• 9 months ago
Jessa (Kylie Padilla) finds out that Angelo (Frank Magalona) doesn't really have feelings for her and is only using her to protect his reputation. #StreamTogether

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [MUSIC PLAYING]
00:03 [MUSIC PLAYING]
00:06 [MUSIC PLAYING]
00:09 Happy birthday.
00:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:12 Are you serious?
00:15 If you want to find true love, [NON-ENGLISH SPEECH]
00:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:25 Don't tell me.
00:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:38 [MUSIC PLAYING]
00:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:46 What's the truth?
00:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:52 But she's ugly.
01:04 You said it yourself, [NON-ENGLISH SPEECH]
01:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:18 Because you know I'm right.
01:19 She's ugly.
01:21 And I don't want you to have anything to do with her.
01:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:25 OK.
01:30 Maybe I'm going about this the wrong way, [NON-ENGLISH SPEECH]
01:33 How about if I tell you that--
01:37 you know the man mommy knows best, [NON-ENGLISH SPEECH]
01:42 Never.
01:43 I always look out for you.
01:46 Just do what I say.
01:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
01:50 Ma, [NON-ENGLISH SPEECH]
01:53 [MUSIC PLAYING]
01:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:11 Angelo, he saw right through me, Cleo.
02:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:25 But that's not the only reason, [NON-ENGLISH SPEECH]
02:32 First and foremost, you simply don't like Jessa
02:35 because of her complicated face.
02:39 That's besides the point, [NON-ENGLISH SPEECH]
02:43 To whatever I have to say to him,
02:45 he's not going to listen to me anymore.
02:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:50 I even offered myself to Angelo.
02:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
02:54 Well, [NON-ENGLISH SPEECH] then I'll
03:01 make it so that Jessa [NON-ENGLISH SPEECH]
03:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:15 You know what?
03:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:26 Well, mothers do know best, you know?
03:30 [MUSIC PLAYING]
03:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
03:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:02 [MUSIC PLAYING]
04:26 [MUSIC PLAYING]
04:54 I'm looking for Jessa's mother.
04:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
04:58 Who the hell are you?
05:01 I'm the one and only mother of Angelo Soriano.
05:03 [MUSIC PLAYING]
05:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:22 This is a good hiding place.
05:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:29 If you said that, I'm sure they'd be going on alone.
05:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
05:51 I have to clear my name.
05:55 Then I'll tell her.
05:57 [MUSIC PLAYING]
06:00 My god.
06:05 This place of yours really gives me the creeps, huh?
06:08 My goodness, this car of yours smells like old people.
06:11 This conversation is not going to go anywhere.
06:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:20 I came here to make you a deal.
06:22 $20,000.
06:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:25 I'm sorry, but I can't accept your offer.
06:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:37 This is $20,000.
06:43 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:45 I'm sure this will help you a lot.
06:47 You know, we're not that poor, no?
06:49 Excuse me, you could have fooled me.
06:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
06:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:14 $100,000.
07:21 Fine.
07:22 So be it.
07:23 $100,000 for you, ma'am.
07:33 Do we have a deal?
07:35 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:40 Consider it done.
07:43 [DOORBELL RINGING]
07:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
07:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:10 [DOORBELL RINGING]
08:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:26 There are so many things in the house for Jessa.
08:38 So she could not come with you from now until forever.
08:41 So you can go now.
08:42 Go, go, go, go, go.
08:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:46 [DOORBELL RINGING]
08:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
08:51 [MUSIC PLAYING]
08:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:06 [SIGHS]
09:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:28 [MUSIC PLAYING]
09:46 [SIGHS]
09:50 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
09:54 [MUSIC PLAYING]
10:20 [MUSIC PLAYING]
10:22 Is Angela here?
10:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:48 Angela told me what you did the other night.
10:51 [NON-ENGLISH SPEECH]
10:53 Here.
10:59 Happy?
11:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:17 Come on, Noel.
11:19 Tell me.
11:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:22 Or since Andrew and I broke up, [NON-ENGLISH SPEECH]
11:28 Not sure if I should be telling you this.
11:39 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:41 What's bothering you, ba?
11:43 [MUSIC PLAYING]
11:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
11:53 But this wasn't part of her plan.
12:07 What plan?
12:08 [MUSIC PLAYING]
12:11 [MUSIC PLAYING]
12:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:49 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:52 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
12:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:00 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:41 [SOBBING]
13:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
13:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:15 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:21 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:25 [AUDIO OUT]
14:27 [MUSIC PLAYING]
14:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
14:50 [MUSIC PLAYING]
15:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:13 If I stop seeing Jessa,
15:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
15:33 [MUSIC PLAYING]
15:37 [MUSIC PLAYING]
15:39 [GASPS]
15:55 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:01 There you are, Jessa.
16:04 I've been looking all over for you.
16:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:09 Oh.
16:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:22 Because I'm sure you'll shed more tears
16:28 after you've seen this.
16:30 Okay, but this stays between us, huh?
16:36 We had to do something.
16:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:40 So we did the exact opposite.
16:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
16:46 And it worked.
16:52 [SOBS]
16:56 [MUSIC PLAYING]
17:00 [THUNDER RUMBLING]
17:02 Jessa!
17:13 Jessa!
17:14 Jessa, I need to talk to you.
17:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:29 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:31 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:33 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:42 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:47 [NON-ENGLISH SPEECH]
17:51 [MUSIC PLAYING]
17:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:06 [SOBS]
18:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:10 [SOBS]
18:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:20 [SOBS]
18:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:34 [SOBS]
18:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:42 [SOBS]
18:45 [NON-ENGLISH SPEECH]
18:48 [MUSIC PLAYING]
18:55 [MUSIC PLAYING]
19:00 [MUSIC PLAYING]
19:02 To Jessa's Annie, ha?
19:12 And to our success.
19:14 Mm.
19:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:18 You're right on the money there, Tita.
19:22 But I still can't believe,
19:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:27 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:29 In the person of Noel.
19:34 And I personally can't believe
19:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
19:38 So what's our next step, Tita?
19:52 Do you want me to go for the kill for Annie?
19:54 Uh-uh, not yet, Iha.
19:56 Take your time, ha?
19:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:00 Angelo will be yours soon enough.
20:03 I just want to be with your son, Tita.
20:07 I can't wait to be with him.
20:11 I'm sure you miss him, Iha.
20:13 But...
20:15 be patient.
20:18 He'll be yours soon enough.
20:20 Cheers.
20:23 [MUSIC PLAYING]
20:25 [LAUGHS]
20:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
20:51 Things wouldn't have been this messy.
20:53 Ang laki ng kasalanan ko kay Jessa.
20:57 Well, maybe this is for the best.
21:03 At least ngayon,
21:05 hindi mo na kailangan magpanggap na nililigawan mo si Jessa, di ba?
21:08 Wala na tayong problema.
21:10 Yun nga ang problema, eh.
21:13 Tignan mo nga ako ni Jessa,
21:16 kung talaga bang mahal ko siya.
21:20 Hindi ako makasagot.
21:22 Kung hindi ko talaga siya gusto,
21:27 bakit hindi ko masabi sa kanya?
21:31 Noel, nalilito na ako.
21:35 May papanggap lang ba ako na nililigawan ko siya?
21:40 O totoo na itong nangyayari?
21:43 Sama na ugali ng lalaki na yon.
21:46 Mula ngayon,
21:48 hindi ko na siya idol.
21:50 Pag nakita ko siya,
21:53 ko ewan ko na lang kung ano magawa ko sa kanya.
21:55 Ay, naku.
22:06 Tapang-tapang mo ba kanina?
22:09 Sabi mo sa akin,
22:11 hindi mo ko hayaang pigilan yung pagtibok ng puso mo.
22:15 O, eh ano na pala mo?
22:18 Tama na po.
22:20 E kundi naman kasi yung karet sa kaibigan mo eh.
22:22 Naku, ma sana nandito ka kanina nakita mo yung acting nito.
22:25 Naku, pang Oscars.
22:27 Pang Oscars?
22:28 Ay, naku, oo.
22:29 Hindi pang PAMAS?
22:31 Susyal.
22:33 Wala naman ako ibang ginawa kundi sabihin sa kanya kung anong totoo.
22:38 Akala mo naman inaapi ko.
22:40 Concerned lang naman ako, kaya ako siya sinabihan.
22:43 Concerned?
22:44 Really now?
22:46 Tumigil ba niya sa comments mo ha?
22:48 Hoy, Jessa.
22:50 Ang taas-taas na maxi ng pangarap mo,
22:52 babaan mo na konti.
22:54 Ilang kulit ko ba dapat sabihin sa'yo
22:56 na walang tunay na magmamahal sa'yo?
22:59 Kulit, kulit.
23:14 Naramdaman ko kasi na ikaw ang nananapag mga mayaring ng blusang iyon.
23:19 Mayiwaga ang blusang itim, Jessa.
23:22 Paano mayiwaga?
23:23 May nakita ko magandang babae.
23:25 Kung sinuot ko siya, kailangan natin mahanap yung blusang itim.
23:28 Sabi yung tantanaw mo na si Jessa eh.
23:30 Halika nga.
23:31 Wala eh.
23:32 Ayoka nang kakuha, nunang swerte naman.
23:34 Wala akong siya makausap.
23:36 Ang kulit mo pala talagi.
23:37 Hi, Jessa.
23:40 Namiss mo ba ako?
23:42 Kasi ako, namiss kita.
23:44 Namiss kita.
23:45 [music]