Liars And Their Candles Episode 5 (Full Version) Final

  • 5 months ago
#ElçinSangu #CerenMoray #LiarsAndTheirCandles
Liars And Their Candles Episode

Elif (Ceren Moray) lost her husband in a boating accident and she still can't accept this loss. The missed calls that she receives make her think that her husband is alive. Elif is supported by his closest friends Ceyda (Elçin Sangu), Meliha (Şafak Pekdemir), and Şebnem (Burcu Gölgedar). Ceyda is a woman who does not like to be tied to someone and prefers to live freely. Meliha is a successful psychiatrist. Şebnem is a white-collar worker, and she has problems with her husband. The facts in the lives of these four women are completely different from what they think…

Cast: Elçin Sangu,Ceyda Soyhan, Ceren Moray, Elif Usman, Şafak Pekdemir, Meliha Çelebi, Burcu Gölgedar, Şebnem Sunar, Feyyaz Duman, Yakup Boztürk, İsmail Demirci, Engin Sezer

CREDITS
PRODUCTION: MEDYAPIM
PRODUCER: FATİH AKSOY
DIRECTOR: KORAY KERİMOĞLU
SCREENPLAY ADAPTATION: NERMİN YILDIRIM



#LiarsAndTheirCandles #ElçinSangu #CerenMoray
Transcript
00:00:00 Did your daughter have any illness?
00:00:02 No, the doctor asked the same question. Why are you asking?
00:00:05 You can ask the doctor. Answer my questions.
00:00:08 Who is taking care of your daughter? Is she living with you?
00:00:13 Yes.
00:00:14 Her father?
00:00:15 He died two years ago.
00:00:19 So you are taking care of her alone. With a relative or something?
00:00:22 We are together.
00:00:25 Have you noticed any suspicious situation in your home or around lately?
00:00:30 I don't understand. What do you mean?
00:00:32 It's an ordinary situation. Something that concerns you.
00:00:35 Okay. Thank you. Get well soon.
00:00:41 Thank you.
00:00:42 Get well soon.
00:00:43 Thank you.
00:00:44 What is this?
00:00:49 Elif, this is a routine thing. The doctor said it's a procedure.
00:00:52 In such cases, when the patient is a child, they check if there is a neglect at home or not.
00:00:58 That's why. If there is nothing wrong with you, don't worry.
00:01:00 Stop being so nosy. Let's think about the other issue.
00:01:05 You say my husband died.
00:01:07 What do you mean by the other issue?
00:01:10 What did you do? Where did you go?
00:01:12 The girl is alive.
00:01:17 Really?
00:01:19 Yes, really. She is telling the truth.
00:01:26 She came to the hospital today.
00:01:27 Yes, Şerife.
00:01:43 Engin, what's wrong with Sumru?
00:01:46 The boy is lying on the bed. He has a rash all over.
00:01:50 Where did you see him?
00:01:51 I went to the bathroom and checked.
00:01:53 What did you do?
00:01:55 No one saw him. I looked through the door.
00:01:57 I was worried about the girl.
00:01:59 But she is not well.
00:02:00 He is a kid, Şerife. He will get better.
00:02:02 Is that why you called?
00:02:04 Engin, I will tell them.
00:02:06 Don't, Şerife. I have work to do.
00:02:07 Mom, is Sumru sick?
00:02:13 But we drank a lot of orange juice to not get sick.
00:02:20 Is he still sick?
00:02:22 Sumru!
00:02:23 Good day.
00:02:41 Hi.
00:02:42 I was going to ask you about Sumru's room. It was brought last night.
00:02:44 I'll check it out.
00:02:45 The sixth floor, room 6110.
00:02:48 Thank you. Good day.
00:02:51 Look at him. He is alive.
00:02:52 Look at Şerife.
00:02:54 She is a real pain.
00:02:56 No, I think the lies I hid to protect you are a lie.
00:03:00 It's been two years. People give a news.
00:03:02 I don't care anymore, Melih.
00:03:05 After this time, he can tell me the truth or not.
00:03:08 I don't want anything else until my daughter gets better.
00:03:12 Hi.
00:03:20 Come in, Fırsat.
00:03:21 I was wondering about Sumru.
00:03:23 If I disturbed you...
00:03:25 No, come in.
00:03:27 Well...
00:03:29 How?
00:03:32 They did a test. You are waiting for them.
00:03:34 I'm so sorry. I cut the line.
00:03:37 I know you got permission but they are constantly looking for him.
00:03:39 Let's go and solve their problem.
00:03:41 I will visit my father from there.
00:03:42 But I'll come later, okay?
00:03:43 Of course. Come on.
00:03:44 See you.
00:03:49 See you.
00:03:50 Girls, actually...
00:03:51 You should go. You are tired.
00:03:54 Actually, I should go to work.
00:03:56 You know, Mr. Muzaffer.
00:03:58 Of course. Okay?
00:03:59 I'll go to work.
00:04:01 I don't want to go to the clinic.
00:04:02 Really.
00:04:03 Go. What are we doing here? We are sitting here.
00:04:05 We didn't do anything. Go and do your job.
00:04:08 Then I'll go to work.
00:04:09 But if you call me, I'll come.
00:04:11 Okay. Don't worry.
00:04:12 I'll kiss you.
00:04:13 Come on. Thank you.
00:04:15 I'll come at the exit. Okay?
00:04:17 Okay. See you.
00:04:18 Have a nice day.
00:04:19 Have a nice day.
00:04:20 Oh my God.
00:04:24 Did they leave because I came?
00:04:26 No, no.
00:04:27 They are already in a bad condition.
00:04:29 They all have their own business.
00:04:30 It's a good opportunity.
00:04:31 Sumru will be fine. Don't worry.
00:04:36 He is too young, Yakup.
00:04:38 What is he doing in the corner of the hospital?
00:04:41 Something will happen to him.
00:04:43 No, it won't.
00:04:44 Elif.
00:04:45 Nothing will happen to Sumru.
00:04:47 Okay?
00:04:48 You'll see. He'll be fine.
00:04:50 Elif.
00:05:00 Maybe it's not the right time.
00:05:01 I don't know how to tell you in the hospital room.
00:05:04 But I have something to talk to you.
00:05:07 What is it?
00:05:09 I...
00:05:13 I lied to you.
00:05:16 I lied to you.
00:05:17 I mean, I didn't lie, I just hid it.
00:05:19 What did you hide?
00:05:20 I'm an insurance agent.
00:05:24 You said you were doing research.
00:05:27 Research?
00:05:28 Okay.
00:05:31 But...
00:05:32 The rest is a little...
00:05:34 I'm looking into insurance cases.
00:05:37 To see if there's any fraud.
00:05:39 Why did you hide this from me?
00:05:44 Why did you hide it from me?
00:05:45 Why did I hide it? Because...
00:05:48 Because...
00:05:51 I'm looking into Engin's case.
00:05:54 That's why you lied to me.
00:06:00 Elif.
00:06:01 Look.
00:06:03 This kind of insurance fraud is not done alone.
00:06:06 Some of the family members are involved.
00:06:09 I need that water.
00:06:13 You're after the family of the person who saw you.
00:06:15 I'll follow his close circle for a while.
00:06:20 You drink coffee.
00:06:22 You ask questions.
00:06:24 You learn their secrets.
00:06:25 You let them trust you.
00:06:28 You let them know that they don't have to trust anyone again.
00:06:34 Elif.
00:06:35 It's not exactly like that.
00:06:36 Yes.
00:06:40 First of all, it's in the business.
00:06:42 But then I realized you had nothing to do with it.
00:06:44 I even closed the file.
00:06:46 But then...
00:06:47 Then?
00:06:48 You said your phones were coming.
00:06:52 You said you gave me money.
00:06:53 Serife.
00:06:56 Look, I found Engin and his photos at home yesterday.
00:06:59 I bought it to examine.
00:07:01 We investigated.
00:07:02 They had a relationship in time.
00:07:05 Even...
00:07:10 Gülcan was the daughter of one of them.
00:07:12 Then you put the photo in my mailbox when I was done.
00:07:19 I wanted to warn you after I was a little sure of the situation.
00:07:24 You did a great job.
00:07:27 Who would I trust if it weren't for you?
00:07:29 You're right.
00:07:33 But don't do that.
00:07:36 I didn't mean anything bad.
00:07:39 I was just doing my job.
00:07:41 After I met you...
00:07:46 Elif, I'm on your side.
00:07:51 Look at me.
00:07:53 Elif, please look at me.
00:07:57 I trusted you, Yakup.
00:08:01 I really trusted you.
00:08:02 Elif, I was doing my job.
00:08:04 I didn't even know you.
00:08:07 But look, it's not gonna happen again. I promise you.
00:08:10 Trust me.
00:08:11 You lied to me.
00:08:14 How can I trust you now?
00:08:16 I'm sure Engin is alive.
00:08:19 I'll find him.
00:08:20 I'll find him. I promise.
00:08:23 Don't find Engin, Yakup.
00:08:26 Don't find him.
00:08:28 I took the money he left us from the insurance.
00:08:33 For the hospital expenses.
00:08:35 What? You took the money from the insurance?
00:08:37 Yes, I did.
00:08:40 Look.
00:08:43 The hospital expenses.
00:08:49 It's just surgery.
00:08:52 Then there's the medicine, the doctor, the room, the treatment.
00:08:58 Look, your father is like that.
00:09:01 I don't care about anything else.
00:09:05 You're right.
00:09:06 I understand.
00:09:08 Look, I'm after both Serife and Engin.
00:09:12 But this time it's not for the company, it's for you.
00:09:15 To protect you from them.
00:09:17 Let me understand what they want to do.
00:09:20 Let me find Engin.
00:09:22 Then I'll talk to you.
00:09:23 We'll do whatever you want, okay?
00:09:25 Okay.
00:09:26 Anyway, I'm leaving now.
00:09:36 But I'll come again.
00:09:42 I'll come with good news.
00:09:44 Everything will be fine.
00:09:47 I'll be waiting for you.
00:09:49 Şebnem.
00:10:07 Hasan, what are you doing here?
00:10:09 Şebnem, I'm looking for you, you're not opening the door, I'm coming to your door, you're not going out.
00:10:12 How are we going to talk to you, Şebnem?
00:10:14 Hasan, please.
00:10:16 Look, my love.
00:10:18 I can't live without you.
00:10:20 Please come home.
00:10:22 Don't go then, Hasan.
00:10:24 I was already having a hard time finding my way home.
00:10:26 Şebnem.
00:10:27 Look, I'm really sorry.
00:10:30 I swear I'm sorry.
00:10:33 I made some mistakes, but I'll fix them.
00:10:38 You don't have to apologize, Hasan.
00:10:41 Because you didn't do anything wrong.
00:10:43 You were always like this.
00:10:45 I just didn't want to see.
00:10:47 Now live the way you want to live.
00:10:50 But don't pull me out of the hole anymore, okay?
00:10:52 I want to breathe.
00:10:54 I don't want that house, that life.
00:10:56 I want to be myself.
00:10:58 What are you talking about?
00:11:00 These are not your words.
00:11:02 Who's poisoning you?
00:11:04 Is Ceyda poisoning you?
00:11:06 Is Ceyda poisoning you?
00:11:07 Hasan, no one's poisoning me.
00:11:09 These are my words.
00:11:10 I don't want to live in someone else's shadow anymore.
00:11:14 I don't want to do anything to make you happy.
00:11:17 I don't want to feel valuable when you find me valuable.
00:11:20 I want to be myself.
00:11:22 I don't want to live like this, Hasan.
00:11:24 Şebnem.
00:11:25 Look, believe me.
00:11:28 This will be the best for both of us.
00:11:31 Believe me.
00:11:33 Okay?
00:11:41 It's important to know how to start and how to finish in life.
00:11:45 Mom, let's not go there.
00:12:04 My dad will get mad at me.
00:12:06 How can you say that, Hasan?
00:12:08 Your dad is happy to see you.
00:12:10 Your dad loves you so much.
00:12:11 No, he doesn't love me.
00:12:13 Don't say that, honey.
00:12:15 Come on, let's go.
00:12:17 Let's go.
00:12:19 [♪♪♪]
00:12:23 [♪♪♪]
00:12:27 [♪♪♪]
00:12:30 [♪♪♪]
00:12:55 [♪♪♪]
00:12:58 [♪♪♪]
00:13:17 Şerife.
00:13:23 [♪♪♪]
00:13:26 [♪♪♪]
00:13:29 [♪♪♪]
00:13:33 [♪♪♪]
00:13:37 [♪♪♪]
00:13:41 [♪♪♪]
00:13:44 [♪♪♪]
00:13:48 [♪♪♪]
00:13:52 [♪♪♪]
00:13:55 [♪♪♪]
00:13:59 We took a huge loan, Engin.
00:14:01 You're gonna take the money.
00:14:03 He's not gonna make it.
00:14:05 He'll fall and get up. He'll be like a genie in two days.
00:14:07 Leave him alone.
00:14:09 Look.
00:14:11 Don't ever show up there.
00:14:13 You got an Oscar, girl.
00:14:15 You're the nominee this year.
00:14:17 Yes.
00:14:20 I want that money now.
00:14:21 Is that what he said?
00:14:23 Yeah, that's what he said.
00:14:26 He said we'd cut the video and end it.
00:14:28 Did you get the money?
00:14:31 I did.
00:14:32 I got the money.
00:14:33 I got it, but I'm still living here.
00:14:36 I have two million in my pocket.
00:14:38 But if I don't sleep in that shelter, I can't do it.
00:14:41 Şerife, what are you saying?
00:14:42 For God's sake, if I get the money, a very nice life will be waiting for me.
00:14:46 You.
00:14:49 Yeah, us.
00:14:51 Don't get the word out of there.
00:14:53 Look, Şerife.
00:14:54 We've been swimming, we've been swimming, we've come to your tail.
00:14:56 Do what I say.
00:14:58 Like I said, go home.
00:15:00 Wait at the phone.
00:15:01 When I call you, you'll go to that hospital.
00:15:05 You're going to sleep in the ER.
00:15:06 Okay?
00:15:07 Okay.
00:15:08 No problem.
00:15:25 Engin is with you.
00:15:26 Engin is with you.
00:15:27 Look, look.
00:15:55 There's a guest here.
00:15:56 But this time, the guest will not hope, but eat what he finds.
00:16:02 Mom, who's that uncle?
00:16:10 Is he sick, too?
00:16:11 No, girl, no such thing.
00:16:13 Forget that uncle.
00:16:15 We haven't seen an uncle or anything.
00:16:16 Let's go to our aunt.
00:16:18 Mom.
00:16:19 My love.
00:16:32 Good morning.
00:16:33 Is she sick?
00:16:35 Yes.
00:16:36 My daughter is sick.
00:16:38 But she'll get better.
00:16:40 It'll be like a tube.
00:16:47 Girls, come on, the table is ready.
00:16:48 The soups are not cold.
00:16:49 Don't die.
00:16:51 My stomach hurts.
00:16:52 I won't eat.
00:16:53 Mom, I told you sometimes kids can joke about their stomach pain.
00:16:58 But that's enough.
00:16:59 But mom, it really hurts.
00:17:02 Okay, mom.
00:17:03 Come on, I'm getting mad.
00:17:04 Come.
00:17:05 I know, mom.
00:17:08 I know, my daughter.
00:17:10 I'm sorry I didn't listen to you.
00:17:16 I'm sorry I thought you were kidding when you said you had a stomachache every time.
00:17:21 Sumru.
00:17:32 Sumru.
00:17:33 Mom, wake up.
00:17:34 Mom, wake up.
00:17:36 Doctor.
00:17:38 Doctor.
00:17:41 Something's happening to my daughter.
00:17:43 Call the doctor right away.
00:17:44 Hurry.
00:17:46 What's going on?
00:17:47 What happened? Is she breathing?
00:17:50 Let me get you out.
00:17:51 Is she breathing?
00:17:52 Let me tell you something.
00:17:53 Is she breathing?
00:17:54 Doctor, what happened?
00:17:55 Is she breathing?
00:17:56 Let me tell you something.
00:17:57 Let me tell you something.
00:17:58 They're always talking about accidents and trouble.
00:18:26 I thought these insurance companies were very evil people.
00:18:30 But you're a very good person.
00:18:34 Because you think you can get rid of it and beat me up.
00:18:39 I'm really curious about something.
00:18:41 Why did you come here to get in trouble?
00:18:48 I'll tell you this.
00:18:51 People won't die because of work.
00:18:55 Look at me.
00:18:56 Am I dead?
00:18:57 No.
00:18:59 I saw the ship sinking.
00:19:01 What did I do?
00:19:02 I saved myself.
00:19:03 I threw the post to the beach.
00:19:05 For two cents.
00:19:07 Wait a minute. Here's a tip.
00:19:10 It's a lot of money for a poor man like me.
00:19:14 But for a big company like you, I hope it's a drop.
00:19:20 Look at what you've done to your dirty bosses.
00:19:28 You're after me.
00:19:31 I'm really curious.
00:19:33 Does the salary you get worth the torture you suffer?
00:19:37 Shout a little. I can't hear you.
00:19:40 I was very bored while you were sleeping.
00:19:49 What did I do when I was bored?
00:19:51 I stole your phone.
00:19:53 What else can I see?
00:19:55 Isn't it a shame?
00:19:58 You're shooting people's unauthorized videos.
00:20:01 Look, because of you, I had to be a murderer while I was just a small insurance fraudster.
00:20:11 What are you saying?
00:20:18 I'm not a murderer.
00:20:19 Look, your video is gone.
00:20:23 Video is not like that.
00:20:25 If you're going to say your last wish, I won't open my mouth.
00:20:28 I'm not a wish box.
00:20:30 Tell me what you're saying.
00:20:34 The video is not just on the phone.
00:20:36 What does that mean?
00:20:38 I sent the video somewhere else.
00:20:43 If something happens to me, they'll really come after you.
00:20:46 Not just for fraud, but for murder.
00:20:51 I understand.
00:20:53 But I didn't make these tricks easy for a big jackal like you.
00:20:59 I sent it.
00:21:00 I sent it.
00:21:03 Elif?
00:21:04 Don't mess with Elif.
00:21:05 Are you protecting my wife from me?
00:21:07 Okay, I'm not messing with you. Tell me who you sent it to.
00:21:12 I uploaded it to Bulut.
00:21:13 The account where I upload my business documents.
00:21:17 If something happens to me, the first place the company will look at.
00:21:21 Look, if something happens to me, you'll be on fire too.
00:21:25 Murder is not like insurance fraud.
00:21:30 They'll find you.
00:21:33 Then let's do this.
00:21:37 You whisper the password to my ear, and I'll go in and erase it.
00:21:42 Here's what we're doing.
00:21:43 You're solving me now.
00:21:45 I'm deleting the video from Bulut.
00:21:49 That's a great idea.
00:21:51 If I were a fool who didn't join, I'd do the same.
00:21:55 I just had an idea.
00:21:58 Until you remember the password,
00:22:00 we'll have a great time with you.
00:22:10 Don't do it.
00:22:11 Let's get up.
00:22:13 Don't do it.
00:22:15 Don't do it.
00:22:17 What's going on?
00:22:21 Come here.
00:22:22 Okay, take her to her room.
00:22:24 I'll give her a pain killer.
00:22:25 Okay, doctor.
00:22:26 What's going on?
00:22:35 Sometimes it happens.
00:22:40 Will my father be like this?
00:22:41 I was with Uncle Omer again.
00:22:45 Today is very good.
00:22:46 I can even say that I've never seen such a cloudless mind since I came.
00:22:52 Really?
00:22:54 Then let me go and see him.
00:22:57 Ms. Ceyda.
00:22:58 It wasn't nice to meet you.
00:23:04 Should we start with a coffee?
00:23:09 Don't get me wrong.
00:23:11 This is not something I always do.
00:23:13 I just want to get to know you better.
00:23:17 Outside.
00:23:19 I mean, honestly, I...
00:23:31 It's not a good time for me.
00:23:36 But thank you for your kind offer.
00:23:39 Then I'll go to my father.
00:23:42 See you.
00:23:44 The right person is not enough.
00:23:46 It takes the right time.
00:23:48 However, people usually arrive early or it is too late.
00:23:55 [Music]
00:24:15 Ceyda, my daughter.
00:24:18 What happened?
00:24:23 [Music]
00:24:27 Nothing happened, dad.
00:24:29 When you remember me like that...
00:24:34 I'm so sorry for you, aren't I?
00:24:43 Why would you miss me?
00:24:46 Come here.
00:24:49 Come, my beautiful daughter.
00:24:52 Come.
00:24:53 You used to do this when you had something important to say.
00:24:57 I used to go to Ankara for work.
00:25:05 And I wouldn't come back for a while.
00:25:09 Do you remember?
00:25:11 That's how I count it.
00:25:16 I know.
00:25:21 I go sometimes.
00:25:23 My body is here, but I'm not in it.
00:25:30 I know.
00:25:33 But now...
00:25:36 Look, I'm here.
00:25:40 We're side by side.
00:25:43 Father and daughter together.
00:25:49 Isn't it beautiful?
00:25:50 It's beautiful, father.
00:25:52 It's beautiful.
00:25:54 I don't know how long I can stay like this.
00:26:01 It's weird.
00:26:05 It's so weird.
00:26:07 Don't leave me, father.
00:26:12 Leaving you?
00:26:15 Leaving you?
00:26:16 When I leave here, I'll forget you first.
00:26:23 Then one day, even when I go to Temelli, I won't leave you.
00:26:30 You'll always be my little girl.
00:26:35 Even if the music changes, even if it's silent.
00:26:44 Our dance will never end.
00:26:46 Your father will always hold it tight.
00:26:51 Promise me you'll never forget what I said.
00:26:57 Promise me.
00:27:01 I promise.
00:27:08 Good.
00:27:11 Good.
00:27:12 That's it.
00:27:18 Hello Meli.
00:27:30 Yes, I'm out. I'm coming to the hospital now.
00:27:35 I took Elif's stuff. I didn't forget it in the car.
00:27:40 I'll be there. See you.
00:27:41 See you tomorrow.
00:28:03 Was your aunt coming today?
00:28:08 Let's call dad.
00:28:10 Open the phone.
00:28:35 Open the phone.
00:28:36 I think your father is at work. Let's call your aunt.
00:28:46 What's wrong with my daughter?
00:29:04 Everything is under control.
00:29:05 What are we going to do now?
00:29:07 Don't tire yourself. Let her rest.
00:29:09 Let the test results come out. Your doctor will give you information.
00:29:13 Get well soon.
00:29:15 Love.
00:29:24 Love.
00:29:27 Love.
00:29:28 Hello, Ms. Sarif.
00:29:39 Ms. Elif.
00:29:41 I'm calling from the service. No one came to pick up Pelin Dogan today.
00:29:45 We called his father and aunt, but we couldn't reach them.
00:29:48 We're looking for the parents. Are you meeting the family?
00:29:52 I'm not meeting them. I know them.
00:29:56 What's going to happen now? No one's picking up Pelin?
00:29:59 Yes, he's with us now. Do we have a chance to reach his father?
00:30:02 I don't know. I'm at the hospital. I can't get out of here.
00:30:08 What should we do?
00:30:10 Okay, the friends have arrived. His aunt will come and pick him up.
00:30:14 Thank you. I'm sorry I bothered you.
00:30:16 No problem. Let me know if anything happens.
00:30:21 Have a nice day.
00:30:22 Have a nice day.
00:30:24 Hello.
00:30:42 President. Are you there?
00:30:46 You're a woman's son. We shot two and fainted.
00:30:51 Tell me the password. You and I.
00:30:53 Is that so? Okay.
00:30:58 Then I'll go. Because I can't wait for you like this from morning to night.
00:31:02 But don't worry. I won't stay long. I don't miss myself much.
00:31:05 Maybe I can bring you something to remind you when you come.
00:31:11 Let's see.
00:31:19 Mr. Metin, you can't go in like this. You don't have a radio anyway.
00:31:21 You can't go in like this.
00:31:27 Okay, you can go out. No problem. I'll handle it.
00:31:33 I told you not to come here again.
00:31:39 You won't meet me on the road.
00:31:42 I told you not to bother me. I told you not to leave me in a difficult situation.
00:31:48 What happened? Don't you remember them?
00:31:49 I remember.
00:31:55 I understood everything you told me.
00:31:59 There was only one thing left.
00:32:07 How am I going to deal with what I learned?
00:32:09 How can someone whose mother killed her father deal with this?
00:32:21 Help me.
00:32:28 Look.
00:32:29 I'm not the one who can help you.
00:32:34 But I'm sure you need help.
00:32:37 Sometimes we ask life a question.
00:32:41 We ask it to the things we never expected.
00:32:46 We ask it to the things we never expected.
00:32:49 We ask it to the things we never expected.
00:32:53 We ask it to the things we never expected.
00:32:55 We get an answer that will make us understand.
00:32:58 What you do with that answer is very important.
00:33:03 That move determines what kind of person you are in life.
00:33:07 I know.
00:33:10 What you're going through is very difficult.
00:33:12 But you're going to get through all of this.
00:33:14 Don't blame yourself for any of this.
00:33:17 Because nothing is your fault.
00:33:19 Okay?
00:33:22 And continue your life after this with this feeling.
00:33:26 Okay?
00:33:32 [♪♪♪]
00:33:34 [♪♪♪]
00:33:36 [♪♪♪]
00:33:38 [♪♪♪]
00:33:51 [♪♪♪]
00:33:53 [♪♪♪]
00:34:21 Engin?
00:34:22 Why don't you answer my calls?
00:34:26 Are you doing something?
00:34:28 What am I doing?
00:34:30 I just came home.
00:34:32 Didn't I tell you to keep your phone with you?
00:34:34 Didn't I tell you to answer your phone when I called?
00:34:37 I'm dealing with a thousand things.
00:34:39 The lady is in a boycott.
00:34:41 What is this? What kind of a trick is this?
00:34:43 Gülcan, my daughter.
00:34:45 My daughter, you do your picture inside.
00:34:47 Come on, baby.
00:34:51 Come on, close the door.
00:34:53 What did you do to that man?
00:34:59 I did whatever I did.
00:35:01 What do you care?
00:35:03 Engin, look, this is a big deal.
00:35:05 First the boy, now this.
00:35:07 I'm not afraid of myself, but I have a little boy.
00:35:10 You're dragging us all into trouble.
00:35:12 What happened to you?
00:35:14 What's wrong with you?
00:35:18 I'm tired, Engin.
00:35:19 I'm exhausted.
00:35:21 What happened? What did we do to you that we exhausted you?
00:35:24 It's been years, Engin.
00:35:27 It's been years.
00:35:29 I've been around you like a whirlwind.
00:35:32 You came when you wanted to, you left when you didn't want to.
00:35:36 What does he want?
00:35:38 What does he think?
00:35:40 Didn't you say he needed something?
00:35:46 You said that was my destiny.
00:35:48 You did whatever you wanted, however you wanted.
00:35:51 But I still couldn't get you.
00:35:57 I still couldn't make you love me.
00:36:00 What do you mean I couldn't make you love me?
00:36:09 Don't I love you?
00:36:11 You do, Engin.
00:36:13 You do, but not as much as I love you.
00:36:15 You love me as much as you can pull me from my lap.
00:36:21 I was left without a mother and father to run away from you.
00:36:31 Without anyone, Engin.
00:36:34 Without anyone.
00:36:36 I'm sorry.
00:36:39 I'm sorry.
00:36:42 I didn't want to be a family to this woman.
00:36:44 I didn't want to hurt her.
00:36:49 I've seen enough of a marriage.
00:36:52 You've put me in front of you for years, in this little town.
00:37:07 You left me with my baby in my arms.
00:37:10 You left me and we didn't care if we were dead or alive.
00:37:16 Şerife.
00:37:19 How many times have we talked about this? Is it time now?
00:37:22 When is it time, Engin? When is it time?
00:37:26 Let me talk for once. Let me pour the poison in me for once.
00:37:30 Let me listen to me for once.
00:37:32 Listen to me.
00:37:33 Then you came back.
00:37:41 With a hidden face.
00:37:43 With a fox on your head.
00:37:46 I said, "We're together now."
00:37:49 Engin stopped.
00:37:51 Then, while I was waiting for you with my baby in my arms,
00:38:00 you got married and put me in your wife's house.
00:38:05 It was like a screw pierced my heart.
00:38:10 But did you care about Engin?
00:38:15 You made me hold the drugs.
00:38:18 My mind is so stupid.
00:38:21 What a love of Engin.
00:38:25 I burned my own daughter.
00:38:29 I burned her.
00:38:30 She is my daughter.
00:38:32 My daughter grew up without seeing her father's love.
00:38:45 Just once, just once.
00:38:49 Did you take her in your arms and love her from your heart?
00:38:57 You didn't love her.
00:38:58 You always lied to her.
00:39:00 With your hand on her side.
00:39:02 Do you think I don't understand?
00:39:05 Doesn't the child understand?
00:39:07 My father says he doesn't love me, but he loves me a lot.
00:39:15 I can't say, "My daughter."
00:39:17 Because you don't love me, Engin. You don't love me.
00:39:23 You don't love anyone but yourself.
00:39:33 I don't love, do I?
00:39:35 I don't love.
00:39:37 Look, why did I save you?
00:39:42 Why did I save you?
00:39:45 Does a man who doesn't love do this?
00:39:49 Does a man who doesn't love do this?
00:39:50 I don't know anymore, Engin.
00:39:59 I don't know who to believe, what to believe, who to trust anymore.
00:40:05 You will trust me, Celal.
00:40:07 Me.
00:40:10 We will trust each other.
00:40:12 Do we have anyone other than us?
00:40:16 No.
00:40:19 Look, there's one more thing left.
00:40:23 Then we'll go home.
00:40:27 Tomorrow the quail will break its tail.
00:40:31 Don't upset yourself.
00:40:33 Thank you.
00:40:47 I bought it without caffeine.
00:40:49 I'm already nervous.
00:40:51 Thank you.
00:40:53 Does all this really happen?
00:40:58 Is it all happening to us?
00:41:00 I'm always thinking the same thing.
00:41:04 It's like a nightmare.
00:41:06 I feel like I'm sleeping, I can't wake up.
00:41:10 Life is weird.
00:41:16 You think you're in control.
00:41:21 You're small in front of life.
00:41:24 You don't have control over anything.
00:41:26 It's not like you think.
00:41:28 You're not the strangest person.
00:41:32 But let's look at it from a good side.
00:41:34 After all, this is everyone's shared tragedy.
00:41:38 We're not alone.
00:41:40 Girls, go.
00:41:48 You're tired, rest a little.
00:41:51 No, not together.
00:41:55 I remembered when you said together.
00:42:01 I broke my leg in the first grade.
00:42:05 Do you remember what you did?
00:42:09 We weren't smart then.
00:42:12 What did we do?
00:42:18 We were standing next to each other as if we were in a bad place.
00:42:22 Why did we do that?
00:42:24 We were friends.
00:42:26 I was bored.
00:42:29 You were coming to the conversation because you were bored.
00:42:32 You were building empathy.
00:42:34 I don't know what you were doing.
00:42:37 We were all standing like a statue.
00:42:39 You broke your leg like that.
00:42:42 Why was my leg hurting?
00:42:45 You stretched your leg like this.
00:42:47 My leg was hurting.
00:42:51 Hi.
00:42:57 People receive God's greetings.
00:43:01 Are you upset because I left you here?
00:43:06 Do you remember the password?
00:43:07 Okay.
00:43:13 I did something nice to remind you of the password.
00:43:18 Wait.
00:43:20 This is so sweet.
00:43:27 God bless you.
00:43:29 I think Sumrun's classmate is a classmate.
00:43:35 I have a man.
00:43:37 He will go to your daughter's wedding.
00:43:40 Let him bring her.
00:43:42 Let's go to the wedding.
00:43:44 I'll kill you.
00:43:46 Do you remember the password?
00:43:48 I'll kill you.
00:43:50 I don't understand what you're saying.
00:43:52 I'll kill you.
00:43:54 If you touch my daughter, I'll kill you.
00:43:56 If you say the password, everything will be solved.
00:43:59 I'll tell you.
00:44:01 I'll tell you.
00:44:05 But you won't touch her.
00:44:06 Tell me about your daughter.
00:44:09 Pelin's birthday.
00:44:11 Pelin's birthday.
00:44:13 09082016
00:44:16 I'm curious.
00:44:20 Do you get this stupidity from birth or when you become a parent?
00:44:23 You have children.
00:44:28 Don't you know what fatherhood is?
00:44:30 I don't know.
00:44:33 I'm looking at the parents.
00:44:34 My mother wasn't with me.
00:44:36 I had a father.
00:44:38 He didn't even look at my face.
00:44:40 He's dead.
00:44:43 But what happened?
00:44:45 I'm a big man.
00:44:47 So what?
00:44:49 When there are no parents, nothing happens to the children.
00:44:52 I mean, if something happens to you, your daughter will live.
00:44:57 090816
00:44:58 Okay.
00:45:06 Look, we did it.
00:45:08 Why are you bothering us so much?
00:45:11 Give me the password.
00:45:13 You gave me the password.
00:45:15 Yes.
00:45:17 We're coming to the end of the time you've been given.
00:45:21 It's late.
00:45:25 My wife took the money.
00:45:26 I'll go and help.
00:45:28 He's a thief.
00:45:30 You know.
00:45:32 Elif knows I'm following you.
00:45:34 After all that, I'm lost.
00:45:38 She never trusts you.
00:45:41 Forget that money.
00:45:43 Forget.
00:45:46 Is that what you say?
00:45:48 You're right.
00:45:50 She doesn't trust me.
00:45:52 But she trusts you.
00:45:54 You gave a very good idea.
00:45:56 I'll send the message from your phone.
00:46:00 It's a great idea.
00:46:02 But what did they say?
00:46:04 The enemy's smart.
00:46:06 I'm not going to kill you right away.
00:46:09 I'll make you wait.
00:46:11 You'll see how this idea comes true.
00:46:14 I'll kill you if you hurt him.
00:46:16 I'm so scared right now.
00:46:19 I'm so scared of a man with a hand and arm.
00:46:23 I'm so scared.
00:46:24 Now I'm going to transfer a small Bluetooth between the phones.
00:46:30 I have Elif's Oscar performance in video.
00:46:35 Now I'm going to send this from your phone.
00:46:38 You're going to text Elif.
00:46:41 You're going to give some instructions.
00:46:44 Then she'll do what she needs to do.
00:46:46 Okay?
00:46:48 [Music]
00:46:52 Hello, Şerife.
00:46:54 As we talked, the right hospital man.
00:46:58 I would have sent a message in half an hour.
00:47:00 He does what I say.
00:47:03 Do you see my cousin?
00:47:08 No, no, you don't need anything.
00:47:10 Okay, honey.
00:47:12 Did the new tests come?
00:47:16 It came.
00:47:17 The boy was given a lot of blood.
00:47:19 The teacher can call the police again.
00:47:22 His mother seems guilty in this case.
00:47:24 They'll arrest her.
00:47:26 Wow, look at the event.
00:47:28 Sometimes you roll from one nightmare to another.
00:47:32 There's no other way than to wake up.
00:47:45 Don't show up, Emine.
00:47:46 How did you get out of the hospital for two years?
00:47:48 You're still dead.
00:47:50 Yakup sent a video.
00:47:52 Don't show up.
00:47:54 You can't get the money.
00:47:56 Elif, what is this?
00:47:58 Yakup sent it now.
00:48:00 This is the first video.
00:48:02 Meryem, look at this.
00:48:04 Don't show up.
00:48:06 I want that money now.
00:48:08 I wanted this for Sumur's hospital.
00:48:12 I wanted this.
00:48:13 Elif, get out of the hospital now.
00:48:22 Engin sent this video to the police.
00:48:24 They'll come to get you soon.
00:48:26 If they find it, they'll take the money.
00:48:28 Hide the money quickly.
00:48:30 Give it to one of your friends.
00:48:32 Let them hide it in a safe place.
00:48:34 I'm after Engin.
00:48:36 I can't talk now.
00:48:38 I'll call you later.
00:48:41 Elif.
00:48:42 Ms. Serife.
00:48:49 What is this?
00:48:51 Medicine.
00:48:57 I left it in the middle.
00:48:59 I'm sorry.
00:49:01 No, it's okay.
00:49:03 What's wrong?
00:49:05 I have rheumatism.
00:49:08 It's like a little rain.
00:49:11 Serife.
00:49:14 Serife did it.
00:49:19 I found a medicine bottle at home.
00:49:22 She said it was for rheumatism.
00:49:24 Sumru's stomach started to hurt then.
00:49:26 I don't know how stupid I am.
00:49:28 They set you up.
00:49:30 What are we going to do?
00:49:32 We'll get Elif out of here.
00:49:34 Don't be ridiculous.
00:49:37 I can't leave my child.
00:49:38 I'm here.
00:49:40 You can't see your child for the rest of your life.
00:49:42 Come on.
00:49:44 You forgot the money.
00:49:46 Come on.
00:49:48 Okay, stop.
00:49:50 Come on, move.
00:49:52 Give me the news.
00:49:54 I'm coming to see you.
00:49:55 Where are you going?
00:49:57 Move.
00:49:59 What's going on?
00:50:01 Move.
00:50:04 I'm coming to see you.
00:50:05 Where are you going?
00:50:07 Move.
00:50:09 What's going on?
00:50:11 Move.
00:50:14 I'm coming to see you.
00:50:15 Where are you going?
00:50:17 Move.
00:50:19 What's going on?
00:50:21 Move.
00:50:23 Follow that car.
00:50:38 Follow that car.
00:50:39 What are we going to do now?
00:50:51 Where are we going?
00:50:53 Let's go to the hotel.
00:50:55 No, no.
00:50:57 If the police call Elif, the first place she'll look is our house.
00:50:59 Okay, then let's book a hotel room.
00:51:01 Elif will get her head together.
00:51:03 Then we'll find out what to do.
00:51:05 They ask for your ID at the hotel.
00:51:07 You'll come with me.
00:51:08 What about the money?
00:51:10 Okay, let's take the money with us.
00:51:12 No, Ceyda.
00:51:14 We'll go to the hotel.
00:51:16 Let's not take the money with us.
00:51:18 After you get to the hotel, take the money and hide it somewhere.
00:51:21 Let the money stay there until you need it.
00:51:23 Okay, we'll do that.
00:51:25 Girls.
00:51:29 If the police catch me, I'll leave the rest to you.
00:51:32 Take the money and pay the hospital.
00:51:36 Elif, for God's sake.
00:51:37 Let's not think about it.
00:51:39 We're taking you to the hotel to get your head together.
00:51:41 We'll take care of it. Don't worry.
00:51:43 The money is the last thing.
00:51:45 Stop, stop, stop.
00:51:58 Hello.
00:52:05 They were standing in front of something like a hotel.
00:52:07 Elif and her friend with black hair got off.
00:52:11 The other girl came to the front.
00:52:14 She's leaving. What should I do?
00:52:16 No, they don't have a bag.
00:52:19 Okay, okay.
00:52:21 Go on, go on.
00:52:24 Hello, Melisa.
00:52:25 Honey, you settled down, right? No problem.
00:52:30 Okay.
00:52:32 Okay, honey.
00:52:34 Now let me leave the bag at home.
00:52:40 Then I'll come.
00:52:42 Okay, honey.
00:52:44 Okay, honey.
00:52:46 Okay, honey.
00:52:48 Okay, honey.
00:52:51 Then I'll come.
00:52:52 We'll talk about what we're going to talk about.
00:52:55 Hello.
00:52:58 The girl is now in the house with the bag in her hand.
00:53:02 Elif's street.
00:53:06 I'm here.
00:53:09 I love your eyes. Don't be late.
00:53:10 Okay, neighbor.
00:53:11 Okay, Serife.
00:53:13 Don't take your eyes off until I get there.
00:53:14 Look, there are people who enter the building.
00:53:16 There are people who go out.
00:53:17 They take the bag.
00:53:18 You're following right away.
00:53:19 Okay?
00:53:20 Take it.
00:53:21 Yes, insurance agent.
00:53:27 I'll leave you alone again.
00:53:29 I mean, maybe you'll be useful for a job.
00:53:32 I'm extending your life a little longer.
00:53:34 We'll say goodbye when you come.
00:53:36 Then kill him.
00:53:37 Okay?
00:53:39 Okay.
00:53:40 What kind of eyes do you have?
00:53:52 If you said we were thirsty, we'd give you two.
00:53:55 Come on, don't hold me.
00:53:58 [Music]
00:54:00 He's awake.
00:54:19 Don't worry.
00:54:20 Where are you now?
00:54:21 Which hotel is that?
00:54:23 You give me a signal.
00:54:24 Let me hear your voice.
00:54:26 Okay, wait.
00:54:27 I'll hear.
00:54:28 Hello.
00:54:33 Hello.
00:54:39 We're looking for Elif Sedri.
00:54:40 Where is he?
00:54:41 What happened?
00:54:43 What happened?
00:54:45 I don't know.
00:54:48 I went to the bathroom.
00:54:49 I was waiting for him here.
00:54:50 Let me help.
00:54:52 What happened?
00:54:54 What are you doing?
00:54:55 I'm his friend.
00:54:56 Let me get you a certificate first.
00:54:58 Go and check the toilets.
00:55:01 It's off.
00:55:06 What am I going to do?
00:55:08 Okay, calm down.
00:55:09 We'll find something to do.
00:55:10 I'm saying,
00:55:12 I wonder if we should go to the police.
00:55:13 Let's not tell everything.
00:55:14 How are we going to prove it?
00:55:16 There are videos out there.
00:55:17 Yakup.
00:55:18 Didn't you say Yakup insurance?
00:55:19 He must have researched everything.
00:55:20 Let him come, talk, witness us.
00:55:22 Call Yakup.
00:55:24 Come on.
00:55:25 I called him many times.
00:55:27 He's not answering.
00:55:28 Call him again.
00:55:29 [grunting]
00:55:30 [grunting]
00:55:36 [grunting]
00:55:37 [alarm blaring]
00:55:44 [grunting]
00:56:03 [phone ringing]
00:56:04 [speaking in foreign language]
00:56:10 [speaking in foreign language]
00:56:12 [speaking in foreign language]
00:56:13 [speaking in foreign language]
00:56:14 [speaking in foreign language]
00:56:15 [speaking in foreign language]
00:56:16 [speaking in foreign language]
00:56:17 [speaking in foreign language]
00:56:19 [speaking in foreign language]
00:56:21 [upbeat music]
00:56:38 [footsteps]
00:56:39 [upbeat music]
00:56:50 [door opening]
00:56:55 [door closing]
00:56:57 [footsteps]
00:57:03 [upbeat music]
00:57:04 [door opening]
00:57:10 [door closing]
00:57:27 [upbeat music]
00:57:31 [door opening]
00:57:32 [door closing]
00:57:37 [upbeat music]
00:57:40 [door closing]
00:57:42 [upbeat music]
00:57:44 [door opening]
00:57:50 [upbeat music]
00:57:53 [door closing]
00:57:56 [upbeat music]
00:57:59 [footsteps]
00:58:00 [upbeat music]
00:58:03 [door opening]
00:58:08 [upbeat music]
00:58:11 [door closing]
00:58:14 [upbeat music]
00:58:16 [door closing]
00:58:23 [upbeat music]
00:58:26 [upbeat music]
00:58:27 [door closing]
00:58:33 [upbeat music]
00:58:35 [door closing]
00:58:40 [speaking in foreign language]
00:58:43 [upbeat music]
00:58:55 [footsteps]
00:58:56 [upbeat music]
00:58:58 [door closing]
00:59:07 [upbeat music]
00:59:09 [upbeat music]
00:59:16 [door closing]
00:59:19 [upbeat music]
00:59:23 [upbeat music]
00:59:24 [speaking in foreign language]
00:59:28 [upbeat music]
00:59:31 [speaking in foreign language]
00:59:33 [upbeat music]
00:59:35 [speaking in foreign language]
00:59:37 [upbeat music]
00:59:39 [speaking in foreign language]
00:59:41 [upbeat music]
00:59:43 [speaking in foreign language]
00:59:45 [upbeat music]
00:59:47 [speaking in foreign language]
00:59:49 [upbeat music]
00:59:52 [upbeat music]
00:59:53 [speaking in foreign language]
00:59:56 [upbeat music]
00:59:58 [upbeat music]
01:00:00 [upbeat music]
01:00:02 [upbeat music]
01:00:04 [upbeat music]
01:00:06 [upbeat music]
01:00:08 [upbeat music]
01:00:10 [upbeat music]
01:00:12 [upbeat music]
01:00:14 [upbeat music]
01:00:16 [upbeat music]
01:00:18 [upbeat music]
01:00:21 (upbeat music)
01:00:23 (upbeat music)
01:00:26 (upbeat music)
01:00:28 (upbeat music)
01:00:39 (upbeat music)
01:00:49 (upbeat music)
01:00:51 (upbeat music)
01:00:59 (speaking in foreign language)
01:01:04 (upbeat music)
01:01:19 (imitating bird cawing)
01:01:22 (upbeat music)
01:01:27 (bell dings)
01:01:36 (upbeat music)
01:01:40 (upbeat music)
01:01:43 (upbeat music)
01:01:58 (upbeat music)
01:02:01 (speaking in foreign language)
01:02:15 (speaking in foreign language)
01:02:19 (speaking in foreign language)
01:02:23 (speaking in foreign language)
01:02:26 (speaking in foreign language)
01:02:30 (speaking in foreign language)
01:02:34 (speaking in foreign language)
01:02:38 (upbeat music)
01:02:41 (speaking in foreign language)
01:02:45 (speaking in foreign language)
01:02:49 (phone beeps)
01:02:59 (speaking in foreign language)
01:03:13 (phone beeps)
01:03:16 - Shh.
01:03:39 Abla.
01:03:42 Abla.
01:03:43 Abla.
01:03:44 (speaking in foreign language)
01:03:49 (speaking in foreign language)
01:04:03 (upbeat music)
01:04:06 (speaking in foreign language)
01:04:32 (phone rings)
01:04:34 (speaking in foreign language)
01:04:41 (speaking in foreign language)
01:04:45 (speaking in foreign language)
01:04:49 (speaking in foreign language)
01:04:54 (speaking in foreign language)
01:04:58 (dramatic music)
01:05:01 (dramatic music)
01:05:04, (dramatic music)
01:05:09 (dramatic music)
01:05:11 (speaking in foreign language)
01:05:37 (dramatic music)
01:05:40 (speaking in foreign language)
01:05:44 (dramatic music)
01:06:00 (dramatic music)
01:06:03 (speaking in foreign language)
01:06:17 (dramatic music)
01:06:19 (dramatic music)
01:06:22 (speaking in foreign language)
01:06:27, (dramatic music)
01:06:32 (speaking in foreign language)
01:06:36 (dramatic music)
01:06:52 (speaking in foreign language)
01:07:00 (dramatic music)
01:07:03 (speaking in foreign language)
01:07:19 (dramatic music)
01:07:22 (speaking in foreign language)
01:07:26 (dramatic music)
01:07:28 (speaking in foreign language)
01:07:32, (dramatic music)
01:07:37 (speaking in foreign language)
01:07:41 (dramatic music)
01:07:44 (car engine roaring)
01:08:06 (speaking in foreign language)
01:08:11 (dramatic music)
01:08:14 (speaking in foreign language)
01:08:18 (speaking in foreign language)
01:08:22 (speaking in foreign language)
01:08:26 (dramatic music)
01:08:29 (speaking in foreign language)
01:08:33 (speaking in foreign language)
01:08:37 (dramatic music)
01:08:39 (speaking in foreign language)
01:08:45 (dramatic music)
01:08:47 (speaking in foreign language)
01:08:51, (dramatic music)
01:08:56 (speaking in foreign language)
01:09:00 (car engine roaring)
01:09:21 (dramatic music)
01:09:24 (speaking in foreign language)
01:09:46 (dramatic music)
01:09:49 (dramatic music)
01:09:52 (dramatic music)
01:09:54 (dramatic music)
01:09:57 (dramatic music)
01:10:00 (dramatic music)
01:10:03 (speaking in foreign language)
01:10:28 (dramatic music)
01:10:30 (speaking in foreign language)
01:10:48 (speaking in foreign language)
01:10:52 (dramatic music)
01:11:06 (dramatic music)
01:11:08 (dramatic music)
01:11:11 (dramatic music)
01:11:14 (dramatic music)
01:11:17 (dramatic music)
01:11:35 (dramatic music)
01:11:45 (dramatic music)
01:11:47 (speaking in foreign language)
01:11:54 (dramatic music)
01:12:22 (speaking in foreign language)
01:12:25 (dramatic music)
01:12:31 (speaking in foreign language)
01:12:40 (screaming)
01:12:50 (speaking in foreign language)
01:12:54 (screaming)
01:12:56 (speaking in foreign language)
01:13:00 (speaking in foreign language)
01:13:05 (laughing)
01:13:09 (speaking in foreign language)
01:13:12 (speaking in foreign language)
01:13:16 (dramatic music)
01:13:19 (speaking in foreign language)
01:13:23 (dramatic music)
01:13:26 (speaking in foreign language)
01:13:30 (dramatic music)
01:13:54 (dramatic music)
01:13:56 (dramatic music)
01:14:11 (dramatic music)
01:14:14 (speaking in foreign language)
01:14:31 (speaking in foreign language)
01:14:36 (screaming)
01:14:38 (speaking in foreign language)
01:14:44 (speaking in foreign language)
01:14:49 (dramatic music)
01:14:52 (speaking in foreign language)
01:14:56 (speaking in foreign language)
01:15:01 (speaking in foreign language)
01:15:04 (speaking in foreign language)
01:15:08 (speaking in foreign language)
01:15:12 (speaking in foreign language)
01:15:16 (speaking in foreign language)
01:15:20 (dramatic music)
01:15:24 (speaking in foreign language)
01:15:29 (speaking in foreign language)
01:15:33 (speaking in foreign language)
01:15:37 (speaking in foreign language)
01:15:41 (dramatic music)
01:15:43 (speaking in foreign language)
01:15:49 (dramatic music)
01:15:51 (speaking in foreign language)
01:15:55 (dramatic music)
01:16:13 (gasping)
01:16:15 (speaking in foreign language)
01:16:37 (crying)
01:16:39 (dramatic music)
01:16:55 (dramatic music)
01:16:57 (dramatic music)
01:17:01 (dramatic music)
01:17:04 (dramatic music)
01:17:13 (dramatic music)
01:17:26 (dramatic music)
01:17:29 (speaking in foreign language)
01:17:56 (dramatic music)
01:17:59 (dramatic music)
01:18:02 (dog barking)
01:18:17 (dramatic music)
01:18:21 (dramatic music)
01:18:24 (dramatic music)
01:18:40 (dramatic music)
01:18:42 (dramatic music)
01:18:56 (bell ringing)
01:19:09 (dramatic music)
01:19:11 (phone ringing)
01:19:14 (phone ringing)
01:19:19 (speaking in foreign language)
01:19:26 (phone ringing)
01:19:31 (speaking in foreign language)
01:19:35 (dramatic music)
01:19:37 (speaking in foreign language)
01:20:01 (dramatic music)
01:20:03 (gasping)
01:20:05 (dramatic music)
01:20:07 (speaking in foreign language)
01:20:11 (phone ringing)
01:20:23 (dramatic music)
01:20:27 (speaking in foreign language)
01:20:31 (dramatic music)
01:20:36 (car engine roaring)
01:20:40 (speaking in foreign language)
01:20:50 (dramatic music)
01:20:53 (car engine roaring)
01:20:56 (dramatic music)
01:20:59 (speaking in foreign language)
01:21:05 (dramatic music)
01:21:08 (car engine roaring)
01:21:11 (dramatic music)
01:21:14 (car engine roaring)
01:21:17 (dramatic music)
01:21:20 (car engine roaring)
01:21:23 (dramatic music)
01:21:25 (dramatic music)
01:21:36 (breathing heavily)
01:21:45 (dramatic music)
01:21:47 (dramatic music)
01:22:14 (car engine roaring)
01:22:17 (dramatic music)
01:22:20 (dramatic music)
01:22:31 (speaking in foreign language)
01:22:38 (dramatic music)
01:22:41 (dramatic music)
01:22:50 (screaming)
01:23:01 (dramatic music)
01:23:04 (dramatic music)
01:23:07 (gasping)
01:23:25 (car engine roaring)
01:23:28 (speaking in foreign language)
01:23:32 (speaking in foreign language)
01:23:36 (dramatic music)
01:23:47 (dramatic music)
01:23:50 (speaking in foreign language)
01:24:17 (dramatic music)
01:24:19 (dog barking)
01:24:43 (dramatic music)
01:24:45 (dramatic music)
01:24:48 (gasping)
01:25:04 (dramatic music)
01:25:07 (speaking in foreign language)
01:25:12 (dramatic music)
01:25:15 (siren blaring)
01:25:38 (dramatic music)
01:25:41 (dramatic music)
01:25:44 (speaking in foreign language)
01:26:03 (speaking in foreign language)
01:26:08 (speaking in foreign language)
01:26:12 (speaking in foreign language)
01:26:17 (speaking in foreign language)
01:26:22 (speaking in foreign language)
01:26:26 (speaking in foreign language)
01:26:30 (speaking in foreign language)
01:26:35 (speaking in foreign language)
01:26:39 (dramatic music)
01:27:03 (dramatic music)
01:27:06 (gun firing)
01:27:16 (speaking in foreign language)
01:27:20 (speaking in foreign language)
01:27:25 (dramatic music)
01:27:32 (siren blaring)
01:27:35 (gasping)
01:27:49 (dramatic music)
01:27:56 (dramatic music)
01:27:59 (speaking in foreign language)
01:28:23 (dramatic music)
01:28:26 (dramatic music)
01:28:33 (dramatic music)
01:28:40 (dramatic music)
01:28:47 (dramatic music)
01:28:49 (speaking in foreign language)
01:29:06 (speaking in foreign language)
01:29:10 (dramatic music)
01:29:12 (speaking in foreign language)
01:29:16 (dramatic music)
01:29:19 (speaking in foreign language)
01:29:23 (speaking in foreign language)
01:29:27 (dramatic music)
01:29:31 (speaking in foreign language)
01:29:35 (dramatic music)
01:29:48 (dramatic music)
01:29:50 (speaking in foreign language)
01:30:05 (dramatic music)
01:30:07 (speaking in foreign language)
01:30:15 (dramatic music)
01:30:24 (speaking in foreign language)
01:30:28 (dramatic music)
01:30:31 (speaking in foreign language)
01:30:51 (dramatic music)
01:30:54 (dramatic music)
01:31:18 (dramatic music)
01:31:21 (dramatic music)
01:31:40 (dramatic music)
01:31:43 (dramatic music)
01:32:05 (dramatic music)
01:32:07 (dramatic music)
01:32:33 (dramatic music)
01:32:35 (speaking in foreign language)
01:32:46 (dramatic music)
01:33:01 (speaking in foreign language)
01:33:05 (audience applauding)
01:33:14 (speaking in foreign language)
01:33:20 (laughing)
01:33:30 (speaking in foreign language)
01:33:34 (speaking in foreign language)
01:33:38 (laughing)
01:34:02 (speaking in foreign language)
01:34:07 (dramatic music)
01:34:09 (speaking in foreign language)
01:34:15 (dramatic music)
01:34:17 (speaking in foreign language)
01:34:24 (dramatic music)
01:34:26 (speaking in foreign language)
01:34:31 (speaking in foreign language)
01:34:35 (dramatic music)
01:34:39 (speaking in foreign language)
01:34:43 (dramatic music)
01:34:47 (speaking in foreign language)

Recommended