Three Delivery Episode 18 - New Employee

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique de la série*
00:03 *Musique de la série*
00:06 *Musique de la série*
00:09 *Musique de la série*
00:12 *Musique de la série*
00:15 *Musique de la série*
00:18 *Musique de la série*
00:21 *Musique de la série*
00:24 *Musique de la série*
00:27 *Musique de la série*
00:30 *Musique de la série*
00:33 *Musique de la série*
00:36 *Musique de la série*
00:39 *Musique de la série*
00:42 *Musique de la série*
00:45 *Musique de la série*
00:48 *Musique de la série*
00:51 *Musique de la série*
00:54 *Musique de la série*
00:57 *Musique de la série*
01:00 *Musique de la série*
01:03 Qu'est-ce qui se passe ici? Je suppose que Mr. Wu a été sérieux pour expansionner le business.
01:15 Rires. Rires à l'arrivée, petits. Mr. Wu a engagé un nouveau chef. Si je reçois le travail, je ne devrai jamais faire de survie. En fait, je serai le boss pour vous deux!
01:29 Rêves fort. Oui, tout le monde sait que je suis le boss.
01:32 Ouais, c'est vrai. Excusez-moi, mais personne ne me dit ce que je fais.
01:37 Toby! Oui, sir!
01:39 Apportez les employés! Oui, sir!
01:41 Ok, les gens!
01:45 Merci à tous d'être venus, mais la position est prise.
01:49 Oh, oui! Merci, Mr. Wu!
01:58 Alors, que dois-je faire d'abord? Envoyer Sid et toi à la délivrance au dessus d'une montagne? Faire les nettoyer les tanks de poisson?
02:04 Je t'ai dit, envoyez les autres employés!
02:06 Quoi? Mais ils sont partis!
02:08 Partis? Pourquoi sont-ils partis?
02:10 Parce que tu les as juste envoyés à la maison et m'as engagé!
02:13 Est-ce que je me sens perdu?
02:15 Ne me fais pas répondre à ça!
02:18 Bonjour, je m'appelle...
02:21 Herb. Je suis ici pour enquêter sur le travail.
02:28 Tu es engagé!
02:30 Quoi? Tu ne l'as même pas interviewé!
02:32 Tu m'as donné aucune choix!
02:34 Je t'assure, je ne vais pas la laisser tomber.
02:36 J'ai entendu ça avant!
02:46 Très bien, Mei Mei!
02:48 Très bien? Essaye "awesome"!
02:50 Alors, as-tu reçu le travail, boss?
02:59 Je ne comprends pas! Qu'est-ce que Herb a que je n'ai pas?
03:02 Je ne sais pas. Peut-être qu'il peut cuisiner?
03:05 Je peux cuisiner! Tu te souviens de la fois où j'ai fait des tacos à l'oie?
03:08 Tu veux dire que tu te souviens de la fois où j'ai bu pendant trois heures?
03:11 Ah oui... Peut-être que Herb peut cuisiner, mais il ne sera pas capable de ma technique de Kung Fu!
03:16 Très bien!
03:29 J'ai pensé que je ferais des samples gratuites pour promouvoir le restaurant.
03:33 Réunir un nouveau business?
03:35 Un nouveau business? Bonne idée, Herb!
03:38 Au moins, quelqu'un ici pense!
03:41 Hey, père! Regarde ce que j'ai fait!
03:45 Le duc de Peking! Ton préféré!
03:49 Dis "père"!
03:56 Père! Père!
03:58 Est-ce que c'est une nouvelle technique de traînement?
04:02 Hey, nana!
04:03 Vous n'avez pas remarqué quelque chose de bizarre aujourd'hui, n'avez-vous pas?
04:06 Non, y a-t-il quelque chose de mal?
04:08 La nuit dernière, je n'ai pas pu m'assurer que je suis en train de regarder.
04:12 Mes sens me disent que Kong Li peut être en train de faire quelque chose.
04:15 C'est probablement Toby. Il a dormi dehors pour être le premier en ligne pour le travail.
04:19 Oui, et je n'ai pas vu Herb là-bas.
04:22 Je suis probablement en train de me faire paranoïder.
04:24 Pour être honnête, je suis un peu inquiète de ramener une nouvelle personne dans le jardin de Wu.
04:29 Nous devons être plus prudents pour garder notre travail avec le livre secret.
04:34 Une autre raison pour laquelle Mr. Wu devrait m'avoir engagé.
04:37 Calme-toi, Toby. Si ça te fait sentir mieux, je te laisserai bosser moi-même.
04:41 Vraiment?
04:42 Non.
04:43 Ne t'inquiète pas, nana. Nous serons prudents.
04:45 Bonjour, enfants. J'ai quelques livraisons très importantes à faire.
04:50 "Enfants"? Qu'est-ce que tu parles d'enfants?
04:52 Euh, je veux dire...
04:54 "Enfants"!
04:55 Livraison!
05:02 Barney, comment as-tu réussi à nous faire entrer dans la cuisine?
05:05 Quoi?
05:06 C'est quoi ce truc, Wall?
05:09 Qu'est-ce que tu parles?
05:10 Alors, où sont les livraisons?
05:12 Quelles livraisons?
05:14 Tu as dit que...
05:15 Elles sont là-bas. Tu vas envoyer des samples gratuites.
05:18 C'était l'idée de Herb. Il est un pensant.
05:21 Hey, père! Rappelez-vous ce que je pense.
05:24 Vous deux, nettoyez ce bordel!
05:28 Mais je devrais aider Sue et Sid.
05:29 Ne t'inquiète pas, boss. Nous pouvons le gérer.
05:32 Oh, mon dieu...
05:34 C'était l'idée de Herb. Il est un pensant.
05:39 Des livraisons gratuites!
05:52 Des livraisons gratuites?
05:54 Merci, Sid.
05:57 Bon appétit!
06:00 Sid!
06:01 Salut, Miss Lynn.
06:02 Qu'est-ce qu'on a ici?
06:04 C'est génial!
06:05 Peut-être que je peux enfin faire manger à Max.
06:08 Mangeons, mangeons, Max!
06:11 J'hate le jardin de Wu!
06:13 Petit garçon.
06:14 Il est si piquant quand il parle de nourriture.
06:17 Oh, bien.
06:18 Délicieux, comme d'habitude.
06:22 Le jardin de Wu est presque tout ce que je mange.
06:29 Dernier.
06:30 Bon appétit.
06:31 Tu vas bien?
06:35 Salut!
06:42 Hey, bon timing.
06:48 Il y a quelque chose de bizarre à Cornelia Street.
06:50 Je passais des samples et...
06:52 Hey, mon appel?
06:53 Ecoute, quelque chose de bizarre avec le nouveau gars Herb.
06:55 Je ne pense pas qu'il soit qui il dit qu'il est.
06:57 Toby, laisse tomber.
06:58 Ouais, face facts.
06:59 Tu n'as pas trouvé le travail.
07:00 Oh non!
07:04 Je ne pense pas que c'est pire.
07:05 Non, quelque chose de très mauvais.
07:07 Ça ne ressemble pas à bien.
07:11 C'est quoi?
07:12 Attention!
07:30 Monsieur Taylor!
07:37 Il est beaucoup plus effrayant que je l'ai l'impression.
07:39 Je vais le faire.
07:40 Mlle Lin!
07:58 Désolée, Mlle Lin.
08:03 Où est-il?
08:04 On n'a pas le temps de le chercher.
08:05 On doit aller à Wulfgarten et trouver un antidote.
08:08 Hmm...
08:10 Ah!
08:12 Désolée, Barney. Je ne voulais pas te faire peur.
08:14 Je ne suis pas un peu d'accord avec toi.
08:16 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:18 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:20 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:22 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:24 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:26 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:28 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:30 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:32 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:34 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:36 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:38 Je ne suis pas d'accord avec toi.
08:40 Je ne voulais pas te faire peur.
08:42 Moi? Peur?
08:44 Pas avec ça!
08:46 En tout cas,
08:48 que fais-tu là-bas?
08:50 Je cherchais juste le sea salt.
08:53 Tu veux dire le sea salt qui est sur le coucheur de cuisine?
08:55 Dans la cuisine?
08:57 J'aurais dû l'oublier.
08:59 Merci, Barney.
09:01 Sea salt, hein?
09:03 Père!
09:05 [Musique]
09:10 C'était proche.
09:12 Les grands lézards sont géniaux!
09:14 Ce ne sont pas des lézards, ce sont des gens.
09:16 Nous devons dire à Nanna.
09:18 Chut!
09:20 [Musique]
09:24 Où vas-tu, Herb?
09:26 Tu peux courir, mais tu ne peux pas t'en cacher.
09:28 Toby, nous avons juste été attaqués par des reptiles mutants.
09:30 Probablement faits par une recette magique.
09:32 Et tu espies Herb?
09:35 [Musique]
09:46 Nanna!
09:48 Oh, Sid!
09:50 Tu ne veux pas dire Toby?
09:52 Je ne sais pas où est mon tête aujourd'hui.
09:54 Nanna!
09:55 Tu dois tirer Herb!
09:57 Pourquoi je ferais ça?
09:59 Herb est un jeune homme mignon.
10:01 Qui s'en fout de Herb?
10:03 Les gens se sont transformés en mutants.
10:05 Mme Lynn, Mr. Taylor, tout le monde!
10:07 [Musique]
10:09 Qu'est-ce qui s'est passé ici?
10:11 [Musique]
10:14 Oh, je faisais juste un peu de redecoration.
10:18 Bien joué.
10:19 Les gars, c'est sérieux.
10:20 Ils ont détruit la ville.
10:22 Je pense que vous devriez sortir d'ici.
10:24 Et trouver la recette, comme d'habitude.
10:27 Mais tu ne veux pas savoir des symptômes?
10:30 Oh, bien sûr.
10:32 Regardez.
10:34 Oh, oui.
10:36 C'est très mauvais, en effet.
10:38 Oui, j'ai vu ça auparavant.
10:40 Tu l'as vu?
10:42 Pour faire la revanche,
10:44 il faut trouver la première personne qui est devenu un mutant.
10:47 Seul lui vous apportera la recette.
10:50 Je vois.
10:51 Essayons.
10:52 [Musique]
10:55 Attends, les gars.
10:57 C'était juste moi ou est-ce que Nanna a l'air bizarre?
10:59 Tout le monde a l'air bizarre depuis que Herb est arrivé.
11:02 Non, ce qui est bizarre, c'est que tout le monde dans la ville est un mutant.
11:05 Nanna a dit qu'elle avait peur d'emprunter un nouveau employé.
11:08 Et avez-vous vu le jardin?
11:09 C'était un délire.
11:10 Et depuis quand Nanna utilise un marteau pour ouvrir la Colonne des Élèves?
11:13 Si vous me demandez, vous deux êtes les seuls à avoir l'air bizarre.
11:15 Vous êtes totalement paranoïdes.
11:17 Oh, oui?
11:19 Si nous sommes paranoïdes,
11:22 alors pourquoi est-ce que Mr. Wu me crie?
11:24 Il se tient juste là.
11:25 Regardez.
11:27 Je ne peux même pas briser son crayon comme ça.
11:30 Vous voyez? Rien.
11:32 Toby!
11:33 Vous voyez?
11:34 C'est Mr. Wu que nous connaissons et que nous aimons.
11:36 Satisfait?
11:37 Bien.
11:38 Peut-être que vous avez raison.
11:39 [Musique]
11:45 Hey, père.
11:46 Barney!
11:47 Je pensais que je ne t'avais jamais dit d'entrer dans mon bureau.
11:50 Tu ne m'as jamais dit ça.
11:51 Bien, je le dis maintenant.
11:53 Mais c'est une emergency.
11:55 Le gars Herb est en mauvaise nouvelle.
11:57 Quoi?
11:58 Herb est un excellent employé.
12:00 Alors pourquoi est-il en train de faire des trucs dans la pantière?
12:02 Je pensais qu'il essayait de trouver votre recette secrète
12:04 pour la sauce spéciale de Wu.
12:06 [Rire]
12:07 Barney!
12:08 Assieds-toi.
12:09 Réfléchis.
12:10 Oublie les téléphones.
12:12 OK.
12:13 Maintenant, tu me fais peur.
12:15 Tu es stressé.
12:16 Over-travaillé.
12:17 Mets tes pieds en haut et laisse tout à Herb.
12:21 Hein?
12:22 [Musique]
12:25 [Bruit de la bouche]
12:29 [Cri]
12:31 [Rire]
12:32 Comment pouvons-nous trouver la première personne qui s'est transformée en mutant?
12:35 Elles ne ressemblent pas.
12:36 Comment ça a-t-il affecté tout le monde si vite?
12:38 Peut-être que c'est l'air.
12:40 Ça ne peut pas être.
12:41 Autrement, nous en aurions eu deux.
12:42 Alors, nous sommes les seuls qui ne l'ont pas transformé en mutant?
12:45 Non, Max ne l'a pas.
12:47 Mais sa mère l'a.
12:48 Elle dit qu'elle n'a pas mangé.
12:50 Peut-être que Max peut nous dire ce qu'elle a mangé avant de se transformer.
12:53 Allez, je sais où il vit.
12:55 [Musique]
12:59 [Cris]
13:00 [Bruit de la bouche]
13:01 Max' maison.
13:03 [Musique]
13:05 [Toc-toc]
13:06 Max, ouvre la porte.
13:07 [Bruit de la bouche]
13:08 Max, nous avons besoin de ton aide.
13:10 [Bruit de la bouche]
13:11 Je veux ma mère.
13:13 [Musique]
13:14 Nous allons trouver ta mère et la faire mieux.
13:17 Mais tu dois nous dire ce qu'elle a mangé.
13:19 Vite!
13:20 Non, je hais le jardin de Wu.
13:23 Je t'entends, garçon.
13:25 Attends un instant, qu'est-ce que tu as dit?
13:26 Je hais le jardin de Wu.
13:29 Attends un instant, les samples.
13:31 Cette Lynn n'a pas les samples que je lui ai donné, mais Max ne l'a pas.
13:33 Elle a dit que le jardin de Wu est pratiquement tout ce qu'elle mange.
13:36 [Bruits de combat]
13:37 Et tout ça a commencé quand nous avons tiré les samples.
13:40 Oui, c'est ce qui a fait ça.
13:41 [Bruits de combat]
13:42 Elle.
13:43 [Bruits de combat]
13:46 Je savais qu'il y avait quelque chose de bizarre avec ce gars, mais personne ne me croit.
13:50 Ça n'a aucun sens. Pourquoi le herbe veut faire des mutants?
13:54 Peut-être que c'était une sorte de distraction pour nous garder à l'étranger.
13:57 Enfoiré du jardin de Wu, il peut être derrière le livre.
14:00 Nous devons revenir et l'arrêter.
14:02 [Bruit de la bouche]
14:03 [Musique]
14:07 Où est-il?
14:09 Barney? Barney? Où es-tu?
14:12 Je crois que je l'ai vu entrer dans ton bureau.
14:15 Viens avec moi.
14:17 [Musique]
14:21 Barney, qu'est-ce qui se passe ici?
14:23 Je ne sais pas.
14:25 [Musique]
14:27 Herb, pourquoi fais-tu ça?
14:29 [Musique]
14:34 Ah, Herb, où est-il? Personne ne regarde la cuisine.
14:38 Je ne suis pas sûr.
14:40 C'est étrange. Calvin ne laisserait pas la cuisine sans attention.
14:44 Il a dit que...
14:46 [Gémissements]
14:48 J'ai peur que tu devrais venir avec moi.
14:50 Mais ne t'inquiète pas. Le jardin de Wu sera en bonne santé.
14:54 [Musique]
14:58 Vite! Nous devons le dire à Nana.
15:00 [Musique]
15:06 Où est-elle?
15:08 Elle n'était pas dans la cuisine.
15:10 Nana!
15:11 Han Jing, tu ne veux pas que Herb nous entende, n'est-ce pas?
15:14 Les enfants? Ils reviendront t-ils si bientôt?
15:17 Nana, Herb a cuisiné la recette magique. Il l'a utilisé pour faire les samples gratuites que nous avons passés.
15:21 C'est ce qui a changé tout le monde dans ces créatures.
15:23 Et il peut être derrière le livre de cuisines. Nous devons le stopper.
15:26 Tu peux essayer.
15:28 Mais je ne donnerais pas tes espoirs.
15:30 Le Shape Shifter!
15:32 [Musique]
15:48 Ne t'inquiète pas pour appeler Nana.
15:51 Elle n'est pas à la maison.
15:53 Qu'est-ce que tu lui as fait?
15:55 [Musique]
15:57 Oh, elle est en sécurité.
15:59 [Musique]
16:08 Non!
16:09 [Musique]
16:14 Nana!
16:15 Elle ne t'entend pas.
16:17 Dis-moi où est le livre de cuisines,
16:19 ou tu ne verras jamais ta Nana.
16:22 Je te le rassure, les reptiles ont faim.
16:27 Tu ne verras jamais le livre de cuisines.
16:29 On te le dira.
16:30 Sue!
16:31 On ne peut pas perdre Nana.
16:32 Elle ne voudrait pas que nous fassions ça.
16:34 Le livre de cuisines est...
16:35 Sue, ne le fais pas.
16:36 ... est caché dans un allée sur la rue Cornelius.
16:40 C'est vrai?
16:41 Prends petit Sue à la rue Cornelius.
16:44 Et amène-moi le livre.
16:46 Si tu mens, tu peux dire au revoir à ta Nana.
16:51 [Musique]
16:53 Où ai-je fait de mal?
16:55 Attendez un instant. Je comprends.
16:58 C'est un des shows de caméras cachés?
17:00 Un nouveau employé?
17:01 Il se tient?
17:02 C'est un gros blague.
17:03 Où est la caméra?
17:04 Oh, Bernie!
17:05 Toby? Sid?
17:07 Je suis totalement à toi.
17:09 [Musique]
17:13 Où est-ce?
17:14 L'allée est juste là-bas.
17:15 Tu devrais me laisser y aller.
17:17 Pas si vite, on va ensemble.
17:20 Si tu le dis.
17:22 [Musique]
17:25 C'est là-bas.
17:26 [Musique]
17:29 Je ne vois rien.
17:31 [Musique]
17:35 C'est ça, Billy.
17:37 [Musique]
17:44 Nana!
17:45 Sue, vite!
17:47 On doit revenir à la rue Cornelius.
17:49 [Musique]
17:55 Bientôt!
17:56 [Musique]
18:21 [Musique]
18:31 Vite, Sue!
18:32 On doit revenir à la jardinée de Wu.
18:34 [Musique]
18:44 Je ne peux plus regarder ça.
18:46 [Musique]
18:49 Attends.
18:50 Qu'est-ce qui s'est passé?
18:52 Où est-ce?
18:53 La fille!
18:54 Elle m'a trompé!
18:55 T'a trompé?
18:57 Le livre de cuisine n'était pas là!
18:59 Tu n'es pas utile!
19:01 [Cris]
19:04 [Musique]
19:09 Ton petit ami a fait un erreur cette fois.
19:12 Dis au revoir à Nana.
19:14 [Musique]
19:16 On dirait que c'est trop tard.
19:18 Non!
19:19 Oui!
19:20 [Musique]
19:34 Pas mal, Mei Hua.
19:36 Ce livre de cuisine est mien!
19:38 [Musique]
19:40 Non, ce n'est pas vrai!
19:41 Le livre appartient à notre maître.
19:43 Tu nous as trahis!
19:44 Tu ne le reviendras jamais!
19:45 [Musique]
19:48 On a le livre de cuisine ici!
19:50 [Musique]
19:58 Cela s'arrête ici, Hong Li!
20:00 Pas du tout!
20:02 [Musique]
20:18 Un peu de renne-sauve.
20:20 Ça devrait faire le truc.
20:22 Là!
20:23 [Musique]
20:27 Cet antidote devrait le faire.
20:29 [Musique]
20:34 [Musique]
20:45 Monsieur Taylor?
20:46 [Musique]
20:54 Il vaut mieux que nous prenions nos bites et que nous servions plus de duck.
20:56 [Musique]
21:00 Monsieur Wu!
21:01 Barney!
21:02 Vous allez bien?
21:03 [Musique]
21:04 Qu'est-ce qui se passe?
21:06 Ne vous inquiétez pas, Monsieur Wu.
21:07 Herb est parti.
21:08 Siu!
21:09 J'avais l'impression que c'était les gars, mais vous m'avez totalement attrapé!
21:12 [Musique]
21:15 C'est la dernière fois que nous employons de nouveaux employés.
21:17 De maintenant, c'est juste nous.
21:19 Vous trois, vous allez travailler ici pour toujours!
21:22 Génial!
21:23 Ah!
21:24 Donnez-moi un peu de ça!
21:26 Les gars, je ne peux pas respirer.
21:29 [Musique]
21:32 Vous avez fait un bon travail.
21:34 Si Kong Li avait reçu les manières du livre,
21:37 tout notre travail serait fini.
21:39 Pas de problème, nana.
21:40 Nous ne pouvions pas le faire sans vous.
21:42 [Grognement]
21:44 Qu'est-ce que c'était?
21:45 Désolé, c'est juste mon ventre.
21:47 Je suis faim.
21:49 Pourquoi ne pas vous mettre à l'intérieur et vous détendre?
21:51 Je vais vous cuisiner un peu.
21:53 Merci, Nana.
21:54 Merci, Sarah.
21:55 Ce lieu est un mec!
21:57 Sue, Sid, Toby, nettoyez ce lieu!
22:01 [Musique]

Recommandée