La Survivante | Film Complet en Français | Horreur

  • il y a 5 mois
Une femme retourne dans les marais de Louisiane pour se venger d'un maniaque.
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet, Horreur, Epouvante
#FilmComplet
Transcript
00:00:00 [bruits de pas]
00:00:02 [bruits de pas]
00:00:04 [bruits de pas]
00:00:06 [bruits de pas]
00:00:08 [bruits de pas]
00:00:10 [bruits de pas]
00:00:13 [bruits de pas]
00:00:15 [bruits de pas]
00:00:42 [bruits de pas]
00:00:44 [bruits de pas]
00:00:54 [bruits de pas]
00:01:06 Allez tenez
00:01:07 Il les a tués, ils sont tous morts
00:01:10 Je dois dire que je vous comprends pas
00:01:14 Si ce bayou est fermé depuis plus de dix ans
00:01:16 C'est qu'il y a une bonne raison
00:01:18 Mais il y a des têtes brûlées qui croient toujours tout savoir mieux que tout le monde
00:01:22 Je savais ce qui m'attendait
00:01:24 Laissez-moi deviner
00:01:25 Vous croyez pas aux fantômes vous
00:01:27 Vous croyez que Victor Craoulez c'est qu'une légende folklorique
00:01:30 Si je suis venue c'est pour retrouver ma famille
00:01:32 Mon...
00:01:34 Mon père et mon frère
00:01:42 Seulement il les a tués
00:01:44 Pêche nocturne
00:01:47 Mon père chassait l'alligator
00:01:50 Lui et mon frère ils en ramenaient deux fois plus qu'avant en pêchant la nuit
00:01:55 C'était beaucoup plus rentable pour eux
00:01:57 On avait besoin d'argent après la mort de ma mère
00:02:01 J'ai la seule survivante
00:02:06 Il aurait dû le savoir votre père
00:02:10 Tous les chasseurs du patelin savent qu'il faut surtout pas y aller dans ce maudit bayou
00:02:13 Je leur ai dit pourtant "foutez le camp de là"
00:02:15 Ils m'ont envoyé balader
00:02:19 Ils croient que je suis fou allié
00:02:21 Tenez, buvez ça
00:02:23 Ça va vous faire du bien
00:02:25 Maintenant ce qu'on doit faire
00:02:27 C'est de trouver le moyen de vous raccompagner chez vous
00:02:30 Mais avant ça il faut qu'on vous trouve un docteur
00:02:32 Je crois qu'il faut que j'aille à la police
00:02:34 La police ?
00:02:35 Quoi ? Vous voulez lancer un avis de recherche comme les centaines d'autres qui ont déjà été lancés ?
00:02:39 On retrouve jamais personne
00:02:41 Je sais où ils ont été tués, je pourrais leur dire
00:02:43 C'est ça, si vous croyez que les bestioles qui rôdent dans la forêt vont attendre que les flics soient venus inspecter les cadavres pour les dévorer, vous vous gourrez
00:02:50 Ben dites-moi ce que je dois faire alors
00:02:52 Partir et plus jamais revenir
00:02:54 Vous avez eu une sacrée chance
00:02:57 Vous en êtes sortie vivante
00:02:59 Vous auriez pu crever dix fois
00:03:01 Écoutez-moi, comment vous vous appelez ?
00:03:03 Mary Beth
00:03:05 Mary Beth Dunstan
00:03:08 Oh...
00:03:10 Vous êtes la fille de Samson, c'est pas vrai ça ?
00:03:13 Si
00:03:16 Foutez le camp !
00:03:20 Quoi, pourquoi ?
00:03:21 J'y vais, je veux plus vous voir ici, foutez le camp !
00:03:23 Vous connaissiez mon père alors ?
00:03:25 Non, mais je sais ce qu'il a fait
00:03:28 Et je veux pas y être mêlé
00:03:31 Je me mêle de mes oignons et le fantôme il me fout la paix
00:03:34 Mais je veux rien avoir à faire avec vous, fichez le camp !
00:03:37 Mais je vais me perdre en pleine nuit, soyez sympa
00:03:39 Vous allez sortir d'ici, il y a une grande route
00:03:42 Vous allez faire un kilomètre environ et tomber sur une station service, faites du stop là-bas
00:03:46 Je veux rien avoir à faire avec vous, fichez le camp d'ici !
00:03:49 Mais pourquoi, je n'y comprends rien
00:03:51 Sortez de chez moi, Mary Beth Dunstan
00:03:58 Mais pour quelle raison ?
00:04:00 Je vous dirai rien, allez demander au révérend zombie
00:04:04 Et maintenant, je veux que vous alliez très très loin d'ici
00:04:08 Sinon je vous jure que je vous explose la cervelle
00:04:12 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:15 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:18 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:21 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:24 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:27 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:30 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:33 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:36 Je ne sais pas qui c'était, je ne suis pas là pour rien
00:04:39 Je ne suis pas là pour rien
00:04:41 Alors voyons la prise de cette nuit
00:04:45 C'est quoi ce truc ?
00:04:47 Oh c'est chouette
00:04:59 Ouais
00:05:08 C'est ça, bon...lecture
00:05:12 Allez montre-moi qu'on se marre un peu
00:05:15 Elle est chaude
00:05:19 D'accord parce que je veux que mon père il ait une crise cardiaque en moyenne
00:05:22 Regarde, c'est parce que j'en ai marre que tu m'empêches tout le temps de sortir le soir
00:05:25 Monsieur, laissez-moi tranquille
00:05:31 Allez s'il te plaît, relève ton t-shirt, je veux voir ce que t'en sais
00:05:34 Mais j'ai que 14 ans
00:05:36 C'est pas correct
00:05:38 Donc quand je dis action, vous enlevez vos serviettes et vous commencez à vous laver
00:05:46 Ça non
00:05:48 C'est bon les filles, enlevez-moi ces serviettes, allez-y
00:05:51 Lavez-micos ambulantes, là c'est une blague, je passe
00:05:54 Mais moi au moins je ne suis pas hermaphrodite
00:05:56 Hermaphrodite, c'est un peu savant pour toi ce mot
00:05:59 C'est quoi un hermaphrodite chérie ?
00:06:01 Pourquoi je te le dirai puisque je sais ce que c'est, c'est toi qui ne sais pas ce que c'est
00:06:04 Mais si tu sais ce que c'est, t'as qu'à l'expliquer
00:06:06 Pourquoi je te l'expliquerai si tu sais pas ce que c'est, c'est trop pire pour toi
00:06:09 On n'a qu'à compter jusqu'à 3 et on le dit tous
00:06:11 D'accord
00:06:12 D'accord ?
00:06:13 1, 2, 3, une personne qui a un pénis et un vagin
00:06:18 Les filles, vous pouvez pas enlever vos serviettes, ça commence à bien faire
00:06:23 C'est hors de question, à la limite je veux bien l'embrasser mais c'est tout
00:06:27 M'embrasser ? Non mais tu m'as bien regardée, ça va pas non ?
00:06:30 Si tu préfères, je peux te planquer, s'il te plaît
00:06:34 Oh, t'es en façon de me chier pas mal, par contre je veux bien croire que t'as pas des années
00:06:37 Elle est là, j'ai rien fait hein !
00:06:39 C'est dingue !
00:06:40 Cette fille là, je savais pas qui c'était !
00:06:42 C'est un climat ?
00:06:44 Oh putain !
00:06:46 Putain !
00:06:47 Putain !
00:06:49 Putain !
00:06:51 Putain !
00:06:53 Putain !
00:06:54 Putain !
00:06:56 Putain !
00:06:58 Putain !
00:07:00 Putain !
00:07:02 Putain !
00:07:04 Putain !
00:07:06 Putain !
00:07:08 Putain !
00:07:10 Putain !
00:07:12 Putain !
00:07:14 Putain !
00:07:16 Putain !
00:07:44 Putain !
00:07:46 Putain !
00:07:48 Putain !
00:07:50 Putain !
00:07:52 Putain !
00:07:54 Je peux arrêter si je veux
00:07:56 Putain !
00:07:58 Putain !
00:07:59 Putain !
00:08:01 Putain !
00:08:03 Putain !
00:08:05 Putain !
00:08:07 Putain !
00:08:09 Putain !
00:08:11 Putain !
00:08:13 Putain !
00:08:15 Putain !
00:08:16 ...
00:08:28 *Sifflement.
00:08:29 ...
00:08:36 *Message.
00:08:38 ...
00:08:48 - Qu'est-ce que vous voulez ?
00:08:50 - Oui, bonjour. J'ai de très gros ennuis.
00:08:53 Il faut que je vous parle.
00:08:56 - Il faut revenir plus tard, Miss. Je suis occupé là.
00:08:58 - Mais quand ?
00:09:00 - Dans un mois.
00:09:01 - Non ! Il faut que ce soit tout de suite.
00:09:04 Maintenant.
00:09:07 ...
00:09:10 - D'accord, d'accord. Venez. Maintenant.
00:09:12 ...
00:09:15 *Message.
00:09:16 ...
00:09:18 - J'espère que c'est important.
00:09:21 Je suis très occupé.
00:09:23 - C'est Jack Cracker qui m'envoie. - Quoi ?
00:09:26 *Message.
00:09:27 ...
00:09:29 - Ce vieux vanupié.
00:09:31 Et qu'est-ce que vous me voulez ?
00:09:33 ...
00:09:35 - Ils ont tous été tués.
00:09:37 ...
00:09:39 Hier soir, à Hunting Island, dans ce maudit bayou.
00:09:42 - Vous étiez là-bas ?
00:09:44 ...
00:09:46 Avec tous les autres ?
00:09:48 - Oui.
00:09:49 Vous... Vous êtes au courant ?
00:09:51 - Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:09:53 - Notre guide était un imbécile.
00:09:56 Le bateau s'est embourbé.
00:09:58 Et Crawley a massacré tout le monde.
00:10:00 Moi, j'ai survécu.
00:10:02 - Sean, votre guide sur le bateau, il a été tué aussi ?
00:10:05 - Vous connaissiez cette... - Sean !
00:10:07 ...
00:10:09 Il travaillait pour moi.
00:10:11 Et ce bateau était un de mes bateaux.
00:10:15 - Je ne comprends pas.
00:10:17 ...
00:10:19 - Chut.
00:10:21 ...
00:10:23 ...
00:10:26 Plus personne ne fait d'excursion sur ce bayou depuis des années.
00:10:29 Pas depuis que j'ai cette boutique. Jamais.
00:10:31 Ni moi, ni personne.
00:10:34 J'ai donc été forcé...
00:10:36 ... d'organiser des excursions à partir d'une de mes autres boutiques.
00:10:39 Les temps sont durs, et le pognon, c'est le pognon.
00:10:42 - Quand vous dites ça, je crois entendre mon père.
00:10:45 - Votre père ? - Samson Dunston.
00:10:48 - C'est pas vrai, Samson Dunston ?
00:10:50 La fille de ce vieux Dunston ?
00:10:52 - Oui.
00:10:54 - Et comment il va ? Il se porte bien ?
00:10:56 - Il a été tué.
00:10:58 - Oh, quelle horreur.
00:11:01 - Crawley l'a tué. Et mon frère aussi.
00:11:03 Et Jack Cracker m'a fichu dehors.
00:11:05 Il a failli me tuer quand je lui ai dit qui j'étais.
00:11:08 Il m'a dit que vous pourriez m'expliquer ce qu'avait fait mon père.
00:11:10 - Samson Dunston.
00:11:13 - Samson Dunston a été tué. - S'il vous plaît.
00:11:16 Que savez-vous de cette histoire ?
00:11:18 - Plus ou moins la même chose que ce que tout le monde murmure dans ce pays perdu, je suppose.
00:11:23 Sauf que moi, j'étais présent lorsque c'est arrivé.
00:11:25 - Lorsque quoi est arrivé ? - Il y a très longtemps.
00:11:29 Avant que tu sois née.
00:11:31 Je n'étais encore qu'un petit garçon.
00:11:34 Il y avait un homme qui s'appelait Thomas Crawley.
00:11:38 Il habitait près du bayou de Hunting Island avec sa femme, Leslie Anne.
00:11:42 Il vivait seul, sans enfants.
00:11:45 Juste elle et lui.
00:11:47 Leslie Anne est tombée malade.
00:11:49 Une sorte de cancer de l'estomac qui la dévorait de l'intérieur.
00:11:53 Lentement, très lentement.
00:11:56 D'après ce qu'on m'a dit, ils avaient engagé une infirmière nommée Lena.
00:12:00 Une belle femme du pays cajun.
00:12:02 Pour venir s'occuper de Leslie Anne.
00:12:04 - Ça va aujourd'hui ? - Et pendant la longue maladie de Leslie Anne,
00:12:09 Thomas et Lena devinrent très proches.
00:12:12 Trop proches.
00:12:17 [Musique]
00:12:34 On peut dire que Thomas Crawley trompait sa femme et de ses souffrances.
00:12:38 [Musique]
00:12:44 Mais ce moment qui devait sonner comme une libération,
00:12:48 se transforma vite en cauchemar.
00:12:50 [Musique]
00:13:00 Non ! Non ! Non !
00:13:03 Elle maudit Thomas Crawley et sa maîtresse Lena.
00:13:06 Cette malédiction, loin de ne toucher que leur couple,
00:13:10 devait frapper l'enfant bâtard qui poussait déjà dans le ventre de Lena.
00:13:13 [Musique]
00:13:21 [Pleurs]
00:13:26 On dit que quand Victor Crawley vint au monde,
00:13:29 le Bayou prit le deuil.
00:13:32 Les arbres pleurèrent, les animaux sauvages tombèrent malades et moururent.
00:13:37 Sa seule présence était comme une pestilence,
00:13:40 qui faisait mourir toute forme de vie alentour.
00:13:42 [Pleurs]
00:13:51 Et de souffrance atroce, un monstre vivant.
00:13:56 [Cri d'un bébé]
00:13:58 Quand à Lena,
00:14:00 [Cri d'un bébé]
00:14:02 certains disent qu'elle trouva la mort,
00:14:05 au moment même où elle jeta les yeux sur son fils.
00:14:09 D'après la légende, M. Crawley garda son fils à l'écart,
00:14:13 pour le protéger.
00:14:15 Mais c'était surtout pour cacher au reste du monde,
00:14:20 ses errements, son infidélité,
00:14:23 et la malédiction dont il avait été l'objet.
00:14:27 [Musique]
00:14:36 Au fil des ans, Thomas Crawley se prit d'amour pour son monstre de fils.
00:14:41 Dans cette vie de reclus en tête à tête avec son fils,
00:14:44 il se réconcilia avec Dieu.
00:14:46 Mais ce soir fatidique d'Halloween,
00:14:49 [Bruits d'explosion]
00:14:52 Thomas tenta de sauver son fils,
00:14:54 mais en cassant la porte à la hache,
00:14:57 [Cri d'un bébé]
00:14:59 il tua, accidentellement, son seul enfant.
00:15:03 [Bruits d'explosion]
00:15:05 - Allez, sortez de là !
00:15:07 Sortez de là, je vais vous donner ce que vous méritez !
00:15:10 Faudra bien que vous sortiez !
00:15:13 Vous avez tué mon cher enfant !
00:15:17 C'était mon enfant !
00:15:20 [Pleurs]
00:15:22 C'était mon seul enfant !
00:15:25 - Les enfants coupables se cachèrent derrière leurs parents,
00:15:28 nièrent toute responsabilité,
00:15:31 et laissèrent Thomas Crawley finir sa vie rongée par l'anxiété.
00:15:35 - Vous avez tué mon seul enfant !
00:15:38 Quelques années plus tard, il mourut,
00:15:41 et ce fut la fin de son calvaire sur cette terre.
00:15:44 Mais l'histoire de Victor Crawley allait devenir
00:15:47 l'une des légendes les plus tragiques et les plus émouvantes
00:15:51 de toute la Louisiane.
00:15:54 Cet homme, pris au piège dans sa maison,
00:15:57 la nuit de sa mort,
00:16:00 cet homme hantait toujours les lieux,
00:16:04 et voyait le bayou toutes les nuits,
00:16:07 à la recherche de son père.
00:16:10 Personne ne sait combien il y eut de morts.
00:16:13 Mais pendant les années qui suivirent son décès,
00:16:16 les pêcheurs,
00:16:19 les chasseurs d'alligators,
00:16:23 et ceux qui n'avaient pas eu la sagesse d'écouter
00:16:26 les mises en garde des autochtones,
00:16:29 disparurent tous dans le bayou.
00:16:32 - Massacrés par le fantôme de Victor Crawley. - En quoi ça me concerne ?
00:16:37 Votre père, Samson,
00:16:41 était l'un des trois gars qui ont causé la mort de Victor Crawley.
00:16:45 Un accident, certes,
00:16:54 mais une tragédie qui a laissé sa marque sur le bayou,
00:16:57 hantée pour l'éternité par le fantôme.
00:17:01 - Je n'aurais jamais... - Vous l'ignoriez.
00:17:04 C'est évident.
00:17:06 - Comment savez-vous que c'était mon père ? - Parce que...
00:17:09 Si j'avais été un peu plus courageux,
00:17:12 je me serais joint à eux cette nuit-là.
00:17:15 Vous savez, on se connaissait avec votre père.
00:17:19 - Quand Crawley s'est approché de nous... - Vous avez vu cet homme ?
00:17:22 Oui.
00:17:24 Oui, il m'a regardée.
00:17:27 On aurait dit qu'il me connaissait.
00:17:30 Il me disait qu'il savait de qui vous étiez la fille.
00:17:33 Ou peut-être que tout cela est dans votre tête.
00:17:37 Victor Crawley est ce que nous appelons dans le monde du paranormal,
00:17:40 un récidiviste.
00:17:43 Sa mort tragique le condamne à sans cesse revivre ce moment,
00:17:46 nuit après nuit, pour toute l'éternité.
00:17:49 Tout ce qu'il connaît, c'est la peur.
00:17:53 Et il veut se venger de tous ceux qui mettront les pieds sur son territoire.
00:17:56 Vous comprenez ?
00:17:58 Vous ne savez pas ce qu'il en était.
00:18:01 Pourtant, vous avez envoyé un bateau plein de gens innocents
00:18:04 vers une mort certaine.
00:18:08 Pourquoi ça ?
00:18:11 - Pourquoi ? Pour quelques billets ? - C'est Sean.
00:18:14 Il n'était pas censé s'aventurer jusque-là.
00:18:17 Il n'était pas supposé s'arrêter dans ce bayou pour rien au monde.
00:18:20 Des bateaux, j'en envoie dans ce bayou depuis des mois,
00:18:24 depuis deux mois, sans qu'il ne se passe rien.
00:18:27 Vous connaissez l'histoire, ainsi que votre père.
00:18:30 - Qui aurait dû se méfier ? - Je suis allée pour retrouver ma famille.
00:18:33 Je les ai retrouvées.
00:18:36 Il n'y a pas beaucoup de gens.
00:18:40 Parmi ceux qui ont vu le visage de Victor Crowley,
00:18:43 à être resté en vie pour le raconter, vous avez eu de la chance.
00:18:46 J'ai eu de la chance ?
00:18:49 Mais toute ma famille a été assassinée.
00:18:52 Désolée, toutes mes condoléances.
00:18:56 Amenez-moi, je veux y retourner.
00:18:59 Je dois les ramener tous ici.
00:19:04 Pitié, s'il vous plaît.
00:19:07 Je dois les ramener chez eux.
00:19:10 Ce que vous voulez, c'est vous venger.
00:19:15 Ce n'est pas du tout conseillé, ma petite fille.
00:19:18 - Pas du tout conseillé. - Oh, pitié, dites oui.
00:19:21 Je vous en prie, je dois enterrer tous les membres de ma famille.
00:19:24 Je dois les ramener chez eux.
00:19:27 Et si je peux tuer ce monstre par la même occasion ?
00:19:31 Alors tant mieux.
00:19:34 Il renaîtra.
00:19:37 On ne peut pas tuer ce monstre.
00:19:40 Il reviendra toujours à la forme qu'il avait lorsqu'il a perdu la vie.
00:19:43 On ne peut pas tuer un fantôme.
00:19:47 Peut-être que non.
00:19:50 Je ne sais pas.
00:19:53 Mais peut-être que oui.
00:19:56 Je planterai ma hache dans son front.
00:19:59 Jusqu'à ce qu'elle s'enfonce dans son visage.
00:20:03 Ou vous préférez que je vais à la police
00:20:14 et que je leur raconte vos combines sur le bayou ?
00:20:21 Vous voulez que je leur dise
00:20:24 où sont les cadavres des touristes que vous avez envoyés là-bas en toute illégalité ?
00:20:27 Hein ?
00:20:30 D'accord.
00:20:34 Oui ?
00:20:37 Vous voulez vous venger de Victor Crowley ?
00:20:42 Eh bien, je vous aiderai.
00:20:45 - Donc, vous m'y emmènerez ? - Oui.
00:20:49 Mais à certaines conditions.
00:20:52 On ne va pas y aller tout seul. On va avoir besoin d'aide, besoin d'armes.
00:20:55 Et d'ailleurs, pour plus de sécurité, je vais enrôler certaines personnes que je connais.
00:20:58 Très bien. Dit au moment qu'on peut partir ce soir.
00:21:01 Je vous donne rendez-vous ici à 2 heures.
00:21:04 Il faut que je donne des coups de fil.
00:21:08 Je vais essayer de mettre sur pied une sorte de partie de chasse, disons.
00:21:11 Une fois qu'on sera débarrassés de Crowley,
00:21:14 je prendrai le contrôle de ce maudit bayou.
00:21:17 Je ne veux pas de la peine sur le bayou et de vos magouilles.
00:21:20 Je veux juste ramener ma famille, c'est tout.
00:21:24 - Si vous croyez... - J'ai dit "oui".
00:21:27 Mais je crois qu'il serait bien mieux pour vous de ne pas y aller toute seule.
00:21:30 N'avez-vous personne à emmener ?
00:21:33 Un petit ami ? Ou un oncle, par exemple ?
00:21:36 Je refuse d'emmener mes proches dans cet endroit.
00:21:40 Ce serait mieux d'emmener quelqu'un, pourtant.
00:21:43 L'idéal serait un membre de votre famille.
00:21:46 Alors on annule.
00:21:49 Mais si je ramène mon oncle, vous nous emmènerez ce soir ?
00:21:52 Oui, c'est ce qui est arrangé.
00:21:56 Je reviens à 2 heures.
00:22:04 Je vous attends.
00:22:08 Justin !
00:22:15 Justin ! Ramène ta fraise ici !
00:22:18 Oui, patron.
00:22:21 Tu avais l'intention de me dire quand ton frère n'était pas revenu avec le bateau ?
00:22:24 Je l'ignorais.
00:22:27 Sean n'a pas ramené le bateau hier soir ?
00:22:33 Tout ça, c'est nouveau pour lui. Je suis sûr qu'il va ramener le bateau.
00:22:36 Tu l'as envoyé à ta place, c'était ton tour d'y aller.
00:22:39 Il n'a pas ramené le bateau et tout ne va pas bien.
00:22:43 - Il faut qu'on aille là-bas récupérer mon bateau. - Sean est encore dans le Bayou ?
00:22:46 - Il semblerait que oui. - Et il va bien ?
00:22:49 Je suis sûr qu'il va s'en sortir.
00:22:52 J'ai besoin de tes services. Organise un groupe de personnes qui connaissent bien le Bayou.
00:22:55 Des chasseurs et des pêcheurs.
00:22:58 J'ai une proposition à leur faire. Alors fais en sorte que ce nom...
00:23:02 soit sur la liste.
00:23:05 On va faire une petite expédition nocturne.
00:23:08 C'est une publicité qu'on fait pour la boutique ?
00:23:11 En quelque sorte, oui.
00:23:15 Il y a quelqu'un ?
00:23:18 - C'est qui ? - C'est Sean.
00:23:22 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:25 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:28 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:31 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:34 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:38 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:41 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:44 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:47 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:50 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:54 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:23:57 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:00 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:03 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:06 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:10 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:13 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:16 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:19 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:22 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:26 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:29 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:32 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:35 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:38 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:42 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:45 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:48 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:51 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:54 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:24:58 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:01 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:04 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:07 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:11 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:14 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:17 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:20 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:23 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:26 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:30 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:33 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:36 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:39 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:42 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:46 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:49 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:52 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:55 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:25:58 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:02 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:05 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:08 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:11 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:14 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:18 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:21 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:24 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:27 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:30 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:34 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:37 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:40 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:43 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:46 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:50 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:53 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:56 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:26:59 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:02 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:06 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:09 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:12 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:15 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:18 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:22 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:25 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:28 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:31 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:35 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:38 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:41 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:44 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:47 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:50 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:54 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:27:57 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:00 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:03 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:06 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:10 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:13 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:16 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:19 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:22 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:26 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:29 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:32 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:35 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:38 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:42 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:45 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:48 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:51 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:54 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:28:58 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:01 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:04 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:07 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:10 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:14 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:17 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:20 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:23 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:26 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:30 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:33 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:36 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:39 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:42 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:46 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:49 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:52 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:55 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:29:59 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:02 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:05 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:08 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:11 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:14 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:18 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:21 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:24 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:27 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:30 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:34 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:37 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:40 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:43 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:46 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:50 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:53 - Il est où ? - Il est dans la chambre.
00:30:56 - Je vous propose d'organiser une petite chasse...
00:30:59 - et de prouver qu'il n'y a rien à craindre. - Qu'est-ce qu'on va chasser ?
00:31:03 - Victor Crollet. - Attendez !
00:31:10 - Attendez, les gars ! - Non, attendez !
00:31:13 - Allez, écoutez-moi ! - S'il y a vraiment un frappadin...
00:31:17 - dans cette forêt, on va lui faire sa fête et on sécurise toute cette zone !
00:31:21 - Vous savez bien que ce sont des histoires !
00:31:24 - On va mettre fin à toutes ces histoires de fantômes à dormir debout !
00:31:27 - Hors de question ! - Attendez, Ella !
00:31:30 - Non, non, non ! Revenez ! - Ella, t'en vas pas comme ça !
00:31:34 - Où est-ce que tu vas ? T'aurais peur ? - Tu sais que j'ai peur de rien.
00:31:38 - Mais je veux pas m'embarquer dans ton bayou pourri...
00:31:41 - avec des bleus qui tirent au fusil comme des manches.
00:31:44 - J'ai besoin de toi, cette nuit. Tu es le meilleur tirant de la région.
00:31:47 - C'est pour ça que je t'ai fait venir. - Ouais, mais je suis pas prêt...
00:31:51 - à risquer ma peau pour 500 dollars, c'est tout. - Je te les donne avant de commencer le boulot.
00:31:55 - Qu'est-ce que t'en dis ? - Clive, tu connais mon histoire.
00:31:59 - C'est terminé, je veux plus d'embrouilles.
00:32:02 - Je sais aussi que la dernière fois que tu as conduit pété,
00:32:09 - Joanne t'a quitté. Elle s'est tirée.
00:32:13 - Elle a pris tout ce que t'avais et que t'as plus à sous.
00:32:16 - C'est pas cette histoire-là dont je te parle.
00:32:19 - Je te propose de partir, je t'ai dit que tu t'étais quitté.
00:32:22 - 500 payés, maintenant, avant le boulot et 500 demain.
00:32:25 - Une nuit, entre copains à traînes. Et si ça se passe mal ?
00:32:29 - Hop, on se tire.
00:32:47 - Ah, vous êtes sûrement l'oncle de Mary-Beth.
00:32:50 - Je suis le révérend zombie, j'étais un ami de Samson, mais on ne s'est jamais rencontré.
00:32:54 - Je ne veux pas vous connaître. Je suis là pour m'occuper de cette jeune fille.
00:32:58 - S'il vous plaît, partez pas.
00:33:02 - Je suis désolée.
00:33:13 - C'est injuste que je vous dise ça.
00:33:16 - Ecoute, je vais t'accompagner si c'est ce dont tu as besoin en ce moment.
00:33:19 - Mais on reviendra ici une fois qu'on aura récupéré ton frère et ton père.
00:33:22 - Et on oubliera Victor Crowley.
00:33:26 - Écoute-moi, il faut que tu restes à mes côtés.
00:33:29 - Je ne dois pas te perdre de vue.
00:33:32 - Et quand je te dis qu'il faut qu'on reparte, on s'en va.
00:33:35 - Merci.
00:33:38 - Hé, dis-moi, c'est qui ce Crowley ?
00:33:42 - C'est rien. C'est juste des racontards sur un attardé mental qui ont très une histoire.
00:33:45 - C'est pour empêcher les enfants de s'approcher du Bayou.
00:33:48 - C'est comme le monstre du Loch Ness, non ?
00:33:51 - Ouais, genre là.
00:33:54 - Quand j'avais 8 ans, je vivais dans une petite ville.
00:33:58 - Notre fantôme à nous s'appelait Leslie Vernon.
00:34:01 - Maintenant qu'on s'est débarrassés des lâches et des paultrons,
00:34:04 - je réitère mon offre. C'est bien 500 dollars.
00:34:07 - Pour aller là-bas cette nuit, récupérer mon bateau.
00:34:10 - Et puis 5000 dollars.
00:34:14 - Pour la tête de Victor Crowley.
00:34:17 - Mais comment on est censé savoir que c'est lui si c'est pas un humain ?
00:34:20 - Ça, si vous le trouvez, vous saurez que c'est lui.
00:34:23 - Vous saurez que c'est lui.
00:34:52 - Regarde ça, y a des tonnes d'alligators par ici.
00:34:55 - On dirait presque un élevage.
00:34:58 - C'est de ça dont parlait le révérend zombie.
00:35:01 - Personne pour les chasser. C'est la belle vie pour eux.
00:35:04 - Moi je reviens en chasser tout à l'heure.
00:35:08 - Comment tu t'appelles ? - Chad.
00:35:11 - Cletus. - Non, sérieux ?
00:35:14 - Ouais, je sais. Mes parents c'était de vrais bouseux.
00:35:17 - Mon frère s'appelle Cash.
00:35:21 - Sans vouloir te vexer. - T'inquiète.
00:35:24 - Mais Chad, c'est vraiment ringard comme nom, tu sais.
00:35:27 - C'est mieux que Skip. C'est mon petit frère.
00:35:30 - Chad et Skip.
00:35:33 - Ils ont dû vous charlier à l'école tous les deux, ça a dû être folklore.
00:35:36 - Ouais, tu peux le dire.
00:35:40 - Mais pourquoi on est pas avec le groupe sur l'autre bateau ?
00:35:43 - Quand je vais quelque part, c'est sur mon bateau.
00:35:46 - Mais pourquoi ? - Pour la drague.
00:35:49 - Elle ?
00:35:52 - Je me la ferai bien.
00:35:57 - Biscuit et chocolat, crème anglaise
00:36:00 et biscuit et chocolat et crème anglaise
00:36:03 et chocolat avec les biscuits
00:36:07 et la crème anglaise
00:36:10 avec les biscuits et le chocolat
00:36:13 je veux des biscuits car le biscuit
00:36:16 c'est le meilleur.
00:36:19 - Et les autres, pourquoi vous les avez amenés ?
00:36:23 - Ça me rassure un peu.
00:36:26 Je sais que la plupart d'entre eux pensent que c'est une grosse rigolade
00:36:29 mais s'il arrive quoi que ce soit, je préfère être entouré
00:36:32 d'hommes armés. Vous non ?
00:36:35 - Vous aviez dit que vous alliez le tuer.
00:36:39 - Mais si la légende se vérifie, il y a bien un fantôme.
00:36:42 Ou peut-être que non ?
00:36:45 - Je lui ai tiré dessus, je l'ai brûlé
00:36:48 mais il n'est pas mort. - Par contre, il a ressenti la douleur.
00:36:51 - Il est tombé à chaque fois. Il avait mal.
00:36:55 - Il faut peut-être y aller avec plus de violence.
00:36:58 Il faut lui arracher la tête afin qu'il ne revienne plus jamais.
00:37:01 - Vous avez dit que c'était un récidiviste ?
00:37:04 Ça ne veut pas dire qu'il recommencera chaque nuit ?
00:37:07 - Je n'ai pas de réponse. Je n'ai que des théories.
00:37:11 Mais je suppose que si nous le décapitons
00:37:14 il ne pourra pas revenir.
00:37:17 - Tous ces gens sont en danger.
00:37:20 Et ils n'en ont même pas conscience.
00:37:23 - Patron ! Eh, eh, patron !
00:37:27 - Sean a quitté le bateau ? - Je suis sûr qu'ils
00:37:38 s'en sont sortis. C'est pour ça qu'on est là.
00:37:41 - Je ne sais pas.
00:37:44 - Je ne sais pas.
00:37:47 - Je ne sais pas.
00:37:50 - Je ne sais pas.
00:37:54 - Je ne sais pas.
00:37:57 - Je ne sais pas.
00:38:00 - Je ne sais pas.
00:38:03 - Je ne sais pas.
00:38:06 - Je ne sais pas.
00:38:10 - Tu devrais tourner cette petite moue
00:38:13 vers le haut.
00:38:16 - Merci, Vernon. Sors avec moi.
00:38:19 - Quoi ? Sur ce bateau ? Alors là, ce n'est pas mon genre.
00:38:22 - Ouais.
00:38:26 - Laisse-la tranquille.
00:38:29 - OK. C'est vous qui voyez.
00:38:32 - Il y a des dunks sur ce bateau, vous savez.
00:38:35 - Elle se la joue Blair Witch, la fille.
00:38:39 - Je me la ferais bien, mais elle a sans doute des toiles d'araignée.
00:38:42 - Et même si j'arrivais à forcer le barrage,
00:38:45 - il en sortirait sans doute une volée de chauves-souris.
00:38:48 - Le faux doux.
00:38:51 - La magie.
00:38:54 - Toi, tâche d'ouvrir l'œil, Elbon.
00:38:58 - Elbon.
00:39:01 - La journée va être très longue.
00:39:04 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:07 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:10 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:20 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:23 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:36 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:39 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:42 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:52 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:55 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:39:58 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:02 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:08 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:11 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:14 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:24 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:27 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:30 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:40 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:43 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:46 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:56 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:40:59 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:02 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:12 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:15 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:18 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:25 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:28 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:31 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:34 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:44 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:47 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:50 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:41:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:00 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:03 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:06 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:16 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:19 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:22 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:32 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:35 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:38 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:48 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:51 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:54 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:42:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:04 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:07 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:10 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:20 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:23 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:36 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:39 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:42 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:52 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:55 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:43:58 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:08 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:11 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:14 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:24 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:27 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:30 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:40 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:43 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:46 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:50 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:56 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:44:59 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:02 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:12 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:15 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:18 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:25 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:28 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:31 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:34 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:44 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:47 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:50 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:45:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:00 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:03 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:06 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:16 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:19 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:22 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:25 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:32 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:35 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:38 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:48 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:51 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:54 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:46:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:04 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:07 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:10 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:14 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:20 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:23 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:36 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:39 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:42 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:52 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:55 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:47:58 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:08 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:11 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:14 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:24 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:27 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:30 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:40 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:43 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:46 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:56 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:48:59 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:02 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:12 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:15 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:18 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:25 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:28 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:31 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:34 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:38 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:44 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:47 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:50 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:49:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:00 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:03 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:06 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:16 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:19 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:22 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:25 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:32 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:35 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:38 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:48 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:51 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:54 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:04 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:07 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:10 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:20 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:23 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:36 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:39 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:42 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:52 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:55 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:51:58 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:02 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:08 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:11 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:14 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:24 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:27 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:30 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:40 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:43 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:46 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:56 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:52:59 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:02 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:12 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:15 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:18 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:21 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:25 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:28 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:31 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:34 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:37 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:44 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:47 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:50 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:53 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:53:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:00 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:03 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:06 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:09 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:16 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:19 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:22 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:32 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:35 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:38 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:41 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:48 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:51 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:54 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:54:57 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:04 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:07 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:10 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:13 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:20 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:23 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:26 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:29 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:33 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:36 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:39 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:42 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:45 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:49 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:52 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:55 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:55:58 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:01 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:05 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:08 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:11 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:14 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:17 - Je vais me faire un petit déjeuner.
00:56:21 - Faites moins de bruit.
00:56:24 - C'est qui, lui ?
00:56:49 - C'est qui, lui ?
00:56:52 - C'est qui, lui ?
00:56:55 - C'est qui, lui ?
00:56:58 - C'est qui, lui ?
00:57:02 - C'est qui, lui ?
00:57:05 - C'est qui, lui ?
00:57:08 - C'est qui, lui ?
00:57:11 - C'est qui, lui ?
00:57:14 - C'est qui, lui ?
00:57:18 - C'est qui, lui ?
00:57:21 - C'est qui, lui ?
00:57:24 - C'est qui, lui ?
00:57:27 - C'est qui, lui ?
00:57:30 - C'est qui, lui ?
00:57:34 - C'est qui, lui ?
00:57:37 - C'est qui, lui ?
00:57:40 - C'est qui, lui ?
00:57:43 - C'est qui, lui ?
00:57:47 - C'est qui, lui ?
00:57:50 - C'est qui, lui ?
00:57:53 - C'est qui, lui ?
00:57:56 - C'est qui, lui ?
00:57:59 - C'est qui, lui ?
00:58:02 - C'est qui, lui ?
00:58:06 - C'est qui, lui ?
00:58:09 - C'est qui, lui ?
00:58:12 - C'est qui, lui ?
00:58:15 - C'est qui, lui ?
00:58:18 - C'est qui, lui ?
00:58:22 - C'est qui, lui ?
00:58:25 - C'est qui, lui ?
00:58:28 - C'est qui, lui ?
00:58:31 - C'est qui, lui ?
00:58:34 - C'est qui, lui ?
00:58:38 - C'est qui, lui ?
00:58:41 - C'est qui, lui ?
00:58:44 - C'est qui, lui ?
00:58:47 - C'est qui, lui ?
00:58:50 - C'est qui, lui ?
00:58:54 - C'est qui, lui ?
00:58:57 - C'est qui, lui ?
00:59:00 - C'est qui, lui ?
00:59:03 - C'est qui, lui ?
00:59:06 - C'est qui, lui ?
00:59:10 - C'est qui, lui ?
00:59:13 - C'est qui, lui ?
00:59:16 - C'est qui, lui ?
00:59:19 - C'est qui, lui ?
00:59:22 - C'est qui, lui ?
00:59:26 - C'est qui, lui ?
00:59:29 - C'est qui, lui ?
00:59:32 - C'est qui, lui ?
00:59:35 - C'est qui, lui ?
00:59:38 - C'est qui, lui ?
00:59:42 - C'est qui, lui ?
00:59:45 - C'est qui, lui ?
00:59:48 - C'est qui, lui ?
00:59:51 - C'est qui, lui ?
00:59:54 - C'est qui, lui ?
00:59:58 - C'est qui, lui ?
01:00:01 - C'est qui, lui ?
01:00:04 - C'est qui, lui ?
01:00:07 - C'est qui, lui ?
01:00:11 - C'est qui, lui ?
01:00:14 - C'est qui, lui ?
01:00:17 - C'est qui, lui ?
01:00:20 - C'est qui, lui ?
01:00:23 - C'est qui, lui ?
01:00:26 - C'est qui, lui ?
01:00:30 - C'est qui, lui ?
01:00:33 - C'est qui, lui ?
01:00:36 - C'est qui, lui ?
01:00:39 - C'est qui, lui ?
01:00:42 - C'est qui, lui ?
01:00:46 - C'est qui, lui ?
01:00:49 - C'est qui, lui ?
01:00:52 - C'est qui, lui ?
01:00:55 - C'est qui, lui ?
01:00:58 - C'est qui, lui ?
01:01:02 - C'est qui, lui ?
01:01:05 - C'est qui, lui ?
01:01:08 - C'est qui, lui ?
01:01:11 - C'est qui, lui ?
01:01:14 - C'est qui, lui ?
01:01:18 - C'est qui, lui ?
01:01:21 - C'est qui, lui ?
01:01:24 - C'est qui, lui ?
01:01:27 - C'est qui, lui ?
01:01:30 - C'est qui, lui ?
01:01:34 - C'est qui, lui ?
01:01:37 - C'est qui, lui ?
01:01:40 - C'est qui, lui ?
01:01:43 - C'est qui, lui ?
01:01:46 - C'est qui, lui ?
01:01:50 - C'est qui, lui ?
01:01:53 - C'est qui, lui ?
01:01:56 - C'est qui, lui ?
01:01:59 - C'est qui, lui ?
01:02:02 - C'est qui, lui ?
01:02:06 - C'est qui, lui ?
01:02:09 - C'est qui, lui ?
01:02:12 - C'est qui, lui ?
01:02:15 - C'est qui, lui ?
01:02:18 - C'est qui, lui ?
01:02:22 - C'est qui, lui ?
01:02:25 - C'est qui, lui ?
01:02:28 - C'est qui, lui ?
01:02:31 - C'est qui, lui ?
01:02:35 - C'est qui, lui ?
01:02:38 - C'est qui, lui ?
01:02:41 - C'est qui, lui ?
01:02:44 - C'est qui, lui ?
01:02:47 - C'est qui, lui ?
01:02:50 - C'est qui, lui ?
01:02:54 - C'est qui, lui ?
01:02:57 - C'est qui, lui ?
01:03:00 - C'est qui, lui ?
01:03:03 - C'est qui, lui ?
01:03:06 - C'est qui, lui ?
01:03:10 - C'est qui, lui ?
01:03:13 - C'est qui, lui ?
01:03:16 - C'est qui, lui ?
01:03:19 - C'est qui, lui ?
01:03:22 - C'est qui, lui ?
01:03:26 - C'est qui, lui ?
01:03:29 - C'est qui, lui ?
01:03:32 - C'est qui, lui ?
01:03:35 - C'est qui, lui ?
01:03:38 - C'est qui, lui ?
01:03:42 - C'est qui, lui ?
01:03:45 - C'est qui, lui ?
01:03:48 - C'est qui, lui ?
01:03:51 - C'est qui, lui ?
01:03:54 - C'est qui, lui ?
01:03:58 - C'est qui, lui ?
01:04:01 - C'est qui, lui ?
01:04:04 - C'est qui, lui ?
01:04:07 - C'est qui, lui ?
01:04:10 - C'est qui, lui ?
01:04:14 - C'est qui, lui ?
01:04:17 - C'est qui, lui ?
01:04:20 - C'est qui, lui ?
01:04:23 - C'est qui, lui ?
01:04:26 - C'est qui, lui ?
01:04:30 - C'est qui, lui ?
01:04:33 - C'est qui, lui ?
01:04:36 - C'est qui, lui ?
01:04:39 - C'est qui, lui ?
01:04:42 - C'est qui, lui ?
01:04:46 - C'est qui, lui ?
01:04:49 - C'est qui, lui ?
01:04:52 - C'est qui, lui ?
01:04:55 - C'est qui, lui ?
01:04:59 - C'est qui, lui ?
01:05:02 - C'est qui, lui ?
01:05:05 - C'est qui, lui ?
01:05:08 - C'est qui, lui ?
01:05:11 - C'est qui, lui ?
01:05:14 - C'est qui, lui ?
01:05:18 - C'est qui, lui ?
01:05:21 - C'est qui, lui ?
01:05:24 - C'est qui, lui ?
01:05:27 - C'est qui, lui ?
01:05:30 - C'est qui, lui ?
01:05:34 - C'est qui, lui ?
01:05:37 - C'est qui, lui ?
01:05:40 - C'est qui, lui ?
01:05:43 - C'est qui, lui ?
01:05:46 - C'est qui, lui ?
01:05:50 - C'est qui, lui ?
01:05:53 - C'est qui, lui ?
01:05:56 - C'est qui, lui ?
01:05:59 - C'est qui, lui ?
01:06:02 - C'est qui, lui ?
01:06:06 - C'est qui, lui ?
01:06:09 - C'est qui, lui ?
01:06:12 - C'est qui, lui ?
01:06:15 - C'est qui, lui ?
01:06:18 - C'est qui, lui ?
01:06:22 - C'est qui, lui ?
01:06:25 - C'est qui, lui ?
01:06:28 - C'est qui, lui ?
01:06:31 - C'est qui, lui ?
01:06:34 - C'est qui, lui ?
01:06:38 - C'est qui, lui ?
01:06:41 - C'est qui, lui ?
01:06:44 - C'est qui, lui ?
01:06:47 - C'est qui, lui ?
01:06:50 - C'est qui, lui ?
01:06:54 - C'est qui, lui ?
01:06:57 - C'est qui, lui ?
01:07:00 - C'est qui, lui ?
01:07:03 - C'est qui, lui ?
01:07:06 - C'est qui, lui ?
01:07:10 - C'est qui, lui ?
01:07:13 - C'est qui, lui ?
01:07:16 - C'est qui, lui ?
01:07:19 - C'est qui, lui ?
01:07:23 - C'est qui, lui ?
01:07:26 - C'est qui, lui ?
01:07:29 - C'est qui, lui ?
01:07:32 - C'est qui, lui ?
01:07:35 - C'est qui, lui ?
01:07:38 - C'est qui, lui ?
01:07:42 - C'est qui, lui ?
01:07:45 - C'est qui, lui ?
01:07:48 - C'est qui, lui ?
01:07:51 - Va te faire foutre, sale macaque !
01:07:55 - Aide-moi !
01:08:07 - Barry ! Bess !
01:08:10 - Bess !
01:08:13 - Bess !
01:08:16 - Bess !
01:08:19 - Bess !
01:08:22 - Bess !
01:08:26 - Bess !
01:08:29 - Bess !
01:08:32 - Bess !
01:08:35 - Bess !
01:08:38 - Bess !
01:08:42 - Bess !
01:08:45 - Bess !
01:08:48 - Bess !
01:08:51 - Bess !
01:08:54 - Bess !
01:08:57 - Bess !
01:09:01 - Bess !

Recommandée