Toy Story That Time Forgot - Film Completo Italiano

  • il y a 6 mois
Transcript
00:00 [musique douce]
00:02 [musique douce]
00:04 [coups de feu]
00:06 [musique douce]
00:08 [musique douce]
00:10 [musique douce]
00:12 [musique douce]
00:14 [musique douce]
00:16 [musique douce]
00:18 [coups de feu]
00:20 [musique douce]
00:22 [musique douce]
00:24 [musique douce]
00:26 [musique douce]
00:28 [musique douce]
00:30 [musique douce]
00:32 [musique douce]
00:34 [musique douce]
00:36 [musique douce]
00:38 [musique douce]
00:40 [musique douce]
00:42 [musique douce]
00:44 [musique douce]
00:46 [musique douce]
00:48 [musique douce]
00:50 [musique douce]
00:52 [musique douce]
00:54 [musique douce]
00:56 [musique douce]
00:58 [musique douce]
01:00 [musique douce]
01:02 [musique douce]
01:04 [musique douce]
01:06 [musique douce]
01:08 [musique douce]
01:10 [musique douce]
01:12 [musique douce]
01:14 [musique douce]
01:17 [musique douce]
01:19 [musique douce]
01:21 [musique douce]
01:23 [parle en russe]
01:25 [parle en russe]
01:27 [parle en russe]
01:29 [parle en russe]
01:31 [parle en russe]
01:33 [parle en russe]
01:35 [parle en russe]
01:37 [parle en russe]
01:39 [parle en russe]
01:41 [parle en russe]
01:43 [parle en russe]
01:45 [parle en russe]
01:47 [parle en russe]
01:49 [parle en russe]
01:51 [parle en russe]
01:53 [parle en russe]
01:55 [parle en russe]
01:57 [parle en russe]
01:59 [parle en russe]
02:01 [parle en russe]
02:03 [parle en russe]
02:05 [parle en russe]
02:07 [parle en russe]
02:09 [parle en russe]
02:11 [parle en russe]
02:13 [parle en russe]
02:15 [parle en russe]
02:17 [parle en russe]
02:19 [parle en russe]
02:21 [parle en russe]
02:23 [parle en russe]
02:25 [parle en russe]
02:27 [parle en russe]
02:29 [parle en russe]
02:31 [parle en russe]
02:33 [parle en russe]
02:35 [parle en russe]
02:37 [parle en russe]
02:39 [parle en russe]
02:41 [parle en russe]
02:43 [parle en russe]
02:45 [parle en russe]
02:47 [parle en russe]
02:49 [parle en russe]
02:51 Je pense que personne ne jouera avec nous après tout.
02:53 Que peut-il plaisir, personne ne peut résister à un excellent mix.
02:56 Où sont-ils tous? La chimie à pieds et les petits lutteurs et la bande des Yako Force?
03:01 Nous aurons tout l'après-midi pour trouver nos anciens amis.
03:03 Ou peut-être de nouveaux amis.
03:06 Waouh, Mason a vraiment fait sa part à ce Natal.
03:08 Personne n'est si bon.
03:10 Nous connaîtrons de nouveaux jouets, je suis excité et terrorisé par les deux.
03:13 Les Dinosaures Extrêmes.
03:17 J'aime.
03:18 Oh, hey!
03:20 Oh!
03:22 Ah ah ah!
03:24 Oui, c'est beau!
03:26 Viens ici petit!
03:28 Trixie! Les gars, restons ensemble!
03:30 Ah ah ah! Hey, calme-toi petit!
03:32 Mais qu'est-ce qu'il a pris, Trixie?
03:34 Hey, Trixie!
03:36 Les gars, ce soir de jeux est devenu intéressant.
03:46 Un set complet, un oeuvre de Trixie.
03:48 Où sont-ils tous?
03:50 Hey!
03:52 Ah ah, alarmes à senseur de mouvement, remarquables.
03:56 Oh, regardez-les!
04:02 Ce sont des dinosaures potentiés, avec l'armature et les petites alabardes rosses.
04:06 Ha ha, bon, à qui il y a un cagnotte?
04:10 Parlez vite, fous de la forêt, vous goûterez ma lame de bataille.
04:14 Nous sommes des guerriers cruels,
04:16 qui veulent satisfaire notre infinie sête de conquête.
04:20 Oh, bravo!
04:24 Ils sont tous aussi compris dans leur rôle.
04:26 Qui va là?
04:28 Parle avec lui, shérif.
04:34 Ah, ben, salut, monsieur.
04:36 Je m'appelle Woody et je n'intéresse à personne.
04:38 Quels dinosaures inouïs sont-ils?
04:40 Bienvenue, je suis Reptilus Maximus.
04:44 Je suis...
04:46 Je m'appelle Trixie, je suis Trixie.
04:48 Tu...
04:50 Tu n'es pas comme nos femmes.
04:52 Ah!
04:54 Oh, tu es aussi un exemplaire assez unique.
04:56 Hum.
04:58 Oh, oh, oh, oh, oh!
05:00 Oh, tu es aussi un exemplaire assez unique.
05:02 Hum.
05:04 Maintenant, nous savons où se trouvent les fossiles.
05:14 Hum, hum.
05:16 Forestiers, de la terre inhumaine!
05:18 Nous avons voyagé à long terme.
05:20 Nous venons de la loin...
05:22 ...tribu Bonny.
05:24 Hum, hum.
05:26 Hum.
05:28 Laissez vos offres et partez.
05:30 Hum, hum.
05:32 Les dinosaures ne sont pas bienvenus dans notre ville, sage Chierico.
05:34 Hum, hum.
05:36 D'accord, d'accord, rendez-les présents.
05:38 Leur manque d'armature est inquiétant.
05:40 Hum, hum.
05:42 À l'armerie!
05:44 Bien, je crois que je reviendrai.
05:46 Je viens avec toi. J'en ai assez de cette théâtralité, Shéspirion.
05:48 Comme vous voulez.
05:50 À plus tard!
05:52 Hum, hum.
05:54 Bienvenue à Battaglioboli.
05:56 Hum, hum.
05:58 Ah, j'aime bien.
06:00 Excellent! Un coup ici et une bouche là.
06:02 Hum, hum.
06:04 Et oui, magnifique!
06:06 Raygon, amène cette déessaur avec tes vêtements les plus précieux.
06:08 Hum, cette chose promet bien.
06:10 Oh, mais regarde-toi quelle poissonneuse et monolithique
06:12 telle que tu dois adorner.
06:14 Continue comme ça.
06:16 La symétrie d'un ceratopside et les protuberances
06:18 anterieures si puissantes.
06:20 Tu as un bon goût.
06:22 Ah oui, je suis un vrai expert dans l'exaltation
06:24 et l'acconchage de Battlesauri-Grimoire.
06:26 Hum, hum.
06:28 Ok, je prends celui-là.
06:30 Ah oui, bien sûr.
06:32 Et celui-là.
06:34 La tête de plasma.
06:36 Ah, on ne sait jamais.
06:38 Les manopoles.
06:40 Très jolies.
06:42 Les jambes et les dorsales avec sens.
06:44 Pour moi.
06:46 Mais bien sûr.
06:48 Les yeux d'un battalion rouge-froid.
06:50 Et tu me le demandes.
06:52 Alors passe-moi les petits.
06:54 Et quand vient mon tour ?
06:56 Je ne me souviens pas de toi, frère.
06:58 C'est parfait.
07:00 C'est à moi.
07:04 Maintenant, pense à lui.
07:06 Et bien, que penses-tu ?
07:08 Les anciens contempleront cette Battlesaura
07:10 avec profond et statique prière.
07:12 C'est ce que j'attendais que tu dises.
07:14 Hey, Trixie, Trixie.
07:16 Ah, qui est un temible dinosaure ?
07:18 Ah !
07:20 Les dinosaures extrêmes.
07:22 Les bataillons sont à l'attention.
07:24 Cet ensemble est incroyable.
07:28 Je pourrais vraiment en faire l'habitude.
07:30 Des muscles ! Tu es un pijateur !
07:32 Des bâtiments préhistoriques,
07:34 des machines pour les dinosaures.
07:36 C'est quelque chose qui a quelque chose.
07:38 Qu'est-ce que c'est ?
07:40 La Torre Triassica des Anciens Dormants,
07:42 à travers laquelle des êtres distants
07:44 transmettent la sagesse cosmique d'une autre dimension.
07:46 Bonnie ne fait que hurler de l'autre côté de la chambre.
07:50 Et ici, la base de commandement volcanique,
07:52 ma démora.
07:54 Tout le monde devrait avoir une démora avec la forme de sa tête.
07:56 - Combattre bien, frère. - Avec force et honneur.
08:00 Prickly pense à raison. Il suffit de tomber dans la partie du batteur sauron.
08:06 Ton Prickly pense à un sage prophète.
08:08 Combattre est tout pour nous.
08:10 C'est notre survie,
08:12 notre rétage,
08:14 depuis un règne de longtemps.
08:18 La guerre est une partie de nous.
08:20 Depuis un règle de longtemps.
08:22 Nous sommes les héros.
08:24 Bande de saurons, bande de saurons, bande de saurons.
08:26 - Bande de saurons ! - Bande de saurons !
08:28 - Bande de saurons !
08:30 - Bande de saurons !
08:32 - Vous avez aussi une chanson.
08:34 Vous avez tout.
08:36 - Tu es un rebus, Atrixie.
08:38 - Techniquement, je suis un petit chien ennuyé.
08:40 - Je veux en savoir plus sur ton monde.
08:42 - Ça n'a pas l'air du tout.
08:44 - Je suis un chien ennuyé.
08:46 - Ça n'a pas l'air du tout.
08:48 Je vous promets que vous avez des moments
08:50 de jeu fantastiques.
08:52 - Moments de jeu ?
08:54 Je ne comprends pas.
08:56 - Tu sais, de jeu.
08:58 Quand tu donnes à un enfant.
09:00 - Mais donner et rendre.
09:02 Un battlesaurant ne se rendrait jamais.
09:04 - Oh ! Tu es tellement sérieux.
09:08 - Trixie,
09:12 tu m'emprunes à mettre en discussion
09:14 tout ce que je connais.
09:16 - À la bataille !
09:20 À la bataille !
09:22 À la bataille !
09:24 - Qu'est-ce qui se passe ?
09:26 - Le grand rêveur nous appelle.
09:28 À l'arène du mal.
09:30 - OK !
09:32 (musique de la bataille)
09:34 - Quelle atmosphère festeuse !
10:00 (cris de la foule)
10:02 - Que le combattement
10:10 avance.
10:12 (cris de la foule)
10:14 - C'est la base !
10:16 Bingo ! Mount and ride !
10:18 Oh, oh ! On va s'amuser.
10:20 - Je ferai un fond. Vous,
10:22 prenez le temps d'attaquer.
10:24 Pourquoi êtes-vous si nerveux ?
10:26 (cris de la foule)
10:28 - Pourquoi vous l'avez fait ?
10:30 - Présent !
10:38 - C'est le jour du jugement.
10:42 - Trixie !
10:54 - Qu'est-ce qui se passe ?
10:56 - Les joueurs ne savent pas jouer.
10:58 - C'est incroyable.
11:00 (rire)
11:02 - Oh, non !
11:12 - Un pastel ?
11:14 (cris de la foule)
11:16 (cris de la foule)
11:18 (cris de la foule)
11:20 (cris de la foule)
11:22 (cris de la foule)
11:24 (cris de la foule)
11:26 (cris de la foule)
11:28 (cris de la foule)
11:30 (cris de la foule)
11:32 (cris de la foule)
11:34 (cris de la foule)
11:36 (cris de la foule)
11:38 (cris de la foule)
11:40 (cris de la foule)
11:42 (cris de la foule)
11:44 (cris de la foule)
11:46 (cris de la foule)
11:48 (cris de la foule)
11:50 (cris de la foule)
11:52 (cris de la foule)
11:54 (cris de la foule)
11:56 (cris de la foule)
11:58 (cris de la foule)
12:00 (cris de la foule)
12:02 (cris de la foule)
12:04 (cris de la foule)
12:06 (cris de la foule)
12:08 (cris de la foule)
12:10 (cris de la foule)
12:12 (cris de la foule)
12:14 (cris de la foule)
12:16 (cris de la foule)
12:18 (cris de la foule)
12:20 (cris de la foule)
12:22 (cris de la foule)
12:24 (cris de la foule)
12:26 (cris de la foule)
12:28 (cris de la foule)
12:30 (cris de la foule)
12:32 (cris de la foule)
12:34 (cris de la foule)
12:36 (cris de la foule)
12:38 (cris de la foule)
12:40 (cris de la foule)
12:42 (cris de la foule)
12:44 (cris de la foule)
12:46 (cris de la foule)
12:48 (cris de la foule)
12:50 (cris de la foule)
12:52 (cris de la foule)
12:54 (cris de la foule)
12:56 (cris de la foule)
12:58 (cris de la foule)
13:00 (cris de la foule)
13:02 (cris de la foule)
13:04 (cris de la foule)
13:06 (cris de la foule)
13:08 (cris de la foule)
13:10 (cris de la foule)
13:12 (cris de la foule)
13:14 (cris de la foule)
13:16 (cris de la foule)
13:18 (cris de la foule)
13:20 (cris de la foule)
13:22 (cris de la foule)
13:24 (cris de la foule)
13:26 (cris de la foule)
13:28 (cris de la foule)
13:30 (cris de la foule)
13:32 (cris de la foule)
13:34 (cris de la foule)
13:36 (cris de la foule)
13:38 (cris de la foule)
13:40 (cris de la foule)
13:42 (cris de la foule)
13:44 (cris de la foule)
13:46 - Raptilus! Ferme-la!
13:48 (cris de la foule)
13:50 (cris de la foule)
13:52 (cris de la foule)
13:54 (cris de la foule)
13:56 (cris de la foule)
13:58 (cris de la foule)
14:00 (cris de la foule)
14:02 (cris de la foule)
14:04 (cris de la foule)
14:06 (cris de la foule)
14:08 - Quoi ça?
14:10 (musique angoissante)
14:12 ♪ ♪ ♪
14:14 (musique angoissante)
14:16 ♪ ♪ ♪
14:18 ♪ ♪ ♪
14:20 ♪ ♪ ♪
14:22 ♪ ♪ ♪
14:24 (musique angoissante)
14:26 (musique angoissante)
14:28 (cris de la foule)
14:30 (musique angoissante)
14:32 (musique angoissante)
14:34 (musique angoissante)
14:36 (rire)
14:38 (bâillement)
14:40 - Robot, obédisci!
14:42 (cris de la foule)
14:44 (cris de la foule)
14:46 (cris de la foule)
14:48 (cris de la foule)
14:50 - Rex! Rex!
14:52 (cris de la foule)
14:54 (cris de la foule)
14:56 - Woody!
14:58 Ma...
15:00 - Qu'est-ce qu'il y a? - Qu'est-ce qu'il y a?
15:02 - Qu'est-ce qu'il y a? - Qu'est-ce qu'il y a?
15:04 - Qu'est-ce qu'il y a? - Qu'est-ce qu'il y a?
15:06 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:08 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:10 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:12 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:14 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:16 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:18 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:20 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:22 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:24 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:26 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:28 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:30 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:32 - Qu'est-ce qu'il y a?
15:34 - Je démarre la courroie.
16:01 - Forza, amico, ribellati!
16:03 - Rex, resisti al suffiziatore!
16:05 - Spiacente, mi dispiace!
16:07 - Oh, capo!
16:14 - No!
16:21 - Reptilus, il tuo mondo è molto più grande di quanto tu sappia.
16:30 - Laissa que tu mostres qui s'est veramente.
16:32 - Ma, io sono un batassauro!
16:34 - Puoi essere molto di più.
16:36 - E tu lo sai.
16:38 - Fa' silenzio.
16:59 - Reptilus, il tuo bambino che sceglie quello che sarai.
17:03 - Potrebbe essere un dinosaure.
17:05 - Un cuccholo di renna.
17:07 - O qualcosa che non immagineresti mai.
17:09 - Quello che conta essere li per il tuo bambino.
17:13 - E' come...
17:15 - Concedersi.
17:18 - Questo cos'ha finito la benzina?
17:25 - Ha saltata la corrente.
17:28 - Oh, ciao !
17:30 - Ti sei perso ?
17:32 - Vieni a vedere il miei glu.
17:34 - Possiamo spostare dentro con gli orsi polari e le salamandre finche non ci troveranno.
17:38 - Guarda quante proviste.
17:40 - Abbiamo hamburger, pasghetti, frittelle, latte al cioccolato, caramelle gommose...
17:44 - Oh, l'ho d'accord !
17:46 - Oh, l'ho d'accord !
17:48 - Oh, l'ho d'accord !
17:50 - Oh, l'ho d'accord !
17:52 - Oh, l'ho d'accord !
17:54 - Oh, l'ho d'accord !
17:56 - Oh, l'ho d'accord !
17:58 - Oh, l'ho d'accord !
18:00 - Oh, l'ho d'accord !
18:02 - Oh, l'ho d'accord !
18:04 - Oh, l'ho d'accord !
18:06 - Oh, l'ho d'accord !
18:08 - Oh, l'ho d'accord !
18:10 - Oh, l'ho d'accord !
18:12 - Oh, l'ho d'accord !
18:14 - Oh, l'ho d'accord !
18:16 - Oh, l'ho d'accord !
18:18 - Oh, l'ho d'accord !
18:20 - Oh, l'ho d'accord !
18:22 - Oh, l'ho d'accord !
18:24 - Oh, l'ho d'accord !
18:26 - Oh, l'ho d'accord !
18:28 - Oh, l'ho d'accord !
18:30 - Oh, l'ho d'accord !
18:32 - Oh, l'ho d'accord !
18:34 - Oh, l'ho d'accord !
18:36 - Oh, l'ho d'accord !
18:38 - Oh, l'ho d'accord !
18:40 - Oh, l'ho d'accord !
18:42 - Oh, l'ho d'accord !
18:44 - Oh, l'ho d'accord !
18:46 - Oh, l'ho d'accord !
18:48 - Oh, l'ho d'accord !
18:50 - Oh, l'ho d'accord !
18:52 - Oh, l'ho d'accord !
18:54 - Oh, l'ho d'accord !
18:56 - Oh, l'ho d'accord !
18:58 - Oh, l'ho d'accord !
19:00 - Oh, l'ho d'accord !
19:02 - Oh, l'ho d'accord !
19:04 - Oh, l'ho d'accord !
19:06 - Oh, l'ho d'accord !
19:08 - Oh, l'ho d'accord !
19:10 - Oh, l'ho d'accord !
19:12 - Oh, l'ho d'accord !
19:14 [Musique]
19:20 - Bonnie !
19:22 - C'est le dîner, mon amour !
19:24 - Salut, les joueurs !
19:26 - Oh, oh, oh !
19:28 - Alors, comment a-t-il été le dîner ?
19:30 - Oh, tu sais, le typique tombé de chance.
19:32 - Un certain Lucerto le hostile, combattant corps à corps.
19:34 - Et moi, j'étais un goffre automatisé et cérébré !
19:36 - Mais, il n'y a pas de surprise !
19:38 - Et toi, Trixie, as-tu trouvé un rôle qui te satisfait ?
19:40 - Va dans tes boucliers, clown fantôme !
19:42 - Hey, hey, vas-y, viens !
19:44 - Regine, ballerine, un couche-lou de reine, qui plus n'a, plus n'est méta !
19:46 - Je suis le dinosaure de Bonnie !
19:48 - Et le dinosaure de Bonnie peut faire de tout !
19:50 - Vous êtes fiers pour vos dons.
19:52 - Je suis autour de vous.
19:54 - Oh !
19:56 [Musique]
20:10 [Musique]
20:24 - Au revoir, Trixie de la tribu de Bonnie.
20:28 - Mon cœur s'éteindra intensement au moment de ton retour.
20:32 - Mardi, vers trois heures et demie.
20:36 [musique]