Neighbours Episode 8914 vom 04.10 mit deutschen UT

  • vor 5 Monaten
Transcript
00:00[Erzähler] Zuvor bei Neighbors...
00:01Wir können es Paul nicht sagen.
00:02Offensichtlich.
00:03[Telefon piepst]
00:05Ich fürchte, ich werde nirgendwohin gehen.
00:07Du hast entschieden, dass du Mels Brief verbrennst
00:09und niemals zurückblicken.
00:10Du warst es, nicht wahr?
00:12Die Erinnerungen, dass du sie gepflanzt hast.
00:14Wann hast du vor, Dad zu erzählen, was ich getan habe?
00:16Wenn wir es gemeinsam, zwischen uns, regeln können,
00:17wir müssen es ihm nicht sagen.
00:19Sie könnten sich Ihren neuen Gebäudeverwalter ansehen.
00:22Möglicherweise müssen Sie schnell handeln, wenn Sie kaufen möchten.
00:24[JJ] Wenn ich nur Beweise dafür finden kann, dass Rodwell Phillipa kannte.
00:30[Titelmusik läuft]
01:05[♪ Ardyn: „Hilf mir auf meinem Weg“]
01:47Was machst du?
01:49Gib mir eine Antwort.
01:57In Ordnung. Wie wird das also funktionieren?
01:59Ich meine, wenn du hier herumhängst,
02:00Ich denke, wir müssen Ihre Rolle definieren.
02:02- Tun wir? - Ja.
02:03Wenn wir das nicht tun, wird es für das Personal verwirrend sein.
02:05Verwirrend für die Mitarbeiter oder verwirrend für Sie?
02:07[klopft an die Tür]
02:08- [Wendy] Nur ich. - [Paul] Hallo, Wendy.
02:11Äh, Wendy ist hier, um ein Interview zu führen
02:12für die Position des Gebäudemanagers.
02:14Du willst also vom Waterhole wechseln?
02:16Bitte.
02:19Oh.
02:22[lacht]
02:25Ja, ich sehe es als... Oh.
02:29Okay. Ich sehe es als Weiterbildung an.
02:31Haben Sie Erfahrung in diesem Bereich?
02:33Nicht genau.
02:34Aber mein Motto ist:
02:36„Es kommt nicht darauf an, was du getan hast, sondern darauf, was du tun kannst.“
02:40Auf welchem ​​Planeten hielten Sie das für in Ordnung?
02:42Ich brauchte irgendwie die Milch
02:44Und deine Mutter sagte, alle seien entspannt
02:46und freundlich hier, also...
02:48Sie hat sich Zutritt zu unserem Haus verschafft, oder?
02:50Es hat uns einfach eine Heidenangst eingejagt.
02:51Das klingt nach Mama.
02:53Sie hat sich einmal in Karls und Susans Haus eingelassen,
02:55Sie bekam viel mehr, als sie erwartet hatte.
02:57Also sind wir jetzt, ähm, cool?
02:59Gehen Sie das nächste Mal in die Geschäfte.
03:00Ja ja. Danke.
03:02Ich, äh... ich schulde dir was.
03:07Was?
03:10Hast du Zucker?
03:13Ja.
03:17[angespannte Musik spielt]
03:32[Musik im Western-Stil läuft]
03:38[Terese] Dein Vater hat diesen Gesichtsausdruck.
03:40[Nell] Er muss verlieren.
03:42[lacht] Genau wie Minigolf.
03:45[grunzt]
03:46Auf keinen Fall! NEIN! Schiedsrichter!
03:48Sein Fuß war außerhalb des... Es war ein No-Ball! Müll!
03:50Es ist schön, dich lächeln zu sehen.
03:53Liegt es nur an mir oder hatten wir tatsächlich einen schönen Morgen?
03:56Es hat Spaß gemacht.
03:58Ich meine, es fühlte sich an, als ob wir es getan hätten.
04:00Ich meine, ich... ich möchte nur, dass du ehrlich bist.
04:03Mir geht es gut, Terese. Ich hatte eine schöne Zeit.
04:07Äh, Spielset, Hugo.
04:10Äh, das nennt man, seinen Sohn gewinnen zu lassen.
04:13- Hmm? - Ein Wort, Papa.
04:14- Du träumst. - Das ist wahr.
04:16Ich habe nur versucht, Ihr Selbstwertgefühl zu stärken.
04:18Oh, das hat er zu mir gesagt, Hugo,
04:20als ich ihm auf den Hintern schlug.
04:22[Toadie] Fang nicht an, sonst frage ich, wie viel das alles kostet.
04:24Wir haben einen angehenden Künstler in der Familie.
04:26Oh ja, ich weiss.
04:27Das Zeichnen eines Feindes ist nicht billig.
04:29- Seelen. - Seelen.
04:30- [Telefonklingeln] - [kichert]
04:34Apropos teure Anschaffungen.
04:40Die Tatsache bleibt jedoch bestehen,
04:41ist, dass du keine Erfahrung hast.
04:42Weißt du, ich kann lernen.
04:44Und im Grunde habe ich den Job gemacht.
04:45Wie war das?
04:47Nun, die meisten Verbesserungen, die Sie gesehen haben,
04:49Ich habe diese gemanagt.
04:51[Reece] Interessant.
04:52Alles klar, schau mal, danke, Wendy.
04:53Ähm, und ich schätze die Initiative wirklich
04:56Du zeigst dich in letzter Zeit.
04:58Na ja, großartig.
05:00Nun, Sie wissen, wo Sie mich finden können.
05:02Gib mir ein „L“. Gib mir ein „A“.
05:05Entschuldigung?
05:06Ähm, egal.
05:08[kichert] Danke.
05:10[lacht]
05:14Sie ist schrullig. Ich mag sie.
05:16Ja, es gibt noch einen weiteren Hinweis, dem ich zuerst nachgehen möchte.
05:18Und du musst meine Hand nicht halten.
05:20Nun, lasst uns bis zum Ende des Tages jemanden einstellen.
05:22Gebäudeverwalter, überprüfen Sie.
05:24Oh, und wir müssen noch entscheiden, wie wir dich nennen wollen.
05:26Betrachten Sie mich als Berater.
05:28Ja.
05:30Oh, und ich habe meinem Vater eine positive Bewertung gegeben.
05:32Oh, positiv. Über das Hotel?
05:34Er ist zufrieden.
05:35Also lass dich deswegen nicht schlafen, okay?
05:37Oh hallo, Leo.
05:39[lacht] Ich werde nicht derjenige sein
05:42Ich verliere den Schlaf wegen Daddy Sinclair.
05:43Das kann ich dir sagen.
05:44Denken Sie immer noch darüber nach, ihn zu kontaktieren?
05:45Nein noch nicht.
05:47Aber ich denke, wir müssen trotzdem weiter graben.
05:50Tatsächlich denke ich, dass wir auch Byron einbeziehen sollten.
05:54Ja.
05:56[Leichte Musik läuft über Lautsprecher]
06:02Wie bist du entkommen?
06:03Ich sagte, ich komme, um dir bei der Suche nach deinem Telefon zu helfen.
06:06wovon wir beide wissen, dass es völliger Schwindel ist.
06:11[JJ] Es ist Phillipa mit Andrew Rodwell.
06:13Er könnte mein Vater sein.
06:18Keiner von ihnen nimmt ab.
06:19Es ist typisch.
06:20Wir müssen eine große Entscheidung treffen und sie sind vermisst.
06:23[seufzt]
06:24Auf der positiven Seite,
06:25Ich nehme an, das verschafft uns Zeit
06:26Dinge besprechen.
06:28Wie fühlen Sie sich?
06:29[seufzt]
06:31Mit dem Bauen hast du recht.
06:33Die Kosten werden explodieren und länger dauern, als wir denken.
06:37Tut mir leid, ich sollte das einfach aufzeichnen.
06:38Eigentlich möchte ich nur schnell einen Zeugen holen.
06:40- Ha-ha. - [lacht]
06:41Schauen Sie, ich sehe hier die Möglichkeiten.
06:44Ich möchte nur, dass wir glücklich sind, auch die Jungs.
06:47- Mm-hmm. - [Dex] Das ist schlimm.
06:49- Wirklich schlecht. - Beruhigen Sie Ihren Bauernhof.
06:51Wie kann ich? Das ist wie eine Bombe, die darauf wartet, hochzugehen.
06:53Dexter...
06:56Ich werde nichts sagen.
06:57Können Sie das versprechen?
06:59[seufzt] Schau, ich will unsere Familie nicht ruinieren. Okay?
07:04In ein paar Tagen verlassen wir die Straße.
07:06Raus hier,
07:08und wir werden die Rodwells nie wieder sehen müssen.
07:10Okay?
07:12[Cara] Wo sind sie?
07:13[seufzt]
07:14[klopft an die Tür]
07:16Wendy?
07:17Als würde sie klopfen.
07:21Hallo. Äh, komm rein.
07:23Ich bin froh, dass ich dich erwischt habe.
07:24Wie geht es den Malern?
07:25Ich war zu beschäftigt, um nachzusehen.
07:26Äh, ich hatte ein Angebot für das Haus.
07:30Oh, in Ordnung.
07:32Nun, wir wollten gerade mit unseren beiden reden.
07:34Ich möchte dich wirklich nicht zwingen,
07:36Aber ich möchte auch diesen anderen Verkauf nicht verlieren.
07:37[Remi] Ja. Nein nein Nein Nein. Wir verstehen.
07:39Ja.
07:41Ich kann dir eine Stunde geben.
07:42[dramatische Musik spielt]
07:48[Tür öffnet, schließt]
07:53[Vögel zwitschern]
08:03[Toadie] Ich sage mir immer wieder, dass es nur ein Haus ist.
08:05[seufzt] Nun, man könnte es immer vermieten.
08:07Äh, Terese hat dasselbe gesagt, aber ich weiß es nicht.
08:10Es fühlt sich nicht richtig an.
08:11Es ist Zeit, dieses Kapitel zu schließen.
08:15Nun, es ist ein Glück, dass du mich noch hast, oder?
08:16Sie kommen nicht mit einem Pool.
08:17[lacht] Autsch.
08:19Ich schätze, Ihnen hätte das House of Trouser gefallen.
08:21[lacht]
08:22Was, mit anderen Kerlen in Unterwäsche herumzusitzen?
08:24Es steht nicht ganz oben auf meiner Wunschliste.
08:26Oh, zögern Sie nicht, bis Sie es ausprobiert haben.
08:28Es waren gute Zeiten.
08:29[seufzt]
08:31Die besten Zeiten hatte ich allerdings mit Sonya.
08:34Oh, ich erinnere mich, dass ich Nellyfish aus dem Krankenhaus nach Hause gebracht habe
08:39und denken, dass dies unser ewiges Zuhause ist.
08:42[Vögel zwitschern]
08:45Nun, für Sonya war es das.
08:47[dramatische Musik spielt]
08:51Nun ja, ich verkaufe heute so oder so.
08:55Hmm.
08:57Rechts.
08:58Lust auf einen Drink mit angezogener Hose?
09:01Oh, danke, Kumpel,
09:03Aber es gibt etwas, das ich tun muss.
09:05Irgendwo muss ich sein.
09:06[dramatische Musik spielt]
09:14[Byron] Nun, was soll ich tun?
09:16Nun, wer wird Ihrer Meinung nach sonst noch an diesem Treffen teilnehmen?
09:20Ich vermute Leo?
09:24Vielleicht hat Paul es satt, Kontakt zu deinem Vater aufzunehmen,
09:27er hat etwas anderes im Sinn.
09:28Möglicherweise.
09:30Ich meine, was könnte schlimmstenfalls passieren?
09:31Er ruft deinen Vater an. Papa hält ihn für eine Plage.
09:34[lacht]
09:35Warum gehst du nicht zu dem Treffen und findest es heraus?
09:38Oh, solange es nicht zu viel verlangt ist.
09:42Es ist überhaupt nicht zu viel verlangt.
09:46Jetzt, wo du länger bleibst, wird mir das vielleicht auch gefallen.
09:48[dramatische Musik spielt]
09:56[Leo] Ja, ich dachte, Elle könnte vielleicht helfen.
09:59Ja, das ist eigentlich eine gute Idee.
10:01Ja, nun ja, sie hat Kontakte überall an der Ostküste.
10:03Elle's, deine Tochter in New York?
10:05Ja, sie ist Journalistin.
10:07Ich glaube, sie hat sogar einige Zeit in New Hampshire verbracht
10:09wo Conrad lebt.
10:11Du musst Reece dazu bringen, über ihn zu reden.
10:13- Äh, Conrad? - Ja.
10:15Schau, ich weiß, dass er ein heikles Thema für sie ist,
10:18Aber vergessen wir nicht, wie seltsam es ist
10:20dass sie überhaupt hier ist.
10:21Oh, warum ist das so seltsam?
10:24Sie ist ein hochrangiges Mitglied seiner Firma,
10:26Und sie gibt sich hier als Beraterin aus?
10:30Vielleicht gefällt es ihr hier.
10:33Ich meine, äh, warum muss das so sein?
10:35Ist etwas mit ihrem Vater los?
10:37Byron, dieses Hotel wird belagert.
10:40Und ich werde es nicht dulden, und Sie sollten es auch nicht tun.
10:44Äh, nichts für ungut, ich bin nur der Gepäckträger.
10:47Nein, du bist mehr als das.
10:49Schau, ich weiß, dass deine Mutter mich geschätzt hat
10:50Ich nehme dich unter meine Fittiche.
10:52[Leo] Nun, ich werde Elle verfolgen.
10:53[Paul] Ja, aber du machst einfach weiter
10:55Was machst du da, alles klar?
10:56Ich denke, es ist an der Zeit, meine Geheimwaffe hervorzuholen.
11:01[Telefonklingeln]
11:02[Cara] Okay.
11:03Jetzt müssen wir persönlich mit ihnen sprechen.
11:05Nun, sie antworten nicht.
11:06Willst du Toadies Haus verlieren?
11:09- In Ordnung. - [Telefonklingeln]
11:11- Es ist Mama. - Was sagt es?
11:13Es ist die längste Nachricht in der Geschichte.
11:16Bauen oder kaufen.
11:17Etwas über ein fertiges Haus,
11:20Schule oder gar Ramsay Street?
11:23Ich weiß nicht. Wir müssen sofort nach Hause gehen.
11:25Okay.
11:27Was machst du?
11:29Ich verkaufe dir Zeit, in eine Papiertüte zu atmen.
11:32[Telefonklingeln]
11:33Oh, endlich.
11:34Okay. Äh... „Tut mir leid. War auf Schweigen.
11:37Habe gerade JJs Telefon gefunden. Niedriger Batteriestatus.
11:39Ich freue mich, dass Sie alles entscheiden.
11:42Kaufen, bauen, Schule. Es ist alles cool“.
11:44Was, sie wechseln wirklich gerne die Schule?
11:47Ich schätze.
11:49Nun, das... ich meine, die Stunde ist fast um.
11:50Was machen wir?
11:52Es mag etwas unkonventionell klingen,
11:54Aber du weißt, ich würde nicht leichtfertig fragen.
11:56Schauen Sie, Reece ist ein sehr verschlossenes Buch
11:58und du musst sie aufhebeln.
12:03Du hast mich im Laufe der Jahre auf viele verschiedene Weisen genannt,
12:05Aber Ihre Geheimwaffe gehört nicht dazu.
12:07Ja, nun ja, es gibt niemanden, den man besser fragen könnte.
12:09Du bist erstklassig.
12:10Oh, genug mit dem Charme.
12:11Was willst du eigentlich?
12:13Ich möchte, dass Sie ihr Endspiel herausfinden.
12:14Oh, und auch, wenn es etwas gibt
12:16mit ihrem Vater, den ich ausnutzen kann.
12:17Oh, dann schick sie weg.
12:18Oh, komm schon, Terese, bitte.
12:20Ich bin todkrank, ständig mit ihr im Rückstand zu sein.
12:22Okay. Was ist drin für mich?
12:24Ich werde den Gefallen natürlich erwidern.
12:27Ich meine, vielleicht kann ich etwas tun, um zu helfen
12:28mit deiner Entwicklung.
12:30Eigentlich haben Sie uns bisher sehr unterstützt.
12:33Ja. Jedenfalls ist es nicht nur für mich.
12:35Es gilt auch für das Hotel.
12:36Und ich weiß, dass Lassiters für dich einen besonderen Platz einnimmt, oder?
12:40Los, sagen Sie mir, dass ich falsch liege.
12:42Also gut, ich werde sehen, was ich tun kann.
12:44Danke schön.
12:45Aber nur, wenn sich die Gelegenheit ergibt.
12:47Ich gebe mir nicht die Mühe.
12:48- Ja ja. Verstanden. - Ja.
12:50Oh, ein besonderer Anlass, oder?
12:51Äh, Toadie verkauft sein Haus.
12:53Oh.
12:54Es sieht so aus, als würde die Ehe scheitern
12:55einen tollen Start mit euch beiden.
12:57- Tschüss, Paul. - Tschüss.
13:04- [Vögel zwitschern] - [dramatische Musik spielt]
13:52Was machst du hier?
13:54Hallo Liebling.
13:56Ähm, ich hatte einfach das Bedürfnis, deine Mutter zu sehen.
14:02Sie sollten den Verkauf des Hauses nicht überstürzen.
14:07Äh, wir haben bereits darüber gesprochen.
14:09Ein Teil des Geldes fließt in die Stiftung.
14:14Was ist mit Melanie?
14:16Hast du heute auch an sie gedacht?
14:19[dramatische Musik spielt]
14:25Nicht länger.
14:30Gehen wir nach Hause.
14:32[dramatische Musik spielt]
14:41[Lachen]
14:42Als ich Blasen sagte, meinte ich das Spa.
14:44Oh, wir können beides tun.
14:45Abwarten. Du hast den Job?
14:46Noch nicht. Aber Reece mochte mich wirklich.
14:50Rolls-Reece.
14:51[lacht] Das sagen wir nicht.
14:53Zumindest nicht, bis ich den Job bekomme.
14:54Nun, schauen Sie, was auch immer das Ergebnis sein mag,
14:56Ich bin sehr stolz auf dich.
14:58Danke schön.
14:59Also Blasen und Blasen.
15:03Wonach suchst du?
15:05Ähm, ich habe einfach...
15:06Ich habe geschworen, dass ich meine Uhr auf dem Tisch gelassen habe.
15:10Schau mich nicht an. Ich habe es nicht genommen.
15:11Nun, ihm sind keine Beine gewachsen und er ist weggegangen.
15:14Nein, das ist das nächste Modell.
15:16Hahaha.
15:18Nein, nein, im Ernst, ich...
15:20Nein, es ist nicht hier.
15:23Ach nein.
15:24[Andrew] Oh, nein was?
15:25Dieser lügende Idiot. Er war hier.
15:29Warte, wer war hier?
15:32Ich glaube, ich weiß, wo deine Uhr ist.
15:37[dramatische Musik spielt]
15:42[Telefontasten klackern]
15:45[Telefonklingeln]
15:47[klopft an die Tür]
15:53[Tür geht auf]
15:55- [Byron] Hallo. - Hey. Was gibt es Neues?
15:57Nun, Leo hat seine Schwester Elle gefragt:
16:00um in dich und deinen Vater zu schauen.
16:01Sie ist eine Journalistin. Aber ich meine, abgesehen von dem Zeug
16:04das ist schon online, was kann sie sonst noch herausfinden?
16:06Nun ja, sie hat etwas gesagt
16:07das könnte ein bisschen seltsam sein.
16:10Reece war dieses Jahr nicht bei der Jahrestagung dabei
16:12Sincast Corp-Gipfel.
16:14Okay, was könnte daran etwas seltsam sein?
16:16Normalerweise geht sie jedes Jahr hin.
16:18Sie ist normalerweise eine der Hauptrednerinnen,
16:20Aber dieses Jahr erschien Reece nicht.
16:23Wirklich? Wann war das?
16:25Vor etwa einem Monat, kurz bevor sie hier eincheckte.
16:29Ich mag es einfach nicht, wenn Paul in meiner Familie herumwühlt, das ist alles.
16:33Schauen Sie, und ich liebe diese Zeit ohne sie.
16:36Je länger ich das durchziehen kann, desto besser.
16:38Er sagte auch etwas über den Besitz einer Geheimwaffe.
16:41Oh, hat er das jetzt?
16:43Wenn er nur wüsste, dass du auch einen hast.
16:47Okay, sie ist sensibel gegenüber Daddy.
16:50Sie verpasst ein wichtiges Geschäftsereignis.
16:52Sie schafft sich hier einen Job
16:54wenn sie nicht einmal gebraucht wird.
16:55Was fehlt uns, oder?
16:58Was fehlt uns?
17:01- [Toadie] Oh, auf keinen Fall! - Ja, so.
17:04Oh, es hat Monate gedauert, bis ich die Höchstpunktzahl erreicht habe.
17:06Und nur eine Stunde, um es zu schaffen.
17:09[seufzt] Ich schwöre, eure Generation
17:10hat gerade deine Daumen weiterentwickelt
17:12um mit diesen Bildschirmen umgehen zu können.
17:14Das ist alles klar. Ja.
17:16Nein, ich weiß es zu schätzen, dass Sie sich die Zeit genommen haben.
17:19Großartig. Tschüss.
17:22Hey. Alles gut?
17:23Ja. Ähm, denken Sie also daran, wie ich es Ihnen gesagt habe
17:26über die andere mögliche neue Website für Eirini Rising?
17:28- Oh, ist es durchgekommen? - Nein, aber es sieht wahrscheinlich aus.
17:31- [Telefonklingeln] - Oh, und du bist bereit
17:33um mir zu sagen, warum es so kompliziert ist?
17:37Ah, das ist ein... es ist von den Malern.
17:39Ich will es wirklich hören
17:41die Antwort auf diese Frage.
17:42Ja. Nein, ich sage es dir. Du gehst, geh, geh.
17:44Und ein verpasster Anruf vom Immobilienmakler.
17:46[keucht] Los, los. Wir werden später reden.
17:48[stöhnt] Ja. Hallo. Wo stehen wir?
17:51[Tür schließt]
17:52An wen haben wir unser Haus verkauft?
17:55Äh, oh, ich bin mir noch nicht sicher, Hugo.
17:57Hey, wie ist die Zeichnung?
18:00- Gut. - [Terese] Großartig.
18:02Also gut, ich habe einen Festtagskuchen.
18:04Mal sehen, was ich zum Abendessen zusammenstellen kann.
18:13Fangen.
18:14[Remi] Ah, Sehvermögen, normal.
18:16- Das Gehör scheint in Ordnung zu sein. - Reflex ist gut.
18:18Welche mögliche Entschuldigung könnten sie also haben?
18:20dafür, dass du nicht schneller hier bist?
18:21Dex hat auf Ihre Nachricht geantwortet.
18:23Ja, wir müssen wirklich persönlich mit ihm sprechen.
18:25Wir sind jetzt hier. Schießen.
18:27Es gibt nichts mehr zu sagen. Wir haben alles in der Nachricht zusammengefasst.
18:30In Ordnung. Fangen wir mit dem Packen an.
18:31Werribee, wir kommen.
18:32- Was? - Werribee?
18:34Hast du den Text gelesen?
18:36Leute, wir haben gerade das Haus auf der anderen Straßenseite gekauft.
18:38Was?
18:39Mama hat alles in die Nachricht geschrieben,
18:41wie wir eine schnelle Entscheidung treffen mussten.
18:42Wie man die Schule wechseln müsste.
18:44Du hast mir zurückgeschrieben.
18:45Haben Sie die Nachricht nicht richtig gelesen?
18:48Leute, dafür habt ihr Telefone,
18:50damit wir Sie bei Bedarf kontaktieren können.
18:51[Cara] Das war eine wirklich große Entscheidung.
18:52[Remi] Und eines, das wir nicht ohne dich machen wollten,
18:54aber die Zeit wurde knapp.
18:56[Cara] Toadie hat angenommen.
18:57Er hat unsere Anzahlung genommen.
18:59[Remi] Du wirst es hier lieben.
19:01Willst du nicht?
19:06JJ?
19:10[angespannte Musik spielt]
19:23[Wendy] Hey! Hey, rennst du davon?
19:26- Was? - Wir haben das ganze Haus durchsucht
19:27und wir wissen, dass du Mamas Uhr gestohlen hast.
19:28NEIN.
19:30Erwartest du wirklich, dass wir glauben, dass du gerade eingebrochen bist, um Milch zu holen?
19:32Sadie, nur...
19:33Sie haben mich sagen hören, dass unser Ersatzschlüssel
19:35war oben bei Jane und Mike.
19:36Warte, ist das wahr, JJ?
19:38Wir sollten seine Taschen durchsuchen.
19:39Hey Hey Hey.
19:40Entschuldigung. Entschuldigung. Was ist los?
19:41[Wendy] Dein Sohn hat meine Uhr gestohlen.
19:43- Was? - [JJ] Ich schwöre, das habe ich nicht getan.
19:44Okay, wenn JJ sagt, dass er es nicht getan hat,
19:46- dann hat er es nicht getan. - Oh. Oh es tut mir leid.
19:48Gehören Sie zu diesen Eltern?
19:49die glauben, ihr Kind könne nichts falsch machen?
19:50Nein, ich bin ein Elternteil, der die Fähigkeit dazu hat
19:52Dinge durchsprechen, wie ein normaler Mensch.
19:54[Andrew] Okay, Leute, lasst es uns einfach etwas runterschalten.
19:56[Remi] Ich bin sicher, das ist nur ein Missverständnis.
19:58[Wendy] Ich wette, du hast gewartet
19:59bis du gerade gehen wolltest.
20:01JJ, was ist los?
20:02Ich schwöre, ich habe nichts gestohlen.
20:04[Toadie] Hey Leute, jetzt ist ein guter Zeitpunkt
20:06Ich kann sagen, dass die Maler wirklich gute Arbeit geleistet haben
20:09und Sie werden alle in Ihrem neuen Haus sehr glücklich sein.
20:11- Neues Haus? - [Remi] Ja.
20:13Wir gehen nirgendwo hin.
20:14Wir sind Ihre neuen Nachbarn.
20:21Eine Stunde lang auf niedriger Stufe kochen.
20:24[Maschine surrt]
20:25Großartig. Was könnte schiefgehen?
20:33Was?
20:35Denken Sie jemals über den Brief nach?
20:36dass Melanie an Papa geschrieben hat?
20:38Warum bringen Sie das zur Sprache?
20:39Tust du?
20:41Papa wollte nicht, dass wir es lesen.
20:43[Nell] Ich weiß.
20:45Er hat es zerstört. Hören Sie auf, Ärger zu machen.
20:54[dramatische Musik spielt]
21:17Oh.
21:18[Nell] Klutz mit einem großen K.
21:20Lass mich helfen. Lassen Sie mich sehen.
21:21Mein Durcheinander, mein Aufräumen.
21:23Okay.
21:27[Nell] Ist das...?
21:30Nein. Ist das Melanies Brief?
21:35Ich erkenne das Papier und es...
21:38und es ist ihre Handschrift.
21:41Ich dachte, Dad hätte es verbrannt oder so.
21:44Ich habe das auch so gemacht.
21:46Ich meine, er-er-er hat mir gesagt, dass er es getan hat.
21:49[Nell] Warum hat er es dann immer noch?
21:58[Erzähler] Demnächst kommen die Nachbarn...
22:00[Terese] Ich verstehe nicht. Du hast gesagt, du hättest es zerstört.
22:02Ich konnte es nicht durchstehen.
22:04[Terese] Weil du immer noch Gefühle für Mel hast.
22:06Der arme Kerl muss Angst haben.
22:07Und der Scan?
22:08Was haben sie gesagt?
22:10Wo ist es?
22:12Sie wurden in ihrem Haus gefunden.
22:15Gibt es etwas, das du gestehen möchtest?
22:19[Titelmusik läuft]