (speaking foreign language)
47:25 (speaking foreign language)
47:29 (speaking foreign language)
47:33 (speaking foreign language)
47:37 (speaking foreign language)
47:41 (speaking foreign language)
47:45 (speaking foreign language)
47:49 (speaking foreign language)
47:53 (dramatic music)
47:56 (speaking foreign language)
48:00 (dramatic music)
48:03 (speaking foreign language)
48:07 (dramatic music)
48:10 (dramatic music)
48:13 (speaking foreign language)
48:17 (singing in foreign language)
48:21 (singing in foreign language)
48:25 (singing in foreign language)
48:29 (speaking foreign language)
48:33 (speaking foreign language)
48:37 (dramatic music)
48:40 (camera shutter clicking)
48:44 (speaking foreign language)
48:48 (speaking foreign language)
48:52 (speaking foreign language)
48:56 (speaking foreign language)
49:00 (speaking foreign language)
49:04 (speaking foreign language)
49:08 (speaking foreign language)
49:12 (speaking foreign language)
49:16 (dramatic music)
49:20 (speaking foreign language)
49:24 (speaking foreign language)
49:28 (speaking foreign language)
49:32 (speaking foreign language)
49:36 (speaking foreign language)
49:40 (speaking foreign language)
49:44 (speaking foreign language)
49:48 (speaking foreign language)
49:52 (speaking foreign language)
49:56 (bell ringing)
49:58 (speaking foreign language)
50:02 (speaking foreign language)
50:06 (speaking foreign language)
50:09 (speaking foreign language)
50:13 (speaking foreign language)
50:17 (speaking foreign language)
50:21 (speaking foreign language)
50:25 (speaking foreign language)
50:29 (speaking foreign language)
50:34 (speaking foreign language)
50:37 (speaking foreign language)
50:41 (speaking foreign language)
50:45 (speaking foreign language)
50:49 (speaking foreign language)
50:53 (speaking foreign language)
50:57 (speaking foreign language)
51:02 (speaking foreign language)
51:05 (speaking foreign language)
51:09 (speaking foreign language)
51:13 (speaking foreign language)
51:17 (speaking foreign language)
51:21 (speaking foreign language)
51:25 (speaking foreign language)
51:30 (speaking foreign language)
51:33 (speaking foreign language)
51:37 (speaking foreign language)
51:41 (speaking foreign language)
51:45 (upbeat music)
51:49 (upbeat music)
51:53 (upbeat music)
51:58 (speaking foreign language)
52:01 (speaking foreign language)
52:05 (speaking foreign language)
52:09 (speaking foreign language)
52:13 (speaking foreign language)
52:17 (speaking foreign language)
52:21 (speaking foreign language)
52:25 (speaking foreign language)
52:29 (speaking foreign language)
52:33 (speaking foreign language)
52:37 (bell ringing)
52:41 (speaking foreign language)
52:45 (speaking foreign language)
52:49 (speaking foreign language)
52:53 (speaking foreign language)
52:57 (speaking foreign language)
53:01 (speaking foreign language)
53:05 (speaking foreign language)
53:09 (upbeat music)
53:13 (upbeat music)
53:17 (upbeat music)
53:21 (upbeat music)
53:25 (upbeat music)
53:29 (upbeat music)
53:33 (speaking foreign language)
53:37 (speaking foreign language)
53:41 (speaking foreign language)
53:45 (speaking foreign language)
53:49 (speaking foreign language)
53:53 (upbeat music)
53:57 (singing in foreign language)
54:01 (singing in foreign language)
54:05 (singing in foreign language)
54:09 (singing in foreign language)
54:13 (singing in foreign language)
54:17 (singing in foreign language)
54:21 (singing in foreign language)
54:25 (singing in foreign language)
54:29 (singing in foreign language)
54:33 (singing in foreign language)
54:37 (upbeat music)
54:41 (upbeat music)