What's With Andy - The Toilet Paper Fiasco (Season2)

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:23 *musique*
00:30 *musique*
00:42 *bruit de moteur*
00:47 *bruit de moteur*
01:01 *musique*
01:03 *musique*
01:11 *bruit de moteur*
01:19 *bruit de moteur*
01:20 *bruit de la vidéo*
01:48 *musique*
02:13 *musique*
02:21 *bruit de moteur*
02:23 *musique*
02:25 *bruit de moteur*
02:27 *musique*
02:29 *bruit de moteur*
02:31 *musique*
02:33 *bruit de moteur*
02:35 *musique*
02:37 *bruit de moteur*
02:39 *musique*
02:41 *bruit de la vidéo*
02:43 *musique*
02:45 *bruit de la vidéo*
02:47 *bruit de la vidéo*
02:49 *bruit de la vidéo*
02:51 *bruit de la vidéo*
02:53 *bruit de la vidéo*
02:55 *musique*
02:57 *bruit de la vidéo*
02:59 *bruit de la vidéo*
03:01 *bruit de la vidéo*
03:03 *musique*
03:05 *bruit de la vidéo*
03:07 *bruit de la vidéo*
03:09 *bruit de la vidéo*
03:11 *musique*
03:13 *bruit de la vidéo*
03:15 *musique*
03:17 *bruit de la vidéo*
03:19 *musique*
03:21 *bruit de la vidéo*
03:23 *musique*
03:25 *bruit de la vidéo*
03:27 *musique*
03:29 *bruit de la vidéo*
03:31 *musique*
03:33 *bruit de la vidéo*
03:35 *musique*
03:37 *bruit de la vidéo*
03:39 *bruit de la vidéo*
03:41 *bruit de la vidéo*
03:43 *bruit de la vidéo*
03:45 *bruit de la vidéo*
03:47 *bruit de la vidéo*
03:49 *bruit de la vidéo*
03:51 *bruit de la vidéo*
03:53 *musique*
03:55 *bruit de la vidéo*
03:57 *musique*
03:59 *musique*
04:01 *musique*
04:03 *musique*
04:05 Oh, il a dit "les âgés" ! Bien sûr qu'il faut que nous nous regardions plus proche de toi !
04:09 Tu vas juste devoir lui offrir un travail à la ferme !
04:12 Non, c'est impossible !
04:16 Eh bien, ne nous regarde pas !
04:18 Jen et moi serons trop occupés à nettoyer le Gatco de l'Est pour le Top 10 des plus beaux villageaux canadiens, pour qu'il nous regarde !
04:26 Maman, je t'ai dit que cet été était dédié au TAN parfait !
04:31 Et je t'ai dit que j'avais besoin d'autres mains ce mois !
04:34 Le West Moosehoof est devenu le Top 10 pendant les deux dernières années et je ne vais pas donner à leur leader de committee, Mme. Brine, la satisfaction de le faire un truc de chapeau !
04:44 En plus, je me souviens de quelqu'un qui a utilisé le car sans permission et c'était soit toi qui m'a aidé soit toi qui a été encerclé pendant un mois !
04:53 D'accord, peu importe !
04:56 Je ne sais pas pourquoi tu t'inquiètes, ça prendrait la complète annihilation de 3000 autres villes au Canada pour que le Gatco de l'Est soit dans le Top 10 !
05:05 Eh, j'ai une idée !
05:08 Tu ne sors pas de la question de trouver un emploi pour Andy à la plante ! Et tu es malin sur le Gatco de l'Est !
05:14 Une fois que Jen et moi aurons terminé, tu ne le reconnairas pas ! C'est vrai, Jen ?
05:18 Ouais, ouais...
05:21 Demain, je vais sentir la situation... ou trouver un autre emploi...
05:26 Bonjour !
05:31 Bonjour, Mme Ponderatna ! Comment vont les citoyens de Gatco de l'Est aujourd'hui ?
05:37 Attention, Mme Brine, nous allons nettoyer ce regard dégueulasse de ta tête !
05:45 N'est-ce pas excitant ?
05:48 Oh, oui ! Je suis tellement contente de se retrouver sur la rue avec ma mère et pas dans le bain avec mes amis qui regardent les gars de Hunky !
05:55 Super ! Alors, voyons ce qu'il faut faire !
05:58 Hmm... Un problème raccoon !
06:06 Regarde plus fort, Mère ! Je pense que c'était un rat avec les yeux noirs !
06:10 Eh bien, nous avons bien fait notre travail !
06:14 Voici !
06:16 Super ! Pas seulement je me sens comme en prison, mais je me sens aussi comme ça ! Merci, Warden !
06:21 Voici le shampoing de Jen, le spray de cheveux, le gel de cheveux et enfin, le conditionneur de cheveux !
06:29 Et voici le colle, l'huile d'olive, le col de l'orange et la salade !
06:34 Et le cheveu de Jen pourrait vraiment utiliser un peu de spray !
06:44 Père !
06:45 C'est fini ! J'ai trouvé un travail de part-time dans le département de contrôle de qualité à la papier !
06:51 Qui sait ? Peut-être que ça va bien se passer !
07:04 Oui... Bien...
07:07 Et Andy, il vaut mieux que Jen achète un nouveau shampoing, d'accord ?
07:12 Oui, père !
07:14 C'est horrible ! Je vais être regardé à chaque minute du jour !
07:17 Eh bien, tu dois regarder sur le côté brillant !
07:20 Non, sérieusement, tu dois regarder sur le côté brillant, parce que tout ce que je vois, c'est que ça va mal, à la grandeur !
07:28 Rien ne commence un jour productif mieux que des donuts !
07:41 Tu dois regarder une tape d'orientation, puis je te montrerai !
07:45 Bienvenue à "So you want to work in the paper industry" !
07:55 Souviens-toi quand ils ont dit que les ordinateurs feraient totalement de la merde avec les produits de papier ?
08:00 Eh bien, ils ont été faux !
08:04 Le journal n'est plus juste utilisé pour le "East Gackle Cackle" !
08:08 Il a beaucoup de fonctions !
08:11 Essaye de ligner tes chaussures avec des chips de computer !
08:14 Et nous avons besoin de papier pour des enveloppes !
08:17 Ils sont pour envoyer des lettres, stocker des changements lents, ou un exemple de la peau de ton amant !
08:23 J'aimerais voir un PC faire ça !
08:25 Les ordinateurs ne peuvent pas aimer, les ordinateurs ne peuvent pas ressentir !
08:29 Mange ton cœur, Mr Gates !
08:32 Alors, donnez au papier une chance !
08:35 Maintenant, plus que jamais !
08:37 C'est parti !
08:38 Qu'est-ce que c'est ?
08:43 Non Andy, tu es trop proche !
08:46 Hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop !
08:48 Tout va bien !
08:51 Il est un nouveau employé !
08:54 Hop, hop, hop, hop, hop, hop, hop !
08:57 Cool !
08:59 Personne n'est autorisé à entrer, Andy !
09:02 Il y a plus de sécurité que la chambre de pied de Celine Dior !
09:06 Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
09:07 De l'or ? Ou des aliens ?
09:09 De l'or alien ?
09:10 Ils travaillent sur un nouveau type de papier toilette !
09:13 C'est top secret !
09:15 Oh, viens, tu peux me le dire !
09:17 Ton propre sang et sang ?
09:19 Oh, rien ne peut prêter cette information de mes lèvres !
09:23 Père !
09:25 Oh, tout va bien !
09:27 Ils expérimentent avec des tailles différentes de rouleaux de papier toilette !
09:32 Des rumeurs disent que certains sont à moitié de mètre !
09:36 Pourquoi ?
09:37 Je suppose que c'est parce que...
09:40 Je veux dire, les gens sont...
09:42 Quand tu penses à...
09:44 Oh, je ne sais pas !
09:46 C'est tellement dégradant !
09:55 Je suis certaine que tu violes des lois de travail pour enfants en me faisant faire ça !
09:59 Mme Larkin, je suis heureux de t'avoir rencontré !
10:03 Je veux que tu rencontres les juges de notre prochaine compétition,
10:07 M. et Mme Swift.
10:08 Oh, et...
10:09 C'est leur fils, Blake.
10:11 Mme Larkin est la force d'ampleur de la committe qui beautifie l'East Gackle.
10:16 Oh, vraiment ? C'est un plaisir de...
10:21 C'est ma fille, Jen.
10:26 Je suis tellement contente de beautifier l'East Gackle !
10:30 Maman, père, je vais à ce café là-bas. Au revoir !
10:35 C'est tellement rafraîchissant de rencontrer une jeune fille qui était tellement prête à beautifier sa ville.
10:42 Je voulais juste dire...
10:43 Est-ce que Blake voit quelqu'un ?
10:45 Et voici votre station.
10:51 Ok, que fais-je ?
10:53 Est-ce que c'est complètement blanc ?
10:55 Oui, c'est blanc.
10:57 C'est ton travail !
10:59 Fais en sorte que tout le papier soit comme celui-là.
11:01 C'est tout ? Un morceau de pain ! Je veux dire, du papier.
11:04 Sauve les blagues pour la cantine.
11:07 Maintenant, allons au travail.
11:09 Écoute, Andy.
11:15 J'ai une famille à nourrir et je veux garder mon travail.
11:18 Donc, tu sais, pas de choses drôles.
11:21 Rappelez-vous, vous êtes ici pour garder votre esprit en place, ok ?
11:25 Je vous ferai fière, père.
11:27 Je serai le plus dur au travail à la plantation.
11:31 Ouais !
11:32 C'est parti pour la plantation !
12:01 Quoi ? Qui ?
12:02 Oh, quel jour !
12:12 Il ne fait que une heure ?
12:18 C'est le moment de reposer.
12:20 Oh, ce travail est plus drôle que je pensais.
12:25 Je ne peux pas me calmer.
12:27 Je ne peux pas me calmer.
12:29 Ce travail est plus drôle que le Parlementaire.
12:32 Comment vais-je me réveiller ?
12:34 Ils travaillent sur un nouveau type de papier toilette.
12:40 Des rumeurs disent que certains sont à moitié de mètre.
12:44 À peu près l'heure. Je peux manger un cheval.
12:55 Rappelez-vous, vous êtes ici pour garder votre esprit en place, ok ?
13:00 Ouais, c'est vrai.
13:02 Blake !
13:09 Ici !
13:10 Salut !
13:11 Oh, très bien, Jen. Très bien.
13:20 Comme je disais, ce sera le plus gros prank de papier toilette du monde.
13:25 On va taper Mr. E.G. à l'extérieur de la salle ?
13:28 Plus gros.
13:29 Le maison du Pr. De Rosa ?
13:31 Plus gros.
13:32 Quoi ? La suspense me tue.
13:34 Parfois, ça vous touche. Un plan de vie.
13:38 Dans le futur, quand quelqu'un voit un roulot de papier, il va dire...
13:42 Andy Larkin, on va faire du papier toilette à l'école.
13:49 Oh, reste mon cœur.
13:52 Mais ça prendra beaucoup de papier toilette.
13:55 En fait, ça prendra un gros roulot de papier toilette.
13:59 Et je sais où en trouver un.
14:01 Maintenant, on doit faire partir ces deux guerrillas.
14:09 C'est l'heure de l'opération Megaroll.
14:12 Alerte de sécurité. Un infiltrateur a été attiré sur la télévision.
14:17 Il teste secrètement notre modèle 7.
14:21 S'il vous plaît, allez au bain des hommes sur le deuxième toit.
14:25 Hop, hop, hop !
14:30 Les rats !
14:37 Aidez-moi ! J'ai juste un coup de papier.
14:40 Je dois vous emmener en emergence.
14:42 Ces gars sont bons.
15:04 Il doit y avoir une façon de les éliminer.
15:07 Hmm, des bolognes et des macaronis.
15:10 Hein ? Quoi alors ?
15:12 Hop, hop, hop !
15:15 De l'autre côté ! Tout est clair !
15:26 Allez, c'est notre chance !
15:28 Mais je n'ai pas fini mon 7 !
15:30 Je n'ai pas fini mon 7 !
15:32 Le TPX numéro 2 !
15:41 Oh, je peux presque sentir la douceur de la coton.
15:45 C'est le dernier rat.
15:52 Comment ça va, Jen ?
15:54 Tu sais, tu dois mettre tout sur les plantes.
15:57 Ça sent mal ! On peut en trouver un qui sent mieux ?
16:00 Oh, salut Blake !
16:02 Salut, Mme Larkin.
16:04 Je suis vraiment fier d'une femme qui n'a pas peur de se faire la main.
16:09 Salut Blake !
16:15 Oh, c'est si mignon !
16:17 Votre petite fille s'occupe de jouer dans le bois.
16:20 En fait, c'est du bois.
16:25 Oh, à plus !
16:27 Vite, Jen ! Ce bois ne va pas se déchirer.
16:31 Cet endroit me fait devoir y aller.
16:35 Ça pourrait être un peu trop d'informations, Danny.
16:38 Allez, allons l'allumer !
16:51 Taille de planche de papier.
16:53 1m x 1m. Pas trop gros, pas trop petit.
16:55 Taille de rouleau.
16:57 4 km devrait faire le truc.
16:59 Attendez vos préparations !
17:01 En tant que jeune garçon, je ne peux rêver d'un rouleau de papier de cette taille.
17:08 J'ai une question, Dieu créateur de tissus de toilettes.
17:12 Comment est-ce que vous avez fait pour sortir de là ?
17:15 Je suis bien plus loin que vous, Danny Boy.
17:19 C'est bon !
17:21 En temps. Vous vous fichez, non ?
17:24 Wow ! Un délivery express pour King Kong !
17:29 Je ne pense pas que le véhicule va porter cette rôle.
17:33 Ne vous inquiétez pas. Mon bébé est bien plus fort que ça semble.
17:37 Après lui !
17:46 Vite, il s'en va !
17:49 Vous êtes folles, les garçons !
18:03 Les Swifts ont été là-bas avec le maire depuis des siècles.
18:07 Il ne fait que 5 minutes.
18:09 J'espère qu'il va faire la top 10.
18:11 Vous pensez qu'il va faire la top 10 ? J'espère que rien ne va mal.
18:16 Est-ce que tu es sûr qu'Andy est à la tâche ?
18:21 Il est en sécurité et en travail. C'est le moment pour toi de briller.
18:26 Bonjour, Blake.
18:29 Il y a ce festival de cinéma nature qui se passe la semaine prochaine à la OnePlex.
18:37 J'ai pensé que peut-être qu'on allait y jouer ensemble.
18:41 Pourquoi je veux aller voir un film avec toi ? Tu es juste un garçon.
18:45 Je veux beautifier Yusuke Akiko.
18:48 Bordel !
18:51 Hey ! Prends ça !
18:56 Oh, la petite fille est folle !
19:00 Regarde sa face en colère !
19:03 Oh mon Dieu !
19:04 Je ne pensais jamais me dire ça, mais bon travail, frère !
19:16 Hey, comment ça va, très-beau ? Tu es vraiment...
19:20 ...déflagré !
19:21 À part le jour où Leach a tiré son doigt sur sa tête, c'était le plus cool que j'ai jamais vu.
19:30 C'est comme si j'avais cru que...
19:33 ...tu étais en grave problème.
19:37 Je suis tellement déçue !
19:40 Tu as déchiré ma belle ville et tu as détruit tout !
19:44 Mme Larkin, je dois dire que...
19:49 Oh, s'il te plaît, laissez-moi m'expliquer !
19:52 Ce n'est pas nécessaire, Mme Larkin !
19:54 Comment tu as réussi à avoir un effet si magnifique n'a pas d'importance.
19:58 C'est le résultat qui compte.
20:00 Quelle idée remarquable !
20:02 Utiliser l'industrie principale de la ville pour la beauté.
20:05 Je n'ai jamais pensé à ça.
20:07 Nous avons décidé.
20:08 East Gackle fera définitivement la liste des 10 plus belles villes canadiennes.
20:13 Nous allions choisir West Moosehoof, mais votre décor de papier toilette l'a déchiré.
20:19 Je ne comprends pas ce qui s'est passé ici, mais tu es sorti de là de la odeur de roses.
20:26 Mais ça ne veut pas dire que tu ne vas pas nettoyer le délire que tu as fait.
20:29 Et c'est la dernière blague que tu vas tirer.
20:34 Euh... pas vraiment.
20:36 Délivrée spéciale !
20:41 Aïe !
20:43 C'est parti !
20:45 C'est parti !
20:46 C'est parti !
20:48 Ne vous entendez pas, une grande surprise vient et elle est à l'intérieur de quelque chose.
20:53 Vous pouvez visualiser et organiser des choses que vous ne pouvez pas imaginer.
20:58 Mon nom est Andy, tout le monde me connait.
21:00 West Moosehoof, personne ne sait.
21:02 Mon nom est Andy, tout le monde me connait.
21:04 West Moosehoof, personne ne sait.
21:06 West Moosehoof, personne ne sait.
21:08 West Moosehoof, personne ne sait.
21:10 West Moosehoof, personne ne sait.
21:12 West Moosehoof, personne ne sait.
21:15 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:18 [Générique de fin]
21:22 [Rire]
21:23 [Générique de fin]
21:26 Merci à tous !
21:28 Merci à tous !