• l’année dernière
วิญญาณแพศยา ตอนที่ 13 (EP.13) วันที่ 29 มกราคม 2567

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00 Réalisé par Neo035
00:02 Avec le soutien de Denix
00:04 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:06 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:10 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:12 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:16 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:18 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:22 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:24 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:26 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:28 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:34 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:36 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:38 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:40 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:42 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:46 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:48 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:52 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:54 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:58 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:00 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:02 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:04 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:06 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:10 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:12 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:16 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:18 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:22 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:24 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:26 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:28 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:30 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:32 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:34 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:36 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:38 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:40 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:42 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:46 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:48 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:52 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:54 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:58 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:00 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:02 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:04 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:06 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:10 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:12 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:16 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:18 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:22 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:24 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:26 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:28 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:30 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:32 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:34 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:36 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:38 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:40 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:42 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:46 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:48 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:52 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:54 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
02:58 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:00 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:02 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:04 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:06 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:10 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:12 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:16 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:18 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:22 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:24 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:26 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:28 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:30 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:32 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:34 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:36 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:38 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:40 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:42 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:44 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:46 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:48 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:50 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:52 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:54 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:56 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
03:58 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:00 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:02 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:04 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:06 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:08 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:10 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:12 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:14 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:16 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:18 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:20 Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
04:22 J'ai compris que tu pouvais t'en sortir
04:25 car tu es fort et tu n'as pas renoncé à ton mère
04:28 Mais avant de partir, je dois t'aider
04:32 Qu'est-ce que tu veux dire, ma chère?
04:36 Mère, je vais emmener Fai Kam, une fille de Fong Chan
04:46 pour la présenter à la famille de Mère
04:48 Fai Kam a été trompée par sa mère
04:52 et elle a été trompée pendant plusieurs mois
04:54 C'est pourquoi elle a dû venir
04:56 pour le faire
04:58 Oui, Fong Chan avait un fils qui s'appelle Fai Kam
05:00 Je n'ai jamais vu la face de Fong Chan avec son fils
05:02 J'ai entendu que Fong Chan était mort
05:06 Je suis très déçue
05:08 Ne parle pas de l'histoire
05:10 Il ne sera pas né maintenant
05:14 Fong Chan m'a donné le droit de présenter Fai Kam
05:16 J'ai appris le français depuis que j'étais enfant
05:18 J'ai appris des choses
05:20 Je pense que c'est le moment pour le faire
05:24 Fong Chan a l'air plus jeune que mon fils
05:30 Ce garçon
05:32 Tu parles de moi, père?
05:42 C'est toi, Fong Chan?
05:44 Oui, c'est moi
05:46 C'est toi, Fong Chan?
05:48 Oui, c'est moi
05:50 C'est toi, Fong Chan?
05:52 Oui, c'est moi
05:54 C'est toi, Fong Chan?
05:56 Oui, c'est moi
05:58 C'est toi, Fong Chan?
06:00 Oui, c'est moi
06:02 C'est toi, Fong Chan?
06:04 Oui, c'est moi
06:06 C'est toi, Fong Chan?
06:08 Oui, c'est moi
06:10 C'est toi, Fong Chan?
06:12 Oui, c'est moi
06:14 C'est toi, Fong Chan?
06:16 Oui, c'est moi
06:18 C'est toi, Fong Chan?
06:20 Oui, c'est moi
06:22 C'est toi, Fong Chan?
06:24 Oui, c'est moi
06:26 C'est toi, Fong Chan?
06:28 Oui, c'est moi
06:30 C'est toi, Fong Chan?
06:32 Oui, c'est moi
06:34 C'est toi, Fong Chan?
06:36 Oui, c'est moi
06:38 C'est toi, Fong Chan?
06:40 Oui, c'est moi
06:42 C'est toi, Fong Chan?
06:44 Oui, c'est moi
06:46 C'est toi, Fong Chan?
06:48 Oui, c'est moi
06:50 C'est toi, Fong Chan?
06:52 Oui, c'est moi
06:54 C'est toi, Fong Chan?
06:56 Oui, c'est moi
06:58 C'est toi, Fong Chan?
07:00 Oui, c'est moi
07:02 C'est toi, Fong Chan?
07:04 Oui, c'est moi
07:06 C'est toi, Fong Chan?
07:08 Oui, c'est moi
07:10 C'est toi, Fong Chan?
07:12 Oui, c'est moi
07:14 C'est toi, Fong Chan?
07:16 Oui, c'est moi
07:18 C'est toi, Fong Chan?
07:20 Oui, c'est moi
07:22 C'est toi, Fong Chan?
07:24 Oui, c'est moi
07:26 C'est toi, Fong Chan?
07:28 Oui, c'est moi
07:30 C'est toi, Fong Chan?
07:32 Oui, c'est moi
07:34 C'est toi, Fong Chan?
07:36 Oui, c'est moi
07:38 C'est toi, Fong Chan?
07:40 Oui, c'est moi
07:42 C'est toi, Fong Chan?
07:44 Oui, c'est moi
07:46 C'est toi, Fong Chan?
07:48 Oui, c'est moi
07:50 C'est toi, Fong Chan?
07:52 Oui, c'est moi
07:54 C'est toi, Fong Chan?
07:56 Oui, c'est moi
07:58 C'est toi, Fong Chan?
08:00 Oui, c'est moi
08:02 C'est toi, Fong Chan?
08:04 Oui, c'est moi
08:06 C'est toi, Fong Chan?
08:08 Oui, c'est moi
08:10 C'est toi, Fong Chan?
08:12 Oui, c'est moi
08:14 C'est toi, Fong Chan?
08:16 Oui, c'est moi
08:18 C'est toi, Fong Chan?
08:20 Oui, c'est moi
08:22 C'est toi, Fong Chan?
08:24 Oui, c'est moi
08:26 C'est toi, Fong Chan?
08:28 Oui, c'est moi
08:30 C'est toi, Fong Chan?
08:32 Oui, c'est moi
08:34 C'est toi, Fong Chan?
08:36 Oui, c'est moi
08:38 C'est toi, Fong Chan?
08:40 Oui, c'est moi
08:42 C'est toi, Fong Chan?
08:44 Oui, c'est moi
08:46 C'est toi, Fong Chan?
08:48 Oui, c'est moi
08:50 C'est toi, Fong Chan?
08:52 Oui, c'est moi
08:54 C'est toi, Fong Chan?
08:56 Oui, c'est moi
08:58 C'est toi, Fong Chan?
09:00 Oui, c'est moi
09:02 C'est toi, Fong Chan?
09:04 Oui, c'est moi
09:06 C'est toi, Fong Chan?
09:08 Oui, c'est moi
09:10 C'est toi, Fong Chan?
09:12 Oui, c'est moi
09:14 C'est toi, Fong Chan?
09:16 Oui, c'est moi
09:18 C'est toi, Fong Chan?
09:20 Oui, c'est moi
09:22 C'est toi, Fong Chan?
09:24 Oui, c'est moi
09:26 C'est toi, Fong Chan?
09:28 Oui, c'est moi
09:30 C'est toi, Fong Chan?
09:32 Oui, c'est moi
09:34 C'est toi, Fong Chan?
09:36 Oui, c'est moi
09:38 C'est toi, Fong Chan?
09:40 Oui, c'est moi
09:42 C'est toi, Fong Chan?
09:44 Oui, c'est moi
09:46 C'est toi, Fong Chan?
09:48 Oui, c'est moi
09:50 C'est toi, Fong Chan?
09:52 Oui, c'est moi
09:54 C'est toi, Fong Chan?
09:56 Oui, c'est moi
09:58 C'est toi, Fong Chan?
10:00 Oui, c'est moi
10:02 C'est toi, Fong Chan?
10:04 Oui, c'est moi
10:06 C'est toi, Fong Chan?
10:08 Oui, c'est moi
10:10 C'est toi, Fong Chan?
10:12 Oui, c'est moi
10:14 C'est toi, Fong Chan?
10:16 Oui, c'est moi
10:18 C'est toi, Fong Chan?
10:20 Oui, c'est moi
10:22 C'est toi, Fong Chan?
10:24 Oui, c'est moi
10:26 C'est toi, Fong Chan?
10:28 Oui, c'est moi
10:30 C'est toi, Fong Chan?
10:32 Oui, c'est moi
10:34 C'est toi, Fong Chan?
10:36 Oui, c'est moi
10:38 C'est toi, Fong Chan?
10:40 Oui, c'est moi
10:42 C'est toi, Fong Chan?
10:44 Oui, c'est moi
10:46 C'est toi, Fong Chan?
10:48 Oui, c'est moi
10:50 C'est toi, Fong Chan?
10:52 Oui, c'est moi
10:54 C'est toi, Fong Chan?
10:56 Oui, c'est moi
10:58 C'est toi, Fong Chan?
11:00 Oui, c'est moi
11:02 C'est toi, Fong Chan?
11:04 Oui, c'est moi
11:06 C'est toi, Fong Chan?
11:08 Oui, c'est moi
11:10 C'est toi, Fong Chan?
11:12 Oui, c'est moi
11:14 C'est toi, Fong Chan?
11:16 Oui, c'est moi
11:18 C'est toi, Fong Chan?
11:20 Oui, c'est moi
11:22 C'est toi, Fong Chan?
11:24 Oui, c'est moi
11:26 C'est toi, Fong Chan?
11:28 Oui, c'est moi
11:30 C'est toi, Fong Chan?
11:32 Oui, c'est moi
11:34 C'est toi, Fong Chan?
11:36 Oui, c'est moi
11:38 C'est toi, Fong Chan?
11:40 Oui, c'est moi
11:42 C'est toi, Fong Chan?
11:44 Oui, c'est moi
11:46 C'est toi, Fong Chan?
11:48 Oui, c'est moi
11:50 C'est toi, Fong Chan?
11:52 Oui, c'est moi
11:54 C'est toi, Fong Chan?
11:56 Oui, c'est moi
11:58 C'est toi, Fong Chan?
12:00 Oui, c'est moi
12:02 C'est toi, Fong Chan?
12:04 Oui, c'est moi
12:06 C'est toi, Fong Chan?
12:08 Oui, c'est moi
12:10 C'est toi, Fong Chan?
12:12 Oui, c'est moi
12:14 Si je ne vois pas ton pouvoir, je ne serai pas le leader
12:20 Allez, on va au tour
12:24 Tu dois te préparer pour l'attaquer
12:26 Ne fais pas la foule, sinon ton père va t'entendre
12:40 Ne fais pas la foule, sinon ton père va t'entendre
12:42 Mon père a un ennemi
12:54 Mon père est seul
12:56 Oui, ton père est seul
12:58 Pourquoi tu me chies?
13:02 Fai Kam
13:08 Fai Kam
13:10 Après tout ce temps, je te vois
13:18 Fai Kam
13:20 C'est le premier signe que je vais rencontrer tous les membres de ta famille
13:24 C'est trop tard
13:26 C'est trop tard
13:28 Mon Roi
13:44 Tu penses que nous devons améliorer la langue anglaise?
13:50 Tu penses que nous devons améliorer la langue anglaise?
13:50 Tu penses que nous devons améliorer la langue anglaise?
13:52 Je pense que...
13:54 Je pense que...
13:56 Mon Roi pense que nous devons...
14:02 Tu peux dire plus confident?
14:12 Je devrais en parler à la population
14:16 Je devrais en parler à la population
14:18 Pour voir si la loi qui nous a fait vivre notre vie
14:20 Pour voir si la loi qui nous a fait vivre notre vie
14:22 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:24 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:26 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:28 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:30 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:32 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:34 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:36 Est-ce que nous devons améliorer la langue anglaise?
14:38 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:40 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:42 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:44 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:46 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:48 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:50 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:52 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:54 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:56 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
14:58 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:00 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:02 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:04 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:06 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:08 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:10 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:12 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:14 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:16 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:18 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:20 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:22 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:24 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:26 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:28 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:30 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:32 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:34 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:36 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:38 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:40 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:42 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:44 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:46 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:48 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:50 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:52 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:54 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:56 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
15:58 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:00 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:02 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:04 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:06 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:08 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:10 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:12 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:14 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:16 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:18 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:20 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:22 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:24 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:26 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:28 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:30 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:32 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:34 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:36 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:38 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:40 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:42 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:44 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:46 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:48 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:50 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:52 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:54 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:56 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
16:58 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:00 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:02 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:04 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:06 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:08 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:10 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:12 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:14 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:16 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:18 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:20 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:22 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:24 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:26 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:28 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:30 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:32 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:34 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:36 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:38 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:40 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:42 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:44 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:46 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:48 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:50 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:52 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:54 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:56 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
17:58 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:00 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:02 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:04 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:06 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:08 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:10 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:12 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:14 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:16 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:18 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:20 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:22 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:24 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:26 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:28 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:30 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:32 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:34 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:36 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:38 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:40 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:42 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:44 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:46 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:48 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:50 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:52 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:54 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:56 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
18:58 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:00 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:02 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:04 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:06 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:08 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:10 Si je me tue, qui va me laisser la maison de la ville?
19:12 Tu dois manger. Je ne suis pas très faim.
19:14 Je vais aller à l'hôpital pour un moment.
19:16 Je vais aller à l'hôpital pour un moment.
19:18 Je vais me lever.
19:34 Je vais me lever.
19:36 Je vais me lever.
19:38 Je vais me lever.
19:40 Viens par ici.
19:50 Viens par ici.
19:52 Par ici.
19:58 Par ici.
20:00 Par ici.
20:18 Par ici.
20:20 Tu veux le revoir?
20:42 Pourquoi tu te réveilles?
20:44 Tu ne veux pas te placer sur le roi?
20:46 Tu sais ou non que le roi ne s'intéresse pas à ton frère, le roi de la ville?
20:52 Tu es sûr?
20:54 Oui.
20:56 Si le roi veut être le roi, il devrait se préoccuper de la politique.
21:02 Il doit apprendre à s'intéresser à la politique.
21:04 Il ne doit pas se placer dans son bureau tous les jours.
21:06 Je ne sais pas quoi faire pour le réparer.
21:10 Si c'est pour l'école, je ne sais pas.
21:12 Si c'est pour la guerre, je ne suis pas un de ces deux.
21:16 A qui est-ce que tu parles?
21:18 Si tu ne me crois pas, je te le dis.
21:22 Ton poste de roi doit être celui de l'enfant de l'Empire qui vient de réussir son étudiant et qui revient ici.
21:30 Je ne peux pas le laisser.
21:32 Tu dois m'aider.
21:34 Ne t'en fais pas.
21:36 Je vais être le cerveau pour que tu puisses être le roi.
21:40 Tu es sûr?
21:42 Oui.
21:44 [Musique]
22:12 [Musique]
22:40 *musique*
22:47 *musique*
22:55 *musique*
23:06 *musique*
23:16 *musique*
23:26 *musique*
23:46 *musique*
23:54 *musique*
24:04 *musique*
24:14 *musique*
24:22 *musique*
24:32 *musique*
24:42 *musique*
24:52 *musique*
25:02 *musique*
25:10 *musique*
25:20 *musique*
25:30 *musique*
25:40 *musique*
25:50 *musique*
26:00 *musique*
26:10 *musique*
26:20 *musique*
26:30 *musique*
26:40 *musique*
26:50 *musique*
26:56 *musique*
27:06 *musique*
27:16 *musique*
27:26 *musique*
27:36 *musique*
27:46 *musique*
27:56 *musique*
28:06 *musique*
28:16 *musique*
28:26 *musique*
28:36 *musique*
28:46 *musique*
28:56 *musique*
29:06 *musique*
29:16 *musique*
29:26 *musique*
29:36 *musique*
29:46 *musique*
29:56 *musique*
30:06 *musique*
30:16 *musique*
30:26 *musique*
30:36 *musique*
30:46 *musique*
30:56 *musique*
31:06 *musique*
31:16 *musique*
31:36 *musique*
31:56 *musique*
32:16 *musique*
32:26 *musique*
32:36 *musique*
32:46 *musique*
32:56 *musique*
33:06 *musique*
33:16 *musique*
33:26 *musique*
33:36 *musique*
33:46 *musique*
33:56 *musique*
34:06 *musique*
34:16 *musique*
34:26 *musique*
34:36 *musique*
34:46 *musique*
34:50 *musique*
35:04 *musique*
35:14 *musique*
35:24 *musique*
35:34 *musique*
35:44 *musique*
35:54 *musique*
36:04 *musique*
36:14 *musique*
36:24 *musique*
36:34 *musique*
36:44 *musique*
36:54 *musique*
37:04 *musique*
37:14 *musique*
37:24 *musique*
37:34 *musique*
37:44 *musique*
37:54 *musique*
38:04 *musique*
38:14 *musique*
38:24 *musique*
38:34 *musique*
38:44 *musique*
38:54 *musique*
39:04 *musique*
39:14 *musique*
39:24 *musique*
39:34 *musique*
39:44 *musique*
39:54 *musique*
40:04 *musique*
40:14 *musique*
40:24 *musique*
40:34 *musique*
40:44 *musique*
40:54 *musique*
41:04 *musique*
41:14 *musique*
41:24 *musique*
41:34 *musique*
41:44 *musique*
41:54 *musique*
42:04 *musique*
42:14 *musique*
42:24 *musique*
42:34 *musique*
42:44 *musique*

Recommandations