• 10 months ago
The Adventures of Tartu 1943
Transcript
00:00:00 [Music]
00:00:07 [Music]
00:00:14 [Music]
00:00:21 [Music]
00:00:28 [Music]
00:00:35 [Music]
00:00:42 [Music]
00:00:49 [Music]
00:00:56 New type detonator head. Time combination delayed action, number not tripped. Repeat.
00:01:01 Time combination delayed action, number not tripped. Right.
00:01:04 New type mounting. Security clip.
00:01:07 Now removing security clip.
00:01:12 Mister, who are you talking to?
00:01:15 Friends of mine, Danny. Telling them what I'm doing. And if I do anything silly, they can tell the next man where I went wrong.
00:01:20 Why can't you tell them yourself?
00:01:22 Quite again, Danny. Two of them out.
00:01:24 Removing pin.
00:01:26 Pin removed. Detonator hasn't come away.
00:01:33 Mister, the signal is in.
00:01:37 Removing detonator.
00:01:41 [Sound of footsteps]
00:01:43 Detonator removed.
00:01:54 Okay, Sergeant.
00:02:01 All over?
00:02:06 All over. Operation successful. Patient died.
00:02:09 [Sobbing]
00:02:11 Well, Sergeant. Good work, sir.
00:02:18 Yes, new type. Here's the captain's note.
00:02:20 From the war office, sir. Very urgent.
00:02:24 Give me my coat. Yes, sir.
00:02:37 Sorry, Sergeant. You'll have to carry on.
00:02:39 The brass has to want him in for some reason or other.
00:02:42 Good luck. Thank you, sir.
00:02:44 Captain Stevenson, sir.
00:03:06 Now, I'm Perry.
00:03:08 This is General Weber. How do you do?
00:03:11 How do you do, sir?
00:03:14 Have a cigarette. Thank you.
00:03:16 Well, Stevenson, before we begin, just let me know if we've got this right.
00:03:29 Your father was Colonel Lawrence Stevenson.
00:03:32 That's right. Killed in 1916 in the war.
00:03:35 Yes, before that, as a civilian, he was consulting chemist to the oil refineries in Plutzi, in Romania.
00:03:40 You grew up there. You were born there.
00:03:43 Yes, and I came to England to school when I was 15.
00:03:46 After you left school, you spent two years in Germany.
00:03:49 The, uh, Berlin University.
00:03:51 Chemical engineering. Yes.
00:03:53 Well, now, don't you think it's about time that we, uh...
00:03:57 You told Captain Stevenson why we asked him to come and see us?
00:04:00 Yes. Well, Stevenson, the fact is...
00:04:04 The Nazis are making poison gas on a huge scale in a new factory.
00:04:09 In Czechoslovakia. Somewhere near Tilsen.
00:04:12 We've reason to believe they're using a new formula.
00:04:15 Fog gas.
00:04:17 Now, we want to know exactly what they're making and stop them making it.
00:04:20 In other words, we want someone to get hold of the formula,
00:04:23 then blow the whole factory up.
00:04:25 Or get hold of the formula, then blow the whole place to blazes
00:04:28 before they get a chance to distribute the stuff.
00:04:30 Which might be at any moment.
00:04:32 You speak German fluently. And Romanian like a native.
00:04:35 Yes. You're a chemical expert.
00:04:37 And, as things are at the moment, you could get in through Romania.
00:04:41 I'm afraid all I know about spying's been picked up from one or two rather thick and fat novels.
00:04:45 This is the sabotage job.
00:04:47 And a pretty long shot, whatever way you look at it.
00:04:50 No one would blame you if you don't think you're up to it.
00:04:54 When would you want me to start, sir?
00:04:56 Tonight.
00:04:57 I'd better get ready.
00:05:19 [Music]
00:05:40 [Fire crackling]
00:05:51 Believe me, madame, with me you have nothing to fear.
00:05:55 I am this treacherous self. Our love will be like a secret symphony.
00:05:59 I am not as others, begging for gasters, lots of hair.
00:06:02 No, no. Just give me some simple little thing with nothing personal about it at all.
00:06:07 You know, smoke cigarettes, kiss, cuff links, tell a story.
00:06:10 Rolls Royce. You know, just some simple little thing.
00:06:13 How's that? How am I doing?
00:06:14 Grand. Romanian iron guards of the light.
00:06:17 An officer, but not a gentleman.
00:06:19 How well I know them.
00:06:21 You see, here in Romania you make a very good living.
00:06:23 Thank you very much.
00:06:24 You can hear some more about yourself.
00:06:26 Yan Tatu.
00:06:29 Hmm. Enterprising chap, aren't I?
00:06:36 By the way, what happened to the real Tatu?
00:06:38 He met with a fatal accident.
00:06:40 Oh, you fellows have been busy.
00:06:42 Here are Yan Tatu's papers.
00:06:44 Membership card of the Romanian iron guard.
00:06:48 Until you cross the border into Hungary, this passport describes you as a Greek merchant.
00:06:53 A mythical character.
00:06:54 Am I all right as a Greek merchant?
00:06:56 Well, you will be when you get your overcoat on.
00:06:58 Don't worry, you're all right until you cross into Hungary, everything's fixed for you.
00:07:03 But once you cross the border into Hungary, you must destroy that Greek passport.
00:07:06 Then present yourself to the German consulate to get.
00:07:09 To get?
00:07:10 By the name Miller. Dr. Miller.
00:07:12 Dr. Miller.
00:07:13 Now you must get your visa to Czechoslovakia from him.
00:07:15 We'll be standing by tomorrow night at the range.
00:07:18 And since you get on, we can't be much use to you.
00:07:21 I must struggle along on my own, eh?
00:07:23 Yes. It's not going to be too easy.
00:07:25 One last memory test.
00:07:28 I don't want to take any unnecessary chances.
00:07:30 The whole thing is one big chance.
00:07:32 Now when you finally get to Pilsen, the man you contact is...
00:07:35 Peter Van Eyck, a shoemaker.
00:07:37 His address?
00:07:38 38 Reich Strasse.
00:07:40 Good.
00:07:41 Now remember, these are only remaining contacts to Czech underground.
00:07:45 Do you realize it's important?
00:07:46 Quite.
00:07:47 [explosion]
00:07:54 [rain]
00:07:58 [rain]
00:08:04 [rain]
00:08:10 [rain]
00:08:16 [rain]
00:08:22 [rain]
00:08:28 [rain]
00:08:34 [rain]
00:08:44 [rain]
00:08:45 Who is there?
00:08:46 Heil Hitler!
00:08:48 Heil Hitler? What is it? What is it?
00:08:50 Friend of the Reich, Dr. Miller.
00:08:52 Yes, yes, yes.
00:08:53 Please, please, let me in. They're on my heels.
00:08:55 Please, by due age.
00:08:56 All right, all right, all right.
00:08:58 [footsteps]
00:09:12 Dr. Miller.
00:09:15 Friend of the Reich, eh?
00:09:16 Yes.
00:09:17 I mean, proof of that?
00:09:18 Proof.
00:09:19 Please.
00:09:20 [footsteps]
00:09:25 Romanian, huh?
00:09:27 I ran the border.
00:09:28 The Hungarian patrol would treat me no better than my own people if they got me.
00:09:31 No.
00:09:32 They tried.
00:09:33 I left one with a broken jaw.
00:09:35 Come with me.
00:09:42 But if they should see me come here, they were on my heels.
00:09:44 This house is German territory.
00:09:46 Ah.
00:09:56 Heil Hitler.
00:09:57 Heil Hitler.
00:09:58 Your papers.
00:10:06 Romanian Iron Guard, isn't it?
00:10:09 Your rank, division battalion, captain, second division, Bucharest battalion.
00:10:13 Who sent you here to me?
00:10:14 Colonel von Setter at your location in Bucharest.
00:10:16 You have his letter there.
00:10:27 Hmm.
00:10:28 Says some nice things about you.
00:10:31 But damaging to the Reich if he had fallen into the wrong hands.
00:10:38 Strange that he gives you such a letter to carry across two borders when you could have used the telephone.
00:10:42 Maybe he thought the telephone unwise.
00:10:45 Maybe.
00:10:48 Sit down.
00:10:50 Colonel von Setter, German location, Bucharest.
00:10:53 Dr. Muller, also speaking.
00:10:56 You know Colonel von Setter well?
00:10:57 Oh, but of course, of course.
00:10:59 Like a brother all these months we worked together, hand in glove, shoulder to shoulder.
00:11:03 You really think that is necessary?
00:11:05 I do.
00:11:06 Most necessary.
00:11:07 Sorry for you?
00:11:08 No, no, not at least.
00:11:09 I'm only worried that you should go to so much unnecessary trouble on my behalf.
00:11:12 Don't you worry about that.
00:11:14 Where do you intend to go from here?
00:11:16 Well, von Setter thought I could be of use in one of the munition or chemical plants in Pilsen.
00:11:21 He thought I could be of great use.
00:11:23 They need skilled men.
00:11:24 I am a skilled man.
00:11:25 I'm a skilled chemist.
00:11:26 My only way is to serve the FĂŒhrer.
00:11:28 Heil Hitler.
00:11:29 Von Setter thought you could give me a Czechoslovakian visa and recommend me to the authorities in Pilsen.
00:11:35 He said that here.
00:11:36 Hello.
00:11:37 Is that Colonel von Setter?
00:11:40 This is Heinrich Muller, Consul of the German Empire.
00:11:43 Yes, take it.
00:11:46 What?
00:11:47 I can't hear you clearly.
00:11:50 Well, I'm sorry, Colonel, to get you out of bed, but this seems important.
00:11:54 Yes, I have a man here, an escaped Iron Goddess, Jan Tartu.
00:12:00 Did you give him a letter to deliver to me?
00:12:04 Yes.
00:12:07 He's here now.
00:12:11 Oh.
00:12:13 Then you did give him a letter.
00:12:17 I'm sorry, Colonel, yes, perhaps I should have rung you in the morning, but it seems so important.
00:12:22 I assure you, Colonel, I'm very sorry.
00:12:26 I'm sorry, Colonel.
00:12:28 I'm very sorry, Colonel.
00:12:30 Do everything you can for him.
00:12:31 Good.
00:12:33 He's come to end.
00:12:34 Great.
00:12:35 You sounded like Dr. Goebbels with a bilious attack.
00:12:37 Well, let me wind up and get out of here, all right?
00:12:39 Yes.
00:12:40 [FOOTSTEPS]
00:12:43 [FOOTSTEPS]
00:13:10 [DOORBELL RINGS]
00:13:13 Heil Hitler.
00:13:19 Heil Hitler.
00:13:20 Can you repair this piece while I wait?
00:13:22 I hope so.
00:13:24 You will bear with the efforts of an old man.
00:13:26 Old man?
00:13:27 Oh, no women talk about in your old age.
00:13:29 No family.
00:13:30 Oh.
00:13:31 Well, I too wander lonely as a cloud.
00:13:35 Let's float on high, all day and evening.
00:13:38 And all at once, I thought, crowd.
00:13:41 A host of golden daffodils.
00:13:45 We are alone here.
00:13:48 Where are you from?
00:13:49 Mayfield, Bucharest.
00:13:51 In your mission?
00:13:52 The Yugoslav.
00:13:53 I shall need help from the underground.
00:13:55 Tonight.
00:13:56 This shoe is splitting.
00:13:58 [INTERPOSING VOICES]
00:13:59 [DOORBELL RINGS]
00:14:00 [INTERPOSING VOICES]
00:14:01 [FOOTSTEPS]
00:14:03 Heil Hitler.
00:14:04 Heil Hitler.
00:14:05 [FOOTSTEPS]
00:14:06 Yes, Steve.
00:14:08 In the name of the Reich, I arrest you.
00:14:12 Steve.
00:14:13 Steve, what for?
00:14:15 Prison.
00:14:16 [FOOTSTEPS]
00:14:17 What are you doing?
00:14:19 Your papers.
00:14:20 Captain Jens, up to Iron Guard of Romania.
00:14:23 So, what are you doing here?
00:14:25 I've only just arrived in Pilsen.
00:14:27 I needed a shoemaker.
00:14:28 You did, eh?
00:14:29 Well, at least I shall never have to touch the feet of any more like you.
00:14:33 [GRUNTS]
00:14:34 Take him out.
00:14:37 What's wrong with you?
00:14:39 [SIGHS]
00:14:40 Everyone has to admit they have a certain crack like courage.
00:14:43 It will be terrain from him to the last drop.
00:14:46 Good.
00:14:47 I see you have not yet registered.
00:14:48 Go to police headquarters immediately.
00:14:50 Certainly, sir.
00:14:51 Heil Hitler.
00:14:52 Heil Hitler.
00:14:53 [FOOTSTEPS]
00:15:03 Permit for work.
00:15:04 Permit for food.
00:15:06 Permit for clothing.
00:15:07 Police identity card.
00:15:09 It is an offense to lose them.
00:15:11 Orderly, a room in the paracheck house.
00:15:14 You will report to Inspector Hogo, who also lives there.
00:15:17 Inspector.
00:15:19 A foreman at the Skoda works?
00:15:21 Correct.
00:15:22 But that is ridiculous.
00:15:23 Ridiculous?
00:15:24 What do you mean?
00:15:25 I am not an ordinary munition worker.
00:15:26 Dr. Miller's letter tells you that.
00:15:27 And I tell you, all my life I've worked at chemistry.
00:15:30 It is not much, I ask.
00:15:31 It is not much to serve the FĂŒhrer in the best way I can.
00:15:33 That is only common sense.
00:15:34 That is only reasonable.
00:15:35 I am an expert, but an expert only at chemistry.
00:15:38 You will work where you're told.
00:15:40 That is party order.
00:15:41 I have only one wish, to serve the FĂŒhrer.
00:15:45 Heil Hitler.
00:15:46 Heil Hitler.
00:15:47 Don't worry, Tardew.
00:15:49 You'll have an easy time working with the chicks.
00:15:52 Every now and then, some of them try and interfere with production.
00:15:56 Keep your eyes open, and you will be well rewarded.
00:16:01 I can promise you that.
00:16:03 That's all.
00:16:04 Thank you.
00:16:05 Yes, I will keep my eyes open.
00:16:07 Yes, I can promise you that.
00:16:10 Sound the horn.
00:16:24 Someone important?
00:16:26 General von Kreutzen, commandant of this area.
00:16:30 Heil Hitler.
00:16:32 Good morning.
00:16:36 This is Captain Tardew.
00:16:37 He is billeted here.
00:16:39 We have no more room.
00:16:42 He will occupy your room.
00:16:44 You will move into the kitchen.
00:16:47 And be quick about it.
00:16:50 I shall inspect the vocal.
00:16:52 You are here, sir.
00:16:53 Do not bother to remove your things.
00:17:11 I will take the kitchen.
00:17:13 But the soldier ordered.
00:17:15 The soldier.
00:17:16 I will take the kitchen.
00:17:18 I will take the responsibility.
00:17:20 That is very kind of you.
00:17:22 Not at all.
00:17:23 If your room suited me, I should take it.
00:17:24 Oh, yes.
00:17:25 But it has no private entrance, and likewise no private exit.
00:17:28 At the kitchen, there is a back door.
00:17:31 Well, I am-- though I need hardly tell you, you've only to look at me.
00:17:34 I am a man for the ladies, or rather, the ladies are for me.
00:17:38 And with a lady, a back door, she comes, she goes.
00:17:42 And in the whole wide world, nobody knows.
00:17:45 Very helpful, very encouraging.
00:17:47 You understand.
00:17:50 No, perhaps you have forgotten.
00:17:53 Our patient general, or perhaps impatient, is waiting for someone who lives here.
00:18:01 Marushka Lanova.
00:18:03 Her room is upstairs.
00:18:05 A woman?
00:18:06 Is she beautiful?
00:18:08 The German officer, sir.
00:18:11 A country woman of yours?
00:18:13 A Czech?
00:18:14 She has found it convenient to forget it.
00:18:16 I'll take her to the kitchen.
00:18:18 Ah, Captain Tatu.
00:18:24 I did last.
00:18:25 I did last.
00:18:27 They called me from headquarters, and to take you to Skoda, that.
00:18:31 I make your service.
00:18:33 And I--
00:18:34 It's yours.
00:18:35 Anna!
00:18:36 Anna!
00:18:38 Anna, Anna, take it!
00:18:41 What have you got to say to yourself?
00:18:43 Why, I don't know what you hear.
00:18:44 Don't stand there clapping your tongue about on to me.
00:18:46 Why haven't these boots been saddle-soaked?
00:18:50 Don't tell me you can't get any, because I might very easily have some along out of your hide.
00:18:54 Marushka, wonderful.
00:18:56 You're dressed as beautiful when you're angry as when you're pleased.
00:18:59 Thank you, Arthur.
00:19:00 How charming.
00:19:02 Pardon, Captain Jan Tatu of the Romanian Iron Guard.
00:19:06 The inspector omitted to introduce me.
00:19:07 I can well understand if the tension was elsewhere.
00:19:10 But I would go further than he.
00:19:11 For me, your anger is not only beautiful, it is a burning flame.
00:19:17 In itself, a fitting symbol of the new order.
00:19:20 Really, Captain, your words are as fantastic as your clothes.
00:19:24 Marushka, you're having coffee with me this afternoon?
00:19:27 I'm sorry, Arthur.
00:19:28 What about dinner then tonight?
00:19:29 There's a new orchestra at the casino.
00:19:31 My time is not entirely my own.
00:19:32 Will you ask me again?
00:19:34 Of course.
00:19:35 Will you, Arthur?
00:19:36 Of course.
00:19:38 [footsteps]
00:19:40 Elusive.
00:19:53 As elusive as he is desirable.
00:19:58 Who would not be a commandant?
00:20:03 My orders are to take you to the works.
00:20:05 Are you ready?
00:20:06 Fantastic.
00:20:07 What?
00:20:08 What she said about my clothes.
00:20:09 Fantastic.
00:20:10 Perhaps in this country they will seem a little strange.
00:20:13 What do you think?
00:20:14 For me, I must always be well dressed.
00:20:17 You know, just this simple little suit.
00:20:19 You think I should wear something else?
00:20:21 At the work, you will get a uniform.
00:20:23 Good.
00:20:24 I'm always at my best in a uniform.
00:20:25 Good.
00:20:26 I'm ready.
00:20:27 [motorcycle engine]
00:20:31 [footsteps]
00:20:33 [footsteps]
00:20:36 [footsteps]
00:20:38 [motorcycle engine]
00:21:07 Now, the workers in this room operate on a 12-hour shift.
00:21:10 I need to tell you that you must exact the maximum efficiency.
00:21:13 They are the born lackeys.
00:21:14 They look it.
00:21:15 [alarm]
00:21:17 What is happening?
00:21:22 Somebody's been detected at sabotage.
00:21:25 [footsteps]
00:21:27 [footsteps]
00:21:32 [footsteps]
00:21:34 One of them is a counterfeit, sir.
00:21:54 I see.
00:21:55 Where did you get it?
00:21:57 Who made it?
00:21:58 You realize what this means for you?
00:22:01 Of course.
00:22:08 If you have any accomplices here, whose names you might care to tell,
00:22:13 things might go easier for you.
00:22:16 [door slams]
00:22:19 Take that away.
00:22:27 Hope this is stupid.
00:22:29 None of them ever tell.
00:22:31 How many shells went through?
00:22:33 About 600, sir.
00:22:34 Put them away.
00:22:35 They're useless.
00:22:36 I'm afraid, sir, it's too late.
00:22:37 They are gone.
00:22:38 Take every shell on this line before resuming production.
00:22:41 Yes, sir.
00:22:42 How will you deal with her?
00:22:45 She'll be shot immediately.
00:22:47 [door slams]
00:22:56 So what?
00:22:57 A featherish...
00:22:59 She lives at the house.
00:23:01 The daughter of the Palatech woman.
00:23:02 Attractive?
00:23:03 Oh, yes, very.
00:23:04 But not to be compared with the others.
00:23:06 There is something about a beautiful woman in a riding habit.
00:23:09 Captain, I think it would be a good thing for all concerned if I gave you some advice.
00:23:14 But please.
00:23:15 There is a rule, a strict rule, that party members should not fraternize with Czech women.
00:23:21 No.
00:23:22 Then this morning, the commandant, he breaks the rule.
00:23:26 You force me to be blunt.
00:23:28 My dear Fogle, I don't force you.
00:23:30 You are blunt.
00:23:31 He was Maruska.
00:23:34 You mean the commandant might be annoyed?
00:23:37 Or perhaps the inspector?
00:23:40 [gunshot]
00:23:42 [woman screaming]
00:23:44 Well, Inspector, at least there's one less left to argue about.
00:23:51 [laughs]
00:23:52 Oh, smells good.
00:24:11 What is it?
00:24:12 Steel paprika.
00:24:13 Ah, here it is.
00:24:14 I can look forward.
00:24:15 [coughing]
00:24:17 Sorry I'm late, Maya.
00:24:35 Beginning to help you in a minute.
00:24:37 No.
00:24:38 How many women live in this house?
00:25:00 Three.
00:25:01 Who are they?
00:25:02 Myself, my daughter, and Maruska Lanova, his daughter.
00:25:05 Are we all to go in now?
00:25:06 Only my daughter.
00:25:07 Maruska Lanova has not yet returned.
00:25:09 How long has your daughter been here?
00:25:11 I don't know.
00:25:12 I--
00:25:13 May I be of assistance?
00:25:15 Captain Jan Tartu, Romanian Iron Guard, now foreman of the Sodor Works.
00:25:19 What has happened?
00:25:20 A German officer has been killed nearby in the Kettler Platz a few minutes ago.
00:25:23 Murdered?
00:25:24 By some woman.
00:25:25 She was seen running away.
00:25:26 Escaped?
00:25:27 So far.
00:25:28 I ask you, how long has your daughter been here?
00:25:30 I don't know.
00:25:33 I--
00:25:34 Ah, but I know.
00:25:35 I will bring her down.
00:26:03 Listen.
00:26:05 Do as I tell you.
00:26:07 A German officer?
00:26:10 Yes, I've just heard about it.
00:26:11 What have you?
00:26:12 You said she knew what you like, but she didn't show you.
00:26:15 Yes, yes.
00:26:16 You don't stay with a woman.
00:26:18 Don't think you can hide anything from me, my girl.
00:26:20 No.
00:26:21 I give you that it's impossible.
00:26:23 Can't search your home?
00:26:26 I'll show you if I can't search your home.
00:26:28 You Kicks have got to be taught to cooperate.
00:26:31 A German officer of the Reich has been murdered.
00:26:33 And if you have a gun here, I'll--
00:26:35 Never mind, Romanian.
00:26:36 I'll handle this.
00:26:37 How long have you been in the house?
00:26:43 About half an hour.
00:26:46 That's right.
00:26:47 I saw her.
00:26:48 But she came in through the back door.
00:26:50 I often come in by the kitchen.
00:26:52 Are you sure she came in half an hour ago?
00:27:00 I'm certain of it.
00:27:01 And now that I remember, Major, she had a funny look on her face.
00:27:05 I congratulate you, Captain.
00:27:07 Your powers of discernment are remarkable.
00:27:10 But your memory is faulty.
00:27:12 Didn't you hear us say that this murder took place less than 15 minutes ago?
00:27:17 Yes.
00:27:18 What?
00:27:19 Are you sure?
00:27:21 Captain Sartre will never be a candidate for our military intelligence.
00:27:27 [CHUCKLES]
00:27:28 All the same, don't you ever dare tell a member of the party that he can't search your room.
00:27:37 I suggest you spend your first evening studying what's contained in those.
00:27:50 Party programs, behavior, future aims.
00:27:54 All that interpreted by the FĂŒhrer himself.
00:27:57 It will be an inspiration.
00:27:59 Anyone calls, I've gone to the council meeting at the Bauhaus.
00:28:02 Yes, yes.
00:28:03 Heil Hitler.
00:28:04 Heil Hitler.
00:28:05 I think our FĂŒhrer must use as many pencils as he does men.
00:28:17 You saved my life.
00:28:23 I cannot understand why.
00:28:25 But there's a reason.
00:28:27 I shall always owe you, ma'am.
00:28:29 In times like these, you never know who your friends are.
00:28:36 Who are you?
00:28:40 I'm here on a mission.
00:28:42 I've come a long way, that's all I can tell you.
00:28:45 But it's so important.
00:28:47 After what you have done.
00:28:49 Pabla, you can help me.
00:28:51 You must know how the chicks have been when you're in the funeral.
00:28:55 I must contact the underground, understand?
00:28:58 The underground?
00:29:00 Yes.
00:29:01 I can't tell you how diligently every hour counts.
00:29:05 Tonight, you can.
00:29:07 I don't know.
00:29:10 I'll see what I can do.
00:29:14 You see me?
00:29:19 Oh, so you're home for once.
00:29:21 Come upstairs and take my boots off.
00:29:24 This Marusia, tell me something about her.
00:29:42 She bores me.
00:29:45 She seems a girl of means, of education.
00:29:48 Her father owned a big textile factory.
00:29:51 My husband worked for him.
00:29:53 Is her father alive?
00:29:55 He and my husband are both dead.
00:29:57 Oh, I'm sorry, I'm very sorry.
00:30:00 But this intimacy with high-ranking German officers
00:30:04 is rather a strange transfer of affection, isn't it?
00:30:07 Some women are loyal only to their own breed, Captain.
00:30:11 Yes, yes, I will.
00:30:13 Pabla, listen.
00:30:15 I can't talk now. She wants to see you.
00:30:17 Marusia?
00:30:18 Yes, up in the room.
00:30:19 Now?
00:30:20 Yes.
00:30:21 Come on, performancy.
00:30:23 Wait, wait, what can one do?
00:30:25 Come in.
00:30:38 How are you?
00:30:40 Oh, Captain, it's not too...
00:30:41 Never have I climbed stairs with greater anticipation.
00:30:44 I see you're incorrigible. Have a cigarette and give me one, will you?
00:30:47 Please.
00:30:48 Thank you.
00:30:59 Sit down, Captain.
00:31:01 I detest being forced into apologies, but it seems I owe you one.
00:31:06 I can hardly believe my ears.
00:31:07 Not only beautiful, but unexpected.
00:31:09 A woman of surprises. Is it too much? Too much?
00:31:12 Well, General von Reisen, the commandant...
00:31:14 I know.
00:31:15 He was telling me of the work of your iron guard in Romania.
00:31:19 Very clever. And very courageous.
00:31:22 I don't think he warranted my rudeness, so hereby I apologize.
00:31:28 And hereby I accept your apology.
00:31:30 And what is more, I too can be generous.
00:31:32 There was, I admit it, something in what you said.
00:31:34 You are a woman of taste.
00:31:36 No, just bad tempered before love.
00:31:38 No, no, a woman of taste.
00:31:39 You like me better as I am now, yes?
00:31:42 Infinitely.
00:31:43 Ah, but I see a doubt in this giving me a shadow in those eyes.
00:31:47 I know! The pomade! Yes!
00:31:50 Never again do I show myself with a pomade.
00:31:53 From now on it is an offense.
00:31:55 Never shall it be said that Captain Tartu relied on the heroin.
00:31:58 No.
00:31:59 You shall see me as I am.
00:32:01 Almost.
00:32:03 Almost?
00:32:05 Why not quite?
00:32:07 Well, no, it is possible. We shall see.
00:32:11 What on earth is that?
00:32:13 Your dinner.
00:32:14 Dinner?
00:32:15 What is milk and dried up cheese?
00:32:17 Where's that bean pasta?
00:32:18 But butch, I had no reason to tell you.
00:32:20 More wine, you excuses. Get it out of here before I'm sick.
00:32:23 What a way to live.
00:32:26 Well, seems I shall have to go elsewhere for my dinner.
00:32:31 Will you give me the pleasure of taking you?
00:32:35 Why, yes.
00:32:37 In fact, I rather hoped you'd ask me.
00:32:40 Can I have half an hour to get dressed?
00:32:42 Nothing could be better, for in that half hour I too have most important business.
00:32:46 May one ask what?
00:32:47 I have to remove the pomade. Hide it, love.
00:32:50 No?
00:32:55 No.
00:32:56 Oh, I'm sorry.
00:32:57 Why?
00:32:58 I feel in the mood for talk, for real talk.
00:32:59 An exchange of confidences, of hopes and fears. This helps.
00:33:02 Oh, but you've done a lot of talking.
00:33:04 You've told me the life story of the untaught tools.
00:33:07 What do you think of it?
00:33:10 Shall I tell you the truth?
00:33:14 Please.
00:33:15 I don't know what to think.
00:33:17 It's very highly colored, but men will do desperate things.
00:33:21 Out of love for their country.
00:33:24 Or for their faith in the new order.
00:33:27 Why, yes, of course.
00:33:28 Or for their love of freedom.
00:33:33 No, Captain Cartoon.
00:33:35 Without the pomade there is something very different about you.
00:33:39 Away from Fogel and the Commandant.
00:33:43 I would say the same about you.
00:33:46 My family have lost everything and owe much.
00:33:49 I want to get it back.
00:33:51 That's why I risk my reputation with our German visitors.
00:33:54 You risk something of your reputation as a good Nazi.
00:33:58 In your little plot.
00:34:00 Plot?
00:34:01 Yes.
00:34:03 There was a whole pot full of paprika in the kitchen.
00:34:06 And you knew it.
00:34:07 And Pavla knew you knew it.
00:34:09 I'm not such a fool as Captain Cartoon sometimes appears.
00:34:16 You may take me into the moonlight.
00:34:22 Pavla told you everything?
00:34:24 Everything she knew.
00:34:26 Who are you?
00:34:28 Not yet.
00:34:29 You know Peter Vaneck, the shoemaker?
00:34:33 Yes, I know him.
00:34:35 He's a good man.
00:34:37 He's a good man.
00:34:39 He's a good man.
00:34:41 He's a good man.
00:34:43 He's a good man.
00:34:45 He's a good man.
00:34:47 He's a good man.
00:34:50 He's a shoemaker.
00:34:51 There are many shoemakers.
00:34:53 He was my only contact.
00:34:55 You know, you're taking a big chance on me.
00:34:59 I'm taking a chance on what's behind your eyes.
00:35:02 Look at me.
00:35:04 Will you do the same with me?
00:35:17 My country is being tortured to death.
00:35:20 If I were to do anything to increase that suffering...
00:35:23 I'm here to help.
00:35:25 You must believe that.
00:35:27 You want me to put you in touch with the underground?
00:35:33 As soon as possible.
00:35:34 Tomorrow.
00:35:37 When you return from the work.
00:35:41 I'm sorry.
00:35:42 Darling, darling, don't.
00:35:57 Don't cry.
00:35:59 Couldn't you sleep?
00:36:03 I couldn't get back sooner.
00:36:06 That fool Otto turned up.
00:36:09 I shouldn't have done what I did today.
00:36:11 Put all of you in danger.
00:36:14 No, darling.
00:36:15 It's been over three months since that beast ordered Carl and the others to be executed.
00:36:20 I shouldn't have let him live that long.
00:36:22 I know, darling.
00:36:24 But Carl got his revenge today.
00:36:26 I had Carl's own revolver.
00:36:28 And he fell right in the gutter.
00:36:31 Right on his face in the filth.
00:36:38 I'm so sorry.
00:36:39 Are you all right, darling?
00:36:46 What happened about the Romanian?
00:36:55 You were right about that, darling.
00:36:57 I'm going to speak to the council members in the morning.
00:37:00 I didn't think of that.
00:37:03 I knew I could trust him the moment I saw him.
00:37:07 Strange, isn't it?
00:37:08 There's something about him.
00:37:11 Yes.
00:37:14 Something about him.
00:37:16 He's so strong.
00:37:19 Honest.
00:37:21 Gentle at the same time.
00:37:24 I wish I'd never heard you talk about a man like that before.
00:37:30 What's happened?
00:37:36 You're falling in love.
00:37:37 Am I?
00:37:39 Yes, I think I am.
00:37:42 You're so glad.
00:37:45 You know when you are.
00:37:47 I remember Carl.
00:37:49 He killed the man who killed my Carl.
00:37:53 But it hasn't brought Carl back to me.
00:37:55 Killing, killing, killing.
00:37:57 There's nothing left. Nothing.
00:37:59 No, darling. No.
00:38:00 Calm down. Calm down, darling.
00:38:06 Calm down.
00:38:07 We're sleeping at home.
00:38:19 [phone rings]
00:38:20 [footsteps]
00:38:22 [phone rings]
00:38:49 [speaking in foreign language]
00:38:51 [speaking in foreign language]
00:38:53 [speaking in foreign language]
00:38:55 [thunder]
00:38:56 [speaking in foreign language]
00:39:00 [speaking in foreign language]
00:39:01 So, you young swine.
00:39:28 I failed.
00:39:29 But others will carry on.
00:39:31 Keep her here.
00:39:35 Captain, the guard has certain that Miss Tattoo here saw the girl...
00:39:44 Nick, up.
00:39:45 The door. It is open.
00:39:47 May we have it, sir?
00:39:48 Chateau.
00:39:50 Thank you.
00:39:51 Yes, it was Puzzler-Pallager. She had that bag in her hand.
00:39:56 More steel filing.
00:39:58 To burn out more motors.
00:39:59 Yes.
00:40:00 Why didn't you say so out there?
00:40:02 That less tenants isn't it of?
00:40:04 Captain, surely you understand.
00:40:07 But it is so plain.
00:40:09 Already I have made friends among the ship.
00:40:11 They begin to trust me.
00:40:12 The work that I was sent here to do, it will go on.
00:40:15 But these pecks, whatever to the specks.
00:40:17 And it was their new friend, Captain Tattoo, who gave this girl away.
00:40:21 Surely now, Captain, a man of your intelligence must...
00:40:26 Yes, of course. Quite right.
00:40:28 Good work, Captain.
00:40:30 This won't be made public, I hope?
00:40:33 Of course not.
00:40:34 What do you take me for?
00:40:36 Start your machines again.
00:40:38 Have the girls shot.
00:40:40 Yes, sir.
00:40:42 Oh, Tattoo.
00:40:45 You seem very quick-witted for a Romanian.
00:40:49 Oh, well, as they told me when I first came here.
00:40:52 But not all are as quick as you, even in the party.
00:40:55 I am not an ordinary munition worker. No, no.
00:40:58 I'm a graduate chemist.
00:41:00 Is that so? Chemist, eh?
00:41:03 Fair I will see what can be done.
00:41:06 That is all.
00:41:08 Thank you, sir.
00:41:09 [footsteps]
00:41:12 [footsteps]
00:41:15 [footsteps]
00:41:17 [footsteps]
00:41:19 [gunshot]
00:41:46 [gunshot]
00:41:47 [explosion]
00:41:50 Good afternoon.
00:42:07 Good afternoon. How's the headache?
00:42:12 Frightful. I didn't sleep a wink all night.
00:42:15 But don't tell me I have to wait, because I made an appointment early this morning.
00:42:18 Dr. Novotny will see you now.
00:42:20 Good afternoon.
00:42:35 Good afternoon, Doctor.
00:42:36 Come in.
00:42:37 Please, sit down.
00:42:44 Well, Maruska?
00:42:45 I understand you've spent yesterday with the commandant again.
00:42:49 Anything to tell us?
00:42:50 Nothing yet.
00:42:52 Every time I brought up the subject of the new air-drome, he avoided it.
00:42:55 Very obviously.
00:42:56 Then why call the meeting?
00:42:57 I wanted to speak to the council, because I feel I have something much more important.
00:43:02 It concerns a man named Tartu, young Tartu.
00:43:05 Tartu?
00:43:07 Well, then you know him.
00:43:10 We know he is living in the Palachuk house.
00:43:13 Yes.
00:43:14 And he's a friend, Dr. Novotny.
00:43:16 Yesterday when they came to see Pavle, he hid the gun, saved her life.
00:43:21 He's on a very important mission.
00:43:23 He wants to contact the underground.
00:43:25 You didn't tell him about us.
00:43:26 Oh, no, naturally not. I only obey orders.
00:43:29 But I want permission to bring him here.
00:43:32 What makes you so sure of him, Maruska?
00:43:37 Well, I told you.
00:43:40 He saved Pavle's life.
00:43:42 Oh, yes. He mentioned Peter Valek.
00:43:44 And then...
00:43:48 Well, seeing so much of the other kind,
00:43:52 I'm not entirely insensible to honesty and sincerity when I do meet it.
00:43:56 Did you know Peter Valek was executed yesterday?
00:44:01 No.
00:44:03 When did you last see Pavle Pavluchek?
00:44:07 This morning.
00:44:09 This afternoon?
00:44:11 When she was shot.
00:44:13 Come in.
00:44:30 Tell Maruska how Pavle was discovered.
00:44:36 Foreman came in to the head officer.
00:44:40 He said he wanted to report her in private.
00:44:42 Why?
00:44:44 He said he was gaining the confidence of certain Czechs
00:44:46 that the work that he was sent to do was going forward
00:44:49 and that it would spoil his plans if it was known that he had reported her.
00:44:53 What was the foreman's name?
00:44:56 Jan Tartu.
00:44:58 This is all, you know.
00:45:01 Thank you.
00:45:03 I might just as well have killed her myself.
00:45:09 You were caught by the oldest trick, my dear.
00:45:11 You pretend this is safe, Pavle,
00:45:14 in order to get the terrestrials.
00:45:16 How do I do this? Is he dead?
00:45:19 Everything...
00:45:21 It would be excellent to have him out of the way.
00:45:24 You must be careful.
00:45:26 They are taking hostages.
00:45:28 From now on, any more killings and a hundred of our people,
00:45:31 two hundred even, would die in return.
00:45:34 If that is so, forgive my putting it bluntly.
00:45:38 Are we wise to trust this case to someone
00:45:40 who has already allowed her sex to influence her judgment?
00:45:43 I have known Maruska Lanova since she was born.
00:45:46 The mistakes she has made over this man
00:45:49 will make her more careful from now on.
00:45:52 Besides,
00:45:54 you are on pretty intimate terms with him.
00:45:58 I can do anything I like with him.
00:46:02 Very useful, that. A virtue of necessity.
00:46:07 You can trust me absolutely
00:46:09 to eliminate Captain Tartu.
00:46:12 Agnes!
00:46:20 I will clean on the temple.
00:46:24 It will be easy.
00:46:26 It's close to the kitchen.
00:46:28 Tonight I won't take your knife.
00:46:30 No. The bossman just told me
00:46:32 for every man to kill, two hundred Czechs will die.
00:46:36 I wish it might go up, but it wouldn't do any good, darling.
00:46:39 This race of stupid men
00:46:42 doesn't feel safe unless it's two hundred to one.
00:46:45 Now it must be done some other way.
00:46:48 The bossman asked me how I was going to do it.
00:46:52 I said I couldn't know.
00:46:55 I didn't then.
00:46:58 I do now.
00:47:00 If he were to be done away with by one of his own kind,
00:47:06 one sneaking coward destroys another, Anna,
00:47:08 and nobody the wiser.
00:47:10 I'll be back, Anna.
00:47:19 I'll be back.
00:47:20 Get!
00:47:43 Are you a rat?
00:47:45 Russian.
00:47:48 Can't we talk somewhere?
00:47:49 Yes. Come in.
00:47:52 Is this respectable, Otto?
00:47:54 I think I refused to come in here last night
00:47:56 for some such reason.
00:47:58 A girl can change her mind, huh?
00:48:01 Your hat is pretty.
00:48:04 But you might like
00:48:06 to take it off, huh?
00:48:08 Let me get my breath.
00:48:10 And have a look round.
00:48:12 This is a very restful room, Otto.
00:48:16 Schnapps. Sent from home.
00:48:18 I bet this didn't come from home.
00:48:26 That?
00:48:28 That came from the finest art collection at Pilsen.
00:48:31 Borrowed. For the duration.
00:48:34 Yes. Of my life.
00:48:36 Maruska.
00:48:43 To your being here.
00:48:45 In my room.
00:48:46 To the success of my being here.
00:48:49 Maruska.
00:48:55 I said, to the success of my being here, Otto.
00:48:58 Otto, I need your help.
00:49:02 I need it badly.
00:49:04 And I know you're one I can trust.
00:49:07 Always, Maruska.
00:49:09 In any way.
00:49:11 You know I want to get back with my family, Ernst,
00:49:14 after the war.
00:49:15 I know, darling, but that's something I can't...
00:49:17 And I know you have a party career in mind.
00:49:19 Obviously a man of your ability
00:49:21 doesn't expect to remain a mere inspector.
00:49:23 I've planned ahead, that is.
00:49:25 We might realize both our ambitions, Otto.
00:49:28 If you'll help me with a certain individual
00:49:31 by the name of Jan Tartouz.
00:49:33 Tartouz? What's he...
00:49:35 I think he's a spy.
00:49:37 What?
00:49:39 I'm sure of it.
00:49:42 You know I did check the incident, fool, Maruska.
00:49:44 But you must be careful.
00:49:46 He's of the Romanian Iron Guard.
00:49:48 The party still needs their help.
00:49:50 He came with credentials.
00:49:53 Iron Guard? I doubt he even comes from Romania.
00:49:56 No?
00:49:58 What makes you think that?
00:50:00 I don't know.
00:50:02 There's an underground group here of some sort
00:50:04 working against the Reich, isn't there?
00:50:06 Yes, yes, go on.
00:50:08 Well, last night at the casino,
00:50:11 I contacted them to get their help.
00:50:12 Help? For what?
00:50:14 Otto, when a man wants the help of an underground movement,
00:50:17 it can't be for the good of the Reich.
00:50:19 Oh, yes, I...
00:50:21 Now, I didn't say anything last night to you.
00:50:23 That was why I was so easy with him.
00:50:26 I wanted to see if he'd mention it to me again this morning.
00:50:29 Did he?
00:50:31 Just as I was coming out of my room.
00:50:33 He suggested that this girl in the house,
00:50:35 this... this Pavla...
00:50:39 Oh, yes. I understand she was shot today.
00:50:41 Sabotage where she works or something.
00:50:44 Yes, yes, but never mind about her.
00:50:46 All right.
00:50:48 He practically said he knew I was her friend
00:50:51 and that we could do something for him with the underground
00:50:53 or whatever it is they call themselves.
00:50:55 Oh.
00:50:57 Oh, this is serious.
00:50:59 Oh.
00:51:02 Well, you can easily prove the contents.
00:51:05 How?
00:51:08 You can check up on him.
00:51:09 No, no, Otto.
00:51:11 Not when we can get all the credit ourselves.
00:51:13 Yes, but...
00:51:15 But how?
00:51:17 Otto, my darling, it's so simple.
00:51:19 You can use this, can't you?
00:51:21 Yes, but I've got to be sure.
00:51:23 All it needs is some little meeting.
00:51:25 The judge was in the garden last night.
00:51:27 You're behind a hedge to get yourself.
00:51:30 And what?
00:51:32 I scream, you shoot.
00:51:34 You and I are both there to testify.
00:51:37 An enemy of the Reich lies there.
00:51:39 Oh.
00:51:41 I see.
00:51:43 I get what I want and maybe they'll make you a general or something.
00:51:47 Very clever, Maruska.
00:51:51 When can you meet him again?
00:51:53 Tonight.
00:51:55 Where?
00:51:57 At the cafe where we were last night.
00:51:59 I'll be there.
00:52:01 There may be people around.
00:52:03 More to the good, more convincing.
00:52:06 I'll be able to hear everything he says.
00:52:07 Darling, you're a genius.
00:52:10 And Otto.
00:52:14 Do you know what else might happen for us?
00:52:18 If we're successful?
00:52:20 What?
00:52:22 Next time I come in this room, I might even take off my hat.
00:52:25 You're making again, eh?
00:52:26 I'm sorry to be late, but it's been a hard day.
00:52:28 Pavlo.
00:52:30 I've spoken to him.
00:52:32 Yes.
00:52:34 I'm sure he'll be back.
00:52:36 I'm sure he'll be back.
00:52:38 I'm sure he'll be back.
00:52:40 I'm sure he'll be back.
00:52:42 I'm sure he'll be back.
00:52:44 I'm sure he'll be back.
00:52:46 I'm sure he'll be back.
00:52:48 I'm sure he'll be back.
00:52:50 I'm sure he'll be back.
00:52:52 I'm sure he'll be back.
00:52:54 Yes.
00:52:55 Is she still there?
00:52:57 Yes.
00:52:59 She looked at me when they led her away.
00:53:01 I'll never forget that look, never.
00:53:04 I know.
00:53:09 I know how close you are to him.
00:53:11 What is your real name?
00:53:13 I can't tell you now.
00:53:15 Later I will.
00:53:17 I have other things to tell you, things that can't be told until my job's done.
00:53:19 Do you have anything else for me?
00:53:22 You see, well, I didn't tell you last night, but I'm not a member of this underground group myself.
00:53:27 Frankly, I don't think they're ready to trust me yet.
00:53:29 What?
00:53:31 But I was sure Pablo was.
00:53:33 And I thought through Pablo I could...
00:53:35 But now...
00:53:37 Do you know anyone else?
00:53:39 I have to be very careful.
00:53:41 Oh, I realize that.
00:53:43 But it's more important than ever now.
00:53:45 Things are coming to a head.
00:53:47 I'm being transferred to the new gas laboratory tomorrow.
00:53:51 I'm sorry, darling.
00:53:52 But I work as fast as I can.
00:53:54 You know that, don't you?
00:53:56 Of course.
00:53:58 Of course.
00:54:00 So just let's enjoy being together.
00:54:02 Yes.
00:54:04 Where would you like to sit?
00:54:06 Over there.
00:54:08 Shall we?
00:54:10 [Sighs]
00:54:11 Er, just to prove I found time to think of you as something more than another company.
00:54:32 Just look as if it was waiting.
00:54:38 Waiting as it walks to you.
00:54:40 It's lovely.
00:54:45 [Humming]
00:54:47 Ah, that's better. That's much better.
00:54:49 I've always liked that tune.
00:54:51 [Humming]
00:54:53 Same words.
00:54:55 Mm-hmm.
00:54:57 They're German.
00:54:59 Yes, written years ago. That sort of music's universal.
00:55:01 [Humming]
00:55:03 Strange.
00:55:06 Oh.
00:55:07 Well, if that music could speak, I'm sure it would object.
00:55:11 In your country, do they hate Hitler as much as we do, dear?
00:55:18 Well, I don't know that we spend a lot of time hating him.
00:55:20 After all, most of us are working 24 hours a day to get rid of him.
00:55:23 I like to hear you say that.
00:55:28 Tell me more of what you're doing to get rid of him.
00:55:32 I want to hear.
00:55:35 I want to hear from you.
00:55:36 All officers, report to me.
00:55:44 Trouble, I'm afraid.
00:55:47 Don't worry.
00:55:51 I'm uncertain of the rusted Czech elements of the local population.
00:55:56 All Czechs will be examined for their passes,
00:55:59 feather papers, and concealed weapons.
00:56:03 By order of command, all Czechs will collect in the center of the floor.
00:56:07 Attention!
00:56:09 March!
00:56:11 Take him away.
00:56:23 [Chanting]
00:56:26 [Chanting]
00:56:28 [Chanting]
00:56:31 [Chanting]
00:56:33 [Chanting]
00:56:40 [Chanting]
00:56:42 [Chanting]
00:56:45 [Chanting]
00:56:47 [Chanting]
00:56:49 [Chanting]
00:56:52 [Chanting]
00:56:55 [Chanting]
00:56:58 [Chanting]
00:57:01 [Knocking]
00:57:03 Hello?
00:57:16 I got mixed up with a lot of Nazis.
00:57:18 Had to do my stuff.
00:57:20 I understand.
00:57:22 See you tomorrow.
00:57:26 Of course.
00:57:29 I'll be at the Wels all day.
00:57:31 Well...
00:57:34 Let's have dinner at the same place.
00:57:37 Same time.
00:57:40 Wonderful.
00:57:42 I'm looking forward.
00:57:45 So am I.
00:57:46 Good night.
00:57:50 Darling.
00:57:52 Good night.
00:57:58 Here you are, Captain.
00:58:10 Where is the gas plant?
00:58:12 It's built inside the hill.
00:58:14 Walk through the farmhouse and you'll find it.
00:58:16 Here.
00:58:28 Yes, Captain.
00:58:30 Reporting for the...
00:58:31 Very well, Captain.
00:58:33 You put your personal effects on valuable things, Captain.
00:58:38 You can't make anything in there.
00:58:39 Your number is 82.
00:58:41 Thank you.
00:58:44 [Knocking]
00:58:45 Is that everything?
00:58:50 Everything.
00:58:51 Right in.
00:58:53 Taking the Dr. Willendorf.
00:58:56 First level.
00:58:58 Dr. Willendorf is expecting you.
00:59:00 It is an honor.
00:59:01 This way, please.
00:59:03 [Doorbell]
00:59:06 What is wrong?
00:59:09 You have forgotten something.
00:59:10 Hmm? Forgotten?
00:59:12 Yes.
00:59:13 It says you have some steel on you.
00:59:14 Let's see.
00:59:16 It is.
00:59:19 I hate to part with it.
00:59:23 I only met her yesterday.
00:59:25 So it is one of those things, huh?
00:59:28 Lovely thing, lovely thing.
00:59:29 Most hospitable.
00:59:31 She lives with her younger sister.
00:59:33 These are pretty.
00:59:35 Oh, from top to toe.
00:59:36 Attached.
00:59:38 Yes.
00:59:39 Okay.
00:59:40 He's going to pass in a couple of days.
00:59:42 All right, then.
00:59:44 See you later, huh?
00:59:46 Guard it with your life.
00:59:48 This way, please.
00:59:50 If there is an air raid allowed, follow the sign.
00:59:57 Wait here. I'll find Dr. Willendorf.
01:00:08 Dr. Willendorf?
01:00:09 Captain Tartu, Dr. Willendorf.
01:00:17 I'll lead her.
01:00:19 I'll lead there.
01:00:20 Come with me.
01:00:21 Who is this?
01:00:27 My new chemist, Tartu.
01:00:29 Captain von Fely.
01:00:36 Well, what are you waiting for?
01:00:38 Ordnance to self-declare.
01:00:39 I did that.
01:00:40 Tartu.
01:00:46 Gas retorts.
01:00:47 Four of them.
01:00:49 To my own specifications.
01:00:52 I thought you knew your business, my friend.
01:00:58 We are running an emergency schedule here.
01:01:01 I'm quite confident, sir.
01:01:02 You have worked with the metal encumbrance, right?
01:01:05 Oh, yes.
01:01:06 Both for two and all three of the halosites.
01:01:08 And the Professor Broen at Moody.
01:01:09 Good.
01:01:11 This way.
01:01:16 You will find we are making an amazing gas, Dr. Tartu.
01:01:23 Start by learning the formula thoroughly.
01:01:27 I didn't see any bomb casings out there, Dr. Willendorf.
01:01:31 Are they filled on another level?
01:01:34 No.
01:01:35 We ship the gas to the various frontings.
01:01:37 Two separate liquid forms.
01:01:39 There the liquids are compounded.
01:01:42 And the bomb casing is charged just prior to operation.
01:01:46 But get that set in your head as quickly as possible.
01:01:51 Four people.
01:01:53 [Music]
01:01:55 [Music]
01:02:25 [Music]
01:02:27 I am very pleased with you, Tartu.
01:02:35 Thank you, Desmond.
01:02:36 Your new gas is more than amazing.
01:02:39 It is almost inconceivable in its deadliness.
01:02:42 And it will be put to good use.
01:02:45 I would like you to come one hour earlier in the morning, please.
01:02:49 Certainly.
01:02:50 All day tomorrow we shall be running final tests and I shall need your assistance.
01:02:54 Final tests?
01:02:56 You're not ready with your first shipment, are you?
01:02:59 Four weeks ahead of time.
01:03:01 Tomorrow night we will be loading it onto the trucks.
01:03:04 And soon on some beautifully cloudy evening it will be unloaded on England.
01:03:09 I'll hit the head.
01:03:12 [Footsteps]
01:03:39 [Knocking]
01:03:41 Maru?
01:03:42 Where is Maru Stratton?
01:03:44 Oh, the commandant called unexpectedly to take us to her.
01:03:48 She told me to tell you that only that could keep us safe this time.
01:03:51 Where did they go? Do you know?
01:03:52 No.
01:03:53 Is there no way at all that I can contact her?
01:03:54 No.
01:03:55 Can't you get a message through to her?
01:03:56 No.
01:03:57 Look here, I've got to do something tonight.
01:03:59 Take any chance.
01:04:00 Can't you help?
01:04:02 I can get you some supper.
01:04:04 [Footsteps]
01:04:10 [Music]
01:04:22 Waiter, waiter!
01:04:24 Eh? Not authentic?
01:04:28 How much have I been singled out to get out of this sloth?
01:04:33 Yes, sir.
01:04:34 Who asked for that?
01:04:35 Get out of here.
01:04:37 Give me another brandy quick.
01:04:39 Oh, you seem a pleasant enough sort of fellow.
01:04:44 How about letting me buy you a drink?
01:04:47 Oh, thank you.
01:04:49 Why not?
01:04:50 This is my limit for this evening.
01:04:52 Thank you all the same.
01:04:54 Brandy, sir.
01:04:58 Sir, you jacks think yourselves pretty smart, don't you?
01:05:02 Once fraternized.
01:05:04 Waiting for the hour and you're going to rise up and throw it out, eh?
01:05:07 Who?
01:05:08 Well, who's going to lead you? Tell me that.
01:05:11 Sir, some of those amateur heroes of yours that you've got hidden away in that underground army?
01:05:18 Who?
01:05:19 Hmm? All right, don't talk.
01:05:22 But they are not going to lead you, I can tell you that.
01:05:25 Why?
01:05:26 Because they won't be able to rise out of their graves.
01:05:29 That's why.
01:05:30 I know six of the rats were going to be smoked out by the end of the week.
01:05:34 Six!
01:05:35 The Gestapo's got their names and everything.
01:05:38 Do you know why I know?
01:05:40 Because I happen to be...
01:05:42 Well, maybe I'm talking too much.
01:05:48 Hey, you.
01:05:52 Another brandy, quick.
01:05:53 Coming, sir.
01:05:54 Coming, sir.
01:05:55 There's plenty of things I can give you.
01:06:11 Plenty of things.
01:06:13 Here.
01:06:14 Thank you.
01:06:15 [knocking]
01:06:17 [knocking]
01:06:19 [knocking]
01:06:21 [knocking]
01:06:23 [knocking]
01:06:25 [knocking]
01:06:27 [knocking]
01:06:29 [knocking]
01:06:32 [knocking]
01:06:34 [knocking]
01:06:36 [knocking]
01:06:39 [knocking]
01:06:41 [knocking]
01:06:43 [knocking]
01:06:45 [knocking]
01:06:47 [knocking]
01:06:49 [knocking]
01:06:51 [knocking]
01:07:20 One of you must be pretty good at ice hockey.
01:07:23 But if you're the people I think you are,
01:07:27 it was worth it.
01:07:29 Tonight you said you knew several names of Czechs on the Gestapo's list.
01:07:41 Yes.
01:07:42 We want to know who they are.
01:07:44 Believe me, I don't know them.
01:07:46 I only talked like that in the last hope of making contact with the underground.
01:07:50 And I think I have.
01:07:52 Haven't I?
01:07:53 Supposing you have.
01:07:55 I'm a British secret agent, gentlemen.
01:08:05 I need your help desperately.
01:08:07 We need more proof than merely your words for it.
01:08:11 But that's all I can give.
01:08:12 No, Peter Vanya.
01:08:13 He was about to put me in touch with you when they caught him.
01:08:16 My job is a very big one.
01:08:18 I'm here to wreck their new gas plant.
01:08:20 I'm working there now.
01:08:22 But I must have help.
01:08:23 Chemicals.
01:08:24 A place to make pocket bombs.
01:08:25 Men to help make them.
01:08:26 Tonight.
01:08:27 Now.
01:08:28 They're shipping the first batch of gas tomorrow.
01:08:31 You must believe me.
01:08:35 Do you think I'd be mad enough to take this chance if the situation wasn't for the great...
01:08:38 One moment.
01:08:39 You informed on the politician.
01:08:42 Why?
01:08:43 I had to.
01:08:45 They knew I'd seen her do it.
01:08:47 And she knew they'd seen me.
01:08:49 If you ever erect a monument to Czech patriotism...
01:08:53 That girl's name should be carved in letters of...
01:08:56 Quiet, you vets.
01:08:57 What is your real name?
01:09:00 Captain Zerrand Stevenson.
01:09:01 Royal engineer.
01:09:02 Now detached for special work of military intelligence.
01:09:05 British swine!
01:09:08 Swine?
01:09:09 Oh, that's there.
01:09:18 The Gestapo, I take it.
01:09:22 Connect.
01:09:23 It's not a night sensation for a man to realize he bungled his job.
01:09:31 But I assure you.
01:09:32 Your little display at the bar was slightly obvious.
01:09:37 Evidently.
01:09:38 Well.
01:09:41 What now?
01:09:45 We do these things quickly.
01:09:48 No formalities.
01:09:49 Just one shot at the base of the neck.
01:09:52 Well.
01:09:55 Do we carry on?
01:09:56 Tell Hoover to get things ready.
01:09:58 If you care to write a message to your family or anything, over there.
01:10:06 Very kind of you.
01:10:07 We will go through the decoding office.
01:10:18 So don't try any tricks.
01:10:20 Having a difficult time?
01:10:24 Huh?
01:10:25 It isn't easy.
01:10:27 First time I've written this kind of letter.
01:10:30 Once is enough.
01:10:32 Once is enough.
01:10:33 Just a moment, lady.
01:10:43 Dear Perry.
01:10:47 I'm sorry I have messed things up.
01:10:50 Please let my mother know.
01:10:52 I'm sure you will be thankful.
01:10:55 Give her my dear love.
01:10:59 To you and all friends, all the best.
01:11:02 Sorry to miss the victory.
01:11:06 Yours, Terrence Stephen.
01:11:13 I suppose you realize this is all quite futile.
01:11:23 You can do your work with me, but...
01:11:27 ...it has to do with the next and the next.
01:11:29 And no matter how long it takes...
01:11:32 ...the whole civilized world will keep on coming at you.
01:11:35 Coming at you and coming again.
01:11:37 You know that?
01:11:39 Why, you weak-nestled...
01:11:42 You made a brilliant effort to contact the Underground.
01:11:45 Congratulations.
01:11:46 You have Captain Stephen at your service, sir.
01:11:51 I do.
01:11:54 I am Dr. Lovatt. I have the honor to be chairman of our council.
01:11:58 By Jove!
01:12:01 To think you've done it, Stephen!
01:12:03 I'm sorry we had to be so strenuous...
01:12:06 ...but you can understand, I'm sure.
01:12:08 It certainly was a convincing performance.
01:12:11 Look here, have you got anything besides beer here?
01:12:15 Peter, some wine for all of us.
01:12:18 Oh, Doctor, we mustn't waste this time.
01:12:20 Gigantic undertaking.
01:12:22 We shall need all the help we can get and at once...
01:12:24 ...a place to work, watch mechanism for timing the...
01:12:26 That I know.
01:12:27 Get to Ovan.
01:12:28 Either at my office or his house.
01:12:30 All the help we can give you, you shall have.
01:12:34 We'll have our own laboratory here on the cellar.
01:12:38 Crude as it is, splendid.
01:12:40 We'll manage.
01:12:50 I don't know what I'd have done without your help.
01:12:52 The most compact container of lethal power I've ever seen.
01:12:55 Oh, we learned something, eh?
01:12:57 Yeah.
01:12:58 Is there enough explosive in there to blow up the entire plant?
01:13:01 Properly placed, there's enough nitrosine in these...
01:13:03 ...to wipe out two entire blocks.
01:13:05 The only thing I can understand is why they sent you.
01:13:08 Didn't you say you had to report an hour earlier today?
01:13:12 - Yes. - It is nearly seven o'clock.
01:13:14 Thank you. The timetable works out perfectly.
01:13:16 These are set to go off at exactly 12.15.
01:13:18 It gives me just 15 minutes after noon...
01:13:20 ...and I have to drop them in and clear out.
01:13:22 And Nesta here will be in the car by the south field.
01:13:25 I'm going for clothes on.
01:13:26 And I have the door open.
01:13:28 Good. If you don't, you'll have to expect the passenger through the window.
01:13:31 Good morning, Lieutenant.
01:13:36 I shall have to hurry. I'm late.
01:13:38 Well, Sergeant?
01:13:41 I've been waiting.
01:13:47 Have you any news for me?
01:13:49 Oh, plenty. See you in the lunch hour.
01:14:15 Same old sabotage.
01:14:17 Tonight, we use this together.
01:14:21 Ah, Marushka.
01:14:32 Marushka, good. Come.
01:14:34 Come. Come in here.
01:14:36 So serious, I hope?
01:14:39 Serious?
01:14:40 Wait till I get the phone call, then we'll see.
01:14:44 Hello?
01:14:45 Inspector Fogle speaking, Division A-2.
01:14:48 Get me Colonel Von Vetter. Drum Ligation, Bucharest.
01:14:51 Yes. That's it.
01:14:53 What is this little drama all about?
01:14:55 When I got to headquarters this morning...
01:14:57 ...I heard that Partout is now working at the new gas factory.
01:15:00 Yes, he did mention it.
01:15:01 Do you know he didn't come home last night?
01:15:02 No, I didn't.
01:15:03 Oh, this is all too dangerous.
01:15:05 We can't wait now.
01:15:06 If anything happened...
01:15:07 ...and it was found out that you and I were suspicious and hadn't reported him...
01:15:10 ...why...
01:15:11 Why did you call to Bucharest?
01:15:12 I inquired about his credentials at headquarters.
01:15:15 He came with a letter from the consulate, Seydet.
01:15:17 It was supposed to have been sent to him by Von Vetter in Bucharest.
01:15:21 I'm going to that source now.
01:15:23 You read everything you need?
01:15:25 Yes, Marushka.
01:15:27 Hello?
01:15:28 Yes?
01:15:29 I'm waiting.
01:15:31 Isn't this that one?
01:15:39 Oh, that's John's family, I think.
01:15:42 Still waiting?
01:15:44 An Inspector Togau.
01:15:46 In Sosom.
01:15:48 Von Vetter speaking.
01:15:50 Tartu?
01:15:51 That's impossible.
01:15:53 Tartu has been dead over six months.
01:15:56 Ah, then he is a spy.
01:15:58 I thought his papers were forged.
01:16:00 That's why I checked with you, Colonel.
01:16:03 Yes, he'll be dealt with at once.
01:16:06 Thank you, Colonel.
01:16:08 Yes.
01:16:09 Hi, Lieta.
01:16:11 You made no mistake, my darling.
01:16:15 You don't seem very pleased about it.
01:16:17 Of course I'm pleased.
01:16:18 I don't know what all the excitement about.
01:16:20 I told you he was a spy, now you find it out for yourself.
01:16:23 Yes.
01:16:25 But now he's working at the gas factory.
01:16:27 I must have him arrested.
01:16:29 At once.
01:16:30 Hello?
01:16:32 Why, Lieta, can't you stop it?
01:16:33 You talk about this doing us a bit of good?
01:16:35 It will.
01:16:36 I don't believe in waiting, not for a moment.
01:16:40 Hello?
01:16:41 Hello.
01:16:42 Huh?
01:16:43 Don't you remember what I said when I was in Hellas?
01:16:50 Maruska.
01:16:57 You men, you're all alike.
01:17:00 Just as me, and it's your future.
01:17:02 Same thing, Maruska.
01:17:04 You're in my future.
01:17:07 This won't take long.
01:17:08 Don't be too sure.
01:17:10 I'm not used to being treated like this.
01:17:12 Your telephone call can wait.
01:17:15 You might lose both me and your future, if you're not very careful.
01:17:19 Oh, I won't lose either.
01:17:21 I've never felt so strong or full of confidence before.
01:17:27 Hello?
01:17:28 Don't you worry about me, darling.
01:17:31 Inspector Fogle speaking.
01:17:32 I want the gas factory.
01:17:34 Emergency.
01:17:35 First time in my...
01:17:50 Anna?
01:17:52 Anna, quickly!
01:18:01 Anna, we were wrong about Jan.
01:18:03 How did it happen?
01:18:06 I can't tell you now.
01:18:07 We've got to save him.
01:18:08 There's no need to try to tell me.
01:18:10 He is dead.
01:18:12 What?
01:18:13 I didn't mean to.
01:18:15 I wish I had been able to.
01:18:17 Take Maruska, Pavla, Karl, your father.
01:18:21 He can only die once.
01:18:23 That is a pity.
01:18:25 We shan't be safe here now.
01:18:27 Go to Dr. Novotny and tell him I'll report to him as soon as possible.
01:18:34 Thanks, darling.
01:18:36 An inspector was calling the gas plant, and just when he said emergency, he stopped and hung up.
01:18:41 Did you get the number he called you?
01:18:43 Yes, but when I called back, there was no answer.
01:18:46 You'd better report it.
01:18:47 Yes.
01:18:50 Have you got a permit?
01:18:51 No, but it's very urgent.
01:18:53 Have you got a permit?
01:18:54 No, but I simply must see him.
01:18:56 I'll be there in...
01:18:59 Well, FrÀulein.
01:19:00 Hello, Lieutenant.
01:19:01 Could I possibly speak to a friend of mine?
01:19:03 He says he works here.
01:19:04 If he isn't lying.
01:19:05 Well, if you give me his name, I'll see whether he is or not.
01:19:08 Jan Tatu.
01:19:09 Tatu?
01:19:10 Just think, he's the best-looking man in the place.
01:19:12 Not counting yourself.
01:19:13 Tatu.
01:19:15 He certainly wasn't lying about you, FrÀulein.
01:19:17 Was he telling the truth about your sister?
01:19:21 Didn't he mention me?
01:19:22 Lieutenant Kran.
01:19:25 Yes, so you're Lieutenant Kran.
01:19:28 Of course.
01:19:29 Lieutenant, couldn't I speak to Jan, please?
01:19:33 Well, it is an infraction of the rules during working hours.
01:19:36 Oh, but you can manage it, yes?
01:19:38 For me?
01:19:39 All right.
01:19:42 But shall we say, um, for your sister, huh?
01:19:54 Well, to defend her.
01:19:55 And don't be too long.
01:19:56 Oh, yes.
01:19:57 Thanks.
01:20:01 Well, well, Mrs. Warren.
01:20:03 Hello.
01:20:05 Jan, you've been discovered.
01:20:07 Foucault called on Deutscher and Bucharest.
01:20:09 When?
01:20:10 Just now.
01:20:11 You've got to get out of here.
01:20:12 They'll be coming any minute.
01:20:13 Mrs. Foucault.
01:20:14 Not Foucault.
01:20:15 Anything can happen.
01:20:16 They're calling the Gestapo, anything.
01:20:17 We haven't got any.
01:20:18 You've got to be the second.
01:20:19 I can't.
01:20:20 Jan.
01:20:21 I can't.
01:20:22 I'm going to have to get out of here.
01:20:24 I'm going to have to get out of here.
01:20:25 I'm going to have to get out of here.
01:20:26 I'm going to have to get out of here.
01:20:27 I'm going to have to get out of here.
01:20:28 I'm going to have to get out of here.
01:20:29 I'm going to have to get out of here.
01:20:30 I'm going to have to get out of here.
01:20:31 I'm going to have to get out of here.
01:20:32 I'm going to have to get out of here.
01:20:33 I'm going to have to get out of here.
01:20:34 I'm going to have to get out of here.
01:20:35 I'm going to have to get out of here.
01:20:36 I'm going to have to get out of here.
01:20:37 I'm going to have to get out of here.
01:20:38 I'm going to have to get out of here.
01:20:39 I'm going to have to get out of here.
01:21:00 I'm going to have to get out of here.
01:21:28 I'm going to have to get out of here.
01:21:55 I'm going to have to get out of here.
01:22:23 I'm going to have to get out of here.
01:22:24 I'm going to have to get out of here.
01:22:25 I'm going to have to get out of here.
01:22:26 I'm going to have to get out of here.
01:22:27 I'm going to have to get out of here.
01:22:28 I'm going to have to get out of here.
01:22:29 I'm going to have to get out of here.
01:22:30 I'm going to have to get out of here.
01:22:31 I'm going to have to get out of here.
01:22:32 I'm going to have to get out of here.
01:22:33 I'm going to have to get out of here.
01:22:34 I'm going to have to get out of here.
01:22:35 I'm going to have to get out of here.
01:22:36 I'm going to have to get out of here.
01:22:37 I'm going to have to get out of here.
01:22:38 I'm going to have to get out of here.
01:22:39 I'm going to have to get out of here.
01:23:03 There he is!
01:23:27 There he is!
01:23:55 There he is!
01:24:05 There he is!
01:24:15 There he is!
01:24:25 There he is!
01:24:45 There he is!
01:25:05 There he is!
01:25:25 There he is!
01:25:45 There he is!
01:26:05 There he is!
01:26:25 There he is!
01:26:33 There he is!
01:26:43 There he is!
01:26:53 There he is!
01:27:13 There he is!
01:27:23 There he is!
01:27:33 There he is!
01:27:43 There he is!
01:27:53 There he is!
01:28:03 There he is!
01:28:13 There he is!
01:28:23 There he is!
01:28:33 Keep them up!
01:28:41 After him!
01:29:03 Keep them up!
01:29:31 Keep them up!
01:29:41 After him!
01:29:43 Go!
01:29:44 What?
01:29:48 Just a simple little baby.