Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:06 Christopher Robin ?
00:09 *musique*
00:11 Bon, il est toujours là, sauf pour les occasions où il n'est pas là.
00:16 *musique*
00:17 Ce qui signifie qu'il est...
00:20 *musique*
00:21 ... par là !
00:22 *musique*
00:27 *toc toc toc*
00:28 *musique*
00:30 Piglet !
00:31 Piglet !
00:32 Est-ce que tu es là ?
00:33 Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:35 Oh, non, Pou !
00:37 Je veux dire...
00:38 Oui, Pou !
00:39 Je veux dire...
00:40 Peut-être que je serai plus tard.
00:42 Oups !
00:43 Oh, mon amour !
00:45 Mon amour !
00:46 As-tu vu Christopher Robin ce matin ?
00:48 Non, Pou Beer.
00:50 Pas ce matin.
00:51 Oh, le matin précédent !
00:53 Oh, l'après-midi, le jour précédent !
00:56 Oui, c'est vrai.
00:58 Il n'a pas été chez lui depuis longtemps, a-t-il ?
01:01 Je me demande ce qui peut être le problème.
01:04 Peut-être qu'il a quelque chose à faire ?
01:07 Peut-être une surprise ?
01:11 Peut-être... Peut-être pas.
01:14 En fonction de...
01:16 De quoi ?
01:17 Oui, de quoi ?
01:19 Et...
01:20 Qu'est-ce que tu as là, Piglet ?
01:23 Où ?
01:24 Je veux dire... Où ?
01:26 Je ne vois pas rien.
01:29 Là.
01:31 Ça ?
01:32 Oh, ça !
01:34 Eh bien, je...
01:36 Je faisais un carte-Valentine, Pou Beer.
01:40 Pour toi.
01:41 Oh, c'est très gentil de toi, Piglet.
01:43 Mais le Valentine n'est pas jusqu'à demain.
01:46 Tu veux dire que le Valentine tombe demain, cet an ?
01:50 Peut-être que c'est ce que Christopher Robin a en tête.
01:54 Il doit être en train de faire un Valentine pour nous tous.
01:58 Et donc, Pou et ses amis sont allés le trouver.
02:07 Mais ce qu'ils ont trouvé était très étrange.
02:11 Oh, excusez-moi.
02:17 Je vous en prie.
02:19 Qu'est-ce que nous voyons ?
02:22 Qu'est-ce qui se passe ?
02:24 Oh, regardez-le.
02:26 Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce qu'il fait ?
02:29 Oh, mon Dieu.
02:32 Regardez-le.
02:34 Vous avez vu quelque chose comme ça ?
02:40 Quelque chose comme quoi ?
02:42 Oh, mon Dieu, il écrit quelque chose.
02:46 Quel... quelque chose en particulier ?
02:50 Mon chéri ?
02:52 Il écrit à un chéri !
02:55 Je suppose que Bucky a fait un peu de pain.
02:59 Plus de lettres.
03:02 W-I-N...
03:06 Oh, qu'est-ce que ça peut être ?
03:09 C'est ton nom.
03:11 Il écrit W-I-N-N...
03:16 Le Pou.
03:18 C'est comme ça que je l'écris aussi.
03:22 Mon chéri Winifred.
03:24 Winifred ?
03:26 Winifred ? Winifred qui ?
03:28 Winifred.
03:30 Mais quel est exactement un Winifred ?
03:35 Un Winifred, mon chéri, c'est...
03:40 Une fille.
03:42 Une fille ?
03:43 Une fille.
03:44 Une fille ? Ou quoi ?
03:46 Une fille.
03:48 C'est comme un garçon, seulement...
03:51 pas...
03:52 Si vous voyez ce que je veux dire.
03:54 Non.
03:58 Les filles sont comme les garçons,
04:01 sauf qu'elles sont plutôt différentes,
04:03 et même leurs différences ne sont pas les mêmes.
04:07 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:10 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:13 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:16 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:19 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:22 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:25 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:28 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:31 Un garçon s'amuse, un garçon s'amuse.
04:34 Dans un certain sens, un garçon regarde une fille.
04:38 Une fille regarde un garçon, dans un certain sens.
04:42 Une fille et un garçon, qu'en peux-je dire ?
04:46 Ils sont différents, comme la nuit à la matinée.
04:51 Ils sont vraiment différents, dans tous les sens.
04:56 Mais cela ne veut pas dire que Christopher Robin ne sera plus intéressé ?
05:03 Oh, mon amour, tu ne comprends pas ?
05:06 Christopher Robin a été battu par un Smitten.
05:10 Son bataille peut causer de la maladie de l'amour.
05:14 Oh, alors, il faut le rendre au médecin.
05:18 Oh, mon amour, le Smitten est seulement un membre de la famille Lovebug.
05:30 Oh, mon amour, qu'allons-nous faire ?
05:36 Nous devons prendre des précautions.
05:38 La maladie de l'amour, comme j'ai entendu, est très sérieuse et très attirante.
05:44 Alors, il faut faire quelque chose et faire vite.
05:49 J'ai réussi !
05:52 Il faut aller chercher un autre Smitten pour l'enlever.
05:56 C'est nul, Tigger, c'est absurde.
06:00 Eh, ce n'est pas une mauvaise idée.
06:03 Si un deuxième Smitten l'envoie, il devrait le canceler.
06:08 Alors, nous devons en prendre un. Allons-y.
06:12 Allez, petit garçon, pas si vite.
06:15 Si vous voulez enlever un Smitten, le premier truc que vous avez besoin, c'est de l'emmener.
06:24 Picture perfecto !
06:27 Mais, Tigger, où est le poisson ?
06:30 Là-bas, mon ami.
06:32 Quel Smitten se respecte-t-il ? Il ne peut pas résister à un jeune homme,
06:36 qui se trouve sur un haut-de-la-côte, en train de prendre un bouquet de Forget-Me-Nots.
06:40 Ce n'est pas un haut-de-la-côte ? Un haut-de-la-côte d'ant ?
06:45 Oh, mon amour.
06:48 Ça ne m'intéresse pas. Ces Forget-Me-Nots sont des poisons.
06:51 Oh, mon amour !
06:55 C'est le meilleur que je peux faire en un instant.
06:58 Oh, mon amour, quelqu'un ou quelque chose a trouvé mon poisson.
07:06 Oh, mon amour, je n'ai jamais vu quelque chose de si étrange ou si particulier, ou quoi que ce soit.
07:13 Tu ne le penses pas, c'est un...
07:16 Il ne peut pas être le... le Smitten !
07:21 Oh, non ! Il va partir ! Il va partir ! Il est parti !
07:30 Nous devons le trouver ! Oh, Christopher Robin ne sera plus jamais comme il était !
07:36 Et ils partaient en recherche de l'encre.
07:41 Et ils ont cherché...
07:45 Et ils ont cherché...
07:47 Jusqu'à ce qu'ils se trouvent au fond du cœur inconnu du bois d'une centaine d'acres.
07:57 Oh, c'est presque le Valentin et je ne pense pas que nous trouverons jamais ce Smitten.
08:08 Pourquoi ? Il pourrait y avoir un autre Smitten.
08:12 Pourquoi ? Il pourrait y avoir un autre Smitten.
08:17 J'espère que ces Smitten ne sont pas des créatures fiers.
08:26 Les Smitten sont magnifiques !
08:32 Les Smitten sont magnifiques !
08:34 Un coup de main et...
08:38 Et... et... je ne veux pas en parler.
08:42 C'est trop fou !
08:44 Mais pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
08:49 Quand le Smitten se débrouille, tu sens un petit délire.
08:54 Tu l'écrases et l'écrases et l'écrases, mais le délire devient un délire.
08:58 Quand le Smitten se débrouille, tout est un bleu.
09:03 Tu te rends compte que tu n'es pas ce que tu étais.
09:06 Quand le Smitten se débrouille, tu te fais bouger et te décevoir.
09:11 Ta tête devient tout brumante avec des cheveux mou.
09:15 Quand le Smitten se débrouille, tu fais des bruits de bouche et de bouche.
09:19 Tu te fais bouger et bouger, tu te casses et tu te casses tout autour.
09:23 Quand la lumière prend le vol, tu vas courir dans le bois.
09:27 Je ne suis pas sûr de ce qui se passe, mais ça ne peut pas être très bien.
09:31 Quand le Smitten se débrouille...
09:36 Regarde, regarde!
09:40 C'est lui! C'est lui! Je veux dire, suivez ce Smitten!
09:53 Je veux dire, suivez ce Smitten!
10:20 Oh, là! Non, là! Oh! J'ai presque...
10:25 Là!
10:29 Maintenant, Poubert, attends! Ne vas pas courir!
10:36 Oh, mon Dieu! Non! De cette façon, tout le monde!
10:46 Mais, de quelle façon est-ce que c'est?
10:50 C'est de cette façon!
10:53 Non, de cette façon!
10:56 La seule chose que nous savons, c'est que personne ne sait.
11:02 J'ai réussi!
11:14 Maintenant, Christopher Robin va être plutôt bien.
11:17 Regarde, Piglet, Rabbit, Tigger, Gopher,
11:28 toi, personne ne s'inquiète.
11:43 Bonjour!
11:45 Bonjour!
11:49 Oh, si seulement Christopher Robin était là pour nous montrer la voie.
12:05 Mais il n'est pas là. Et j'ai peur que nous serions très perdus.
12:12 Ne t'inquiète pas, petit ami Piglet. Nous trouverons notre chemin.
12:18 Jeunesse, gardez un bon poignet.
12:21 Qu'est-ce que c'était?
12:35 Oh, être éloigné de ses petits-enfants n'est pas ce que Tigger aimerait le plus.
12:41 Oh, mon Dieu!
13:00 Oh, mon Dieu!
13:02 Oh, mon Dieu!
13:05 Oh, mon Dieu!
13:08 Oh, mon Dieu!
13:11 Oh, mon Dieu!
13:13 Oh, mon Dieu!
13:16 Oh, mon Dieu!
13:18 Oh, mon Dieu!
13:45 Oh, mon Dieu!
13:47 Regarde, juge, un wink and a blink.
14:02 C'est un Smitten, n'est-ce pas?
14:05 Que ce soit, il nous a emmenés de l'ombre et de l'autre.
14:12 Oui, le Smitten nous a mis en lumière.
14:17 Il en est certainement.
14:19 Et maintenant, on peut le rendre à Christopher Robin,
14:30 alors que Christopher Robin peut revenir à être Christopher Robin.
14:33 Et puis, il peut revenir à être avec nous.
14:38 Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui.
14:41 Je me suis regardé partout.
14:46 Où avez-vous tous été?
14:48 Où ne l'avons-nous pas été?
14:51 Vas-y, Pooh, débarque le garçon.
14:54 Pooh?
15:00 Oui, Christopher?
15:05 Il y a quelque chose que je voulais vous montrer, tous vous.
15:10 Vas-y, mon ami, laisse-le.
15:12 J'ai fait cette carte pour un...
15:18 bien, un ami, un nouveau ami.
15:22 Et je me demande, que pensez-vous de ça?
15:26 Oh, c'est très bien, en effet.
15:31 Est-ce que vous pensez qu'il va aimer?
15:34 Oh, certainement.
15:36 Oui, je suis le plus sûr de ça.
15:40 Oh, je suis tellement contente de l'entendre.
15:43 Qu'attendez-vous?
16:03 Oh, non! Comment allez-vous le rendre à sa vieille selle?
16:07 Pourquoi avez-vous laissé partir?
16:10 Parce que...
16:12 Christopher Robin est aussi heureux que lui.
16:16 Et je ne le voudrais pas d'une autre façon.
16:21 C'est le plus triste "Happy Valentines" que je peux me rappeler.
16:30 Je ne peux pas me rappeler de ce que je lui ai dit.
16:33 Je ne peux pas me rappeler de ce que je lui ai dit.
16:37 Je ne peux pas me rappeler de ce que je lui ai dit.
16:41 Je ne peux pas me rappeler de ce que je lui ai dit.
16:45 Je ne peux pas me rappeler de ce que je lui ai dit.
16:49 Je ne peux pas me rappeler de ce que je lui ai dit.
16:53 Hmm, qu'avons-nous ici?
16:58 [Musique]
17:02 Hmm, hmm, hmm, Z, X, L, Q, M.
17:08 Yep, yes, sorry, it's for me.
17:12 Oh, what's this?
17:16 [Musique]
17:27 What's this? For little old me.
17:30 [Musique]
17:36 Mistake, no doubt.
17:39 [Musique]
17:43 Hmm.
17:45 Christopher, Christopher Robin!
17:49 It's a card from you.
17:52 Is it really for me, Christopher?
17:56 Yes.
17:57 But, but I...
17:59 But what, Pou?
18:01 But we thought you found a new friend.
18:05 Oh, Pou.
18:07 [Musique]
18:12 There's a place right here,
18:16 and it's really rather small.
18:21 This rather small place knows the grandest thing of all.
18:27 It knows when understanding can be hard to understand.
18:33 It knows that words aren't needed when you take somebody's hand.
18:39 It knows that you are with me in everything I do.
18:46 It's that special corner of my heart, the place that I call Pou.
18:52 Oh, Christopher.
18:54 There are places in the heart that always know a friend.
19:01 In good and glad and sad times, the heart remembers them.
19:07 There are new friends yet to meet.
19:11 A place for them to start, but old friends always keep their
19:18 places in the heart.
19:22 Old friends like...
19:25 Us!
19:27 Oh, Pou.
19:29 I care just as much about you as I always have.
19:33 Yes, I thought that too.
19:38 Still, it's very nice to hear it said.
19:42 Silly old bear.
19:44 There are places in the heart that always know a friend.
19:51 In good and glad and sad times, the heart remembers them.
19:57 There are new friends yet to meet.
20:01 There's a place for them to start, but old friends always keep their
20:09 places in the heart.
20:16 I love you, Pou.
20:27 And so as winter changes into spring, which changes into summer,
20:32 there are things which go on forever, unchanging.
20:37 Such is the way a certain boy cares for a certain bear.
20:44 And we will know, for as long as we care to remember,
20:49 that somewhere in that enchanted place on top of the forest,
20:55 a boy and his bear will always be playing.
21:00 [Music]