• il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:001, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2
00:30Bien, bonjour
00:32Vous devriez m'excuser
00:34Je ne peux pas vous offrir un verre à boire. Je ne peux pas partir du lit
00:38Bien
00:39Regarde
00:41Qu'est-ce que c'est ça ?
00:42Votre photo de graduation ?
00:44Oui, eh bien, ma photo de junior à l'école
00:47C'est toi
00:48Tu peux voir mon école là
00:54Et bien c'est lors d'une école ?
00:55Oui ce que je serais proche de
00:58Ho !
01:00Qu'est-ce que c'est ?
01:00Mes vaches ! Elles sont mes amies.
01:02Je n'en ai que quelques-unes maintenant, mais je vais rassembler beaucoup plus.
01:07Merci d'être venu.
01:08Ce n'est pas tous les jours que quelqu'un vient me visiter.
01:12Je pense que tu dois sortir un peu plus.
01:15Je suppose que oui.
01:16C'est comme...
01:17Je me sens comme si j'allais faire de la folie !
01:22Comme un prisonnier.
01:26Eh bien, tu devrais t'endormir.
01:31Non !
01:33Je ne peux pas m'endormir, je vais mourir !
01:35Qu'est-ce que tu parles ?
01:36Tu es morte il y a longtemps.
01:39Non, ce n'est pas vrai !
01:41Je suis désolé de te le dire.
01:43Liard !
01:44Comment as-tu le courage de me dire ça ?
01:46Tu es venu me punir, n'est-ce pas ?
01:48Je m'en fiche de ce que tu fais, je vais bien !
01:50Je refuse de mourir !
01:54Penses-y.
01:55Tu ne peux pas gagner.
01:57Je suis venu te réveiller de ta souffrance.
01:59Ne fais pas ça toi-même !
02:02Crois-moi !
02:04Crois en mon pouvoir !
02:08Crois-moi !
02:15Tu es morte à cause de ta maladie.
02:21Tu peux dormir en paix maintenant.
02:30T'as accompli ta mission ?
02:32Oui.
03:29Oh, des yeux étranges.
03:41Hey !
03:42Bordel !
03:48C'est un petit chat mignon !
03:50Je l'ai trouvé hier, il était perdu et blessé.
03:53Je pensais que tu étais allergique aux chats.
03:56Je pense, mais ne dis pas ça à ma mère !
03:59Je t'ai apporté les notes de la classe de aujourd'hui.
04:02Tiens, j'espère qu'elles t'aideront.
04:04Merci, Takako.
04:08J'hate la maladie, je veux juste qu'elle s'arrête.
04:12Hey, écoute, j'ai des mauvaises nouvelles.
04:14Igami n'est plus ici depuis la dernière nuit.
04:17N'est-ce pas ? Quoi ? Elle est partie ?
04:20Oui, elle est partie.
04:21C'est vraiment bizarre, elle a l'air de disparaître.
04:24Mais tu sais qu'elle n'est pas la type de fille qui s'échappe.
04:27Elle est si populaire, et si normale.
04:30L'école s'étouffait toute la journée.
04:33Je ne peux pas croire ça.
04:35Quelque chose de terrible doit être arrivé à elle.
04:37Ses parents ont appelé la police, ils ont enregistré le rapport d'une personne manquante.
04:40C'est juste horrible.
04:43Oh, peux-tu ouvrir la fenêtre pour lui ? Il a besoin d'aller dehors.
04:47Donc, il veut s'amuser avec ces chats d'alley, hein ?
04:52D'accord, donc passez une bonne journée.
04:55Est-ce que Koizumi est venu te voir ?
04:58Non, il n'est pas venu, mais c'est juste lui.
05:02Il a changé beaucoup depuis que nous étions enfants, tu sais.
05:05Hey, c'est sûr, il est vraiment différent.
05:16Elle te traite vraiment bien, hein ?
05:18Oh, elle est merveilleuse.
05:20Comment va ta blessure ?
05:22Ça va.
05:23Très bien.
05:24On va se battre bientôt avec les évils esprits.
05:28Quelque chose s'est passé ?
05:30Tu te souviens de ce que nous écoutions ?
05:34L'étudiant qui s'est perdu ?
05:36Je vais aller voir l'école demain.
05:38Je viendrai avec toi, frère.
05:40Mais tu n'es pas totalement recouvert.
05:43Je vais bien, je dois la protéger.
05:54Miaou !
05:55Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
05:56Hey, tu m'as surpris !
05:58On dirait que tu es de retour en action, hein ?
06:00Oui, je me sens beaucoup mieux.
06:02Mais si tu n'es pas à 100%, ne t'appuie pas trop fort.
06:05Reste chez toi.
06:07Hey, tu parles comme ma mère !
06:13Bonjour !
06:14Hey !
06:15Dormir !
06:16Oh mon Dieu !
06:22Qu'est-ce qu'il y a ?
06:23Tu n'as pas dormi depuis des jours.
06:26Je suis fatigué et déprimé.
06:29Quel étranger !
06:30Allez !
06:31Tu devrais juste l'ignorer.
06:33Il est vraiment rude.
06:35Il est juste fatigué.
06:37Et vraiment stressé de tout son travail à la maison et ses exams.
06:42C'est plus que ça !
06:43Après tout ce que tu as vécu, être si malade,
06:45tout ce qu'il a à dire, c'est que ton garçon est un zombie !
06:52Qui est-ce ?
06:54Oh, je ne t'ai pas dit ?
06:59Ah, il vient !
07:03Oh, je ne t'ai pas dit ?
07:05C'est le nouveau étudiant de transfert.
07:07Il est un peu mignon, n'est-ce pas ?
07:09Son nom est Hiyoi Kageza.
07:11Que penses-tu ?
07:12Très bien.
07:13J'adore ce cheveu !
07:15Très long, très mignon !
07:17Oh, il est tellement...
07:20Bonjour, je m'appelle Hiyoi Kageza.
07:23C'est un plaisir de vous rencontrer.
07:29Blessez-vous.
07:30Bonjour, je m'appelle Koenji.
07:33C'est un plaisir.
07:35Nous y sommes encore.
07:38Qu'est-ce qu'il y a, Hiroki ?
07:40Rester là comme une statue ne vous donnera pas de réponses.
07:43Oh, bien, je ne suis pas surpris.
07:45Je suppose que quelqu'un comme vous ne peut pas répondre.
07:50Maintenant, j'ai entendu que vous étiez un jeune homme brillant,
07:52et même le leader des élèves de votre ancienne école.
07:54Vous pouvez être sûr, si vous vous lâchez ici,
07:56vous ne trouverez pas beaucoup de sympathie ou de tolérance.
08:00Alors, est-ce qu'il y a des cellules du cerveau actives aujourd'hui ?
08:04Alors, est-ce qu'il y a des cellules du cerveau actives aujourd'hui ?
08:06Ou peut-être que vous les avez tous brûlées dans votre ancienne école ?
08:10Oh, mon dieu...
08:11Qu'est-ce que vous avez dit, jeune homme brillant ?
08:13Je ne veux pas être arrogant.
08:15C'est juste que je n'ai pas dormi depuis quelques nuits.
08:18Et je n'ai vraiment pas intérêt à plonger dans vos coulisses.
08:21Oh, vraiment ?
08:22Hey, mon gars.
08:23Je ne suis pas quelqu'un de tric-pony que vous voyez à l'écran à l'île de la mer.
08:26Faites-moi un coup de poing et laissez-moi rentrer chez moi.
08:29Voyez-moi, après-classe ?
08:31Revenez à votre siège !
08:35L'assignement d'aujourd'hui est une analyse détaillée des concepts que nous avons explorés sur les pages 20 à 23.
08:42Si vous avez un problème avec ça, nous allons aller jusqu'à la page 30 !
08:49Ces putains de enfants vont m'empêcher de boire !
08:53Oh, bonjour, monsieur.
08:55Alors, comment ça va en classe, Mr. Iwata ?
08:58Comment va le nouveau étudiant de transfert ?
09:01Qu'est-ce que je peux dire ? Il n'est plus qu'un peu exaspéré.
09:06Il a l'air de se reposer sur son passé.
09:09Bien, maintenant.
09:10C'est notre travail d'éduquer et de guider même un perdant comme lui.
09:14Vous comprenez, bien sûr.
09:17Je suppose que oui.
09:18Maintenant, écoutez-moi.
09:19Pourquoi ne pas lui donner un genre de défi différent ?
09:23Ne soyez pas si inquiets sur votre popularité.
09:26Alors, je suppose que vous avez raison.
09:27Je vais devoir essayer d'autres tactiques.
09:30Hmm.
09:32Hmm.
09:38Frère, j'ai l'impression qu'il y a un grand mal ici.
09:44Hmm.
09:45J'ai l'impression qu'il y a une présence mauvaise.
09:47Peut-être que vous regardez dans le mauvais endroit.
09:51Faites attention, frère.
09:52C'est un peu comme dans le transfert.
09:54C'est un peu comme dans le transfert.
09:58Eh, vieux, comment ça va ?
10:00On t'a battu la merde.
10:01Maintenant, tu dois juste m'envoler ?
10:02Ouais.
10:03Il a l'air d'avoir un nez bleu aussi, frère.
10:06Il doit être ADD, tu penses ?
10:08Ouais, il a l'air d'avoir une chaussée autour de la colle.
10:13Oh non, les tueurs sont à lui encore.
10:16Eh, on doit faire quelque chose.
10:18Oh non, les tueurs sont à lui encore.
10:21Eh, on doit faire quelque chose.
10:24Retourne-toi.
10:27Allons nous séparer avant qu'ils aient leurs périodes.
10:29Quelle merde, allons-y.
10:31Bordel.
10:39Tu vas bien ?
10:49Hiroki ?
10:50Hey, tu es parti sans moi.
10:54Hey, tu vas bien ?
10:55Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
11:05Hiroki.
11:08Hey, tu es parti sans moi.
11:09On allait marcher chez nous.
11:12Qu'est-ce qu'il y a ?
11:14Rien, rien ne va pas.
11:16Ok.
11:17Ok, alors on va prendre de l'ice-cream.
11:19C'est sur moi.
11:20Et puis on peut aller au parc.
11:22Oh, bien sûr.
11:31Non, je ne vais jamais avoir une vraie copine.
11:33Je serai seul pour toujours.
11:35Pour toujours.
11:58Tu aimes ce nouveau étudiant.
12:00Non, ce n'est pas vrai.
12:03Oui, c'est vrai. Je t'ai vu le regarder.
12:06Tu as l'air inquiet. Tu vas bien ?
12:08Ça fait trois jours qu'Igami a disparu.
12:11Où est-ce qu'il est allé ?
12:12Réfléchis.
12:13Hiroki n'était pas là aujourd'hui.
12:15J'espère qu'il va bien.
12:17Tu sais, peut-être que je devrais aller voir s'il va bien.
12:20Je ne t'entends pas.
12:22Comment peux-tu aimer un idiot comme ça ?
12:25Il a été un bon ami.
12:27Ce n'est pas comme ce que tu penses.
12:30Tu sais, tu ne l'entends pas.
12:33Il vit des moments difficiles.
12:40Je vais aller jeter le déchets.
12:52Je suis désolée.
12:53Oh, regarde ce que tu as fait.
12:55Tu as fait une merde.
12:57Oui, madame. Je vais le nettoyer.
13:01Où vas-tu ?
13:02Pour récupérer le déchets.
13:05Fais-le avec tes mains.
13:07Qu'est-ce que tu as dit ?
13:10Descends sur tes genoux et prends-le avec tes mains.
13:14Fais-le.
13:17Arrête ! Arrête !
13:18Vite, ma chérie.
13:20Allez, viens.
13:26Qu'est-ce que tu fais ?
13:27Même si tu es une professeure, ça n'a pas de sens.
13:36Quel est ton nom ?
13:37Quelle classe es-tu ?
13:38Je suis dans la classe 1B.
13:42Je m'appelle Ryo Kagasaki.
13:45Bien.
13:46Monsieur Kagasaki.
13:48J'aimerais te voir après l'école pour un moment.
13:523h30, classe 2B.
13:54Oh, mon dieu !
13:55Quelle merde !
13:58Hey, tout va bien ?
14:00Oui.
14:01Ton nom est Kagasaki ?
14:03Oui, c'est vrai.
14:05Et Hiyo est mon frère plus vieux.
14:07Je vois.
14:08Qu'est-ce qu'il y a avec cette fille de merde ?
14:10Elle a une attitude assez forte.
14:12Elle est habituellement plutôt gentille.
14:14Ce n'était pas comme elle.
14:17Je dois la voir après l'école.
14:19J'espère qu'il n'y aura pas de suspension.
14:21Oh, mon dieu !
14:22Attends un instant.
14:26Je voulais te remercier.
14:28C'était un plaisir.
14:30Ne t'en fais pas.
14:40Alors, dis-moi.
14:42Qui es-tu vraiment ?
14:44Mr. Kagasaki, j'ai vérifié la liste de classe.
14:47Mais je n'ai pas trouvé ton nom.
14:51Je suis Ryoi Kagasaki.
14:53Je suis un étudiant de transfert.
14:56Réponds-moi maintenant.
14:57Qui es-tu ?
14:59Mon pouvoir de manipulation ne fonctionne pas.
15:01Il y a quelque chose de bizarre avec cette femme.
15:04Salut, May.
15:05Allons-y.
15:06Oh, je dois juste chercher mon sac.
15:09On va être en retard.
15:10OK.
15:11Oh, Kagasaki !
15:12C'est ton frère.
15:13Il a l'air gentil.
15:14C'est un bon gars.
15:17Je vais lui donner mes regards.
15:23Je ne vais plus t'attendre.
15:27Oui.
15:29Je viens.
15:31C'est le moment d'une nouvelle leçon.
15:41Chut.
15:43Salut.
15:45Allons-y, chérie.
15:48C'est le moment d'une activité extracurriculaire avec un professeur.
16:03Hey ! Tu vas bien ?
16:05Ferme la porte !
16:11Oh, mon Dieu !
16:12Merci, frère.
16:13Tu m'as sauvé d'une rencontre assez romantique.
16:16Je ne peux pas croire que telle une belle femme
16:18ait pu devenir tel un monstre.
16:22Chaque être humain est rempli de bonne et de mauvaise énergie,
16:27de haine et d'envie.
16:30Tellement de sentiments négatifs peuvent s'épanouir à l'intérieur.
16:33Ils peuvent tourner leur âme,
16:35laisser rien que l'esprit ravagé et torturé.
16:38Alors, est-ce que c'est la fin ?
16:41Est-ce qu'on est en sécurité ?
16:42J'ai l'impression...
16:44qu'il y a un plus grand mal ici.
16:49Un plus grand mal ?
16:52Allons-y !
16:59Bonjour, c'est Amy.
17:01Attends, je viens.
17:02Bonjour.
17:08Qu'est-ce qu'il y a ?
17:10Où est ta mère ? Est-elle dehors ?
17:12Oui.
17:13Hein ? Est-ce que tu es seul ?
17:14Oui.
17:16Viens.
17:19Ça fait un moment que je suis à ton endroit.
17:21Je suppose.
17:24C'est si sombre, pourquoi ne pas allumer les lumières ?
17:26J'aime le sombre.
17:30Mais c'est si déprimant.
17:31Ne touche pas !
17:37Ok, je suis désolé.
17:39Qu'est-ce qu'il y a ?
17:40Tu es si déprimé.
17:41Je ne sais pas.
17:42Tu ne te sens pas si bien.
17:44Allez, qu'est-ce qu'il y a ?
17:47Parle-moi.
17:49C'est juste une mauvaise semaine.
17:51Je m'en occupe.
17:53Oh, j'ai presque oublié !
17:55J'ai fait quelque chose pour toi.
17:57Regarde, n'est-ce pas mignon ?
17:59Que penses-tu ?
18:01Tiens, tu peux l'avoir.
18:03Merci.
18:04C'est un charme de bonne chance.
18:06Tu sais...
18:08J'avais un amour pour cette fille.
18:09J'ai vraiment aimé elle, mais...
18:14Il me semble que j'étais invisible.
18:17Peu importe ce que j'ai fait, je ne pouvais même pas qu'elle me regarde.
18:20J'ai essayé de l'écrire.
18:23J'ai essayé de tout.
18:28Oh, Hiroki, je suis vraiment désolée.
18:31Mais je pensais que nous...
18:33Je suis désolée.
18:34Je ne sais pas quoi dire.
18:36Mais je suppose que tu n'es pas mon genre d'homme.
18:40Je suis sûre que tu trouveras quelqu'un qui t'aime.
18:44Pas ton type.
18:45En plus, j'ai vu quelqu'un d'autre.
18:48Tu sais ce que je veux dire ?
18:50Alors ne viens plus me faire mal.
19:04Hiroki, je suis désolée.
19:08C'est la histoire.
19:10Tu peux imaginer à quel point c'était dur de la voir tous les jours.
19:13Parfois, j'aimerais qu'elle disparaisse.
19:16Tu ne veux pas entendre ça.
19:17Va chez toi.
19:18Hiroki.
19:20Va chez toi !
19:21Je veux être seul.
19:23S'il te plaît.
19:34Oh, Hiroki.
19:36Je savais que tu avais des sentiments pour elle.
19:38J'ai juste souhaité que ce soit moi.
19:45Bastards !
19:49Faites attention.
19:50Je sens que une nouvelle présence arrive.
19:52La vraie chose ?
19:53Je ne sais pas.
19:55Qu'est-ce que c'est que ça ?
19:57Je ne sais pas.
19:59Je ne sais pas.
20:00Je ne sais pas.
20:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
20:07Il l'a mangé.
20:15Jukakubo, ça fait longtemps.
20:17Donc c'est lui qui a sauvé cet âme.
20:20C'était un délice.
20:23Allez, viens avec moi.
20:26Jukakubo, ton malheur doit finir.
20:31Comment as-tu le courage ?
20:33Je t'ai entraîné comme un chat sombre.
20:35Et maintenant tu essaies d'insulter mon autorité.
20:38Mon pouvoir est plus grand que ce que vous ne compreniez jamais.
20:42Frère, sommes-nous un match pour son pouvoir ?
20:44Nous n'avons qu'une seule chose à faire, c'est de le battre.
20:47Vous pauvres fous.
20:49Vous vous prétendez être si nobles et justes,
20:51mais vous vivez dans un monde de rêves.
20:54L'evil est juste un facteur de balance de la vie.
20:57Vous venez du pit de l'evil et vous représentez les légions de la douleur.
21:02Disapparaitre et se cacher sous les ombres de l'evil,
21:05c'est la destinée des chats sombres.
21:08Vous appréciez cultiver l'esprit de l'evil dans les humains
21:11pour vos propres désirs.
21:18Mais maintenant, votre règne de terreur est terminé
21:21et le Pupil est maintenant le Maître.
21:24Aviez-vous oublié ce que vous aviez appris ?
21:27Il y a des éons...
21:30Damn you to hell !
21:34Frère !
21:37Oh mon dieu, tu vas bien ?
21:39Tu es un vieux démon sanglant.
21:42Rappelez-vous que vous êtes l'un d'entre nous.
21:44Votre destinée est en vous.
21:46Les puissances de la justice ne seront pas détruites !
21:49Peut-être que vous en avez besoin un peu plus.
21:51Damn you, you ignorant fool.
21:53You may be his brother but you shall be doomed if you stay with him.
21:57You bring about dire consequences and imperil our breed.
22:02Your breed ?
22:03Your breed has brought nothing but death and tragedy !
22:12You fool !
22:14I can destroy you !
22:16Damn you ! It won't be that easy.
22:19Dark Cat Strike !
22:25You know, I could destroy you both if I wanted.
22:29Yet I still have some respect for you so I just might spare your life.
22:35How nice.
22:42The sword brother ! Use the sword !
22:46Here's a lesson for you !
22:51That's the sword of the Dark Cat !
22:53I can't let you have your way.
22:55Now you must die.
22:57You might have won the battle but I'm gonna win the war.
23:02And you better leave the school otherwise I can't promise you safety !
23:07Tata for now !
23:10Brother, brother ! Are you alright ? What can I do ?
23:13Brother, take me to the forest !
23:18The forest ? What are you talking about ? What's in the forest ?
23:22Please ! The trees will heal me !
23:40What have I done wrong ?
23:45I'm such a fool.
23:47You're just not my type.
23:50Hey, I'm sorry.
23:53You just don't do it for me.
23:57I'm seeing someone.
24:10Oh, poor little fool.
24:13You just got dumped.
24:15Just leave me alone ! Get out of my head !
25:10I don't know what to do anymore.
25:16I don't know what to do anymore.
25:23I can't do it anymore.
25:27Pourquoi ne m'aimes-tu pas comme je t'aime?
25:34Je sais que tu m'aimes, mais je ferais tout pour toi.
25:40Je te protégerai de ces punks.
25:44Peut-être que tu es trop bien pour ce monde.
25:47Oh Dieu, je veux juste te tenir en main.
25:53Qu'est-ce qu'on fait ici?
25:55Qu'est-ce que je devrais chercher?
25:57Donnez-moi une clé.
26:01Es-tu aussi un chat sombre?
26:03Quoi?
26:22J'ai attendu pour toi.
26:24S'il te plaît, peux-tu l'aider?
26:26Il m'a dit de l'amener ici.
26:28Votre frère est très malade.
26:30Il a l'air très faible, il a besoin de mon aide.
26:33Suivez-moi.
26:40Mets-le là, près de ce bois.
26:43Il m'a dit de l'amener ici.
26:45Ok, maintenant, qu'est-ce qui se passe?
26:47Comment peux-tu le réparer dans cette condition?
26:49Qu'est-ce que tu es prêt à faire?
26:51Je ne comprends pas comment ton pouvoir peut le réparer.
26:54Ce n'est pas moi qui vais le réparer.
26:56D'accord, alors qui va le réparer?
26:58Le pouvoir de la terre et de l'océan
27:00et l'esprit de la forêt vont le réparer.
27:03Quoi?
27:10On dirait que les arbres chantent.
27:14C'est magnifique.
27:17Je n'ai jamais entendu quelque chose comme ça.
27:21C'est la forêt qui chante pour son réparation.
27:26Les arbres sont brillants.
27:30Maintenant, c'est prêt à l'accepter.
27:36Frère!
27:37Qu'est-ce qui se passe?
27:39Je ne comprends pas.
27:41Je ne comprends pas.
27:43Je ne comprends pas.
27:45Je ne comprends pas.
27:47Je ne comprends pas.
27:50Frère!
27:54Frère.
27:55Madoji.
27:56Dormez bien.
27:58Bientôt, les esprits des arbres vous répareront.
28:01S'il vous plaît, mon cher frère,
28:03faites attention.
28:06Frère!
28:07Réveillez-vous, esprits de la forêt.
28:10Utilisez votre pouvoir et consommez tout.
28:37Les arbres chantent.
28:53C'est drôle.
29:00Yuji!
29:01Combien de temps vas-tu mettre dans le bain, mon garçon?
29:04Maman a besoin de peau.
29:07J'en ai encore quelque chose.
29:09Peu important.
29:24Je sais que je ne suis pas si fort que mon frère,
29:26mais je l'ai déservi de me battre contre ce pouvoir.
29:32Votre famille t'a fait parti de cette Originally Anonymous entreprise.
29:34Tu es fou, tu n'auras pas de futur dans ce monde si tu restes avec lui.
29:41Mais d'où commence-t-il ?
29:48Sauve-nous.
30:04Lorsque l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de
30:34l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'
31:04éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'
31:34âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne de l'âme, l'âme s'éloigne
31:52Hey, mon ami, je pense que le playground est fermé.
31:59On vient juste de passer par là pour jouer au ballon.
32:02Qu'est-ce que vous voulez ?
32:03Partez !
32:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
32:07Qu'est-ce que vous pensez ?
32:10Vous êtes des bâtards !
32:15Ils l'ont transformé en un !
32:19Oh, c'est pas bien.
32:23Oh, merde !
32:33Je ne peux pas respirer !
32:40Non, vous ne me battrez pas !
32:45Oh, merde !
32:47Oh, merde !
32:49Oh, merde !
32:52Oh, merde !
32:57Merde !
32:58Les monstres mauvais sont revenus dans la douleur !
33:02Frère, l'épée. Utilisez l'épée.
33:05Qu'est-ce qui se passe ?
33:09Oui !
33:14Et maintenant...
33:15Votre chemin d'evil est terminé !
33:20Soyez un dieu, démon !
33:23Je ne peux plus respirer.
33:45Bien fait, frère.
33:48Mais gardez votre sagesse et protégez la fille.
33:52Merci, frère.
34:22Je ne peux plus respirer.
34:38Il y a un danger au pied.
34:40Oui, frère.
34:41Quelque chose d'ominous est en train de se passer.
34:44Il est clair que nous n'avons pas vu le dernier de Jogakubo.
34:47Oui. Il devient plus puissant chaque jour.
34:50Je sens son présence près de moi.
34:52Ne lâchez pas votre garde.
34:58Nous devons toujours rester vigilants.
35:01C'est tout pour aujourd'hui.
35:02Mais pour les suivants étudiants, il y aura un test supplémentaire.
35:06Je suppose que ce n'est pas votre jour.
35:08C'est un délire.
35:09Je crois que j'ai skippé un peu trop de cours.
35:12C'est ce que je pensais.
35:19Hey, tu te souviens de mon retour ?
35:25Qu'est-ce qu'il y a ? Tu es mouillé !
35:27Tu as besoin d'une umbrelle !
35:29Non, j'aime la pluie.
35:31Oh, mon Dieu étrange.
35:34Jogakubo
35:39Aimee traite Hiroki comme un prince.
35:41Mais il pense qu'elle est juste une bonne amie.
35:43En tout cas, elle ne peut pas s'en occuper.
35:45Elle est si sérieuse tout le temps.
35:47Je ne peux pas la comprendre.
35:49Bien sûr, il y a eu beaucoup de choses étranges en ce moment.
35:52Je ne dis pas que c'est de sa faute.
35:55Mais si Aimee a l'impression d'attraper un présent mauvais,
35:59je me demande si quelqu'un l'attaque.
36:04Tu sais, j'ai toujours aimé les cheveux noirs très longs.
36:07Et j'aime tes oreilles pointues.
36:09Oh...
36:11Eh bien...
36:16Où est-il allé ?
36:18Si les émotions attrapent le présent mauvais,
36:21je me demande si elle est déjà possédée.
36:24Oh mon Dieu !
36:25Qu'est-ce qui se passe ici ?
36:26La classe !
36:28Oh non !
36:30Aidez-moi !
36:31Oui, c'est vrai mon amour.
36:33Ressentez la douleur.
36:34Souffrez !
36:35Hiroki !
36:36Laissez-la partir, putain !
36:38Bienvenue dans mon pays heureux !
36:42Vous, vous êtes...
36:43Jogokubo !
36:44Souffrez !
36:48Les chats sombres, réunissons-nous !
36:50Nous sommes sur vos plans, Jogokubo.
36:52L'esprit mauvais doit revenir en vie !
36:56Allez, sortons d'ici !
36:57Vous ne réussirez pas sans nous faire passer d'abord.
37:00Maintenant, c'est le moment !
37:03Vous êtes juste un obstacle à mes plans mauvais !
37:07Dites adieu aux vies que vous aimez si bien !
37:12Bastard mauvais !
37:25C'est si bizarre...
37:27C'est si bizarre...
37:28Non, c'est bon.
37:31Qu'est-ce que c'est ?
37:34Vous voyez ?
37:37Peu importe ce que je fais, je ne peux pas l'oublier.
37:40Vous savez...
37:41Ce business d'amour inutil n'est pas pour moi.
37:47Qu'est-ce qu'il y a ?
37:50Vous allez bien ?
37:53Aimee !
37:54Allez !
37:55Elle est tellement mignonne !
37:58Elle pensait qu'elle aimait seulement l'homme qu'elle aimait.
38:02Tout le temps, elle ignorait ses propres sentiments.
38:05Mais l'evil a créé ses propres sentiments.
38:09Et comme son amour a créé,
38:12sa bonne et sa mauvaise énergie,
38:15elle n'a même pas tué quelqu'un pour cet homme !
38:20Qu'est-ce qu'il y a ?
38:21Elle ne pouvait pas l'aider !
38:22Elle a été tuée !
38:23Elle a été tuée !
38:24Et l'evil a tué ses amis et ses collègues !
38:27Vous les avez vus il y a un moment, n'est-ce pas ?
38:31Répondez-moi !
38:36Aimee...
38:38Vous devez être tellement heureux qu'elle vous aime tellement !
38:43S'il vous plaît...
38:46Hein ?
38:47Non !
38:48Regardez ça !
38:49Ça ne peut pas être !
38:50Je vais vous montrer l'amour qu'elle a !
38:52Je ne peux pas le prendre !
39:07S'il vous plaît, sauvez-moi !
39:08S'il vous plaît, ne faites pas ça à elle !
39:09Arrêtez cette folle chose, maintenant !
39:12J'ai juste...
39:16Vos sentiments sont déchirés sur ce bordel !
39:23Non !
39:27Votre évil esprit est un objet de fusion !
39:30Pour toujours !
39:34Vite, il s'en va !
39:36C'est l'émergence du primordial evil !
39:38Primordial evil ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
39:40Il l'a consommé.
39:42Il réside en elle.
39:43Hein ?
39:44Elle n'est plus la femme que vous connaissiez.
39:53Oh, mon Dieu...
39:56C'est trop tard.
39:57Merde !
39:58Oh, non !
40:02Pourquoi elle ?
40:03Elle n'a jamais fait mal à personne !
40:07L'evil peut trouver un sol fertile dans la sœur de tout le monde.
40:11Même ceux comme elle, qui ont un cœur pur.
40:14Merde !
40:19C'est pire que ce que je pensais.
40:21Coward ! Il doit être défendu !
40:28Frère, comment pouvons-nous la sauver ?
40:30Elle est totalement consommée par les forces de l'evil.
40:32Elle n'a jamais eu de chance.
40:34Nous devons l'amener dans la douleur.
40:36La douleur ? Elle doit mourir pour tuer le monstre ?
40:39C'est la seule façon.
40:41Elle n'est plus même humaine.
40:43Vous comprenez ?
40:45Non !
40:46Non !
40:50Sauvez-la !
40:53Arrêtez !
40:55Ne pensez pas à interférer dans mon jeu.
40:58Jukakubo, pourquoi vous vous inquiétez-vous des humains ?
41:01Pourquoi vous enlèvez les énergies de l'evil ?
41:03Chaque être humain possède le bon et l'evil dans son esprit.
41:07Et tant qu'ils existent, l'evil va survivre.
41:11Alors pourquoi ne pas les soutenir et embrasser la douleur à l'intérieur ?
41:15Essayez comme vous pouvez, vous ne gagnez jamais.
41:19Fou ! Vous pensez vraiment que vous pouvez m'arrêter ?
41:23Alors je vous invite à essayer.
41:29Je sais que nous avons tous un touch d'evil, mais nous avons le pouvoir de le contrôler.
41:33Votre propre énergie de l'evil vous défendra à la fin. Vous ne gagnez jamais !
41:37Oh, vous êtes fou ! Vous êtes si naïf !
41:46Quoi ?
41:47Maintenant, démon, tu meurs !
41:55C'est trop fort, je ne peux pas le battre !
41:58Mais, mon amour... Non !
42:00T'es un idiot ! Sors d'ici !
42:02Sauve-la... Je dois...
42:04Sors de ce drame !
42:05C'est trop tard ! C'est une force incontrôlable ! Nous allons tous mourir !
42:09Sors de là !
42:10Sauve-la, mon amour !
42:12C'est trop dur !
42:13Sors d'ici tout de même, t'es fou !
42:17Je ne peux pas te laisser. Je ne le ferai pas.
42:31Maintenant, ressentez la vraie puissance de mon rage !
42:41Non !
43:12Mon amour...
43:21Sors d'ici tout de même, t'es fou !
43:24Maintenant, mon amour, réalisez que nous étions faits pour l'un l'autre.
43:27Je suis désolé de t'avoir laissé tomber.
43:30J'aimerais pouvoir vous sauver de ce mauvais destin, mais maintenant nous serons enfin ensemble.
43:35Pour l'éternité.
43:42Je suis là.
43:44Comment pouvais-tu tomber pour quelqu'un d'autre et oublier moi ?
43:47Tu ne le sais pas ?
43:49Je suis celle qui t'ai toujours aimé.
43:54Je sais.
43:57Toujours.
43:59Je ne peux pas le prendre.
44:02Ne pleure pas.
44:05Maintenant, enfin, mon amour,
44:07nous partons de notre passé sombre.
44:15Nos destinations ont été réalisées.
44:27Tu ne vas jamais défendre la puissance de l'un l'autre.
44:31Je ne peux pas.
44:33Je ne peux pas.
44:35Tu ne vas jamais défendre la puissance de l'esprit humain.
44:41Ni la puissance de mon feu.
44:43Wow, t'es un fou !
44:52Meurs, Demon !
44:55Frère, finis-le maintenant !
45:05Je ne peux pas mourir !
45:08Je ne pense pas que tu aies gagné !
45:10Je vais vivre aussi longtemps que Demon !
45:15Excellent !
45:24Son âme est sauvée.
45:35Leur innocence et notre légion de chats sombres
45:39ont lutté pour l'éternité.
45:43Comme toujours, nous nous rencontrerons de nouveau, Jukakubo.
46:05L'ÉTERNITÉ
46:16C'est certainement un voyage en lumière,
46:20même si je n'aimerais pas le répéter.
46:23N'est-ce pas étrange comment les forces de bon et de mauvais sont si précarisées ?
46:28J'ai appris tellement.
46:31Oui, mais c'est pourquoi nous devons résister au mauvais
46:35et partager la compassion dans ce monde humain.
46:40Maintenant frère, je crois que tu parles la vérité.
47:00L'ÉTERNITÉ
47:30L'ÉTERNITÉ
48:00L'ÉTERNITÉ
48:30L'ÉTERNITÉ
48:34L'ÉTERNITÉ
48:38L'ÉTERNITÉ
48:42L'ÉTERNITÉ
48:46L'ÉTERNITÉ
48:50L'ÉTERNITÉ
48:54L'ÉTERNITÉ
48:57L'ÉTERNITÉ
49:01L'ÉTERNITÉ
49:13L'ÉTERNITÉ
49:20L'ÉTERNITÉ
49:53Abonnez-vous à notre chaîne !

Recommandations