Voici l'épisode 18 de la troisième saison série "Poltergeist : Les Aventuriers du Surnaturel" (Poltergeist: The Legacy) (1996) en VF. Il manque toujours les épisodes 4, 9, 10, 11, 12, 13, et 22 de la quatrième saison.
Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
"À San Francisco, Derek Raine dirige une société secrète qui lutte contre les forces du mal et les phénomènes inexpliqués. Il est épaulé par une psychiatre, Rachel Corrigan, un ancien militaire, Nick Boyle, une scientifique, Alexandra Moreau, et un prêtre, Philip Callaghan."
Création : Richard B. Lewis
Distribution : Derek de Lint, Martin Cummins, Helen Shaver, Robbi Chong, Kristin Lehman, Alexandra Purvis, Patrick Fitzgerald
Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/
Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
"À San Francisco, Derek Raine dirige une société secrète qui lutte contre les forces du mal et les phénomènes inexpliqués. Il est épaulé par une psychiatre, Rachel Corrigan, un ancien militaire, Nick Boyle, une scientifique, Alexandra Moreau, et un prêtre, Philip Callaghan."
Création : Richard B. Lewis
Distribution : Derek de Lint, Martin Cummins, Helen Shaver, Robbi Chong, Kristin Lehman, Alexandra Purvis, Patrick Fitzgerald
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique]
00:02 On est arrivé à l'hôtel monsieur, vous pouvez aller directement à votre suite.
00:25 Merci.
00:26 Bonsoir mon beau prince. Si on en croit un grand homme dont j'ai oublié le nom,
00:31 la charité commence chez soi mais ne s'arrête pas là.
00:33 L'Aristote nous a enseigné que les nécessités ont grand besoin de l'appui de leurs prochains.
00:37 La prospérité oblige à partager ses richesses.
00:39 Et il est dit aussi dans la sainte Bible qu'il vaut mieux donner que recevoir.
00:43 Qu'est-ce que vous en pensez ?
00:45 J'ai toujours pensé que c'était ennuyeux de donner aux mendiants et aussi ennuyeux de ne rien donner.
00:49 Par conséquent, je trouve que les mendiants ne devraient pas avoir le droit de vivre.
00:53 [Cri de douleur]
00:55 Je suis riche !
00:57 Je m'occupe des bagages.
01:18 Vous, occupez-vous de ça.
01:22 [Musique]
01:24 C'est sympa de la part de Derek de nous avoir laissé du travail pendant qu'on nous suit à Amsterdam.
01:38 Oui, parce qu'on n'aurait pas su quoi faire d'un week-end de liberté.
01:41 Enfin, c'est mieux que de taper des rapports.
01:43 Et quand on aura fini, qu'est-ce que tu crois qu'on va faire ?
01:45 Ah oui...
01:48 [Musique]
01:50 Ça y est.
01:53 Alors, après deux jours passés à gratter, on obtient finalement un petit tube de pierre.
02:02 Je ne sais pas, mais si j'avais été un roi de l'ancienne Chine,
02:04 j'aurais choisi un objet un peu plus exotique pour m'accompagner sous terre.
02:07 Oui. Tu me le passes ?
02:09 Mais bien sûr, merci.
02:11 Qu'est-ce que c'est que ces marques, là ?
02:16 Je ne sais pas, ça ne ressemble à rien.
02:18 On devrait en savoir un peu plus en scannant tout ça.
02:21 Espérons.
02:23 Excusez-moi, mais je viens d'avoir une...
02:28 une étrange sensation.
02:30 Ça alors, moi aussi.
02:32 Oui, c'est assez excitant et on ne sait pas exactement ce que c'est.
02:35 Oui.
02:37 Si on essayait d'en découvrir un peu plus là-dessus...
02:40 On y va ?
02:46 À suivre...
02:50 ♪ Générique de fin ♪
02:56 ♪ Générique de fin ♪
03:01 ♪ Générique de fin ♪
03:06 ♪ Générique de fin ♪
03:11 ♪ Générique de fin ♪
03:16 ♪ Générique de fin ♪
03:21 ♪ Générique de fin ♪
03:26 ♪ Générique de fin ♪
03:30 ♪ Générique de fin ♪
03:36 ♪ Générique de fin ♪
03:42 Au fait, à quelle heure ce consultant doit-il passer ici ?
03:54 Je ne sais pas.
03:56 Il a simplement dit dans l'après-midi.
03:58 Pourquoi la loge de Londres pense-t-elle qu'on a besoin d'aide ?
04:00 En principe, c'est un expert dans l'artisanat extrême oriental.
04:03 Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais moi j'aimerais savoir ce que c'est avant qu'il arrive.
04:07 C'est étrange, on ne trouvait pas ?
04:09 On dirait que c'est creux, mais il n'y a aucune jointure.
04:12 Est-ce qu'on sait avec quoi c'est fabriqué ?
04:14 On dirait une pierre assez dure avec des traces de fer, de plomb et de titane,
04:17 ce qui la rend presque indestructible.
04:19 Non, il y a forcément une entrée.
04:21 Peut-être que M. Oldman saura l'ouvrir ?
04:23 Il y a plein de fouilles en extrême orient et je ne l'ai jamais vu.
04:25 J'ai vu ses états de service et le patron de la loge londonienne s'est porté garant pour lui.
04:28 Ah, alors je le vois déjà comme s'il était là,
04:30 chauve, petit, très suffisant et puis en lapipe, à plein nez.
04:33 Je pense qu'il est grand, brun, avec les yeux bleus de Paul Newman.
04:37 C'est ça, dans tes rêves.
04:39 Très bien, alors si on doit parler de l'homme idéal,
04:42 il devra avoir l'air très doux, avec de beaux yeux marron foncé.
04:46 Je penche pour le vert, personnellement.
04:48 Je le verrais bien moitié Adonis, moitié Einstein.
04:50 Pas avec ses cheveux, en tout cas.
04:52 Je crois qu'on devrait l'enlever.
04:54 Oui, Jonathan ?
04:56 Oui, on l'attendait justement.
04:58 D'accord, merci.
04:59 Allons voir si c'est l'homme de nos rêves.
05:01 C'est moi qui vais gagner.
05:02 Alors là, ça m'étonnerait.
05:04 Bonjour, je suis Nicolas Oldman.
05:09 Vous êtes sûrement le docteur Corrigan ?
05:14 Eh bien, oui, c'est moi.
05:16 Le maître de la loge londonienne m'a transmis votre dossier.
05:18 Je déteste aborder un travail sans y être préparé.
05:21 Est-ce que votre fille Kat se plaît dans sa classe ?
05:24 Je me souviens avoir eu beaucoup de mal avec les grosses divisions.
05:27 Oui, je...
05:30 Ça je vous comprends, c'est vrai que sans ma calculette, je serais aussi perdue.
05:34 Excusez-moi.
05:39 Mademoiselle Adams, vous devez trouver les hivers de San Francisco
05:42 sûrement un peu plus clément que ceux de Boston.
05:44 En fait, je regrette beaucoup la neige.
05:46 Ce que par contre je ne regrette pas, ce sont les trains bondés.
05:48 Le métro y est, parait-il, d'après ce qu'on dit,
05:50 un endroit où courtoisie n'est pas de mise.
05:52 Et bien sûr, mademoiselle Moreau,
05:56 sachez que j'ai lu tous les travaux que vous avez faits.
06:00 Ils sont superbes.
06:02 Merci, vous êtes trop gentil.
06:04 Je ne voudrais pas paraître grossier, mais j'ai vraiment envie de voir cet objet.
06:08 Oui, bien sûr, c'est par ici.
06:11 Alors ?
06:13 Vous avez ressenti quelque chose ?
06:15 Je n'en suis pas sûr, à part peut-être une légère sensation.
06:20 Vous avez éprouvé quelque chose ?
06:22 Oui, je suis en train de me réveiller.
06:24 Je suis en train de me réveiller.
06:26 Je suis en train de me réveiller.
06:28 Je suis en train de me réveiller.
06:30 Je suis en train de me réveiller.
06:32 Je suis en train de me réveiller.
06:34 Je suis en train de me réveiller.
06:36 Je suis en train de me réveiller.
06:38 Je suis en train de me réveiller.
06:40 Je suis en train de me réveiller.
06:42 Je suis en train de me réveiller.
06:44 Je suis en train de me réveiller.
06:46 Je suis en train de me réveiller.
06:48 Je suis en train de me réveiller.
06:50 Je suis en train de me réveiller.
06:52 Je suis en train de me réveiller.
06:54 Je suis en train de me réveiller.
06:56 Je suis en train de me réveiller.
06:58 Je suis en train de me réveiller.
07:00 Je suis en train de me réveiller.
07:02 Je suis en train de me réveiller.
07:04 Je suis en train de me réveiller.
07:06 Je suis en train de me réveiller.
07:08 Je suis en train de me réveiller.
07:10 Je suis en train de me réveiller.
07:12 Je suis en train de me réveiller.
07:14 Je suis en train de me réveiller.
07:16 Je suis en train de me réveiller.
07:18 Je suis en train de me réveiller.
07:20 Je suis en train de me réveiller.
07:22 Je suis en train de me réveiller.
07:24 Je suis en train de me réveiller.
07:26 Je suis en train de me réveiller.
07:28 Je suis en train de me réveiller.
07:30 Je suis en train de me réveiller.
07:32 Je suis en train de me réveiller.
07:34 Je suis en train de me réveiller.
07:36 Je suis en train de me réveiller.
07:38 Je suis en train de me réveiller.
07:40 Je suis en train de me réveiller.
07:42 Je suis en train de me réveiller.
07:44 Je suis en train de me réveiller.
07:46 Je suis en train de me réveiller.
07:48 Je suis en train de me réveiller.
07:50 Je suis en train de me réveiller.
07:52 Je suis en train de me réveiller.
07:54 Je suis en train de me réveiller.
07:56 Je suis en train de me réveiller.
07:58 Je suis en train de me réveiller.
08:00 Je suis en train de me réveiller.
08:02 Je suis en train de me réveiller.
08:04 Je suis en train de me réveiller.
08:06 Je suis en train de me réveiller.
08:08 Je suis en train de me réveiller.
08:10 Je suis en train de me réveiller.
08:12 Je suis en train de me réveiller.
08:14 Je suis en train de me réveiller.
08:16 Je suis en train de me réveiller.
08:18 Je suis en train de me réveiller.
08:20 Je suis en train de me réveiller.
08:22 Je suis en train de me réveiller.
08:24 Je suis en train de me réveiller.
08:26 Je suis en train de me réveiller.
08:28 Je suis en train de me réveiller.
08:30 Je suis en train de me réveiller.
08:32 Je suis en train de me réveiller.
08:34 Je suis en train de me réveiller.
08:36 Je suis en train de me réveiller.
08:38 Je suis en train de me réveiller.
08:40 Je suis en train de me réveiller.
08:42 Je suis en train de me réveiller.
08:44 Je suis en train de me réveiller.
08:46 Je suis en train de me réveiller.
08:48 Je suis en train de me réveiller.
08:50 Je suis en train de me réveiller.
08:52 Je suis en train de me réveiller.
08:54 Je suis en train de me réveiller.
08:56 Je suis en train de me réveiller.
08:58 Je suis en train de me réveiller.
09:00 Je suis en train de me réveiller.
09:02 Je suis en train de me réveiller.
09:04 Je suis en train de me réveiller.
09:06 Je suis en train de me réveiller.
09:08 Je suis en train de me réveiller.
09:10 Je suis en train de me réveiller.
09:12 Je suis en train de me réveiller.
09:14 Je suis en train de me réveiller.
09:16 Je suis en train de me réveiller.
09:18 Je suis en train de me réveiller.
09:20 Je suis en train de me réveiller.
09:22 Je suis en train de me réveiller.
09:24 Je suis en train de me réveiller.
09:26 Je suis en train de me réveiller.
09:28 Je suis en train de me réveiller.
09:30 Je suis en train de me réveiller.
09:32 Je suis en train de me réveiller.
09:34 Je suis en train de me réveiller.
09:36 Je suis en train de me réveiller.
09:38 Je suis en train de me réveiller.
09:40 Je suis en train de me réveiller.
09:42 Je suis en train de me réveiller.
09:44 Je suis en train de me réveiller.
09:46 Je suis en train de me réveiller.
09:48 Je suis en train de me réveiller.
09:50 Je suis en train de me réveiller.
09:52 Je suis en train de me réveiller.
09:54 Je suis en train de me réveiller.
09:56 Je suis en train de me réveiller.
09:58 Je suis en train de me réveiller.
10:00 Je suis en train de me réveiller.
10:02 Je suis en train de me réveiller.
10:04 Je suis en train de me réveiller.
10:06 Je suis en train de me réveiller.
10:08 Je suis en train de me réveiller.
10:10 Je suis en train de me réveiller.
10:12 Je suis en train de me réveiller.
10:14 Je suis en train de me réveiller.
10:16 Je suis en train de me réveiller.
10:18 Je suis en train de me réveiller.
10:20 Je suis en train de me réveiller.
10:22 Je suis en train de me réveiller.
10:24 Je suis en train de me réveiller.
10:26 Je suis en train de me réveiller.
10:28 Je suis en train de me réveiller.
10:30 Je suis en train de me réveiller.
10:32 Je suis en train de me réveiller.
10:34 Je suis en train de me réveiller.
10:36 Je suis en train de me réveiller.
10:38 Je suis en train de me réveiller.
10:40 Je suis en train de me réveiller.
10:42 Je suis en train de me réveiller.
10:44 Je suis en train de me réveiller.
10:46 Je suis en train de me réveiller.
10:48 Je suis en train de me réveiller.
10:50 Je suis en train de me réveiller.
10:52 Je suis en train de me réveiller.
10:54 Je suis en train de me réveiller.
10:56 Je suis en train de me réveiller.
10:58 Je suis en train de me réveiller.
11:00 Je suis en train de me réveiller.
11:02 Je suis en train de me réveiller.
11:04 Je suis en train de me réveiller.
11:06 Je suis en train de me réveiller.
11:08 Je suis en train de me réveiller.
11:10 Je suis en train de me réveiller.
11:12 Je suis en train de me réveiller.
11:14 Je suis en train de me réveiller.
11:16 Je suis en train de me réveiller.
11:18 Je suis en train de me réveiller.
11:20 Je suis en train de me réveiller.
11:22 Je suis en train de me réveiller.
11:24 Je suis en train de me réveiller.
11:26 Je suis en train de me réveiller.
11:28 Je suis en train de me réveiller.
11:30 Je suis en train de me réveiller.
11:32 Je suis en train de me réveiller.
11:34 Je suis en train de me réveiller.
11:36 Je suis en train de me réveiller.
11:38 Je suis en train de me réveiller.
11:40 Je suis en train de me réveiller.
11:42 Je suis en train de me réveiller.
11:44 Je suis en train de me réveiller.
11:46 Je suis en train de me réveiller.
11:48 Je suis en train de me réveiller.
11:50 Je suis en train de me réveiller.
11:52 Je suis en train de me réveiller.
11:54 Je suis en train de me réveiller.
11:56 Je suis en train de me réveiller.
11:58 Je suis en train de me réveiller.
12:00 Je suis en train de me réveiller.
12:02 Je suis en train de me réveiller.
12:04 Je suis en train de me réveiller.
12:06 Je suis en train de me réveiller.
12:08 Je suis en train de me réveiller.
12:10 Je suis en train de me réveiller.
12:12 Je suis en train de me réveiller.
12:14 Je suis en train de me réveiller.
12:16 Je suis en train de me réveiller.
12:18 Je suis en train de me réveiller.
12:20 Je suis en train de me réveiller.
12:22 Je suis en train de me réveiller.
12:24 Je suis en train de me réveiller.
12:26 Je suis en train de me réveiller.
12:28 Je suis en train de me réveiller.
12:30 Je suis en train de me réveiller.
12:32 Je suis en train de me réveiller.
12:34 Je suis en train de me réveiller.
12:36 Je suis en train de me réveiller.
12:38 Je suis en train de me réveiller.
12:40 Je suis en train de me réveiller.
12:42 Je suis en train de me réveiller.
12:44 Je suis en train de me réveiller.
12:46 Je suis en train de me réveiller.
12:48 Je suis en train de me réveiller.
12:50 Je suis en train de me réveiller.
12:52 Je suis en train de me réveiller.
12:54 Je suis en train de me réveiller.
12:56 Je suis en train de me réveiller.
12:58 Je suis en train de me réveiller.
13:00 Je suis en train de me réveiller.
13:02 Je suis en train de me réveiller.
13:04 Je suis en train de me réveiller.
13:06 Je suis en train de me réveiller.
13:08 Je suis en train de me réveiller.
13:10 Je suis en train de me réveiller.
13:12 Je suis en train de me réveiller.
13:14 Je suis en train de me réveiller.
13:16 Je suis en train de me réveiller.
13:18 Je suis en train de me réveiller.
13:20 Je suis en train de me réveiller.
13:22 Je suis en train de me réveiller.
13:24 Je suis en train de me réveiller.
13:26 Je suis en train de me réveiller.
13:28 Je suis en train de me réveiller.
13:30 Je suis en train de me réveiller.
13:32 Je suis en train de me réveiller.
13:34 Je suis en train de me réveiller.
13:36 Je suis en train de me réveiller.
13:38 Je suis en train de me réveiller.
13:40 Je suis en train de me réveiller.
13:42 Je suis en train de me réveiller.
13:44 Je suis en train de me réveiller.
13:46 Je suis en train de me réveiller.
13:48 Je suis en train de me réveiller.
13:50 Je suis en train de me réveiller.
13:52 Je suis en train de me réveiller.
13:54 Je suis en train de me réveiller.
13:56 Je suis en train de me réveiller.
13:58 Je suis en train de me réveiller.
14:00 Je suis en train de me réveiller.
14:02 Je suis en train de me réveiller.
14:04 Je suis en train de me réveiller.
14:06 Je suis en train de me réveiller.
14:08 Je suis en train de me réveiller.
14:10 Je suis en train de me réveiller.
14:12 Je suis en train de me réveiller.
14:14 Je suis en train de me réveiller.
14:16 Je suis en train de me réveiller.
14:18 Je suis en train de me réveiller.
14:20 Je suis en train de me réveiller.
14:22 Je suis en train de me réveiller.
14:24 Je suis en train de me réveiller.
14:26 Je suis en train de me réveiller.
14:28 Je suis en train de me réveiller.
14:30 Je suis en train de me réveiller.
14:32 Je suis en train de me réveiller.
14:34 Je suis en train de me réveiller.
14:36 Je suis en train de me réveiller.
14:38 Je suis en train de me réveiller.
14:40 Je suis en train de me réveiller.
14:42 Je suis en train de me réveiller.
14:44 Je suis en train de me réveiller.
14:46 Je suis en train de me réveiller.
14:48 Je suis en train de me réveiller.
14:50 Je suis en train de me réveiller.
14:52 Je suis en train de me réveiller.
14:54 Je suis en train de me réveiller.
14:56 Je suis en train de me réveiller.
14:58 Je suis en train de me réveiller.
15:00 Je suis en train de me réveiller.
15:02 Je suis en train de me réveiller.
15:04 Je suis en train de me réveiller.
15:06 Je suis en train de me réveiller.
15:08 Je suis en train de me réveiller.
15:10 Je suis en train de me réveiller.
15:12 Je suis en train de me réveiller.
15:14 Je suis en train de me réveiller.
15:16 Je suis en train de me réveiller.
15:18 Je suis en train de me réveiller.
15:20 Je suis en train de me réveiller.
15:22 Je suis en train de me réveiller.
15:24 Je suis en train de me réveiller.
15:26 Je suis en train de me réveiller.
15:28 Je suis en train de me réveiller.
15:30 Je suis en train de me réveiller.
15:32 Je suis en train de me réveiller.
15:34 Je suis en train de me réveiller.
15:36 Je suis en train de me réveiller.
15:38 Je suis en train de me réveiller.
15:40 Je suis en train de me réveiller.
15:42 Je suis en train de me réveiller.
15:44 Je suis en train de me réveiller.
15:46 Je suis en train de me réveiller.
15:48 Je suis en train de me réveiller.
15:50 Je suis en train de me réveiller.
15:52 Je suis en train de me réveiller.
15:54 Je suis en train de me réveiller.
15:56 Je suis en train de me réveiller.
15:58 Je suis en train de me réveiller.
16:00 Je suis en train de me réveiller.
16:02 Je suis en train de me réveiller.
16:04 Je suis en train de me réveiller.
16:06 Je suis en train de me réveiller.
16:08 Je suis en train de me réveiller.
16:10 Je suis en train de me réveiller.
16:12 Je suis en train de me réveiller.
16:14 Je suis en train de me réveiller.
16:16 Je suis en train de me réveiller.
16:18 Je suis en train de me réveiller.
16:20 Je suis en train de me réveiller.
16:22 Je suis en train de me réveiller.
16:24 Je suis en train de me réveiller.
16:26 Je suis en train de me réveiller.
16:28 Je suis en train de me réveiller.
16:30 Je suis en train de me réveiller.
16:32 Je suis en train de me réveiller.
16:34 Je suis en train de me réveiller.
16:36 Je suis en train de me réveiller.
16:38 Je suis en train de me réveiller.
16:40 Je suis en train de me réveiller.
16:42 Je suis en train de me réveiller.
16:44 Je suis en train de me réveiller.
16:46 Je suis en train de me réveiller.
16:48 Je suis en train de me réveiller.
16:50 Je suis en train de me réveiller.
16:52 Je suis en train de me réveiller.
16:54 Je suis en train de me réveiller.
16:56 Je suis en train de me réveiller.
16:58 Je suis en train de me réveiller.
17:00 Je suis en train de me réveiller.
17:02 Je suis en train de me réveiller.
17:04 Je suis en train de me réveiller.
17:06 Je suis en train de me réveiller.
17:08 Je suis en train de me réveiller.
17:10 Je suis en train de me réveiller.
17:12 Je suis en train de me réveiller.
17:14 Je suis en train de me réveiller.
17:16 Je suis en train de me réveiller.
17:18 Je suis en train de me réveiller.
17:20 Je suis en train de me réveiller.
17:22 Je suis en train de me réveiller.
17:24 Je suis en train de me réveiller.
17:26 Je suis en train de me réveiller.
17:28 Je suis en train de me réveiller.
17:30 Je suis en train de me réveiller.
17:32 Je suis en train de me réveiller.
17:34 Je suis en train de me réveiller.
17:36 Je suis en train de me réveiller.
17:38 Je suis en train de me réveiller.
17:40 Je suis en train de me réveiller.
17:42 Je suis en train de me réveiller.
17:44 Je suis en train de me réveiller.
17:46 Je suis en train de me réveiller.
17:48 Je suis en train de me réveiller.
17:50 Je suis en train de me réveiller.
17:52 Je suis en train de me réveiller.
17:54 Je suis en train de me réveiller.
17:56 Je suis en train de me réveiller.
17:58 Je suis en train de me réveiller.
18:00 Je suis en train de me réveiller.
18:02 Je suis en train de me réveiller.
18:04 Je suis en train de me réveiller.
18:06 Je suis en train de me réveiller.
18:08 Je suis en train de me réveiller.
18:10 Je suis en train de me réveiller.
18:12 Je suis en train de me réveiller.
18:14 Je suis en train de me réveiller.
18:16 Je suis en train de me réveiller.
18:18 Je suis en train de me réveiller.
18:20 Je suis en train de me réveiller.
18:22 Je suis en train de me réveiller.
18:24 Je suis en train de me réveiller.
18:26 Je suis en train de me réveiller.
18:28 Je suis en train de me réveiller.
18:30 Je suis en train de me réveiller.
18:32 Je suis en train de me réveiller.
18:34 Je suis en train de me réveiller.
18:36 Je suis en train de me réveiller.
18:38 Je suis en train de me réveiller.
18:40 Je suis en train de me réveiller.
18:42 Je suis en train de me réveiller.
18:44 Je suis en train de me réveiller.
18:46 Je suis en train de me réveiller.
18:48 Je suis en train de me réveiller.
18:50 Je suis en train de me réveiller.
18:52 Je suis en train de me réveiller.
18:54 Je suis en train de me réveiller.
18:56 Je suis en train de me réveiller.
18:58 Je suis en train de me réveiller.
19:00 Je suis en train de me réveiller.
19:02 Je suis en train de me réveiller.
19:04 Je suis en train de me réveiller.
19:06 Je suis en train de me réveiller.
19:08 Je suis en train de me réveiller.
19:10 Je suis en train de me réveiller.
19:12 Je suis en train de me réveiller.
19:14 Je suis en train de me réveiller.
19:16 Je suis en train de me réveiller.
19:18 Je suis en train de me réveiller.
19:20 Je suis en train de me réveiller.
19:22 Je suis en train de me réveiller.
19:24 Je suis en train de me réveiller.
19:26 Je suis en train de me réveiller.
19:28 Je suis en train de me réveiller.
19:30 Je suis en train de me réveiller.
19:32 Je suis en train de me réveiller.
19:34 Je suis en train de me réveiller.
19:36 Je suis en train de me réveiller.
19:38 Je suis en train de me réveiller.
19:40 Je suis en train de me réveiller.
19:42 Je suis en train de me réveiller.
19:44 Je suis en train de me réveiller.
19:46 Je suis en train de me réveiller.
19:48 Je suis en train de me réveiller.
19:50 Je suis en train de me réveiller.
19:52 Je suis en train de me réveiller.
19:54 Je suis en train de me réveiller.
19:56 Je suis en train de me réveiller.
19:58 Je suis en train de me réveiller.
20:00 Je suis en train de me réveiller.
20:02 Je suis en train de me réveiller.
20:04 Je suis en train de me réveiller.
20:06 Je suis en train de me réveiller.
20:08 Je suis en train de me réveiller.
20:10 Je suis en train de me réveiller.
20:12 Je suis en train de me réveiller.
20:14 Je suis en train de me réveiller.
20:16 Je suis en train de me réveiller.
20:18 Je suis en train de me réveiller.
20:20 Je suis en train de me réveiller.
20:22 Je suis en train de me réveiller.
20:24 Je suis en train de me réveiller.
20:26 Je suis en train de me réveiller.
20:28 Je suis en train de me réveiller.
20:30 Je suis en train de me réveiller.
20:32 Je suis en train de me réveiller.
20:34 Je suis en train de me réveiller.
20:36 Je suis en train de me réveiller.
20:38 Je suis en train de me réveiller.
20:40 Je suis en train de me réveiller.
20:42 Je suis en train de me réveiller.
20:44 Je suis en train de me réveiller.
20:46 Je suis en train de me réveiller.
20:48 Je suis en train de me réveiller.
20:50 Je suis en train de me réveiller.
20:52 Je suis en train de me réveiller.
20:54 Je suis en train de me réveiller.
20:56 Je suis en train de me réveiller.
20:58 Je suis en train de me réveiller.
21:00 Je suis en train de me réveiller.
21:02 Je suis en train de me réveiller.
21:04 Je suis en train de me réveiller.
21:06 Je suis en train de me réveiller.
21:08 Je suis en train de me réveiller.
21:10 Je suis en train de me réveiller.
21:12 Je suis en train de me réveiller.
21:14 Je suis en train de me réveiller.
21:16 Je suis en train de me réveiller.
21:18 Je suis en train de me réveiller.
21:20 Je suis en train de me réveiller.
21:22 Je suis en train de me réveiller.
21:24 Je suis en train de me réveiller.
21:26 Je suis en train de me réveiller.
21:28 Je suis en train de me réveiller.
21:30 Je suis en train de me réveiller.
21:32 Je suis en train de me réveiller.
21:34 Nicolas ! Je vois.
21:36 Alors quand tu es parti, il y avait quelque chose de pas très normal chez lui
21:39 et maintenant c'est Nicolas.
21:41 Je sais mais j'avais tout à fait tort. En fait il est formidable.
21:44 Ça je le sais déjà.
21:46 Tu es allé voir Nicolas aujourd'hui ? Pourquoi ?
21:50 Je n'ai pas de compte à te rendre.
21:52 Alex, Christine, reprenez-vous !
21:55 En fait, Nicolas et moi on a passé un moment très spécial.
21:58 Tu te fais manifestement des illusions, Alex.
22:01 Nicolas m'a dit hier soir que c'était moi qu'il préférait.
22:04 Il a dû changer d'avis.
22:06 D'accord, c'est ridicule. Je voudrais bien savoir ce qui vous arrive.
22:09 Non, tu ne peux pas comprendre, Rachel.
22:11 Ce que je comprends, Alex, c'est que cet homme vous a sûrement fait quelque chose de pas très joli à tous les deux.
22:15 Oh, c'est pas du tout ça. Non, ce que j'ai vécu avec Nicolas a été magnifique.
22:19 Alex, donne-moi le cube, s'il te plaît.
22:23 Et pourquoi ?
22:25 Parce que j'ai encore plein de choses à voir.
22:27 Je ne crois pas que ce soit nécessaire.
22:29 Mais moi je crois que si.
22:31 Je peux l'avoir, s'il te plaît ?
22:34 Merci. Est-ce que vous croyez que vous pourrez rester dans la même pièce sans vous entretuer ?
22:44 Oh, il ne faut pas t'inquiéter. Je ne tiens pas à être dans la même pièce qu'elle.
22:48 Alex ?
22:55 Alex ? Tu peux me dire ce qui se passe ?
22:59 Je viens de réaliser que je m'étais caché la tête dans le sable depuis si longtemps.
23:03 Que maintenant je veux me libérer pour expérimenter des tas de choses.
23:07 En mangeant à en mourir d'indigestion.
23:10 Oh, Rachel. La nourriture, ce n'est qu'une métaphore.
23:12 C'est vrai, tiens, regarde ça.
23:14 Touche sa texture. Vas-y, touche-la.
23:16 Est-ce que ce n'est pas merveilleux ?
23:18 Et regarde toutes ces couleurs.
23:20 Tiens, sens ce parfum si délicat.
23:22 Oh, et ces saveurs inouïes.
23:25 Je peux te dire que tout ça représente des plaisirs que je ne m'étais jamais permise de savourer.
23:29 Mes sens se sont éveillés et maintenant j'ai envie de les explorer.
23:33 Oh, oui. Vas-y.
23:52 Très bien, on va le radiographier pour voir ce qu'il contient.
23:56 Qu'est-ce que c'est que ça ?
24:03 Une de plus, Yvan, et ses pouvoirs m'appartiendront.
24:15 Tout ce qu'il faut, c'est que le joli docteur Corrigan apporte sa contribution à notre petite banque du sang.
24:20 Pourquoi ces femmes ?
24:22 Parce qu'en touchant le cube, Bojing les a béni des dieux.
24:25 Ces trois femmes partagent des pouvoirs spéciaux qui, une fois mis à ma disposition, un par un, seront des plus satisfaisants.
24:32 Et que va-t-il se passer quand vous ouvrirez le cube ?
24:35 L'esprit de Bojing va m'imprégner de ses pouvoirs et pour résumer, je vais être imbattable.
24:41 Alors ce soir, vous allez repasser au siège de la fondation.
24:47 Ah, ça je ne crois pas. J'espère que des choses vont piquer Rachel au vif.
24:53 Elle ne va pas tarder à arriver.
24:56 Ça continue, hein ?
25:01 Si tu veux parler de continuer à découvrir le monde autour de moi, je vais y consacrer le reste de ma vie.
25:07 Tu devrais essayer.
25:08 Oh, non, merci. Je suis parfaitement satisfaite de ma vie.
25:12 J'ai une fille formidable, des amis que j'adore, même s'il y en a peut-être une qui m'inquiète un peu en ce moment.
25:17 Oh, Rachel, Rachel, Rachel, ne t'en fais pas pour moi. C'est toi qui me fais peur.
25:22 Très bien. Très bien, écoute, Christine nous attend. J'ai quelque chose à vous faire voir.
25:28 Je regrette mais je n'en ai rien à faire.
25:29 Et je devrais surtout ne pas m'inquiéter pour toi.
25:32 Est-ce que tu veux arrêter de te gaver une minute pour m'accompagner dans la salle des commandes ? Allons-y.
25:38 Qu'est-ce que c'est ?
25:39 Je n'en sais rien mais ça a l'air vivant.
25:41 Non, c'est impossible. Ce truc a plus de 2000 ans. Il n'y a pas d'entrée et pas de sortie.
25:44 Rien de ce qu'on connaît déjà.
25:46 Tu n'as qu'à consulter le dossier des fouilles.
25:48 Bonne idée.
25:49 Regardez ça.
25:54 Liu Cheng aurait trouvé un cube contenant l'âme d'un génie très puissant appelé Bojin.
26:00 D'après ses recherches, il est capable de faire des choses incroyables.
26:04 Il a trouvé un génie très puissant appelé Bojin.
26:07 D'après la légende, le génie fut libéré.
26:09 Il a accompli le souhait de Cheng en lui donnant une grande fortune et retourna à l'intérieur du cube.
26:14 Mais oui, c'est ça. Oui.
26:16 Après tout, quand on a touché le cube, on a toutes les trois sentis qu'il était vivant, n'est-ce pas ?
26:20 C'est un vrai conte de fées.
26:21 S'il te plaît, Alex.
26:22 Quoi ? Après tout ce que tu as déjà vécu, tu trouverais ça impossible ?
26:25 Mais c'est ridicule. Tu crois que ce cube cacherait un génie comme la lampe d'Aladdin, c'est ça ?
26:30 Exactement. Et M. Oldman voudrait ce génie. Il ne reste plus qu'à trouver pourquoi.
26:36 Peut-être que l'une de nous devrait lui rendre visite.
26:38 J'y vais.
26:39 Non, j'y vais.
26:40 C'est moi qui vais y aller.
26:41 Parfait.
26:42 Quel secret nous caches-tu ?
26:49 Je vous remercie d'être venu jusqu'ici pour me parler, Docteur Corrigan.
26:54 J'avais justement espéré pouvoir vous parler face à face.
26:57 Mais si je suis venue, c'est pour ça, M. Oldman.
27:00 Vous pouvez m'appeler Nicolas.
27:02 D'accord, Nicolas. Moi, c'est Rachel.
27:06 Merci.
27:07 Cet objet est vraiment intriguant, n'est-ce pas ?
27:09 Je trouve aussi. Et il y a quelque chose à l'intérieur qui semble être vivant.
27:13 Vivant ? C'est incroyable.
27:16 Je suis d'accord.
27:17 Qu'est-ce que vous ne me dites pas, Nicolas ?
27:21 Qu'est-ce que vous nous cachez ?
27:24 Rien du tout, comme vous. Je cherche des réponses.
27:27 Vous savez...
27:28 Alex est venue avec plein de soupçons, elle aussi.
27:33 Oui, je sais.
27:34 Mais après, en repartant, elle était dans un...
27:38 un autre monde, tout comme Christine.
27:40 Vos associants simplement découvèrent qu'il y avait autre chose dans la vie.
27:44 Puis-je savoir quelle part vous avez pris à cette découverte ?
27:47 Vous m'accordez un peu trop de crédit.
27:50 Je les ai seulement aidés à explorer leurs pensées.
27:53 Vous ne voulez pas que je vous aide, vous aussi ?
27:56 Non, je vais m'en passer.
28:00 Nicolas, je ne suis pas venue pour me faire manipuler,
28:04 mais pour procéder à une petite enquête scientifique.
28:07 Vous savez, j'ai l'impression que vous êtes une femme très romantique et tendre.
28:11 Pourquoi le nier ?
28:12 Ça ne va pas marcher, Nicolas.
28:15 Vous devriez essayer de vous détendre un petit peu et...
28:21 peut-être aimeriez-vous danser ?
28:23 Je ne suis pas venue là pour danser.
28:26 S'il vous plaît, Rachel, je crois que vous allez adorer ça.
28:30 Vous voyez, ce n'est pas si désagréable que cela.
28:32 Vous avez la musique dans le sang,
28:54 mais vous n'avez pas le temps de vous en faire.
28:56 Vous avez le temps de vous en faire.
28:58 Vous avez la musique dans le sang.
29:00 Vous êtes très doué.
29:02 Vous n'aimez pas ça ?
29:08 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:10 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:12 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:14 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:16 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:18 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:20 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:22 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:24 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:26 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:28 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:30 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:32 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:34 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:36 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:38 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:40 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:42 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:44 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:46 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:48 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:50 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:52 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:54 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:56 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
29:58 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:00 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:02 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:04 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:06 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:08 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:10 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:12 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:14 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:16 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:18 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:20 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:22 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:24 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:26 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:28 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:30 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:32 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:34 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:36 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:38 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:40 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:42 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:44 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:46 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:48 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:50 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:52 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:54 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:56 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
30:58 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:00 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:02 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:04 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:06 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:08 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:10 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:12 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:14 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:16 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:18 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:20 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:22 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:24 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:26 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:28 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:30 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:32 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:34 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:36 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:38 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:40 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:42 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:44 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:46 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:48 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:50 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:52 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:54 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:56 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
31:58 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:00 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:02 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:04 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:06 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:08 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:10 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:12 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:14 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:16 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:18 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:20 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:22 Je ne suis pas venue pour vous faire mal.
32:24 Tu es devenu complètement folle, ma pauvre chérie.
32:26 Je n'ai plus du tout envie de t'écouter délirer.
32:28 Pour une fois, je suis d'accord avec elle.
32:30 Mais...
32:32 Yvan, mon vieil ami, venez donc marcher avec moi.
32:45 Un cigare ?
32:46 Vous savez que je ne fume pas.
32:48 C'est ça qui me plaît chez vous.
32:49 Vous ne cédez jamais à la tentation.
32:51 Vous avez un plan ?
32:54 Je ne pense pas que Rachel soit aussi forte qu'elle aimerait le faire croire.
32:57 J'ai transformé les deux autres.
32:58 Ce n'est qu'une question de temps avant que ce soit son tour.
33:00 Ceci étant fait,
33:02 et quand j'en aurais terminé,
33:04 j'ai décidé que c'est elle que je tuerai d'abord.
33:07 Lentement.
33:09 Oui, s'il vous plaît.
33:13 Révenez-moi dès que vous le pouvez.
33:14 Super. Merci beaucoup.
33:21 "Une carte de Nicolas Holtmann dans nos listings."
33:23 Intéressant.
33:25 "Voyons ce que va nous dire Londres."
33:30 "Ils ne le connaissent pas, n'ont aucun dossier à son nom et il n'a aucun rapport avec la Fondation."
33:35 "Ça alors, on dirait que notre ami est un imposteur."
33:39 "Reste à découvrir qui c'est."
33:43 C'est sûrement une erreur.
33:48 J'ai vu sa lettre d'introduction.
33:50 J'ai parlé au grand patron de la loge londonienne
33:52 et il s'est porté personnellement garant de Nicolas.
33:54 Mais cet Holtmann, ou quel que soit son nom, est un maître de l'illusion.
33:58 J'ai épluché tous les rapports de fouilles archéologiques des 20 dernières années,
34:02 ainsi que les archives universitaires du monde entier
34:05 et je n'ai pas trouvé une seule fois, une seule mention de Nicolas Holtmann dans aucun dossier.
34:09 Très bien. Alors comment tu expliques qu'il en savait autant sur nous ?
34:12 Il a fait son boulot et puis il ne faut pas sous-estimer ce monsieur.
34:16 D'accord, mais...
34:18 s'il n'est pas ce qu'il dit être, alors qui est-ce ?
34:21 Qui ou quoi ? Il est manifestement très brillant
34:24 et il est manifestement aussi vraiment particulièrement dangereux.
34:28 Non, écoutez, je vous en supplie, croyez-moi.
34:30 Christine, Alex, cet homme,
34:32 cet homme vous a fait forcément quelque chose que vous ne pouvez pas expliquer
34:36 en vous donnant ce que vous croyez être une sorte de don.
34:38 Mais en réalité, il s'est emparé d'une partie de vous.
34:41 Il a pris une partie de votre libre arbitre.
34:44 Rachel...
34:45 Tu sais ce que je pense ?
34:47 Je pense que tu essaies de te rassurer sur tes propres fantasmes.
34:50 - Ah oui, c'est ça. - Rachel...
34:52 Pourquoi tu ne veux pas accepter Nicolas pour ce qu'il est
34:54 au lieu d'en faire un sorcier ridicule ?
34:56 D'accord, écoute, attends, attends.
34:58 C'est ça, quand il a essayé de me charmer,
35:01 il a pris une de mes paumes et il l'a parcouru avec un de ses ongles.
35:05 Il n'a pas fait la même chose avec vous ?
35:09 C'est bizarre, je me souviens d'une coupure à la main.
35:16 J'ai trouvé ça merveilleux ce moment, mais...
35:19 Il n'y a aucune trace de coupure.
35:21 Non, mais il y en a eu une, parce que je me souviens bien.
35:23 Il y avait un peu de sang sur ma main.
35:25 - Du sang ? - Oui.
35:27 Il a besoin d'un peu de sang. Pourquoi ?
35:32 Ça a sûrement quelque chose à voir avec le cube.
35:35 Bien sûr. Écoutez, c'est justement de ça que je vous parlais, les filles.
35:38 Il faut qu'on trouve à quoi il joue.
35:40 Alex, s'il te plaît, Christine, réveille-toi !
35:45 - C'est quoi ça ? - C'est une vidéo.
35:47 - Une vidéo ? - Oui.
35:49 - C'est une vidéo ? - Oui.
35:51 - C'est une vidéo ? - Oui.
35:53 - C'est une vidéo ? - Oui.
35:55 - C'est une vidéo ? - Oui.
35:57 - C'est une vidéo ? - Oui.
35:59 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:01 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:03 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:05 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:07 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:09 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:11 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:13 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:15 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:17 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:19 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:21 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:23 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:25 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:27 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:29 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:31 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:33 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:35 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:37 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:39 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:41 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:43 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:45 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:47 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:49 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:51 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:53 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:55 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:57 - C'est une vidéo ? - Oui.
36:59 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:01 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:03 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:05 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:07 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:09 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:11 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:13 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:15 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:17 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:19 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:21 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:23 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:25 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:27 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:29 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:31 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:33 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:35 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:37 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:39 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:41 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:43 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:45 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:47 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:49 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:51 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:53 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:55 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:57 - C'est une vidéo ? - Oui.
37:59 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:01 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:03 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:05 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:07 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:09 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:11 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:13 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:15 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:17 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:19 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:21 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:23 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:25 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:27 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:29 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:31 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:33 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:35 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:37 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:39 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:41 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:43 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:45 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:47 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:49 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:51 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:53 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:55 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:57 - C'est une vidéo ? - Oui.
38:59 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:01 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:03 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:05 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:07 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:09 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:11 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:13 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:15 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:17 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:19 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:21 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:23 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:25 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:27 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:29 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:31 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:33 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:35 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:37 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:39 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:41 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:43 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:45 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:47 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:49 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:51 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:53 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:55 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:57 - C'est une vidéo ? - Oui.
39:59 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:01 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:03 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:05 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:07 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:09 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:11 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:13 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:15 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:17 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:19 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:21 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:23 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:25 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:27 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:29 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:31 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:33 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:35 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:37 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:39 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:41 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:43 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:45 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:47 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:49 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:51 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:53 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:55 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:57 - C'est une vidéo ? - Oui.
40:59 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:01 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:03 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:05 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:07 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:09 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:11 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:13 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:15 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:17 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:19 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:21 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:23 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:25 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:27 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:29 - C'est une vidéo ? - Oui.
41:31 - C'est une vidéo ? - Oui.