Amityville - Maison des horreurs » Fanstream- Films et Séries HD en Streaming VF HD Gratuit

  • il y a 7 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Générique]
00:00:08 [Rugissement]
00:00:12 [Musique]
00:00:28 [Bruit de porte]
00:00:31 [Musique]
00:00:40 [Bruit de porte]
00:00:42 [Musique]
00:00:56 [Bruit de porte]
00:00:58 [Musique]
00:01:25 [Musique]
00:01:36 [Bruit de porte]
00:01:38 [Musique]
00:01:47 - Eh oh ! Où vous êtes passés ?
00:01:50 Je vous signale qu'il y a encore beaucoup de choses à trier,
00:01:53 alors essayons de s'en tenir au plan.
00:01:56 - J'arrive !
00:01:58 - Merci de venir m'aider Abigail.
00:02:00 - Quand je serai grande, j'aimerai que tu compres Abigail.
00:02:02 - Bon, alors, qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:02:04 - Eh bien, tout ce que j'ai trouvé, ce sont les livres de Marguerite.
00:02:06 - Attention !
00:02:07 [Cri de douleur]
00:02:09 - T'as failli te faire assommer !
00:02:11 - Est-ce que ça va ?
00:02:12 - J'aurais préféré que tu le rattrapes.
00:02:14 - C'est juste que...
00:02:15 - On t'aurait pu dire "Merci de m'avoir sauvé la vie, je l'oublierai jamais"
00:02:17 - Non, je sais, c'est normal. - Et là, je te résiste.
00:02:19 - Non, je sais, c'est juste que maintenant, il faut ramasser ces débris en plus de tout le reste.
00:02:23 Et j'ai besoin de Billy et de Lucie. Les filles, on vous attend !
00:02:26 - On vide les cartons dans la cuisine ! - Non, c'était pas ça le plan !
00:02:28 - Quand on fait des plans, Dieu est mort de rien !
00:02:31 - Et nous sommes franques et marres. - OK.
00:02:32 - C'est pire que de courir après des enfants avec vous.
00:02:34 - Je crois que t'as besoin d'une pause.
00:02:35 - Oh !
00:02:36 - Laisse-moi m'en occuper. - Ça va aller.
00:02:37 - J'insiste.
00:02:38 - Euh, dans la cuisine.
00:02:40 - Merci.
00:02:41 - C'est dégoûtant.
00:02:46 Qui a emballé de la vaisselle sale ?
00:02:48 - Franck. - Franck.
00:02:49 - Comment ça va ?
00:02:52 - Putain, j'y crois pas !
00:02:53 Wendell s'est remplie dans les entrées, le menu d'aujourd'hui est complètement raté !
00:02:57 - Elle parlait pas du restaurant, chérie.
00:02:59 C'est pas facile de faire tenir quatre cuisines dans une seule, ça demande beaucoup de travail.
00:03:04 - Et de faire du ménage par le vide.
00:03:05 - Ma mère m'a offert celui-là.
00:03:06 Ça se passe comment au salon ?
00:03:08 Je vous parie que des bites, il y aura l'un d'entre nous d'ici ce soir.
00:03:11 D'ailleurs, en parlant du meurtre,
00:03:13 est-ce que vous saviez que la nuit où toute la famille a été tuée...
00:03:17 - Le fils a affirmé que des voix lui avaient demandé de tuer.
00:03:19 Aucun voisin n'a entendu de coup de feu,
00:03:21 et la police n'a jamais compris pourquoi personne de la famille ne s'est réveillé pendant les meurtres.
00:03:25 - Oh, alors tu m'écoutes, mon amour ? Tu fais pas semblant !
00:03:29 - Je sais pas comment tu fais pour écouter ces podcasts, ça me donne la chair de poule.
00:03:32 - Et la mort suspecte de l'ancienne propriétaire ?
00:03:35 Et toutes les histoires de fantômes, ça te dérange pas ?
00:03:37 - Apparemment, il n'y a qu'une seule famille qui a signalé une expérience paranormale ici, après les meurtres.
00:03:41 Et c'était il y a des dizaines d'années.
00:03:43 Alors, non.
00:03:44 - Et c'était forcément un canular, puisque les fantômes n'existent pas.
00:03:47 Quand on meurt, on va au paradis ou en enfer, c'est tout.
00:03:50 - J'espère que t'as raison.
00:03:51 C'est déjà assez grave que des meurtres aient eu lieu ici, si en plus cette maison est hantée.
00:03:55 T'as peur des fantômes ?
00:03:57 - La seule chose qui lui fait peur, c'est de finir toute seule.
00:03:59 - Ah, ah, ah. J'ai pas peur des fantômes.
00:04:02 J'ai peur que la maison perde de la valeur.
00:04:04 - Ton cœur !
00:04:08 - Oh !
00:04:09 - Ça va ?
00:04:10 - Oui, ça va, ça va.
00:04:11 - T'aurais pu faire attention, franchement !
00:04:12 - Pourquoi t'engueules pas celui qui a branché le grippa à côté de l'évier ?
00:04:14 - C'est de ma faute, maintenant.
00:04:15 - Non, je disais pas que c'était de ta faute.
00:04:17 - Et c'est de la faute de personne.
00:04:18 - Je n'ai rien, je vais bien.
00:04:19 - T'es sûre ?
00:04:20 - Oui.
00:04:21 - Mais c'est étrange que les plombs aient sauté dans toute la maison.
00:04:25 - Tu peux me rappeler pourquoi on a emménagé ici ?
00:04:30 - Parce qu'il a fallu qu'on choisisse entre notre appartement et ton restaurant.
00:04:34 - Notre restaurant ?
00:04:35 On a plus de clients qu'avant, on va s'en tirer, tu verras.
00:04:38 - Je sais. T'as raison.
00:04:41 - Et au fond, ça me plaît.
00:04:43 - Ça me manquait de vivre en colocation avec vous tous.
00:04:46 - C'est vraiment bizarre.
00:04:48 - Hé.
00:04:53 - Je suis là.
00:04:55 - C'est vrai ?
00:04:57 - Non.
00:04:58 - C'est bon.
00:05:00 - C'est bon.
00:05:02 [Bruit de porte]
00:05:05 [Bruit de pas]
00:05:07 [Bruit de pas]
00:05:09 [Bruit de pas]
00:05:36 [Bruit de porte]
00:05:38 - Tu vas mourir, salope !
00:06:02 - Non, je te déteste !
00:06:04 - Ok, ok.
00:06:05 - C'est pas vrai !
00:06:06 - J'ai eu la peur de ma vie !
00:06:08 - Salaud, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:06:12 - J'ai trouvé la chambre rouge.
00:06:14 - C'est la fameuse passerelle qui mène à l'enfer dans toutes les histoires de Lucie.
00:06:18 - Ça ressemble plus à un placard.
00:06:20 - Ouais, on devrait s'en servir comme chambre forte.
00:06:23 - C'est une bonne idée pour échapper à l'ouragan Debbie parce qu'elle commence à me rendre fou !
00:06:27 - Salut.
00:06:32 - Salut chérie.
00:06:33 - Tu déballes les cartons maintenant ?
00:06:35 - J'ai pas le choix, j'ai des copies à corriger et une conférence de psychologie clinique à préparer pour lundi alors...
00:06:40 - Non, non, non, je sais, j'ai aussi plein de boulot à faire mais il y a encore tellement de cartons à trimballer...
00:06:44 - Il y a une différence entre les cours à l'université et à l'école primaire.
00:06:47 - Je voulais pas être blessant en disant ça, je suis désolé.
00:06:51 - Alors, qu'est-ce que tu voulais dire ?
00:06:52 - Euh, ce que je voulais dire c'est que...
00:06:54 - T'es douée dans ton travail et j'ai de la chance d'être avec toi.
00:06:58 - Bon, je préfère ça, merci.
00:07:00 - Tu sais, Marv...
00:07:02 - J'étais très heureuse à Patchogue.
00:07:04 - J'avais mes amis là-bas, mon boulot, j'avais tout ce que je voulais...
00:07:07 - Notre appart, tu étais beaucoup trop petite et le quartier se dégradait de jour en jour.
00:07:11 - Et notre proprio, madame Patchkovski...
00:07:13 - Ok.
00:07:14 - C'est un vrai monstre qui avait décidé de faire de notre vie un enfer.
00:07:16 - Non, je suis pas d'accord, j'ai toujours trouvé notre appart chaleureux et le quartier, je trouvais qu'il avait beaucoup de caractère.
00:07:21 - Et même madame Patchkovski, c'était quelqu'un de...
00:07:23 - C'était un cauchemar, t'as raison.
00:07:26 - Mais c'était notre cauchemar, tu vois.
00:07:29 - Qui a eu l'idée géniale qu'on ré-emménage tous ensemble, déjà ?
00:07:32 - Les amis, on devrait rénover une maison et la séparer en appartements.
00:07:36 - Premièrement, j'ai pas une voix de Crecel et deuxièmement, t'aurais pu dire non.
00:07:39 - Tu te souviens de Marv ?
00:07:40 - Ouais, le projet, elle a enthousiasmé dès le début.
00:07:43 - Je me demande pourquoi.
00:07:44 - Pour la énième fois, c'est de l'histoire ancienne.
00:07:47 - C'est pas moi que tu dois convaincre.
00:07:49 - Debbie sait très bien que je lui ferai jamais ça.
00:07:52 - On est amies.
00:07:53 - Ecoute, je sais que tu n'aimes pas le changement.
00:07:55 - Non, non, non. J'adore le changement, c'est pas la question.
00:07:58 - Mais ce que je n'aime pas, c'est revenir en arrière.
00:08:00 - Et... Dans notre groupe d'amis, personne n'a changé, c'est vrai.
00:08:04 - Billy continue à se plaindre de tout, Lucy n'écoute jamais personne,
00:08:08 - Frank doit se défoncer quelque part dans la maison et...
00:08:11 - Abigail croit encore que le monde tourne autour d'elle.
00:08:14 - Chérie, t'exagères.
00:08:15 - Le monde ne tourne pas autour de Mademoiselle Abigail Blem, d'accord ?
00:08:19 - Tu peux me croire.
00:08:20 - Alors, qu'est-ce qu'on fait ici, hein ?
00:08:23 - On économise de l'argent en habitant ici pendant les travaux.
00:08:27 - Je sais que ce projet a l'air fou, mais c'est d'y croire.
00:08:30 - Ça vaut le coup.
00:08:31 - Ça va bien se passer, ce sera comme à l'université.
00:08:34 - Ce sera mieux qu'à l'université. - J'ai pas envie... D'accord.
00:08:36 - Tu me promets que ce sera mieux qu'à l'université ?
00:08:38 - Oh oui, beaucoup mieux, mille fois mieux qu'à l'université.
00:08:40 - T'en reviendras pas. - D'accord.
00:08:41 - Je descends chercher d'autres cartons, d'accord ? Je reviens tout de suite.
00:08:45 - Et Marv, est-ce que...
00:08:46 - Peu importe.
00:08:51 - T'as eu des regrets, après ?
00:08:57 - Tu veux dire, quand on s'est quittés ?
00:08:59 - Ouais.
00:09:00 - Est-ce que j'aurais pu me comporter autrement ?
00:09:04 - La réponse est oui.
00:09:05 - Encore un.
00:09:08 - Y avait trois livres.
00:09:24 - Deuxième choix.
00:09:25 - Abigail ?
00:09:33 - C'est toi ?
00:09:40 - C'est toi ?
00:09:42 - C'est toi ?
00:09:44 - C'est toi ?
00:09:46 - C'est toi ?
00:09:48 - C'est toi ?
00:09:50 - C'est toi ?
00:09:53 - C'est toi ?
00:09:54 - C'est toi ?
00:09:56 - C'est toi ?
00:09:58 - C'est toi ?
00:10:00 - C'est toi ?
00:10:02 - C'est toi ?
00:10:04 - C'est toi ?
00:10:06 - C'est toi ?
00:10:08 - C'est toi ?
00:10:10 - C'est toi ?
00:10:12 - C'est toi ?
00:10:14 - C'est toi ?
00:10:16 - C'est toi ?
00:10:18 - C'est toi ?
00:10:21 - C'est toi ?
00:10:22 - C'est toi ?
00:10:24 - C'est toi ?
00:10:26 - C'est toi ?
00:10:28 - C'est toi ?
00:10:30 - C'est toi ?
00:10:32 - C'est toi ?
00:10:34 - C'est toi ?
00:10:36 - C'est toi ?
00:10:38 - C'est toi ?
00:10:40 - C'est toi ?
00:10:42 - C'est toi ?
00:10:44 - C'est toi ?
00:10:46 - C'est toi ?
00:10:48 - C'est toi ?
00:10:50 - C'est toi ?
00:10:51 - C'est toi ?
00:10:53 - C'est toi ?
00:10:55 - C'est toi ?
00:10:57 - C'est toi ?
00:10:59 - C'est toi ?
00:11:01 - C'est toi ?
00:11:03 - C'est toi ?
00:11:05 - C'est toi ?
00:11:07 - C'est toi ?
00:11:09 - C'est toi ?
00:11:11 - C'est toi ?
00:11:13 - C'est toi ?
00:11:15 - C'est toi ?
00:11:17 - C'est toi ?
00:11:19 - C'est toi ?
00:11:20 - C'est toi ?
00:11:22 - C'est toi ?
00:11:24 - C'est toi ?
00:11:26 - C'est toi ?
00:11:28 - C'est toi ?
00:11:30 - C'est toi ?
00:11:32 - C'est toi ?
00:11:34 - C'est toi ?
00:11:36 - C'est toi ?
00:11:38 - C'est toi ?
00:11:40 - C'est toi ?
00:11:42 - C'est toi ?
00:11:44 - C'est toi ?
00:11:46 - C'est toi ?
00:11:48 - C'est toi ?
00:11:49 - C'est toi ?
00:11:51 - C'est toi ?
00:11:53 - C'est toi ?
00:11:55 - C'est toi ?
00:11:57 - C'est toi ?
00:11:59 - C'est toi ?
00:12:01 - C'est toi ?
00:12:03 - C'est toi ?
00:12:05 - C'est toi ?
00:12:07 - C'est toi ?
00:12:09 - C'est toi ?
00:12:11 - C'est toi ?
00:12:13 - C'est toi ?
00:12:15 - C'est toi ?
00:12:17 - C'est toi ?
00:12:18 - C'est toi ?
00:12:20 - C'est toi ?
00:12:22 - C'est toi ?
00:12:24 - C'est toi ?
00:12:26 - C'est toi ?
00:12:28 - C'est toi ?
00:12:30 - C'est toi ?
00:12:32 - C'est toi ?
00:12:34 - C'est toi ?
00:12:36 - C'est toi ?
00:12:38 - C'est toi ?
00:12:40 - C'est toi ?
00:12:42 - C'est toi ?
00:12:44 - C'est toi ?
00:12:46 - C'est toi ?
00:12:47 - C'est toi ?
00:12:49 - C'est toi ?
00:12:51 - C'est toi ?
00:12:53 - C'est toi ?
00:12:55 - C'est toi ?
00:12:57 - C'est toi ?
00:12:59 - C'est toi ?
00:13:01 - C'est toi ?
00:13:03 - C'est toi ?
00:13:05 - C'est toi ?
00:13:07 - C'est toi ?
00:13:09 - C'est toi ?
00:13:11 - C'est toi ?
00:13:13 - C'est toi ?
00:13:15 - C'est très sexy avec une masse.
00:13:17 - C'est bon, merci.
00:13:19 - Un, deux, trois !
00:13:22 - Attention, plus fort !
00:13:28 - On est le nouveau Pompidou !
00:13:43 - Non !
00:13:44 - C'est la catastrophe de la vie.
00:13:58 - Comment va ta cheville ? - Ça va mieux.
00:14:01 - On en reparlera demain, après mes élèves de six ans.
00:14:05 - Ça sera le test.
00:14:07 - Les travaux vont durer combien de temps ?
00:14:11 - En six mois, je pense.
00:14:13 - Le résultat sera fabuleux.
00:14:16 - On touche du bois !
00:14:18 - Je veux vous dire quelque chose.
00:14:22 - C'est un peu sentimental, alors ne moquez pas de moi.
00:14:25 - Les dernières années ont été difficiles pour nous tous.
00:14:29 - Mais on s'en est sortis.
00:14:31 - Et je sais grâce à quoi.
00:14:33 - Au canapé ? - Au pizza !
00:14:35 - Il a montré la table basse.
00:14:37 - Il parle du champagne qu'on a bu.
00:14:40 - Un visite nous a tous sauvés.
00:14:41 - Non, à notre amitié, bande d'abrutis.
00:14:44 - C'est vrai, je ne savais pas en emménageant dans cette chambre sur Mercer
00:14:48 - que mes colloques allaient devenir mes meilleurs amis.
00:14:50 - Il y a d'abord Billy et Lucie.
00:14:52 - Ces deux-là étaient incapables de se faire cuire un oeuf.
00:14:55 - On était peut-être trop flemmards, au début.
00:14:57 - Chérie ! - Ça s'est amélioré.
00:14:59 - Dirigez maintenant le Monténouveau, le restaurant le plus populaire d'Amitié Ville.
00:15:02 - C'est mérité !
00:15:04 - Rectification ! Le restaurant le plus populaire de Long Island, plutôt.
00:15:09 - Et puis, Marv et Debbie.
00:15:10 - La mère Poole, le clown de la classe.
00:15:13 - Je ne sais pas comment t'as fait, parce que t'es pas très intelligent, mais t'es devenu enseignant.
00:15:17 - Exactement, je suis professeur.
00:15:20 - T'es chargé de cours, plutôt, mais c'est presque pareil.
00:15:23 - Merci beaucoup.
00:15:25 - Et vous ne serez pas surpris d'apprendre que je suis en train de tout déchirer
00:15:28 - au bureau du procureur du comté de Nassau.
00:15:31 - Mais il reste encore Abigail, j'ai pas le droit de l'oublier.
00:15:34 - Notre petite briseuse de ménage.
00:15:37 - Briseuse de mur ? Orpère, tu es redoutable avec une masse dans les mains.
00:15:40 - Non, sérieusement, à une époque où acheter une maison est un rêve inaccessible,
00:15:45 - t'as réussi à le réaliser, alors merci du fond du cœur.
00:15:48 - Je t'adore. - Moi aussi.
00:15:50 - Et je ne pouvais pas imaginer de meilleur partenaire pour plonger dans cette aventure totalement folle
00:15:54 - que ces cinq demeurés qui vont payer l'emprunt avec moi.
00:15:57 - Je vous aime les amis. - Santé !
00:16:00 - À nous. - J'arrive.
00:16:02 - Regardez, la maison est d'accord.
00:16:06 - Tu sais réparer ça ? - Ouais, ce que je sais pas faire, c'est chasser les fantômes.
00:16:09 - Tu sais qu'il n'y a pas de preuve tangible que la maison est hantée ?
00:16:14 - Mais il n'y a pas non plus de preuve tangible que la maison n'est pas hantée.
00:16:18 - C'est un court-circuit. - Faisons un test.
00:16:21 - Hé, fantôme, est-ce que tu peux faire clignoter la lumière encore une fois ?
00:16:24 - Non, attendez. Fantôme ?
00:16:29 - Fais clignoter la lumière, vas-y.
00:16:32 - On attend.
00:16:34 - Non.
00:16:35 - C'est un court-circuit, tu vois ? C'est une coïncidence.
00:16:41 - Ou alors il ne t'aime pas, Marv. - Tant mieux.
00:16:43 - Hé, fantôme, arrête, ne l'énerve pas.
00:16:45 - Il n'y a pas de fantôme ici, chérie.
00:16:47 - Euh, vous savez quoi ? Je me suis levé tôt ce matin.
00:16:56 - Je vous laisse, je suis extérieure. Je monte me coucher.
00:16:58 - Salut ! - Salut, Mélidée.
00:17:00 - Déjà ? - Ouais, quelle heure il est ?
00:17:03 - 22h30. - Chérie, vous n'y arrivez pas ?
00:17:04 - S'il te plaît, une petite dernière. - Non, c'est exagère.
00:17:06 - Je suis en tribunal ce matin. - Tout ça parce que la lumière clignotait.
00:17:09 - J'en prends une dernière.
00:17:11 - Prends-en une, toi aussi.
00:17:14 - Non, je devrais peut-être aussi aller me coucher.
00:17:16 - C'est pas un dernier verre qui va nous tuer ?
00:17:21 - T'as raison.
00:17:24 - On met un peu de musique ?
00:17:28 - Je sais pas comment Debbie va réagir.
00:17:29 - Elle est déjà au courant.
00:17:36 - Debbie, non !
00:17:41 - Je suis désolée.
00:17:42 - Je suis désolée.
00:17:44 - Je suis désolée.
00:17:46 - Je suis désolée.
00:17:48 - Je suis désolée.
00:17:50 - Je suis désolée.
00:17:52 - Je suis désolée.
00:17:54 - Je suis désolée.
00:17:56 - Je suis désolée.
00:17:58 - Je suis désolée.
00:18:00 - Je suis désolée.
00:18:02 - Je suis désolée.
00:18:04 - Je suis désolée.
00:18:06 - Je suis désolée.
00:18:09 - Je suis désolée.
00:18:10 - Je suis désolée.
00:18:12 - Je suis désolée.
00:18:14 - Je suis désolée.
00:18:16 - Je suis désolée.
00:18:18 - Je suis désolée.
00:18:20 - Je suis désolée.
00:18:22 - Je suis désolée.
00:18:24 - Je suis désolée.
00:18:26 - Je suis désolée.
00:18:28 - Je suis désolée.
00:18:30 - Je suis désolée.
00:18:32 - Je suis désolée.
00:18:34 - Je suis désolée.
00:18:36 - Je suis désolée.
00:18:39 - Franck, merde !
00:18:40 - Arrête de faire ça !
00:18:42 - Pourquoi la porte était ouverte ?
00:18:44 - J'en ai aucune idée. Je l'avais verrouillée avant d'aller me coucher.
00:18:47 - T'es sûre que t'étais pas distraite par quelque chose ?
00:18:50 - Je vais au lit.
00:18:55 - Escroc.
00:18:57 - T'as entendu ?
00:18:59 - Quoi ?
00:19:01 - Escroc.
00:19:03 - Quoi ?
00:19:06 - Quoi ?
00:19:07 - Je crois qu'il y a quelqu'un dans la maison.
00:19:10 - J'ai entendu quelque chose, je te jure.
00:19:25 - Pas moi.
00:19:27 - Barre.
00:19:32 - Lucie ?
00:19:35 - Je suis là.
00:19:36 - Y a quelqu'un ?
00:19:50 - Y a quelqu'un ?
00:19:51 - Y a quelqu'un ?
00:19:53 - Y a quelqu'un ?
00:19:55 - Y a quelqu'un ?
00:19:57 - Y a quelqu'un ?
00:19:59 - Y a quelqu'un ?
00:20:01 - Y a quelqu'un ?
00:20:03 - Y a quelqu'un ?
00:20:05 - Y a quelqu'un ?
00:20:07 - Y a quelqu'un ?
00:20:09 - Y a quelqu'un ?
00:20:11 - Y a quelqu'un ?
00:20:13 - Y a quelqu'un ?
00:20:15 - Y a quelqu'un ?
00:20:17 - Y a quelqu'un ?
00:20:19 - Y a quelqu'un ?
00:20:20 - Y a quelqu'un ?
00:20:22 - Y a quelqu'un ?
00:20:24 - Y a quelqu'un ?
00:20:26 - Y a quelqu'un ?
00:20:28 - Y a quelqu'un ?
00:20:30 - Y a quelqu'un ?
00:20:32 - Y a quelqu'un ?
00:20:34 - Y a quelqu'un ?
00:20:36 - Y a quelqu'un ?
00:20:38 - Y a quelqu'un ?
00:20:40 - Y a quelqu'un ?
00:20:42 - Y a quelqu'un ?
00:20:44 - Y a quelqu'un ?
00:20:46 - Y a quelqu'un ?
00:20:48 - Y a quelqu'un ?
00:20:49 - Y a quelqu'un ?
00:20:51 - Y a quelqu'un ?
00:20:53 - Y a quelqu'un ?
00:20:55 - Y a quelqu'un ?
00:20:57 - Y a quelqu'un ?
00:20:59 - Y a quelqu'un ?
00:21:01 - Y a quelqu'un ?
00:21:03 - Y a quelqu'un ?
00:21:05 - Y a quelqu'un ?
00:21:07 - Y a quelqu'un ?
00:21:09 - Y a quelqu'un ?
00:21:11 - Y a quelqu'un ?
00:21:13 - Y a quelqu'un ?
00:21:15 - Y a quelqu'un ?
00:21:18 - Y a quelqu'un ?
00:21:19 - Y a quelqu'un ?
00:21:21 - Y a quelqu'un ?
00:21:23 - Y a quelqu'un ?
00:21:25 - Y a quelqu'un ?
00:21:27 - Y a quelqu'un ?
00:21:29 - Y a quelqu'un ?
00:21:31 - Y a quelqu'un ?
00:21:33 - Y a quelqu'un ?
00:21:35 - Y a quelqu'un ?
00:21:37 - Y a quelqu'un ?
00:21:39 - Y a quelqu'un ?
00:21:41 - Y a quelqu'un ?
00:21:43 - Y a quelqu'un ?
00:21:46 - Y a quelqu'un ?
00:21:47 - Y a quelqu'un ?
00:21:49 - Y a quelqu'un ?
00:21:51 - Y a quelqu'un ?
00:21:53 - Y a quelqu'un ?
00:21:55 - Y a quelqu'un ?
00:21:57 - Y a quelqu'un ?
00:21:59 - Y a quelqu'un ?
00:22:01 - Y a quelqu'un ?
00:22:03 - Y a quelqu'un ?
00:22:05 - Y a quelqu'un ?
00:22:07 - Y a quelqu'un ?
00:22:09 - Y a quelqu'un ?
00:22:11 - Y a quelqu'un ?
00:22:13 - Y a quelqu'un ?
00:22:15 - Y a quelqu'un ?
00:22:16 - Y a quelqu'un ?
00:22:18 - Y a quelqu'un ?
00:22:20 - Y a quelqu'un ?
00:22:22 - Y a quelqu'un ?
00:22:24 - Y a quelqu'un ?
00:22:26 - Y a quelqu'un ?
00:22:28 - Y a quelqu'un ?
00:22:30 - Y a quelqu'un ?
00:22:32 - Y a quelqu'un ?
00:22:34 - Y a quelqu'un ?
00:22:36 - Y a quelqu'un ?
00:22:38 - Y a quelqu'un ?
00:22:40 - Y a quelqu'un ?
00:22:42 - Y a quelqu'un ?
00:22:44 - Y a quelqu'un ?
00:22:45 - Y a quelqu'un ?
00:22:47 - Y a quelqu'un ?
00:22:49 - Y a quelqu'un ?
00:22:51 - Y a quelqu'un ?
00:22:53 - Y a quelqu'un ?
00:22:55 - Y a quelqu'un ?
00:22:57 - Y a quelqu'un ?
00:22:59 - Y a quelqu'un ?
00:23:01 - Y a quelqu'un ?
00:23:03 - Y a quelqu'un ?
00:23:05 - Y a quelqu'un ?
00:23:07 - Y a quelqu'un ?
00:23:09 - Y a quelqu'un ?
00:23:11 - Y a quelqu'un ?
00:23:13 - Y a quelqu'un ?
00:23:14 - Y a quelqu'un ?
00:23:16 - Y a quelqu'un ?
00:23:18 - Y a quelqu'un ?
00:23:20 - Y a quelqu'un ?
00:23:22 - Y a quelqu'un ?
00:23:24 - Y a quelqu'un ?
00:23:26 - Y a quelqu'un ?
00:23:28 - Y a quelqu'un ?
00:23:30 - Y a quelqu'un ?
00:23:32 - Y a quelqu'un ?
00:23:34 - Y a quelqu'un ?
00:23:36 - Y a quelqu'un ?
00:23:38 - Y a quelqu'un ?
00:23:40 - Y a quelqu'un ?
00:23:42 - Pourquoi ?
00:23:43 - Pourquoi ?
00:23:44 - Pourquoi ?
00:23:45 - Pourquoi ?
00:23:47 - Tu dors pas ?
00:23:49 - C'est de la sourcillerie ?
00:23:50 - Non, c'est pas de la sourcillerie.
00:23:51 - C'est de la sourcillerie ?
00:23:52 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:23:53 - C'est de la sourcillerie ?
00:23:54 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:23:55 - C'est de la sourcillerie ?
00:23:56 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:23:57 - C'est de la sourcillerie ?
00:23:58 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:23:59 - C'est de la sourcillerie ?
00:24:00 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:01 - C'est de la sourcillerie ?
00:24:02 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:03 - C'est de la sourcillerie ?
00:24:04 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:18 - C'est de la sourcillerie ?
00:24:19 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:20 - Non, c'est de la sourcillerie ?
00:24:21 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:22 - Non, c'est de la sourcillerie ?
00:24:23 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:24 - Non, c'est de la sourcillerie ?
00:24:25 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:26 - Non, c'est de la sourcillerie ?
00:24:27 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:28 - Non, c'est de la sourcillerie ?
00:24:29 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:30 - Non, c'est de la sourcillerie.
00:24:31 et du lait là-dedans.
00:24:32 À chaque fois que tu fais une expérience de magie,
00:24:34 - tu invites le diable chez nous. - Ca y est, maintenant,
00:24:36 tu délires et ça vire en film d'horreur.
00:24:38 Je venais juste me chercher un verre d'eau.
00:24:40 Il faut que tu détruises ce truc tout de suite.
00:24:42 Désolée, mais aux dernières nouvelles,
00:24:43 c'est pas toi qui fais la loi.
00:24:44 Billy, t'es tellement égoïste,
00:24:46 je reviens pas, t'es tellement égoïste.
00:24:47 C'est toi qui essaies d'imposer tes opinions à tout le monde.
00:24:50 Vous réalisez que vous vous engueulez
00:24:51 pour savoir quel ami imaginaire est le plus fort ?
00:24:53 C'est un objet porte-bonheur.
00:24:55 Et c'est pas un ami imaginaire.
00:25:02 Est-ce que tu peux garder ce truc dans ta chambre ?
00:25:04 C'était mon intention.
00:25:06 Je vais prier pour toi.
00:25:08 Bonjour.
00:25:10 Y a quelqu'un ?
00:25:12 Bonjour.
00:25:14 Bonjour.
00:25:16 J'étais ok, mais...
00:25:18 Je suis un peu déçu.
00:25:20 Je suis désolé.
00:25:22 Je suis désolé.
00:25:24 J'étais désolé, mais la porte était ouverte.
00:25:26 Ouais, ça arrive tout le temps.
00:25:28 Vous êtes en avance ? Entrez.
00:25:30 Est-ce que Pat vous a parlé du chantier ?
00:25:32 Non.
00:25:33 D'accord. Alors, le projet, c'est de diviser la maison
00:25:35 en trois appartements indépendants,
00:25:37 un à chaque étage.
00:25:39 On va refaire toute l'électricité de la maison, bien sûr,
00:25:41 et y aura trois nouvelles cuisines à construire.
00:25:46 Et vous n'êtes pas l'électricien.
00:25:48 Oh, Ben Holloway.
00:25:50 Je suis l'animateur des soirées fantomesques.
00:25:53 Les soirées fantomesques ?
00:25:55 Entièrement dédiées aux maisons hantées.
00:25:57 C'est le podcast le plus suivi et le plus aimé de la région.
00:26:00 Pour chaque épisode, je passe la nuit dans une maison
00:26:02 et je détermine une fois pour toutes
00:26:04 si elle est hantée ou non.
00:26:06 Ça a l'air génial, ce podcast.
00:26:08 Votre maison, c'est mon sagral.
00:26:11 J'ai essayé d'interviewer l'ancienne propriétaire,
00:26:13 mais elle m'a dit, "Laissez cette maison tranquille."
00:26:15 Comme si c'était un être vivant.
00:26:17 Ouais, je sais ce qui est arrivé aux anciens propriétaires
00:26:19 et à tous les autres.
00:26:21 Mais vous avez quand même acheté la maison.
00:26:23 Après ce qui leur est arrivé.
00:26:25 Et à votre colocataire.
00:26:27 Ce qui est arrivé à mon colocataire ne vous regarde pas.
00:26:30 Et ce n'est pas une auberge de jeunesse, ici.
00:26:32 - Allez-vous-en. - Oh, s'il vous plaît.
00:26:34 Depuis que votre maison a refait la une des journaux,
00:26:36 mes fans me supplient de tourner un épisode, ici.
00:26:39 C'est une vieille maison qui a une histoire tragique.
00:26:41 Maintenant, allez-vous-en.
00:26:43 C'est moi que vous essayez de convaincre ?
00:26:45 Ou vous-même ?
00:26:47 Oh, vous m'avez eue.
00:26:49 Cette maison est hantée. Il y a plein de fantômes.
00:26:52 Je suis obligée d'obéir à leurs ordres.
00:26:55 Oh, vous êtes pas sympa.
00:26:57 Oh, pardon, quoi ?
00:26:59 Ferme-lui la porte au nez. Je suis vraiment désolée.
00:27:01 - Je dois obéir aux fantômes. - Oui, d'accord, mais...
00:27:03 S'il vous plaît.
00:27:05 Avec Marv, on se dispute.
00:27:11 Tout le temps.
00:27:13 J'aimerais vendre et déménager, mais lui, il s'y oppose.
00:27:16 Ma bichette, je suis désolée.
00:27:19 T'as raison d'être désolée. Au fond, c'est de ta faute.
00:27:25 Ah, oui ? Comment ça, ma faute ?
00:27:27 On doit laisser Abigail finir les travaux.
00:27:30 Sinon, à quoi bon investir tout cet argent ?
00:27:33 Peut-être que si tout le monde mettait la main à la pâte,
00:27:35 ça avancerait plus vite.
00:27:37 Après tout, c'était ça, le plan.
00:27:39 Tu pourrais pas engager des ouvriers et finir les putains de travaux ?
00:27:41 - Et qui les paierait, les ouvriers ? - J'en sais rien.
00:27:43 - Toi, t'as les moyens de payer ? - Je sais pas.
00:27:46 - On est célèbres. - Quoi ?
00:27:48 La maison.
00:27:50 Elle est super tendance.
00:27:52 Oh, vous m'avez eu. Cette maison est hantée.
00:27:54 Y a plein de fantômes.
00:27:56 Et je suis obligée d'obéir à leur ordre.
00:27:58 Génial.
00:28:03 - J'ai dit ça, sûr que... - Pourquoi tu lui as laissé te filmer ?
00:28:06 Il a dû le faire à mon assur. Il devait avoir une caméra cachée sur lui.
00:28:09 Peu importe. En tout cas, que ce soit clair,
00:28:11 plus personne ne reparle à ce gars-là.
00:28:14 On ne peut pas vendre maintenant.
00:28:16 Avec cette mauvaise publicité, on perdrait notre investissement.
00:28:19 Parfait.
00:28:21 C'est juste une putain de maison.
00:28:38 Putain de maison !
00:28:40 Et y a d'autres vidéos dans le même genre tous les jours.
00:29:03 Plein de gens viennent au restaurant pour voir les deux cinglés qui vivent dans la maison du crime.
00:29:06 Mais c'est plutôt pas mal pour le chiffre d'affaires, non ?
00:29:09 Pas s'ils ne commandent jamais rien.
00:29:11 J'ai surpris un abruti allongé devant la maison qui se prenait pour Franck.
00:29:14 Quoi ?
00:29:15 Y a pas grand-chose à faire. Il va falloir attendre que les gens passent à autre chose.
00:29:18 Et si ça n'arrive pas ?
00:29:20 Y a quelque chose qu'on pourrait faire.
00:29:23 Mais je suis pas sûre que vous aimeriez l'idée.
00:29:25 Oh, hé.
00:29:30 Hé, vous travaillez à l'université avec le Dr Harrison Cole, c'est ça ?
00:29:35 On est pas du tout dans le même département, mais oui.
00:29:38 Je l'ai eu dans mon émission plusieurs fois.
00:29:40 Quand vous le verrez, dites-lui bonjour de ma part.
00:29:43 Avec plaisir.
00:29:45 Très bien, on commence ?
00:29:47 Euh, j'enregistrerai là trop plus tard. Alors, on y va.
00:29:50 C'est parti.
00:29:52 Pourquoi avez-vous acheté cette maison alors que vous connaissiez son histoire ?
00:29:56 Eh bien, le mot "histoire" implique qu'un événement a réellement eu lieu.
00:29:59 Et les histoires sur cette maison ne sont rien de plus que des histoires.
00:30:02 Attendez une seconde.
00:30:04 Est-ce que cette pauvre famille n'aurait pas été assassinée par le fils aîné ?
00:30:08 Ce qui est arrivé à cette famille est une vraie tragédie.
00:30:10 Mais la maison n'a rien à voir avec ça.
00:30:13 Ni avec les autres décès qui ont eu lieu dans les années qui ont suivi.
00:30:16 Y compris le suicide de Madame Moriarty.
00:30:19 Et il n'y a pas de fantôme ici.
00:30:22 Et il n'y a pas non plus de porte qui mène à l'enfer ou au sous-sol.
00:30:26 La maison n'a pas été construite sur un ancien cimetière.
00:30:28 Et Bigfoot ne vit pas dans le jardin.
00:30:30 Et une seule famille a signalé un événement paranormal ici, alors...
00:30:33 Et cette famille a été accusée d'escroquerie.
00:30:36 Donc il est tout à fait possible que les autres propriétaires n'aient rien dit pour éviter le même sort.
00:30:42 Il est plus probable que rien n'ait été signalé parce qu'il n'y avait rien à signaler.
00:30:46 C'est pour ça qu'on aimerait vraiment que les gens...
00:30:49 nous laissent tranquilles.
00:30:51 Alors d'après ce que vous dites, vous n'avez vu aucun fantôme ?
00:30:56 Non, aucun.
00:30:58 Non, aucun événement paranormal ?
00:31:00 Non.
00:31:01 Avez-vous entendu des voix désincarnées ?
00:31:03 Nada !
00:31:04 Euh, moi oui.
00:31:08 Je suis désolée.
00:31:12 Euh, le jour où on a emménagé, j'ai entendu des voix.
00:31:15 En fait, c'était plus des chuchotements.
00:31:18 Ils étaient très cruels.
00:31:20 J'ai assisté à un poltergeist. On l'a tous vu.
00:31:22 Billy, les lumières qui clignotent !
00:31:24 La lumière, on en a déjà parlé. C'était un court-circuit électrique.
00:31:27 Abigail a dit à ce monsieur que c'était un court-circuit.
00:31:31 Je sais pas vraiment... ce que c'est.
00:31:34 D'accord. C'est bien. On avance.
00:31:37 Vous pouvez dormir dans cette chambre.
00:31:44 Oh, c'est génial !
00:31:48 Il y a déjà eu un phénomène paranormal ici ?
00:31:51 Les autres chambres au sous-sol sont inhabitables.
00:31:54 Tout le monde part au boulot vers 7h30, alors vous partirez avec eux.
00:31:58 Attendez.
00:32:00 Vous voulez pas savoir ce qui se passe ?
00:32:03 Je parie que l'ancienne propriétaire était plus curieuse.
00:32:06 J'ai l'impression qu'on a ouvert une boîte de penthors.
00:32:12 J'enregistrerai mon intro plus tard. Alors, on y va !
00:32:21 C'est parti !
00:32:23 Pourquoi avez-vous acheté cette maison alors que vous connaissiez son histoire ?
00:32:26 Eh bien, le mot "histoire"...
00:32:28 Pog !
00:32:30 C'est un mot qui n'a pas de sens.
00:32:32 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:34 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:36 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:38 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:40 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:42 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:44 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:46 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:48 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:50 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:52 C'est une histoire qui n'a pas de sens.
00:32:54 C'est une histoire...
00:32:56 Poupée...
00:32:57 Monstre...
00:32:58 Tarée...
00:32:59 C'est quoi ce délire ? Je le crois pas !
00:33:01 Ça m'est jamais arrivé !
00:33:03 Poupée...
00:33:09 Monstre...
00:33:11 Monstre...
00:33:13 Monstre...
00:33:15 Monstre...
00:33:17 Poupée !
00:33:22 Vous avez vu quoi là-haut ?
00:33:23 Il veut pas de moi ici.
00:33:24 Alors je m'en vais ! Je m'en vais !
00:33:25 Et je reviendrai jamais ici, c'est promis !
00:33:27 Vous devez partir.
00:33:28 Calmez-vous, s'il vous plaît.
00:33:29 Vous allez tous mourir.
00:33:30 Vous vivez dans le ventre de la bête,
00:33:31 et elle est jamais racisquée.
00:33:33 Halloway ! Halloway !
00:33:44 Non... Non...
00:33:46 Non...
00:34:12 C'est bon, ils s'en vont.
00:34:14 Au moins, l'interview sera jamais diffusée.
00:34:17 C'est tout ce qui t'importe ?
00:34:19 Ça aurait pas été bon pour le restaurant.
00:34:21 C'est pas vrai...
00:34:22 C'est la vérité !
00:34:24 Est-ce qu'on peut arrêter de parler d'accord mais vain
00:34:27 pendant cinq minutes ?
00:34:28 Ça vire à l'obsession, c'est pénible !
00:34:30 Je crois que je vais aller prendre un bain.
00:34:35 De toute manière, je dois me lever dans une heure
00:34:37 pour aller au boulot.
00:34:40 Je crois pas qu'on devrait discuter de ce qui se passe ici.
00:34:42 Je t'adore,
00:34:43 mais j'ai plus l'énergie de me disputer à propos du restaurant.
00:34:46 Hum hum.
00:34:48 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:34:50 [Bruit de laver]
00:35:09 [Soupir]
00:35:14 [Bruit de laver]
00:35:16 Égoïste !
00:35:30 Lucie ?
00:35:36 [Bruit de laver]
00:35:43 [Bruit de laver]
00:35:45 Y'a quelqu'un ?
00:35:47 [Rire]
00:35:50 Égoïste !
00:36:00 Non, je suis pas égoïste !
00:36:03 Narcissique !
00:36:06 Égoïste !
00:36:11 T'es une salope, Billy !
00:36:13 T'es diabolique !
00:36:15 Égoïste !
00:36:17 Diabolique et égoïste !
00:36:20 Égoïste !
00:36:22 Diabolique et égoïste !
00:36:24 Égoïste !
00:36:25 Égoïste !
00:36:26 Égoïste !
00:36:27 Si vous comprenez ce que je dis,
00:36:33 éteignez la lumière et rallumez-la.
00:36:35 [Soupir]
00:36:39 [Bruit de laver]
00:36:42 [Bruit de laver]
00:36:45 [Bruit de laver]
00:36:47 [Bruit de laver]
00:37:15 Êtes-vous un membre de la famille assassinée ici ?
00:37:17 [Coup de feu]
00:37:20 Les plombs ont encore sauté.
00:37:39 Ouais, je descends.
00:37:42 Billy, Abigail est descendue. Remettre le courant, ce sera pas long.
00:37:45 [Toc-toc]
00:37:46 Chérie ?
00:37:47 Billy, réponds-moi !
00:37:51 Billy !
00:37:52 Réponds-moi !
00:37:53 Billy ?
00:37:54 Billy ?
00:37:55 Billy, ouvre la porte !
00:37:56 Billy, on va entrer !
00:37:57 Billy !
00:37:58 Ouvre la porte, Billy !
00:37:59 Billy, ouvre la porte !
00:38:01 Hé, qu'est-ce qui se passe ?
00:38:02 Ouvre la porte !
00:38:03 Ouvre la porte, Billy, sinon on la voit !
00:38:05 Ouvre !
00:38:06 Billy, on entre !
00:38:07 Oh mon Dieu !
00:38:09 Mets pas les mains dans l'eau !
00:38:10 Billy, vas-y, d'un coup !
00:38:12 Appelle une ambulance !
00:38:13 Debbie, appelle une ambulance !
00:38:15 Non !
00:38:16 Non !
00:38:17 Billy, on va sortir de là !
00:38:18 Billy !
00:38:20 Je te tiens !
00:38:21 Je te tiens !
00:38:22 Je t'ai pas sauvée, tranquille !
00:38:24 La seule chose à faire, c'est brûler cette maison et mettre du sel sur le terrain.
00:38:39 Ok...
00:38:40 Et toi ?
00:38:42 T'as pas une idée plus sérieuse ?
00:38:44 Je te rappelle que c'est toi qui refuses de vendre.
00:38:46 Il a raison.
00:38:47 On peut pas vendre.
00:38:48 Ce serait transmettre notre cauchemar à d'autres gens.
00:38:51 On doit d'abord découvrir ce qui se passe vraiment dans cette maison.
00:38:53 Moi, je vais te dire ce qui se passe.
00:38:54 Non, c'est...
00:38:55 La maison est hantée.
00:38:56 C'est n'importe quoi !
00:38:57 Bien sûr qu'elle est hantée !
00:38:58 Et toutes les âmes qui y sont emprisonnées,
00:39:01 celles de Billy,
00:39:02 de Frank,
00:39:04 et des autres,
00:39:05 nous en veulent de les avoir méprisées.
00:39:08 Avec notre arrogance,
00:39:11 notre ignorance,
00:39:13 et nos peurs.
00:39:15 Alors, qu'est-ce que tu suggères ?
00:39:20 Quand Billy a surpris Abigail en train de faire de la sorcellerie,
00:39:26 elle a voulu qu'on fasse baigner la maison.
00:39:29 J'ai parlé au révérend Marion après la sorcellerie.
00:39:33 Il vient demain.
00:39:34 Ça vaut le coup d'essayer.
00:39:37 Si ça peut t'apaiser...
00:39:38 Je ne vous ai pas demandé votre permission.
00:39:40 J'ai rendez-vous avec lui demain à 15h.
00:39:43 Je ne peux pas.
00:39:44 Je ne peux pas.
00:39:46 Je ne peux pas.
00:39:48 Je ne peux pas.
00:39:50 Je ne peux pas.
00:39:52 Je ne peux pas.
00:39:54 Je ne peux pas.
00:39:56 Je ne peux pas.
00:39:58 Je ne peux pas.
00:40:00 Je ne peux pas.
00:40:02 Je ne peux pas.
00:40:04 Je ne peux pas.
00:40:06 Je ne peux pas.
00:40:08 Je ne peux pas.
00:40:11 Je ne peux pas.
00:40:12 Je ne peux pas.
00:40:14 Je ne peux pas.
00:40:16 Je ne peux pas.
00:40:18 Je ne peux pas.
00:40:20 Je ne peux pas.
00:40:22 Je ne peux pas.
00:40:24 Je ne peux pas.
00:40:26 Je ne peux pas.
00:40:28 Je ne peux pas.
00:40:30 Je ne peux pas.
00:40:33 Je ne peux pas.
00:40:35 Je ne peux pas.
00:40:37 Je ne peux pas.
00:40:40 Je ne peux pas.
00:40:41 Je ne peux pas.
00:40:44 Je ne peux pas.
00:40:46 Je ne peux pas.
00:40:48 Je ne peux pas.
00:40:50 Je ne peux pas.
00:40:52 Je ne peux pas.
00:40:54 Je ne peux pas.
00:40:56 Je ne peux pas.
00:40:58 Je ne peux pas.
00:41:00 Je ne peux pas.
00:41:02 Je ne peux pas.
00:41:04 Je ne peux pas.
00:41:06 Je ne peux pas.
00:41:09 Je ne peux pas.
00:41:10 Je ne peux pas.
00:41:12 Je ne peux pas.
00:41:14 Je ne peux pas.
00:41:16 Je ne peux pas.
00:41:18 Je ne peux pas.
00:41:20 Je ne peux pas.
00:41:22 Je ne peux pas.
00:41:24 Je ne peux pas.
00:41:26 Je ne peux pas.
00:41:28 Je ne peux pas.
00:41:30 Je ne peux pas.
00:41:32 Je ne peux pas.
00:41:34 Je ne peux pas.
00:41:36 Je ne peux pas.
00:41:39 Je ne peux pas.
00:41:40 Je ne peux pas.
00:41:42 Je ne peux pas.
00:41:44 Je ne peux pas.
00:41:46 Je ne peux pas.
00:41:48 Je ne peux pas.
00:41:50 Je ne peux pas.
00:41:52 Je ne peux pas.
00:41:54 Je ne peux pas.
00:41:56 Je ne peux pas.
00:41:58 Je ne peux pas.
00:42:00 Je ne peux pas.
00:42:02 Je ne peux pas.
00:42:04 Je ne peux pas.
00:42:07 [bruits de pas]
00:42:11 [bruits de pas]
00:42:15 Y'a quelqu'un ?
00:42:16 Ily ?
00:42:24 Si c'est toi, refaites ligneter la lumière !
00:42:36 Lucie, vous voulez un coup de main ?
00:42:38 Non, ça ira !
00:42:39 Le révérend Marion est là.
00:42:47 Alors je vais arrêter les travaux pour aujourd'hui.
00:42:50 Et moi je vais m'enfermer ici, loin de toutes ces superstitions ridicules.
00:42:54 Est-ce que t'as déjà envisagé une seconde que tu pourrais avoir tort ?
00:42:59 Pas une seule seconde.
00:43:01 Pas quand vous êtes tous persuadés qu'on a affaire...
00:43:04 à un fantôme.
00:43:06 Je te rappelle qu'il y a eu trois morts en moins d'un mois.
00:43:08 Donc deux la même nuit, ça peut pas être une coïncidence !
00:43:12 Si, c'est tout à fait possible.
00:43:13 Marv, tais-toi.
00:43:15 Oh, quelle ouverture d'esprit !
00:43:17 Tais-toi, je te dis, la ferme ! Et écoute !
00:43:19 T'as entendu ?
00:43:25 Ouais, j'ai entendu bruit.
00:43:35 C'est l'acronyme de Christus Mancionem Benedicat,
00:43:39 ce qui veut dire « Christ bénit cette maison » en latin.
00:43:42 Comment pouvez-vous être sûrs que l'âme des personnes décédées ici
00:43:47 ne sont pas emprisonnées ?
00:43:49 Parce que je connais Dieu.
00:43:51 Dans la mort comme dans la vie, Dieu a un plan pour nous tous.
00:43:56 Il ne nous laisserait pas à l'écart.
00:43:59 T'as compris ce qu'il disait ?
00:44:01 Ça ressemblait même pas à une voix humaine.
00:44:03 T'as entendu des chuchotements comme moi, non ?
00:44:04 On a entendu du bruit et notre cerveau l'a interprété comme des chuchotements.
00:44:07 C'est ce qu'on appelle l'induction temporaire.
00:44:09 Pourquoi il faut toujours que tu sois si arrogant ?
00:44:11 Explique-moi en quoi c'est arrogant de te donner une interprétation plausible.
00:44:15 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:21 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:23 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:24 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:26 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:27 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:28 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:29 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:30 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:32 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:33 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:35 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:36 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:38 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:39 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:41 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:42 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:44 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:45 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:47 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:48 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:50 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:51 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:53 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:54 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:56 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:57 C'est un peu comme un chiffon.
00:44:59 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:00 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:02 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:03 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:05 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:06 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:08 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:09 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:11 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:12 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:14 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:15 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:17 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:18 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:20 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:21 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:23 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:24 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:26 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:27 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:29 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:30 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:32 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:33 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:35 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:36 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:38 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:39 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:41 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:42 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:44 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:45 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:47 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:48 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:50 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:51 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:53 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:54 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:56 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:57 C'est un peu comme un chiffon.
00:45:59 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:00 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:02 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:03 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:05 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:06 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:08 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:09 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:11 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:12 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:14 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:15 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:17 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:18 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:20 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:21 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:23 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:24 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:26 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:27 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:29 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:30 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:32 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:33 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:35 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:36 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:38 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:39 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:41 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:42 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:44 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:45 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:47 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:48 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:50 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:51 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:53 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:54 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:56 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:57 C'est un peu comme un chiffon.
00:46:59 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:00 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:02 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:03 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:05 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:06 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:08 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:09 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:11 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:12 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:14 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:15 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:17 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:18 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:20 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:21 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:23 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:24 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:26 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:27 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:29 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:30 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:32 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:33 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:35 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:36 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:38 C'est un peu comme un chiffon.
00:47:40 Si Debbie a envie de partir, je peux rien faire.
00:47:43 C'est sa décision.
00:47:44 Je vais te dire un truc.
00:47:48 Plus tu te prêtes au jeu
00:47:50 de toutes ces conneries paranormales,
00:47:52 plus tu les renforces.
00:47:54 Attends.
00:47:56 T'étais aussi fermé d'esprit à l'université ?
00:47:59 C'est toi qui as mis un terme à notre histoire.
00:48:08 T'as oublié que je t'ai demandé de m'épouser ?
00:48:10 J'ai refusé ta demande, c'est vrai.
00:48:12 Mais on n'était pas obligés de rompre.
00:48:14 Bien sûr que si.
00:48:15 Idiote.
00:48:16 Peureuse.
00:48:20 On s'était éloignés, tous les deux.
00:48:23 Je le savais, tu le savais.
00:48:25 J'ai pensé qu'on méritait une dernière chance.
00:48:27 Alors je t'ai acheté une bague.
00:48:28 Qu'est-ce que t'as fait ?
00:48:30 Tu savais pertinemment que je dirais non.
00:48:32 Je t'ai demandé en mariage parce que je t'aimais
00:48:34 et que je voulais vivre avec toi.
00:48:36 Alors quand t'as refusé, ouais.
00:48:39 Ça m'a donné la force de tirer une croix sur toi.
00:48:41 C'est qui de cette joie ?
00:48:48 Où est le sauvetage ?
00:48:51 Où je trouve ?
00:48:53 De cette joie ?
00:48:56 Idiote !
00:48:58 J'ai faim.
00:49:01 Rends-la sainte.
00:49:06 Rends-la sainte.
00:49:08 J'ai pas l'intention de convaincre Debbie de rester
00:49:13 mais je vais la rassurer et lui dire qu'il n'y a absolument rien entre nous.
00:49:16 Merci beaucoup.
00:49:18 Salut !
00:49:19 Je voulais te voir, justement.
00:49:21 C'est mignon.
00:49:23 Alors comme ça, ça vous amuse de vous moquer de moi ?
00:49:28 Quoi ? Non.
00:49:29 Qu'est-ce qu'elle est bête, Debbie.
00:49:31 Quelle conne, cette Debbie.
00:49:33 Quoi ?
00:49:35 Qu'est-ce que tu racontes ?
00:49:36 On n'a jamais dit ça. D'où tu sors un truc pareil ?
00:49:39 Attends, qu'est-ce que tu comptes faire avec ce couteau ?
00:49:44 Ce couteau ?
00:49:45 Oui, ce couteau. Repose-le, s'il te plaît.
00:49:48 Debbie, repose-le tout de suite.
00:49:50 Arrête de me dire quoi faire !
00:49:54 D'accord.
00:49:57 Il m'a choisi, moi.
00:50:01 C'est exactement ce que je lui disais.
00:50:03 Il n'y a absolument rien entre nous, Debbie.
00:50:06 Rien du tout.
00:50:07 Je vois bien comment tu l'observes.
00:50:09 T'as envie de baiser avec lui.
00:50:12 Chérie, arrête. D'accord ? S'il te plaît.
00:50:14 Ça, c'est ce que tu veux, hein ?
00:50:17 C'est... c'est un avion, Debbie.
00:50:21 On prend un avion ? C'est pour ça que t'es en colère ?
00:50:23 Euh, non.
00:50:28 C'est toi qui a échangé les dessins quand j'avais le dos tourné !
00:50:33 Chérie, explique-moi. Je veux comprendre.
00:50:35 Fais pas ça. Lâche le couteau.
00:50:42 Lâche ce couteau tout de suite, s'il te plaît.
00:50:44 Je t'en supplie, chérie, fais pas de conneries. Lâche ça.
00:50:46 Non ! Non !
00:50:48 Oh, quel horreur !
00:50:53 Est-ce que tu viens avec moi ?
00:50:56 Non ! Oh, mon Dieu !
00:50:58 C'est pas vrai !
00:51:02 C'est pas vrai !
00:51:04 Je connais un prof à l'université qui pourrait peut-être nous aider à comprendre ce qui se passe.
00:51:28 Il s'appelle Harrison Cole.
00:51:31 Il est en psychologie.
00:51:33 C'est un chasseur de fantômes.
00:51:36 C'est une pointure dans son domaine.
00:51:40 T'es sûr que c'est une bonne idée ?
00:51:44 Non, mais on peut toujours essayer.
00:51:46 Tu comptes l'appeler quand ?
00:51:48 C'est préférable que ce soit l'une de vous deux qui le contacte.
00:51:50 Si c'est moi, il va m'envoyer balader.
00:51:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:51:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:51:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:52:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:53:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:54:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:55:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:56:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:57:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:58:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:59:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:00:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:02:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:03:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:23 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:25 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:31 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:33 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:35 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:37 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:39 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:04:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:05:02 D'accord.
01:05:04 D'accord.
01:05:06 Mon dieu, c'est...
01:05:30 Mon dieu, c'est...
01:05:32 Mon dieu, c'est...
01:05:34 Mon dieu, c'est...
01:05:36 Mon dieu, c'est...
01:05:38 Mon dieu, c'est...
01:05:40 Mon dieu, c'est...
01:05:42 Mon dieu, c'est...
01:05:44 Mon dieu, c'est...
01:05:46 Mon dieu, c'est...
01:05:48 Mon dieu, c'est...
01:05:50 Mon dieu, c'est...
01:05:52 Mon dieu, c'est...
01:05:54 Mon dieu, c'est...
01:05:56 Mon dieu, c'est...
01:05:58 Mon dieu, c'est...
01:06:00 Mon dieu, c'est...
01:06:02 Mon dieu, c'est...
01:06:04 Mon dieu, c'est...
01:06:06 Mon dieu, c'est...
01:06:08 Mon dieu, c'est...
01:06:10 Mon dieu, c'est...
01:06:12 Mon dieu, c'est...
01:06:14 Mon dieu, c'est...
01:06:16 Mon dieu, c'est...
01:06:18 Mon dieu, c'est...
01:06:20 Mon dieu, c'est...
01:06:22 Mon dieu, c'est...
01:06:24 Mon dieu, c'est...
01:06:26 Mon dieu, c'est...
01:06:28 Mon dieu, c'est...
01:06:30 Mon dieu, c'est...
01:06:32 Mon dieu, c'est...
01:06:34 Mon dieu, c'est...
01:06:36 Mon dieu, c'est...
01:06:38 Mon dieu, c'est...
01:06:40 Mon dieu, c'est...
01:06:42 Mon dieu, c'est...
01:06:44 Mon dieu, c'est...
01:06:46 Mon dieu, c'est...
01:06:48 Mon dieu, c'est...
01:06:50 Mon dieu, c'est...
01:06:52 Mon dieu, c'est...
01:06:54 Mon dieu, c'est...
01:06:56 Mon dieu, c'est...
01:06:58 Mon dieu, c'est...
01:07:00 Mon dieu, c'est...
01:07:02 Mon dieu, c'est...
01:07:04 Mon dieu, c'est...
01:07:06 Mon dieu, c'est...
01:07:08 Mon dieu, c'est...
01:07:10 Mon dieu, c'est...
01:07:12 Mon dieu, c'est...
01:07:14 Mon dieu, c'est...
01:07:16 Mon dieu, c'est...
01:07:18 Mon dieu, c'est...
01:07:20 Mon dieu, c'est...
01:07:22 Mon dieu, c'est...
01:07:24 Mon dieu, c'est...
01:07:26 Mon dieu, c'est...
01:07:28 Mon dieu, c'est...
01:07:30 Mon dieu, c'est...
01:07:32 Mon dieu, c'est...
01:07:34 Mon dieu, c'est...
01:07:36 Mon dieu, c'est...
01:07:38 Mon dieu, c'est...
01:07:40 Mon dieu, c'est...
01:07:42 Mon dieu, c'est...
01:07:44 Mon dieu, c'est...
01:07:46 Mon dieu, c'est...
01:07:48 Mon dieu, c'est...
01:07:50 Mon dieu, c'est...
01:07:52 Mon dieu, c'est...
01:07:54 Mon dieu, c'est...
01:07:56 Mon dieu, c'est...
01:07:58 Mon dieu, c'est...
01:08:00 Mon dieu, c'est...
01:08:02 Mon dieu, c'est...
01:08:04 Mon dieu, c'est...
01:08:06 Mon dieu, c'est...
01:08:08 Mon dieu, c'est...
01:08:10 Mon dieu, c'est...
01:08:12 Mon dieu, c'est...
01:08:14 Mon dieu, c'est...
01:08:16 Mon dieu, c'est...
01:08:18 Mon dieu, c'est...
01:08:20 Mon dieu, c'est...
01:08:22 Mon dieu, c'est...
01:08:24 Mon dieu, c'est...
01:08:26 Mon dieu, c'est...
01:08:28 Mon dieu, c'est...
01:08:30 Mon dieu, c'est...
01:08:32 Mon dieu, c'est...
01:08:34 Mon dieu, c'est...
01:08:36 Mon dieu, c'est...
01:08:38 Mon dieu, c'est...
01:08:40 Mon dieu, c'est...
01:08:42 Mon dieu, c'est...
01:08:44 Mon dieu, c'est...
01:08:46 Mon dieu, c'est...
01:08:48 Mon dieu, c'est...
01:08:50 Mon dieu, c'est...
01:08:52 Mon dieu, c'est...
01:08:54 Mon dieu, c'est...
01:08:56 Mon dieu, c'est...
01:08:58 Mon dieu, c'est...
01:09:00 Mon dieu, c'est...
01:09:02 Mon dieu, c'est...
01:09:04 Mon dieu, c'est...
01:09:06 Mon dieu, c'est...
01:09:08 Mon dieu, c'est...
01:09:10 Mon dieu, c'est...
01:09:12 Mon dieu, c'est...
01:09:14 Mon dieu, c'est...
01:09:16 Mon dieu, c'est...
01:09:18 Mon dieu, c'est...
01:09:20 Mon dieu, c'est...
01:09:22 Mon dieu, c'est...
01:09:24 Mon dieu, c'est...
01:09:26 Mon dieu, c'est...
01:09:28 Mon dieu, c'est...
01:09:30 Mon dieu, c'est...
01:09:32 Mon dieu, c'est...
01:09:34 Mon dieu, c'est...
01:09:36 Mon dieu, c'est...
01:09:38 Mon dieu, c'est...
01:09:40 Mon dieu, c'est...
01:09:42 Mon dieu, c'est...
01:09:44 Mon dieu, c'est...
01:09:46 Mon dieu, c'est...
01:09:48 Mon dieu, c'est...
01:09:50 Mon dieu, c'est...
01:09:52 Mon dieu, c'est...
01:09:54 Mon dieu, c'est...
01:09:56 Mon dieu, c'est...
01:09:58 Mon dieu, c'est...
01:10:00 Mon dieu, c'est...
01:10:02 Mon dieu, c'est...
01:10:04 Mon dieu, c'est...
01:10:06 Mon dieu, c'est...
01:10:08 Mon dieu, c'est...
01:10:10 Mon dieu, c'est...
01:10:12 Mon dieu, c'est...
01:10:14 Mon dieu, c'est...
01:10:16 Mon dieu, c'est...
01:10:18 Mon dieu, c'est...
01:10:20 Mon dieu, c'est...
01:10:22 Mon dieu, c'est...
01:10:24 Mon dieu, c'est...
01:10:26 Mon dieu, c'est...
01:10:28 Mon dieu, c'est...
01:10:30 Mon dieu, c'est...
01:10:32 Mon dieu, c'est...
01:10:34 Mon dieu, c'est...
01:10:36 Mon dieu, c'est...
01:10:38 Mon dieu, c'est...
01:10:40 Mon dieu, c'est...
01:10:42 Mon dieu, c'est...
01:10:44 Mon dieu, c'est...
01:10:46 Mon dieu, c'est...
01:10:48 Mon dieu, c'est...
01:10:50 Mon dieu, c'est...
01:10:52 Mon dieu, c'est...
01:10:54 Mon dieu, c'est...
01:10:56 Mon dieu, c'est...
01:10:58 Mon dieu, c'est...
01:11:00 Mon dieu, c'est...
01:11:02 Mon dieu, c'est...
01:11:04 Mon dieu, c'est...
01:11:06 Mon dieu, c'est...
01:11:08 Mon dieu, c'est...
01:11:10 Mon dieu, c'est...
01:11:12 Mon dieu, c'est...
01:11:14 Mon dieu, c'est...
01:11:16 Mon dieu, c'est...
01:11:18 Mon dieu, c'est...
01:11:20 Mon dieu, c'est...
01:11:22 Mon dieu, c'est...
01:11:24 Mon dieu, c'est...
01:11:26 Mon dieu, c'est...
01:11:28 Mon dieu, c'est...
01:11:30 Mon dieu, c'est...
01:11:32 Mon dieu, c'est...
01:11:34 Mon dieu, c'est...
01:11:36 Mon dieu, c'est...
01:11:38 Mon dieu, c'est...
01:11:40 Mon dieu, c'est...
01:11:42 Mon dieu, c'est...
01:11:44 Mon dieu, c'est...
01:11:46 Mon dieu, c'est...
01:11:48 Mon dieu, c'est...
01:11:50 Mon dieu, c'est...
01:11:52 Mon dieu, c'est...
01:11:54 Mon dieu, c'est...
01:11:56 Mon dieu, c'est...
01:11:58 Mon dieu, c'est...
01:12:00 Mon dieu, c'est...
01:12:02 Mon dieu, c'est...
01:12:04 Mon dieu, c'est...
01:12:06 Mon dieu, c'est...
01:12:08 Mon dieu, c'est...
01:12:10 Mon dieu, c'est...
01:12:12 Mon dieu, c'est...
01:12:14 Mon dieu, c'est...
01:12:16 Mon dieu, c'est...
01:12:18 Mon dieu, c'est...
01:12:20 Mon dieu, c'est...
01:12:22 Mon dieu, c'est...
01:12:24 Mon dieu, c'est...
01:12:26 Mon dieu, c'est...
01:12:28 Mon dieu, c'est...
01:12:30 Mon dieu, c'est...
01:12:33 C'est Cole qui m'a attaqué le premier.
01:12:35 Pourquoi il ferait une chose pareille ?
01:12:37 J'en sais rien. Il disait que des conneries, il arrêtait pas de se contredire.
01:12:40 C'est insensé, il disait que j'étais toujours possédé,
01:12:42 que tu étais possédé, et que même Lucie était possédée.
01:12:45 Mais j'ai réussi à m'échapper.
01:12:47 Et c'est là que je l'ai vu s'en prendre à toi.
01:12:49 Miguel, c'est peut-être lui qui a raison.
01:12:51 Évidemment que j'ai raison !
01:12:52 Tu veux vraiment qu'on prenne le risque ?
01:12:54 Merde ! Mon téléphone s'est éteint.
01:12:56 Toi, essaie.
01:12:57 Si je voulais entrer dans la maison, ce que je leur ai déjà fait,
01:13:00 comment tu peux me voir comme une menace ?
01:13:02 Merde.
01:13:07 Viens ici, devant la porte !
01:13:08 Ok.
01:13:09 Viens ici.
01:13:10 Bien fermé.
01:13:11 Comme ça.
01:13:12 Ouais.
01:13:13 Allez, vas-y !
01:13:14 Attends, où est-ce que tu vas ?
01:13:16 Bébé avait raison.
01:13:18 La solution la plus intelligente, c'est de brûler cette maison !
01:13:21 Je t'interdis de faire ça !
01:13:22 De faire quoi ? Qu'est-ce qu'il va faire ?
01:13:24 Ah, Miguel, qu'est-ce que tu fais ?
01:13:26 C'est notre maison, notre responsabilité !
01:13:29 Ici.
01:13:30 Laisse-moi entrer.
01:13:31 Miguel, je t'en prie, fais pas ça !
01:13:33 Je t'en supplie, Miguel, ne fais pas ça !
01:13:36 Billy est peut-être encore ici, tout comme Frank et Debbie !
01:13:38 Si tu brûles la maison, qu'est-ce qui va leur arriver ?
01:13:40 On va les aider, on va les libérer.
01:13:42 Continue de lui parler.
01:13:43 Si ils l'entrent, on les mord !
01:13:44 T'es une vraie salope ! Va te faire foutre !
01:13:47 Y a jamais personne qui m'écoute !
01:13:50 Lucy, Lucy, écoute-moi.
01:13:52 T'as une décision importante à prendre.
01:13:54 Protéger celle qui veut détruire la maison,
01:13:56 ou celui qui veut la sauver.
01:13:58 Comment tu sais ce qu'elle fait ?
01:14:07 Parce que je sais comment les gens pensent !
01:14:09 Je sais comment les gens pensent !
01:14:12 Je sais comment les gens pensent !
01:14:14 Je sais comment les gens pensent !
01:14:16 Parce que je sais comment les gens pensent !
01:14:18 Y a Miguel est convaincu que détruire la maison est la seule solution.
01:14:22 Mais elle a tort. Et toi et moi, on peut l'empêcher.
01:14:25 C'est encore possible, Lucy.
01:14:26 Mais tu dois me laisser entrer, d'accord ?
01:14:28 Laisse-moi entrer, s'il te plaît.
01:14:30 Lucy, laisse-moi entrer.
01:14:32 Laisse-moi entrer tout de suite ! Tu m'entends ?
01:14:34 Je...
01:14:36 Non, je regrette, je peux pas faire ça, je suis désolée.
01:14:41 Je peux pas faire ça, non. Non, je peux pas.
01:14:43 Je peux pas.
01:14:44 Mauvaise réponse.
01:14:48 Oh, mon Dieu !
01:14:50 Non !
01:14:51 Marthe ! Marthe ! Marthe !
01:14:55 Laisse-moi, je t'en supplie !
01:14:57 Marthe ! Non ! Laisse-moi ! Laisse-moi, Marthe !
01:15:00 Non ! Non ! Non ! Non !
01:15:03 Hé ! Ouvre la porte, espèce d'empoirée !
01:15:07 Ouvre la porte ! Marthe ! Ouvre !
01:15:10 Marthe !
01:15:11 Billy ?
01:15:15 Je suis en bas.
01:15:17 T'es où ?
01:15:23 Je suis là-dedans !
01:15:31 Billy ?
01:15:34 Je suis juste là. Viens.
01:15:36 Ouvre la porte.
01:15:38 Ouvre la porte.
01:15:39 Abby ?
01:15:47 Abby, s'il te plaît.
01:15:50 N'aie pas peur, c'est moi, Marthe.
01:15:53 S'il te plaît, fais-moi sortir.
01:15:58 Prouve-moi que c'est toi.
01:16:01 Fais-moi sortir, je t'en supplie !
01:16:03 Qu'est-ce que je t'ai dit hier, mon cimetière ?
01:16:06 Je suis juste là. Allez !
01:16:08 Ouvre la porte. Ok.
01:16:10 Oui. Vas-y, fais-le.
01:16:12 Libère-moi !
01:16:14 Je sais pas quoi faire, t'es un folle !
01:16:16 Abby Gale ?
01:16:18 Ce serait bien de discuter...
01:16:22 de la vente de la maison.
01:16:24 Je crois vraiment...
01:16:27 qu'on a fait notre temps ici.
01:16:30 Montre-toi et on en part tranquillement, d'accord ?
01:16:35 Il est temps de partir.
01:16:37 Abby Gale ?
01:16:39 Dis-moi d'abord ce que t'as fait à Lucie !
01:16:41 Hé, on se calme, d'accord ?
01:16:43 Lucie est tout sous-sol.
01:16:44 Elle est descendue récupérer des affaires de Billy.
01:16:46 Des petits souvenirs.
01:16:48 On a discuté tous les deux et on s'inquiète.
01:16:51 Tu pourrais blesser quelqu'un.
01:16:52 Regarde.
01:16:54 J'ai rien sur moi.
01:16:55 Je suis pas armé.
01:16:56 Je te ferai pas de mal.
01:16:57 Je suis ton ami.
01:16:58 D'accord ?
01:17:00 Non.
01:17:04 Non.
01:17:05 Non.
01:17:07 C'est la seule solution.
01:17:08 Attends, attends, attends.
01:17:09 J'ai fait semblant pendant la séance de spiritisme.
01:17:11 C'était du bluff.
01:17:12 Je te le jure.
01:17:13 Je te crois pas.
01:17:14 J'ai tout vu.
01:17:15 Pourquoi tu as le nez en Orlandais ?
01:17:17 J'ai appris le nez Orlandais sur Internet.
01:17:19 Le crâne, je l'ai pris dans le labo de biologie de l'université.
01:17:22 Je vais le rapporter.
01:17:23 Et pourquoi t'aurais fait ça ?
01:17:26 Je l'ai fait pour toi.
01:17:27 Menteur.
01:17:30 Menteur.
01:17:33 Menteur.
01:17:34 Menteur.
01:17:36 Je crois pas un mot de ce que tu dis.
01:17:42 Tu vas pas mettre le feu, on est encore dedans.
01:17:44 Tu veux parier.
01:17:47 Tu refais la même chose,
01:17:58 en espérant un résultat différent.
01:18:01 C'est la définition même de la folie.
01:18:03 Tu ne fais que prolonger l'inévitable.
01:18:25 Non, tu peux la garder, la maison...
01:18:27 Ah ouais, tu peux la garder.
01:18:29 Tu n'es pas au droit de m'offrir
01:18:33 ce qui est déjà au droit.
01:18:35 La mort a le pouvoir
01:18:43 de nous purifier.
01:18:46 De nous purifier.
01:18:48 Ton calmeur sera bientôt terminé.
01:19:12 [Rire]
01:19:14 [Cri de douleur]
01:19:24 Espèce de salope !
01:19:28 Abigail !
01:19:34 T'es pas tétine.
01:19:39 [Cri de douleur]
01:19:41 Pitoyable !
01:19:48 Lamentable !
01:19:55 Tu devrais avoir honte !
01:19:58 Petite pitouette !
01:20:02 Sincèrement, tu le dégoûtes.
01:20:09 T'es une bonne à rien !
01:20:11 Incompétente !
01:20:14 Incompétente !
01:20:18 Et aujourd'hui...
01:20:21 Tu vas rendre ton dernier souffle...
01:20:26 Abigail ?
01:20:29 [Cri de douleur]
01:20:31 Non !
01:20:35 Non !
01:20:37 Non !
01:20:41 Non !
01:20:46 Je te demande pardon !
01:20:49 Je suis vraiment désolée.
01:20:52 Y a quelqu'un ?
01:20:55 Au secours !
01:20:58 Aidez-moi !
01:21:01 Lucie !
01:21:04 Lucie !
01:21:06 Lucie !
01:21:14 Je suis en bas !
01:21:16 Lucie !
01:21:20 Dieu merci !
01:21:30 T'es en vie !
01:21:33 Lucie !
01:21:35 Je suis là.
01:21:40 Je suis désolée que ça tombe sur toi.
01:21:55 [Soupir]
01:21:57 Lucie...
01:22:23 [Soupir]
01:22:25 Non, non...
01:22:41 Ne lutte pas. Laisse-moi faire.
01:22:48 [Soupir]
01:22:50 Non !
01:23:01 Non !
01:23:03 Non !
01:23:07 Non !
01:23:09 Non !
01:23:11 [Soupir]
01:23:13 Je suis rentrée à la maison.
01:23:29 Et j'ai trouvé le Dr. Cole à l'extérieur sur les marches.
01:23:33 Et Abigail dans l'entrée.
01:23:40 Monsieur Sharpe était toujours dans la maison ?
01:23:43 J'ai entendu du bruit à l'étage et...
01:23:47 Je croyais que Marv était blessé aussi.
01:23:50 Mais il arrosait la maison avec du diluant à peinture et...
01:23:54 Il s'est jeté sur moi.
01:23:59 J'ai réussi à m'enfuir au sous-sol.
01:24:01 Et c'est là que j'ai trouvé la masse.
01:24:03 [Bruit de la rue]
01:24:06 [Bruit de la rue]
01:24:09 [Bruit de la rue]
01:24:12 [Bruit de pas]
01:24:15 [Bruit de pas]
01:24:17 Révérend ?
01:24:42 Bonjour.
01:24:44 Lucy.
01:24:46 Je ne veux pas vous déranger, je reviendrai plus tard.
01:24:49 J'allais partir.
01:24:51 Votre jambe ça va ?
01:24:54 Oh, euh... Eh bien...
01:24:56 Je remarche avec une canne.
01:24:59 C'est déjà pas mal.
01:25:01 Vous venez souvent sur la tombe de Billy ?
01:25:03 Quand je suis dans le quartier, je viens faire un tour.
01:25:07 Et je me recueille pendant une heure ou deux.
01:25:11 Vous allez mieux ?
01:25:13 Je me sens seule.
01:25:15 Dieu pourrait vous aider.
01:25:18 Venez à l'église quand vous voulez.
01:25:21 C'est noté, révérend.
01:25:23 Est-ce que vous avez le temps d'aller prendre un petit café dans le coin ?
01:25:27 Je vous invite, bien sûr.
01:25:29 Je dois rentrer.
01:25:32 Euh, Lucy.
01:25:34 J'ai une question.
01:25:37 Après ce qui s'est passé dans la maison...
01:25:40 Pourquoi vous êtes restée ?
01:25:43 Parce que la maison n'y est pour rien.
01:25:46 D'ailleurs, j'allais oublier.
01:25:48 Non, non, non, je vous en prie, gardez-le.
01:25:52 Et sachez que ça me ferait plaisir de...
01:25:54 De revenir bénir la maison.
01:25:56 Cette maison est très bien comme elle est.
01:26:00 Laissez-nous tranquilles.
01:26:05 Laissez-nous tranquilles.
01:26:07 [Musique]
01:26:36 [Soupir]
01:26:38 Ça a marché ?
01:26:42 Non.
01:26:43 Elle protégera la maison coûte que coûte.
01:26:46 Pourquoi ?
01:26:49 Pourquoi ?
01:26:52 Ça a tué sa conjointe.
01:26:54 Et tous ses amis.
01:26:56 Parce que le diable a su la convaincre.
01:27:00 Il lui a dit exactement ce qu'elle voulait entendre.
01:27:05 On doit trouver une autre stratégie.
01:27:07 Ça sert à rien.
01:27:09 Cette maison, il faut la détruire.
01:27:12 Qui va s'en charger ?
01:27:14 On a essayé.
01:27:17 Et on a failli y laisser notre peau.
01:27:19 On trouvera un moyen.
01:27:23 Il faut garder la foi.
01:27:26 [Musique]
01:27:56 Chéri, je suis rentrée.
01:27:59 [Musique]
01:28:27 [Musique]
01:28:56 [musique]
01:29:04 [musique]
01:29:21 [musique]
01:29:29 [musique]
01:29:42 [musique]
01:29:52 [musique]
01:30:01 [bruit d'avion]
01:30:07 [musique]
01:30:13 [SILENCE]

Recommandations