Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 je
00:12 oh
00:14 où
00:18 tout étant
00:25 non
00:31 non
00:33 non
00:35 non
00:37 non
00:39 non
00:41 non
00:44 non
00:47 le lien a juste topé la moitié de la marque et pour un petit moment semble être
00:52 un moteur avant qu'il commence à s'améliorer le démarrage et l'hiver
00:56 car c'était l'auguste quand la poussière de l'été a peint les champs et les rues de portes et le river a couru chaud et sur le côté du mer
01:04 mais pour les banquiers de rivière ce n'était pas l'année pour prendre les choses en eau ils avaient vu que ça commençait avec des rumeurs qui ont évolué en réalité
01:13 car la route avançait sur tous leurs vies et maintenant la menace était de plus en plus grande
01:18 il ne semble pas que tu devais y aller, Badger.
01:21 Faire-moi, quelqu'un doit aller à Londres, quelqu'un doit découvrir les plans que les gens de la route ont.
01:28 Oui, je suppose.
01:29 Je reviendrai avec ce que je peux découvrir le plus vite possible, tu peux compter sur ça.
01:33 Oui, nous allons garder un oeil sur ce lieu, Badger, pendant que tu es en retard.
01:37 Et encore plus important, garde un oeil sur Toad, un créature fou, vain, irresponsable, qui ne sait pas ce qu'il va faire si il est resté à ses propres appareils.
01:46 Nous allons garder un oeil sur lui, Badger.
01:47 Bien, bien.
01:48 Ah, bien, je dois y aller.
01:50 Où est-ce que j'ai laissé ?
01:52 Ton sac est ici, Badger, je vais le porter, on va te conduire sur la route.
01:55 Où est-ce que Toad, par ailleurs ? J'ai pensé qu'il serait là pour me voir.
02:00 La dernière scène dans un siège de deck dans son jardin, Badger, qui dirige sa vie énergétique habituelle.
02:05 J'espère qu'il reste comme ça, Ratip.
02:08 Au moins, il ne va pas se faire mal, en se cachant dans son jardin.
02:13 Dans ce cas, je pense qu'il ne faut pas payer à Mr. Toad de le visiter.
02:18 Je ne peux pas imaginer qu'il soit...
02:21 ...seul.
02:22 Il ne ressemble pas à un peu de paix ?
02:32 Honnêtement, je ne sais pas comment il peut dormir avec son oeil qui bouge.
02:37 Remettez-le à un certain distance, hein ?
02:40 Comme mon poche.
02:42 Très bien, Ratip.
02:45 Bon après-midi !
03:00 Oh, ce siège de deck stupide !
03:03 Est-ce que j'ai l'honneur d'adresser le honorable Mr. Toad,
03:10 propriétaire de Toad Hall et de toute sa tour ?
03:13 Hein ? Euh, oui !
03:15 Oh, mon nom est Toad ?
03:18 Euh, peux-je vous aider ?
03:20 Nous sommes Mme Frontage and Curry,
03:23 serviteurs de l'entreprise de la route.
03:26 Oh, vous avez reçu un mail, Mr. Toad ?
03:29 Un... quel mail ?
03:31 Oh, écoutez-le, Mr. Curry.
03:34 L'office de l'Edge a encore failli notifier un client perspective
03:38 de notre arrivée inattendue.
03:40 N'est-ce pas trop mauvais ?
03:42 Oui, c'est trop mauvais, Mr. Toad, et je ne peux que me déchirer.
03:47 Oh, ne le mentionnez pas, je...
03:51 Vous voyez, vous devriez avoir eu une priorité
03:54 que Mr. Creepin High appellera à votre résidence notorieuse
03:57 pour discuter de l'achat de la propriété.
03:59 Oui, Mr. Toad, il devrait.
04:01 Oh, je...
04:03 Vous voulez dire que vous voulez acheter Toad Hall ?
04:06 Ah, ah, à la moindre, Mr. Toad,
04:08 nous ne sommes que les représentants humbles de Milk'n Milk'n Fleece,
04:12 et ils sont en respect et à la prévision
04:16 de, comme nous, les gens légaux,
04:18 l'entreprise de la route longue et délicate.
04:23 Oh, je vois, l'entreprise de la route ?
04:26 Vous voulez dire les villains qui menacent nos vies,
04:31 qui détruisent tout ce que nous avons aimé ?
04:34 Et ils veulent que vous achetiez Toad Hall pour un grand détail d'argent.
04:39 Comment pouvez-vous ? Comment peuvent-ils ?
04:41 Vendre ma propriété aux mêmes gens qui sont...
04:45 Vous avez dit "un grand détail d'argent" ?
04:47 Un grand détail d'argent.
04:50 Eh bien, je ne veux pas apparaître rude ou inhospitable.
04:56 Venez à l'intérieur et nous pourrons au moins discuter de la question.
05:00 Oh, vous êtes très gentil, Mr. Toad.
05:02 Très gentil.
05:04 Désolé de vous attendre, Melbourne.
05:13 Désolé de vous embêter, Ratty.
05:15 Mais vous savez ce que Badger a dit en regardant Toad ?
05:17 Pas que il puisse avoir fait beaucoup de mal déjà.
05:20 Non, mais... il est vraiment... bien, soudain.
05:24 Oui, je sais ce que tu veux dire.
05:25 Allons voir ce que cette créature fouilleuse a fait.
05:30 Oui, je ne pensais pas que je pourrais m'éloigner de tout ça, mes amis,
05:36 de la joie de la rivière.
05:38 J'aurais cru que ça aurait été un peu dégueulasse pour un homme de votre...
05:42 de votre inéloquence, Mr. Toad.
05:44 Hein ? Oh, oui, c'est un peu dégueulasse.
05:48 C'est drôle, tu devrais le dire.
05:50 Mais supposons que vous viviez dans le grand métropole.
05:53 Au Londres ?
05:55 Exactement.
05:56 Et supposons que vous aviez assez de...
05:59 de la nécessité, de la...
06:01 de la...
06:02 de la...
06:03 comme nous, les gens légaux, le disons,
06:05 pour construire un petit théâtre.
06:07 Un théâtre ?
06:08 Alors que vous pouviez mettre sur le lieu ce que vous écriviez,
06:11 et vous seriez le homme le plus important.
06:13 Ah, Joe, oui !
06:15 Vous savez, mes talents n'ont jamais vraiment eu la reconnaissance qu'ils méritent.
06:19 Oh, nous avons entendu tout sur vos talents.
06:22 Oh, vous aussi.
06:23 Et je suis sûr que si vous viviez au Londres,
06:25 vous savez, pas trop loin du palais,
06:27 vous seriez le roi Toad en aucun temps.
06:30 Oh, le roi Toad ?
06:32 Oh, oui.
06:33 Et puis vous pourriez monter sur votre bateau d'océan.
06:35 Un bateau d'océan ?
06:37 Oui, et vous pourriez visiter d'autres gens importants,
06:40 comme le Major Roger de Balloon ou le Prince Eccingoff de la Balconie.
06:45 Oh, je ne pense pas que je les ai entendus.
06:48 Oh, qu'ils vous ont entendus ?
06:50 N'est-ce pas, Monsieur Corrin ?
06:51 Oui, oui, monsieur, monsieur Brontëge.
06:56 Brontëge.
06:57 Désolé, Monsieur Toad.
06:59 Non, non, c'est plutôt bien.
07:02 Mais je comprends bien comment vous vous sentez,
07:06 et je vais vous rappeler à la compagnie de la route
07:08 que vous n'êtes pas désiré ou vendu la maison et son patrimoine.
07:12 Mais, attendez...
07:13 Et que votre maison vous vaut plus que 50 000 guineas.
07:19 50...
07:21 50...
07:23 50 000 guineas, oui.
07:27 Oh, mais...
07:28 Bon, allez, Monsieur Creebeam.
07:29 Non, non, je veux dire, oui, oui.
07:31 Je veux dire, après tout, j'ai vécu ici depuis des années,
07:33 et il y a eu un changement dans l'affaire de...
07:36 Je vais vendre, je vais vendre.
07:38 Oh, Monsieur Toad, je suis ravi d'entendre ça.
07:41 Heureusement, j'ai le document de vente avec moi.
07:44 C'est assez simple et facile à comprendre
07:46 pour un homme de vos talents.
07:48 Exactement, Monsieur Creebeam.
07:50 Merci, Monsieur Creebeam.
07:51 Est-ce que vous pourriez lire ça, Monsieur Toad ?
07:54 Oui, merci.
07:56 "Toutes ces parties pour la troisième partie
07:59 "et le suivi de la Codicil
08:02 "ne s'appliqueront pas à la deuxième partie
08:05 "du conveyor, sauf si et pour l'instant."
08:09 Hum...
08:11 Est-ce que vous avez des difficultés, Monsieur Toad ?
08:13 Non, non, pas du tout.
08:15 Non, bien, tout semble en ordre.
08:18 50 000 guineas, où je dois en mettre ?
08:20 Juste...
08:22 Oui, Monsieur Toad, le pen, Monsieur Creebeam.
08:24 Oui, Monsieur...
08:26 Oh, quelle jolie peinture.
08:29 J'en ai une comme celle-ci, vous savez.
08:31 Oh, joli.
08:33 Oh, bien joué, Monsieur Toad.
08:36 Est-ce que vous pouvez me donner la chance
08:39 de connaître votre ami, Monsieur Badger, Monsieur Toad ?
08:42 Badger ?
08:43 Oui, Monsieur Badger, comme un citoyen respectueux.
08:45 Non, non, on ne veut pas nous inquiéter, Monsieur Badger.
08:49 En tout cas, il est où ?
08:50 Oh, bien, il va falloir que Monsieur Creebeam le connaisse.
08:54 Si vous n'avez pas d'objection, c'est...
08:56 Oh, non, non, pas du tout.
08:58 Juste signez ici, Monsieur Creebeam.
09:01 Mais je ne peux pas...
09:03 Signez-le, signez-le ici.
09:05 Bon Dieu, qu'est-ce que c'est ?
09:10 Augustus Creebe, oui.
09:12 Merci, Monsieur Toad.
09:13 Si vous pouviez être aidé par le fin de la semaine, s'il vous plaît.
09:17 Je ne sais pas...
09:18 C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
09:20 Maintenant, nous devons être tous...
09:22 Oui, Monsieur Creebeam.
09:24 ...touts...
09:25 ...en...
09:26 Oh, oui.
09:27 Je suis heureux que vous me le rappelez, Monsieur Creebeam.
09:29 Oui, nous devons regarder le dos de la propriété.
09:31 Nous allons partir de l'arrière, Monsieur Toad.
09:33 Oh, vraiment ?
09:34 Si tout va bien avec vous.
09:36 Oui, bien...
09:37 Venez, Monsieur Creebeam.
09:38 Oh, oui, M... M... M...
09:40 Frontage, Frontage, vous êtes avec Frontage.
09:42 50 000 guineas !
09:46 Oh, oh, oh, oh, oh !
09:48 [sonnerie de porte]
09:49 Hm ?
09:50 Coming !
09:54 Hm, hm.
09:55 I don't think I'll mention this to them, though.
09:58 I think I'll wait until I've got the, uh...
10:00 ...the...
10:02 And so, since there didn't seem to be anything more I could do,
10:06 I came home a day early.
10:07 I see.
10:08 And isn't there anyone who can stop it, Badger ?
10:10 Apparently not, Mole, apparently not.
10:13 Oh, dear.
10:14 Members of Parliament who are friends of the railway company.
10:17 Too much money to be made, too many reputations.
10:20 Oh, well, never mind.
10:22 How about another cream cake, Badger ?
10:24 They're awfully cheery, you know, cream cakes.
10:26 Oh, is that what you're so happy about ?
10:28 Eh, heh, heh, yeah, uh...
10:29 Uh, well, uh...
10:30 And what are all those suitcases doing near the front door ?
10:33 Suitcases ?
10:34 Yes, Toad, suitcases.
10:36 You know, leather bags with handles on.
10:38 Yes, yes, yes, yes, yes, all right, all right.
10:40 I know what you mean.
10:41 I'm well.
10:43 As a matter of fact, I'm going away.
10:46 Going away ?
10:48 At a time like this ?
10:50 With all our homes threatened ?
10:52 With your own homes threatened ?
10:54 Well, it doesn't really matter now.
10:57 What did you say, Toad ?
10:59 It doesn't really matter now ?
11:01 No, no, no, I said it's no use worrying now.
11:04 No, you didn't, Toad.
11:05 No, well, it's what I meant to say.
11:07 No, Toad, you meant to say something quite different.
11:11 And you said something quite different.
11:14 Why are you lying to us ?
11:17 Oh, I say, that's a bit strong.
11:22 I mean, you come here, scoffing a chap's cream cakes...
11:26 ...and lounging about his place, and then...
11:29 All right, if you must know, it doesn't matter...
11:36 ...because I have sold the place.
11:39 Sold ?
11:40 What ?
11:41 I have sold the place. I've sold the place.
11:44 I've sold it for 50,000 guineas...
11:46 ...and I shall have my own theatre in London...
11:49 ...and I shall sail around the world in my yacht...
11:51 ...visiting the margy-drargy-darger of Balloon...
11:54 ...and meeting all sorts of important people...
11:56 ...and I shall probably end up being Lord Toad...
11:58 ...while you're still living in your miserable little holes in the ground.
12:01 So, there !
12:02 Oh, Toad !
12:04 We won't be living in our miserable holes in the ground, Toad...
12:08 ...because our miserable holes in the ground won't be there.
12:12 I... I didn't mean it, sir.
12:16 I mean...
12:17 Who have you sold your family home to ?
12:21 Oh, Toad, don't mutter. Just tell us.
12:27 The Railway Company !
12:29 Oh, Toad, how could you ?
12:31 While Badger was in London, trying to...
12:33 To whom ? From the Railway Company ?
12:37 From the Right Honorable St. John Frontage...
12:42 ...and Mr. Kareep.
12:44 Perfectly nice professional people from the Railway Company...
12:47 ...solicitors Milcom and Milcom and Fleece.
12:50 Milcom, Milcom and Fleece ?
12:53 Yes.
12:54 Big company in London.
12:57 Tough.
12:58 It is not tough !
13:01 Tough and nonsense.
13:04 Now, look !
13:05 The Railway Company's solicitors are Mrs. Boyce, Carstairs and Manningham.
13:10 Badger, are you sure ?
13:11 Of course I'm sure.
13:13 But... but... what about my 50,000 units ?
13:17 Well, Toad, I can assure you that the Railway Company wouldn't pay you anything like that.
13:22 What ? But it's in the contract !
13:24 Ah ! The contract !
13:26 Have you got it, Toad ? Have you got a copy of the contract ?
13:29 Yes, it's in the library.
13:31 Then go and get it !
13:33 [ Toad is reading the contract ]
13:36 [ Toad is laughing ]
13:38 As I thought, the whole thing is utter gibberish !
13:42 Here to for !
13:44 Except for the last paragraph...
13:47 ...which gives your home...
13:50 ...to the weasels !
13:52 The weasels ? Oh, no !
13:54 [ Toad is moaning ]
13:56 Gives it to the weasels, Toad. No mention of 50,000 guineas.
13:59 Why on earth didn't you read the thing before you signed it ?
14:02 Why, it was too difficult. I...
14:04 ...couldn't understand a word of it.
14:06 Toad ! Toad !
14:08 So they're coming to take over at noon, are they ?
14:11 Yes.
14:12 Oh, my home ! My home ! My lovely home !
14:16 It's not what you said before, Toad, and snivelling won't help.
14:19 No, you must just sit there...
14:21 ...and await the new owners of Toad Hall.
14:25 [ Toad is moaning ]
14:30 [ Toad is moaning ]
14:33 Come in ! It's not locked !
14:46 Ah ha ! Good afternoon, Mr. Toad.
14:50 We've come to occupy the residence.
14:53 Ready to go, are we ?
14:54 Say goodbye to our friends, have we ?
14:57 Not yet.
14:58 Oh, eh ! No, we're here !
15:00 Ah, well, I don't want to rush you, do you ? We'll come back in a...
15:03 Oh, Chief, it's Badger. We're next !
15:05 Shut up, you fool !
15:07 He signed a contract, it's all legal, see ?
15:09 Of course ! Of course !
15:11 Well, I don't care what you say, I...
15:13 What did you say ?
15:14 It's all right. You'd better take the place.
15:17 Oh, Chief !
15:18 I say, Badger, what are you...
15:20 Mr. Toad is packed and ready.
15:22 Oh, dear. Poor Mr. Toad.
15:25 Off to stay with the Marjoraja of Balloon, are you ?
15:29 Badger ! Badger, you can't let him...
15:31 Going to drop in on Prince in Coff of the Balconies, are you ?
15:35 Perhaps we can find him a bed for the night, Chief, eh ?
15:39 Of course, there are one or two things to clear up first.
15:44 Oh, so what ? We don't mind a bit of untidiness, Mr. Badger ?
15:47 Like impersonating a solicitor ?
15:51 Obtaining goods by false pretenses ?
15:54 Oui. Maintenant, juste un instant.
15:56 Mon mot, comment l'administrate apprécie un bon cas de fausse pretenses.
16:02 "Solicitors of Railways", hein ?
16:06 Tout va bien, tout va bien. Il ne peut pas garder son rot.
16:11 Allez, on va à la maison.
16:13 Si c'est le cas, vous avez toujours un domicile à aller.
16:16 C'est ce que vous voulez.
16:17 Laissez-moi vous expliquer.
16:19 Vous avez acheté un hall de toad qui est en train de être démoli.
16:23 Démoli ?
16:24 Démoli pour faire de l'espace pour la railway.
16:27 Oh, mon dieu, quelle honte ! Pauvre Mr. Toad !
16:31 La même railway qui est planifiée pour aller à travers le bois sauvage.
16:36 Et à travers la grotte de Weasel.
16:39 Quoi ? C'est... C'est un meurtre ! C'est une roubaille ! C'est...
16:43 C'est un vandalisme ! Il doit être arrêté !
16:45 Alors laissez-moi être clair, Chief Weasel.
16:48 Nous sommes tous menacés par cette railway, river-banker ou bois sauvage.
16:53 Et la seule façon de la battre, c'est ensemble.
16:55 C'est vrai. La propriété est sacré, ils n'ont pas de droit.
16:59 Soyez avec nous dans la lutte, et nous oublierons ce petit incident.
17:03 N'essayez plus de faire de votre mal, et vous allez vous retrouver derrière des barres.
17:09 Lutte ? Je devrais juste dire que nous le ferons.
17:12 Poitrine à poitrine, camarades en armes.
17:15 Un pour l'un, et un pour tous !
17:18 Ah, tu...
17:19 Euh, Chief, que voulez-vous ?
17:21 Est-ce que je dois donner Mr. Toad sa panne ?
17:25 Oh, Chief !
17:28 [Musique]
17:31 [Musique]
17:35 [Musique]
17:38 [Musique]
17:44 [Musique]
17:49 [Musique]
17:55 [Musique]
18:02 [Musique]
18:05 [Musique]
18:11 [Musique]
18:17 [Musique]
18:23 [Musique]