A TUTTO REALIY - L'ISOLA - 01

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 [Vidéo]
00:02 [Vidéo]
00:04 en direct sur le camp de Wawanakwa, qui se trouve à l'entrée de la ville de Muskoka, en Ontario.
00:09 Ici est votre Chris McLean, au tour de ce show de réalité le plus chaud du television de l'heure.
00:18 C'est la dynamique ! 22 campeurs ont accepté de passer 8 semaines dans cet ancien, déchirant camp d'été.
00:25 Ils s'opposeront à une série de difficiles challenges et seront ensuite jurés par leurs proches de l'aventure.
00:32 Chaque jour, une des deux équipes gagnera une récompense,
00:36 et un membre de l'équipe adversaire marchera sur le Molo de la Vergogne.
00:40 Il s'envahira sur la Bacque du Pétante et lâchera à toute réalité l'isole pour toujours !
00:46 Leur destin sera décidé ici, durant la victoire de la Cérémonie du Feu,
00:52 où chaque semaine, tous les campeurs, sauf l'un, mangeront un marshmallow.
00:58 Au final, il restera un seul compétiteur qui recevra en prémieux une notoriété de rotococ,
01:05 et une petite fortune qui, disons-le, se déchirera en une semaine.
01:09 Pour survivre, ils devront combattre contre les mousquées noires,
01:14 les orsicrétes, le dégueulasse nourriture de camp !
01:17 Présente !
01:18 Et, entre eux, chaque moment sera capturé par une des centaines de caméras situées dans tout le camp.
01:26 Qui crôlera sous le poids de la pression ?
01:29 Vous pourrez le découvrir, ici, maintenant, à toute réalité l'isole !
01:35 [Musique]
01:39 [Musique]
01:43 [Musique]
01:46 [Musique]
01:52 [Musique]
01:57 [Musique]
02:03 [Musique]
02:10 [Musique]
02:13 [Musique]
02:18 [Musique]
02:23 [Musique]
02:28 [Musique]
02:38 Bienvenue à toute réalité l'isole !
02:41 Très bien !
02:42 C'est l'heure de connaître les premiers 11 campégeurs.
02:44 Ils sont convaincus qu'ils se réuniront dans un resort à 5 étoiles,
02:47 alors si vous les voyez un peu sous tonneau, c'est probablement pour ça.
02:51 Hey ! Comment ça va ?
02:54 [Cri]
02:55 C'est fou de te connaître !
02:58 Wow ! Tu es beaucoup, mais beaucoup plus bas que en vivant !
03:02 Ah ! Je te remercie.
03:06 [Musique]
03:08 DJ !
03:09 Bien ! Chris McLean !
03:11 Comment ça va ?
03:12 Tu es sûr que c'est le lieu ?
03:14 Où est l'hydromassage ?
03:16 Bien, tonton ! C'est ici, le campage Ouanakwa !
03:20 Il semblait que tout était différent sur le module de participation.
03:24 Salut, Gwen !
03:25 Tu veux dire qu'on sera ici ?
03:30 Non ! Vous serez ici !
03:33 Je suis dans un campage avec de l'air conditionné de l'autre côté !
03:36 Je n'ai pas signé pour ça !
03:38 Mais tu l'as fait !
03:40 Tu sais quelle est la chose belle des avocats ?
03:46 Ils font beaucoup de photos !
03:48 Je ne reste pas ici !
03:51 Bien ! J'espère que tu sais nauter, car ta marque a juste commencé !
03:56 Et maintenant ?
03:57 [Musique]
04:01 [Musique]
04:03 Chris McLean !
04:05 Comment ça va, ami ?
04:07 C'est un honneur de te connaître, ami !
04:09 Grand Jam ! Bienvenue sur l'île, ami !
04:12 Merci, ami !
04:14 Si ils me disent "ami" une autre fois, je vais vomir !
04:17 Les gars, c'est l'Insee !
04:22 [Musique]
04:29 Pas mal, hein ?
04:30 Salut !
04:31 Ok, je crois que je t'ai déjà vue !
04:34 Je suis Chris McLean !
04:35 Je dirige le programme !
04:39 Oh, c'est ici que je t'avais vue !
04:42 Ah, oui !
04:44 Heather !
04:53 Salut !
04:56 On dirait qu'on sera vos amis pour les prochaines 8 semaines !
05:00 [Musique]
05:11 Duncan ! Salut !
05:13 Je déteste les surprises !
05:16 Oui, ton agent de surveillance m'a rappelé, ami !
05:19 Il m'a aussi dit de faire un coup de pouce si besoin,
05:21 pour que tu sois envoyé au réformatoire !
05:25 Oui, d'accord !
05:26 On se voit après au bivouac, belle !
05:29 Tu te souviens, Lombrico ?
05:31 Mon téléphone ! Vous ne pouvez pas me forcer à m'arrêter !
05:36 Mesdames et Messieurs,
05:41 Heather !
05:53 Oh ! Mes chaussures nouvelles !
05:55 Quelle bête ! Tu es un meurtre, ami !
05:57 Bienvenue au bivouac, Harold !
06:11 Mais qu'est-ce que tu regardes ?
06:15 Tu veux dire que le programme se fait dans un terrible bivouac,
06:18 et pas dans un studio de super-studios ?
06:20 Tu as bien compris ?
06:21 Oui !
06:22 Cela signifie que c'est beaucoup plus dans mes cordes !
06:25 L'adversaire numéro 9 est...
06:32 Fred !
06:33 Bonjour ! C'est un plaisir de te connaître, ami !
06:35 Je t'ai vu dans ce spectacle sur les patines.
06:37 Bon travail !
06:38 Eh ! Merci, ami !
06:39 Je le savais, il se brûlait !
06:41 Oui, je l'ai vu !
06:42 Un des concurrents a fait donner une tête à la partenaire,
06:45 et ainsi ils ont eu l'immunité !
06:47 Quelle chance ! J'espère que je donnerai aussi une tête !
06:50 Moi aussi !
06:51 Alors, c'est tout ici !
06:55 Mais on y va bien !
07:00 Bonjour ! Comment allez-vous ?
07:15 Très bien ! Notre belle surfiste Bridget est de nos propres !
07:21 Belle table ! Nous ne sommes pas à Malibu !
07:24 J'ai cru que j'étais sur une plage !
07:26 Et en effet !
07:27 Grand !
07:32 Très bien ! Et maintenant...
07:34 Eh ! Merde ! Que mal !
07:38 Bonjour, les gars !
07:39 Bonjour ! Je suis Jeff !
07:42 Comment allez-vous ?
07:43 Eh ! Attention à la table, merde !
07:46 Bonjour ! Je suis Beth !
07:48 Ok, nous avons connu la surfiste, maintenant nous pouvons y aller ?
07:53 Tu as perdu le double capuchin ce matin ?
07:56 Au diable !
07:57 Notre prochain campeur est Noah !
08:05 Ils t'ont donné le memo des allergies qui menacent ma vie !
08:08 Quelqu'un m'en a donné !
08:10 Bien ! C'est ici que nous devons rester !
08:12 Non ! C'est la maison de ta mère !
08:14 Et maintenant, nous faisons une fête !
08:16 Ceux-là sont beaux !
08:17 Ils sont originaux ! Tu les fais toi-même ?
08:18 Si tu en veux un, c'est à toi !
08:20 Non, merci ! Donne-moi le doigt, s'il te plaît !
08:23 Merci !
08:24 Salut les gars ! Leshawn est ici avec vous !
08:29 Salut, mon amour !
08:32 Comment allez-vous ? Comment allez-vous ? Comment allez-vous ?
08:35 Allez-y, vous avez besoin de me sauver de la fatigue, car je gagne !
08:39 Comment allez-vous, frère ? Donnez-moi un bisou, mon amour !
08:43 Je n'ai jamais vu une fille comme vous dans la vie réelle !
08:47 Qu'est-ce que tu as dit ?
08:48 Tu es vraiment grosse !
08:50 Et tu as l'air...
08:51 Tu t'en doutes de me le répéter ?
08:53 Non, je ne crois pas ! Tu n'as pas bien compris !
08:55 Je vais te montrer à quel point je suis grosse !
08:58 Ah oui ? Tu en veux un peu ?
09:01 Viens le prendre !
09:03 C'est suffisant, les campeurs !
09:04 Maintenant, calmez-vous !
09:05 Calmez-vous !
09:06 Monsieur, Sadie, Katie, bienvenue dans votre maison pour 8 semaines !
09:16 Oh mon Dieu !
09:19 Sadie, regarde ! C'est un camp d'été !
09:22 Oui ! J'ai toujours rêvé d'un camp d'été !
09:25 Ezekiel !
09:30 Comment vas-tu, ami ?
09:32 Je crois avoir vu un oiseau
09:34 Ok, écoute, je sais que tu n'es pas très loin
09:38 Tu as toujours étudié en privé, tu as évolué avec les gens de la praterie
09:42 Dites-moi ce que tu en penses et ne fais pas trop de bruit, d'accord ?
09:46 Oui, monsieur !
09:47 C'est vraiment...
09:49 Cody !
09:53 Le grand Cody !
09:55 Le maître Cody !
09:57 C'est un mythe d'être ici, Chris !
10:01 Je vois que les messieurs sont déjà arrivés !
10:03 Que faites-vous ?
10:04 Ah, c'est marrant !
10:11 Eva ! Bien ! Tu l'as fait !
10:19 Mais qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? Des manouvres ?
10:25 Oui
10:26 C'est tout à toi, ami
10:29 C'est ici !
10:30 Chris ! Je ne crois pas !
10:33 C'est tellement absurde !
10:36 Owen ! Bienvenue !
10:40 C'est absurde d'être ici, ami !
10:43 Oui !
10:44 Merde ! C'est vraiment trop...
10:46 Absurde ?
10:48 Oui ! Absurde !
10:50 Ne me dis pas que tu es en équipe avec moi !
10:54 Oh mon Dieu, j'espère que non
10:56 Tu penses que tu as fini ?
10:59 Désolé, ami, je suis en train de me faire foutre !
11:03 Bien, et ici arrive Cosmi !
11:06 Merci
11:09 Bonjour, vous devez être les autres concurrents, c'est un vrai plaisir de vous connaître
11:15 Comment tu t'appelles ? Je suis Owen
11:17 C'est un plaisir !
11:19 C'est un plaisir !
11:20 C'est Justin ! Bienvenue à Tutoriality l'Isola !
11:41 Merci Chris, c'est fantastique !
11:43 Justement pour que tu le saches, nous avons choisi toi seulement pour ton aspect physique
11:47 Je ferai une raison
11:48 Quels jolis pantalons !
11:50 Merci, ami
11:51 Je les aime parce qu'ils sont tous... consommés
11:54 Tu les as achetés comme ça ?
11:56 Euh... non, c'est que... je les ai depuis un bon moment
11:59 Oh ! Bien joué !
12:01 C'est stupide !
12:03 Les gars, voici Isi !
12:06 Salut Chris ! Salut !
12:08 Oh, qu'elle bat !
12:15 Oh, non ! Il s'est fait mal sur le siège !
12:17 C'était... magnifique !
12:23 Pitié que j'ai cassé le ventre
12:25 Mais c'est un camp d'été !
12:26 Trop cool !
12:27 Où est la carte-fête ? A quelle heure se déjeune ?
12:30 C'est une bonne question !
12:32 Les premières choses pour les premières
12:34 Nous devons faire la photo de groupe pour le promo
12:36 Tous de ce côté du mur
12:44 Ok !
12:45 Un, deux, trois !
12:48 Oups !
12:50 Ok, j'avais oublié le capot
12:52 Eh bien, ne vous bougez pas !
12:55 Un, deux...
12:58 Oh !
12:59 Merde !
13:00 La mémoire est pleine !
13:02 Un instant !
13:03 Eh, allez, mais il me paralysera la tête !
13:06 Fait ! Ok !
13:08 Dites tous...
13:09 Wawanakwa !
13:11 Wawanakwa !
13:14 Ok, les gars !
13:18 Dépêchez-vous et venez me voir au bivouac dans dix minutes !
13:22 C'est le camp Wawanakwa !
13:26 Votre maison pour les prochaines huit semaines
13:29 Les campeurs qui s'assiedront à côté de vous seront vos compagnes de chambre
13:33 Vos adversaires et peut-être même vos amis
13:36 Je m'explique ?
13:37 Alors écoutez-moi bien
13:40 Le campeur qui reste le plus long sur l'île sans être éliminé
13:45 Gagne 100 000 dollars !
13:47 Excusez-moi, comment on se réglera pour dormir ?
13:51 Parce que j'aimerais beaucoup avoir une couche sous la mienne
13:54 Il n'y a pas de maison mixte ?
13:57 Non !
13:58 Les filles prennent une partie de maison et les garçons la partie restante
14:02 Quoi ? Mikael, je peux avoir une maison avec vue vers la lagune vu que je suis la plus jolie ?
14:07 C'est vrai, mais ça ne fonctionne pas ici
14:10 Et en tout cas, je m'appelle Chris
14:12 Si je ne suis pas dans la maison avec des sièges, je meurs !
14:15 Et je vais avoir une attaque de horticulture, je vous jure !
14:19 Non, non et non, ça ne peut pas être vrai
14:22 Oh, allez les garçons, on va s'amuser !
14:25 C'est comme un party de pyjama !
14:27 Au moins tu ne dois pas dormir à côté de lui, tu penses ?
14:34 Les règles du jeu, vous serez divisé en deux équipes
14:37 Quand je vous appellerai, vous allez faire un pas en avant
14:41 Gwen
14:42 Trent
14:44 Heather
14:46 Cody
14:48 Lindsay
14:50 Beth
14:52 Katie
14:53 Owen
14:55 Leshawna
14:57 Justin
14:59 Et Noah
15:02 De ce moment à l'instant, vous êtes officiellement des...
15:06 Les Marmottes Hurlantes !
15:09 Yeah !
15:10 Oui !
15:11 Je suis une marmotte, wow !
15:15 Attends, et pourquoi il n'y a pas de sièges ?
15:18 Le reste du groupe ici
15:20 Jeff
15:21 Bridget
15:23 DJ
15:25 Tyler
15:27 Sédie
15:29 Easy
15:32 Courtney
15:33 Ezekiel
15:35 Duncan
15:37 Eva
15:39 Et Harold
15:41 Allez, allez, allez !
15:43 Mais Katie est une marmotte !
15:45 Je dois être une marmotte aussi !
15:47 Et qui me sèche ?
15:48 Courage, tout ira bien
15:49 C'est vraiment injuste, je manque, Katie !
15:52 Je manque aussi !
15:55 Les garçons, vous êtes officiellement...
15:58 Les Garçons Assassins !
16:02 C'est fou, c'est trop...
16:05 Exagéré !
16:07 Alors, campers, vous serez toujours sous l'œil des caméras dans tous les espaces en commun au cours de cette course.
16:15 Vous aurez l'opportunité d'exprimer vos émotions les plus profondes dans le confessionnal à tout moment.
16:21 Pour faire savoir au public à la maison ce que vous pensez vraiment ou pour vous enlever quelques petits morceaux de la couture.
16:29 Hum... Que dire ? Jusqu'à présent c'est un délire.
16:34 Je ne comprends pas, où est le caméraman ?
16:37 Salut les garçons, ouvrez vos oreilles. J'ai quelque chose de très important à dire à tous.
16:50 Alors, il y a des questions ?
16:53 Excellent, allons voir les maisons maintenant.
16:56 Les garçons, vous dormez dans la partie Est. Les garçons, à l'Ouest.
17:01 L'Equie à Castello ?
17:04 Ce n'est pas un peu trop... camp estival ?
17:08 C'est comme ça, génie.
17:10 Tais-toi, Darquettona !
17:12 Tu es trop en avant, regarde que je l'ai perdu.
17:15 Tu ne devrais pas être dans la zone masculine.
17:17 Où sont les prises ? Je dois attaquer la plaie pour les cheveux.
17:20 Il y en a sûrement quelqu'un dans les bains en commun. De ce côté, chère.
17:24 Bains en communion ? Mais je ne suis pas catholique.
17:27 Pas en communion, en commun !
17:30 Si on fait tous la douche ensemble, idiot.
17:33 Mieux que nous soyons dans une maison pour seuls des garçons.
17:40 C'est pas vrai, c'est pas vrai.
17:42 Mieux que nous soyons dans une maison pour seuls des hommes.
17:45 Vous comprenez ce que je veux dire ?
17:47 Je voulais dire... Non, mais vous comprenez ?
17:50 J'aime les femmes.
17:53 Mais je ne veux pas dormir ensemble.
17:55 Au sens...
17:57 Excusez-moi, Chris.
17:59 Il y a une sorte de groupe de capo dans cette structure ?
18:03 Vous avez tous 16 ans.
18:05 L'âge de demande est tirant, animateur dans les camps estivaux.
18:09 Donc, à part moi, il n'y a pas de surveillance.
18:13 Je vous donne 30 minutes pour décharger vos bagages.
18:15 Appel au pavillon central.
18:17 À partir de maintenant.
18:19 Bien.
18:20 Ecoutez comment crie la mozzarella.
18:26 Qu'est-ce que c'est ?
18:27 Appuyez sur lui, appuyez sur lui !
18:29 C'était le mien.
18:36 C'était le mien.
18:39 C'est comme ça qu'on tue les escarafagges.
18:54 C'est fou !
18:55 Si tu vois un autre, appelle-moi, d'accord ?
18:59 Parce que... Tu sais comment c'est ?
19:01 Je le fais si...
19:02 Je le fais si...
19:03 Les femmes aiment les escarafages.
19:12 Dépêchez-vous !
19:15 Je vous ai besoin trois fois par jour.
19:18 Et ici, on mange trois fois par jour !
19:21 Passez la main, prenez le bideau,
19:23 et posez les clés sur les bancs !
19:26 Excusez-moi, nous allons prendre les nourritures des groupes alimentaires.
19:30 Oui, j'ai des crises hypoglycémiques.
19:33 Si je ne mange pas assez de sucre...
19:35 Quelle crise tu as ?
19:36 Si tu ne fermes pas ta bouche !
19:38 Il a eu un infarct.
19:40 Qu'est-ce que tu as dit ?
19:41 Viens plus près, gros !
19:44 Je crois que je n'ai pas bien entendu.
19:46 En réalité, je n'ai pas dit rien d'important.
19:49 Je suis sûr.
19:51 Hey, toi !
19:52 Scrocchiazze P !
19:53 Donne-moi ce plat.
19:56 [Bruit de bouche]
19:58 Salut, comment ça va ?
20:04 Ah, alors les choses sont comme ça, hein ?
20:08 BAM !
20:09 Excusez-moi, mon nutritionniste dit que je ne devrais pas
20:12 consommer de sucre blanc, de farine blanche et de lait.
20:15 Je ne crois pas que ce soit le problème.
20:18 Bien !
20:20 Ok, je déteste être prévue et me lamenter dès le premier jour,
20:23 mais mon panier s'est juste mouillé.
20:25 C'est vrai !
20:28 C'est bien comme ça.
20:29 Bienvenue au Pavilion Central !
20:36 Salut, frère !
20:37 On peut ordiner la pizza ?
20:39 Wow !
20:41 Un beau coup, chef !
20:42 La sbobo marron est excellente !
20:44 N'est-ce pas, les gars ?
20:45 Votre première défi commence...
20:48 dans une heure.
20:50 Qu'est-ce que vous pensez qu'ils nous feront faire ?
20:52 C'est notre première défi, et qu'est-ce que ça sera ?
20:55 Oh, merde...
21:00 Dans la prochaine épisode de "A Tutto Reality", l'île.
21:06 Votre première mission est de vous mettre dans un lac
21:09 d'une colline de 300 mètres de haut.
21:11 Quand je regarde ça, je pense à moi-même.
21:14 C'est impossible !
21:15 Ouh ! Ils ne le feront jamais !
21:17 Vraiment, j'ai pensé que si on se bat là-bas,
21:19 on reste sec.
21:21 Je sens que je vais mourir.
21:23 Je vais mourir !
21:25 Merde !
21:27 Aaaaaah !
21:29 Sous-titrage FR : VNero14
21:32 *Musique de fin*
22:00 [SILENCE]