Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:06 ♪ Opake no gyu gyu gyu gyu daron ♪
00:11 ♪ Boku wa opakyuu nonki na opake ♪
00:18 ♪ Atama ni sanbon ke wo yurashi ♪
00:21 ♪ Ukabu aozora kaze makase ♪
00:25 ♪ Onaka suitara kumo wo tabe ♪
00:28 ♪ Hirune wa yurai yura niji no ue ♪
00:35 ♪ Yura yura yura yura ♪
00:38 ♪ Oop! Oop! Oop! ♪
00:40 ♪ Kyaa! Genta! ♪
00:42 ♪ Inu no yume mite okotta okotta ♪
00:47 ♪ Boku tte douji nakudarou ♪
00:52 ♪ Boku wa opakyuu nonki na opake ♪
00:59 ♪ Boku wa opakyuu nonki na opake ♪
01:06 オオジローはよろしく!
01:20 キュ!
01:24 オオジローはこの立派な兄さんの弟として恥ずかしくないように
01:29 みんなと仲良くしなければいけません
01:32 わかった?
01:33 わかった!
01:34 よろしい
01:35 お前も大原家の一員になったのだから
01:38 まずきちんとあいさつを
01:40 知らった?
01:41 シュークリーム?
01:43 そんなもの知らないよ!
01:45 オオジロー!
01:48 兄さんの言うことがわかったのか?
01:50 パパ!
01:51 いくら日曜日だからってパジャマ着替えてくださいよ
01:54 Ok, ok
01:55 Oh, mon dieu...
01:57 Oh, mon dieu!
02:02 Oui, mon fils
02:04 Oh, mon dieu!
02:06 Oh, mon dieu!
02:08 Oh, mon dieu!
02:10 Oh, mon dieu!
02:13 Oh, mon dieu!
02:16 Appelle Kyu-chan
02:23 Je m'en fous
02:25 Quoi?
02:26 Tu vas m'aider?
02:28 Alors, fais-moi un favor
02:30 Je m'en fous
02:32 Et?
02:34 C'est à dire que
02:35 Au sofa où papa s'assoit
02:39 Ce sofa?
02:40 Il y avait une crème à la crème
02:44 Quoi?
02:45 Pourquoi tu ne me dis pas tout de suite?
02:51 C'est un peu dommage
02:53 Ok, ok
02:58 Ne pleure pas, Ojiro
03:00 C'est incroyable que tu ne me parles pas
03:03 Mais, Ojiro
03:05 La vie est une histoire de difficulté
03:08 J'ai emprunté un professeur
03:12 Qu'est-ce que c'est?
03:13 Un jeu télévision
03:14 Allons-y
03:15 Fais-moi aussi
03:19 Non, non, je vais le faire après
03:21 Je m'en fous
03:23 Qu'est-ce que tu dis?
03:25 Pour ce que Ojiro dit
03:28 Ton jeu est un peu dégueulasse
03:31 On ne peut pas regarder
03:33 Qu'est-ce que tu dis?
03:35 Ce n'est pas un jeu facile comme le tien
03:39 Je m'en fous
03:40 Fais-moi aussi
03:42 Fais-moi si tu peux
03:44 Fais-moi aussi
03:46 Hey, qui as-tu gagné?
03:55 Je suis une bête
03:58 Il faut que tu fasses un jeu plus difficile pour qu'on se batte
04:01 Ok, je vais le faire plus difficile
04:04 [Musique]
04:24 Je peux le faire
04:25 Regarde
04:28 Ojiro ne fait pas son travail
04:30 Sigo-chan a l'air déçu et il est allé jouer
04:33 Tu es encore jeune, donc tu ne sais pas
04:37 Mais tu es plus vieux
04:39 Je suis une bête
04:40 Tu veux que je te donne ton argent?
04:43 Je suis une bête
04:45 Vraiment? Tu veux mon argent?
04:48 C'est super
04:51 Attends, Ojiro n'a pas de remboursement
04:54 Ok, je vais demander à papa
05:00 Ojiro veut des remboursements comme Shou-chan et le garçon
05:04 Pourquoi ne me donne pas?
05:09 Je vois
05:11 Je vois, il ne s'est pas rendu compte
05:29 Un peu
05:31 Je suis une bête
05:35 Papa est très gentil
05:39 Il est heureux de me donner 200 yens
05:43 Ne fais pas de bêtises
05:49 Je suis une bête
05:54 Tu veux que je te donne mon argent?
05:57 Je suis une bête
05:59 Mais tu ne vas pas faire de bêtises
06:04 Tu as gagné grâce à ça
06:07 Je suis une bête
06:09 Tu veux que je te donne mon argent?
06:13 Je suis une bête
06:14 Tu as pris ton argent
06:16 Tu dois l'utiliser
06:19 Donne-le à mon frère
06:23 Je suis une bête
06:25 Tu veux que je te donne mon argent?
06:28 Je vois
06:29 Je vous présente mon frère, Ojiro
06:37 Vous pouvez vous présenter
06:39 Je suis une bête
06:41 Je vous présente mon frère
06:46 Je suis gentil et pure
06:48 Je suis un homme et je suis un homme
06:51 Je suis le seul et seul Kyoutaro
06:56 C'est pas vrai
06:58 Il est un peu trop cher de vivre avec Shou
07:01 C'est pas vrai
07:05 Godzilla est un peu triste
07:08 Mais Kyoutaro est un peu triste
07:11 Il est très triste
07:13 Il est triste
07:15 C'est pas vrai
07:18 Quoi?
07:19 Kyoutaro est un peu triste mais il est gentil
07:23 Il va le pardonner
07:25 Je ne veux pas qu'il le pardonne
07:27 Je veux le pardonner
07:29 Je suis une bête
07:32 C'est vrai?
07:33 Tu veux que je te donne mon argent?
07:38 Je suis une bête
07:40 Je suis une bête
07:44 Je suis une bête
07:46 Je suis une bête
07:48 C'est vrai?
07:54 Hey, Ojiro!
07:56 Allons-y!
08:03 Où vas-tu?
08:07 Hey!
08:10 Kyoutaro, tu as dit que c'était un mensonge!
08:15 Tu penses que tu peux te faire chier?
08:19 Tu as pris le temps de traduire!
08:22 C'est pas vrai!
08:24 C'est un homme gentil et pure!
08:27 Il a dit que Kyoutaro ne traduit pas
08:29 Il a dit que Kyoutaro ne traduit pas
08:31 Il a dit que Kyoutaro est un peu chouette mais un peu selfisque
08:42 Il a dit que Kyoutaro est un peu chouette mais un peu selfisque
08:45 Et qu'il a dit que Kyoutaro me pardonnait
08:49 Et qu'il a dit que Kyoutaro me pardonnait
08:51 Il a dit que Kyoutaro me pardonnait
08:58 Je ne dis pas ça!
09:00 Yuuko!
09:02 Je ne suis pas une bête!
09:06 Je suis une bête!
09:08 Allons-y!
09:11 Allons-y!
09:13 Mon frère est un fou!
09:18 Tu ne peux pas dire ça!
09:21 Je ne peux pas dire ça!
09:25 Et Kyoutaro pensait que c'était moi!
09:28 Pourquoi il traduit alors?
09:30 Pourquoi il traduit alors?
09:32 Pourquoi?
09:34 Pourquoi?
09:35 Pourquoi?
09:38 Pourquoi?
09:41 Aujourd'hui, on va parler de la bête qui a fait le fou
09:47 Alors, on va apprendre à traduire la bête
09:56 C'est bon!
09:58 La bête! La bête!
10:00 Mais comment on dit la bête?
10:06 Alors, la bête qui a fait le fou, on dit bonjour!
10:10 La bête qui a fait le fou, on dit merci!
10:13 C'est vrai!
10:15 Je ne sais plus quoi dire!
10:17 La bête! La bête! La bête!
10:24 Je ne sais plus quoi dire!
10:26 La bête! La bête! La bête!
10:29 La bête!
10:32 La bête qui a fait le fou
10:37 Aïe, pépé, opa, kyuuké, nga, san, bon
10:40 Kaki, kiki, koro, koro, yoku, warai
10:44 Sashi, sese, sosokashi, keredo
10:47 Komodachi, omoi, no, nikimono
10:51 Sa, suteki na, futari ni, dekakeyou
10:58 Michi wa doko made mo, tsuzuku
11:05 Sora ga pinku ni somaru koro
11:09 Bokura yowaki na moukenka
11:12 Boku wa kyuu darou
11:16 Wanpaku ubaketa yo
11:20 Kyou mo mune no naka
11:23 Haato moeteru yo
11:27 Sous-titres par J'PoopMama
11:33 Sous-titres par J'PoopMama
11:36 Sous-titres par J'PoopMama
11:39 Sous-titres par J'PoopMama