ELF 2023 Full Movie | ENGLISH Movie

  • il y a 4 mois
ELF 2023 Full Movie | ENGLISH Movie
Transcript
00:00:00 [Musique]
00:00:28 Oh, bonjour. Vous êtes probablement ici pour parler de la histoire.
00:00:33 Les elfes aiment raconter des histoires, mais vous ne le saviez pas.
00:00:39 Il y a probablement beaucoup de choses que vous ne saviez pas.
00:00:43 Un autre élément intéressant de l'elfisme,
00:00:47 il n'y a que trois emplois disponibles pour un elfe.
00:00:53 Le premier est de faire des chaussures à la nuit, pendant que l'ancien cobbler dort.
00:00:58 Témoin, je ne peux même pas faire un cloche.
00:01:01 Vous pouvez faire des brioches dans un arbre.
00:01:03 Comme vous pouvez imaginer, c'est dangereux d'avoir un feuille de feuille dans un arbre pendant la saison froide.
00:01:09 Je veux faire des chaussures.
00:01:11 Mais le troisième emploi, certains l'appellent le spectacle ou la grande danse.
00:01:16 C'est la profession que chaque elfe aspire à.
00:01:19 C'est de construire des jouets dans le workshop de Santa.
00:01:23 Il reste seulement deux semaines jusqu'à Noël.
00:01:25 C'est un travail que l'elfe peut faire seul.
00:01:28 Nos doigts légers, notre sourire naturel et notre esprit actif sont parfaits pour construire des jouets.
00:01:34 Ils ont essayé d'utiliser des gnomes et des trolls, mais les gnomes ont bu trop.
00:01:39 Et les trolls ont été traités par la toilette.
00:01:45 Aucun être humain n'a jamais mis les pieds dans le workshop de Santa.
00:01:50 C'est jusqu'à environ 30 ans.
00:01:53 Et comme vous pouvez imaginer, c'est là que nous commençons notre histoire.
00:01:59 [Musique]
00:02:03 [Musique]
00:02:07 [Musique]
00:02:10 [Musique]
00:02:16 [Musique]
00:02:22 [Musique]
00:02:28 [Musique]
00:02:35 [Musique]
00:02:38 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:02:56 [Musique]
00:03:03 [Musique]
00:03:06 [Musique]
00:03:12 [Musique]
00:03:18 [Musique]
00:03:24 [Musique]
00:03:30 [Musique]
00:03:34 [Musique]
00:03:38 [Musique]
00:03:41 [Musique]
00:03:46 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:03:56 [Musique]
00:04:04 [Musique]
00:04:07 [Musique]
00:04:13 [Musique]
00:04:20 [Musique]
00:04:25 [Musique]
00:04:33 [Musique]
00:04:36 [Musique]
00:04:43 [Musique]
00:04:51 [Musique]
00:04:58 [Musique]
00:05:01 [Musique]
00:05:08 [Musique]
00:05:13 [Musique]
00:05:19 [Musique]
00:05:25 [Musique]
00:05:28 [Musique]
00:05:34 [Musique]
00:05:39 [Musique]
00:05:45 [Musique]
00:05:51 [Musique]
00:05:54 [Musique]
00:06:00 [Musique]
00:06:05 [Musique]
00:06:11 [Musique]
00:06:17 [Musique]
00:06:20 [Musique]
00:06:26 [Musique]
00:06:31 [Musique]
00:06:37 [Musique]
00:06:44 [Musique]
00:06:47 [Musique]
00:06:53 [Musique]
00:06:59 [Musique]
00:07:05 [Musique]
00:07:12 [Musique]
00:07:15 [Musique]
00:07:21 [Musique]
00:07:26 [Musique]
00:07:32 [Musique]
00:07:39 [Musique]
00:07:42 [Musique]
00:07:48 [Musique]
00:07:53 [Musique]
00:07:59 [Musique]
00:08:06 [Musique]
00:08:09 [Musique]
00:08:15 [Musique]
00:08:20 [Musique]
00:08:26 [Musique]
00:08:33 [Musique]
00:08:36 [Musique]
00:08:42 [Musique]
00:08:48 [Musique]
00:08:54 [Musique]
00:09:01 [Musique]
00:09:04 [Musique]
00:09:11 [Musique]
00:09:21 [Musique]
00:09:29 [Musique]
00:09:32 [Musique]
00:09:38 [Musique]
00:09:43 [Musique]
00:09:49 [Musique]
00:09:55 [Musique]
00:09:58 [Musique]
00:10:04 [Musique]
00:10:09 [Musique]
00:10:15 [Musique]
00:10:23 [Musique]
00:10:26 [Musique]
00:10:32 [Musique]
00:10:38 [Musique]
00:10:46 [Musique]
00:10:49 [Musique]
00:10:55 [Musique]
00:11:00 [Musique]
00:11:05 [Musique]
00:11:13 [Musique]
00:11:16 [Musique]
00:11:21 [Musique]
00:11:27 [Musique]
00:11:33 [Musique]
00:11:40 [Musique]
00:11:43 [Musique]
00:11:49 [Musique]
00:11:54 [Musique]
00:12:00 [Musique]
00:12:07 [Musique]
00:12:10 [Musique]
00:12:16 [Musique]
00:12:23 [Musique]
00:12:29 [Musique]
00:12:36 [Musique]
00:12:39 [Musique]
00:12:45 [Musique]
00:12:50 [Musique]
00:12:55 [Musique]
00:13:02 [Musique]
00:13:05 [Musique]
00:13:11 [Musique]
00:13:17 [Musique]
00:13:23 [Musique]
00:13:30 [Musique]
00:13:33 [Musique]
00:13:39 [Musique]
00:13:44 [Musique]
00:13:50 [Musique]
00:13:57 [Musique]
00:14:00 [Musique]
00:14:06 [Musique]
00:14:11 [Musique]
00:14:17 [Musique]
00:14:24 [Musique]
00:14:27 [Musique]
00:14:33 [Musique]
00:14:39 [Musique]
00:14:44 [Musique]
00:14:51 [Musique]
00:14:54 [Musique]
00:15:00 [Musique]
00:15:05 [Musique]
00:15:11 [Musique]
00:15:18 [Musique]
00:15:21 [Musique]
00:15:27 [Musique]
00:15:32 [Musique]
00:15:38 [Musique]
00:15:45 [Musique]
00:15:48 [Musique]
00:15:53 [Musique]
00:15:58 [Musique]
00:16:05 [Musique]
00:16:12 [Musique]
00:16:15 [Musique]
00:16:21 [Musique]
00:16:27 [Musique]
00:16:33 [Musique]
00:16:39 [Musique]
00:16:42 [Musique]
00:16:48 [Musique]
00:16:54 [Musique]
00:17:00 [Musique]
00:17:06 [Musique]
00:17:09 [Musique]
00:17:15 [Musique]
00:17:22 [Musique]
00:17:28 [Musique]
00:17:35 [Musique]
00:17:38 [Musique]
00:17:44 [Musique]
00:17:50 [Musique]
00:17:56 [Musique]
00:18:03 [Musique]
00:18:06 [Musique]
00:18:13 [Musique]
00:18:19 [Musique]
00:18:30 [Musique]
00:18:33 Hey!
00:18:35 Comment tu t'appelles?
00:18:37 Mon nom est Buddy!
00:18:39 [Bruit de flèche]
00:18:42 Oh!
00:18:43 Est-ce que quelqu'un a besoin d'un embrassement?
00:18:48 [Cri de douleur]
00:18:54 Merde!
00:18:55 [Cri de douleur]
00:18:56 J'ai juste envie d'un embrassement!
00:18:58 [Musique]
00:19:01 [Musique]
00:19:06 [Musique]
00:19:12 [Musique]
00:19:19 [Musique]
00:19:26 [Musique]
00:19:29 [Musique]
00:19:38 [Musique]
00:19:43 [Musique]
00:19:48 [Musique]
00:19:54 [Musique]
00:19:57 Tu l'as fait!
00:20:00 Félicitations!
00:20:02 La meilleure cup de café du monde!
00:20:04 Bien joué tout le monde!
00:20:06 C'est génial de te rencontrer!
00:20:08 Salut!
00:20:10 [Musique]
00:20:13 [Musique]
00:20:16 [Musique]
00:20:19 [Musique]
00:20:22 *Musique*
00:20:50 *Musique*
00:21:17 *Musique*
00:21:43 *Sonnerie de téléphone*
00:21:43 *Sonnerie de téléphone*
00:21:44 *Sonnerie de téléphone*
00:21:44 *Sonnerie de téléphone*
00:21:57 Hello
00:21:58 Hey
00:21:58 Hey
00:21:59 *Sonnerie de téléphone*
00:22:04 Oh beautiful
00:22:06 *Bruit de la machine*
00:22:15 *Soupir*
00:22:17 *Rire*
00:22:18 Looks like a Christmas tree
00:22:20 *Bruit de la machine*
00:22:22 A reprint
00:22:24 You know much that's gonna cost ?
00:22:26 Two whole pages are missing, the story doesn't make any sense
00:22:28 What you think some kid's gonna notice two pages ?
00:22:30 I mean, all they do is look at pictures
00:22:32 *Sonnerie de téléphone*
00:22:34 *Soupir*
00:22:35 *Soupir*
00:22:36 Sorry I can't ride with you the rest of the way up but this is where my dad works
00:22:38 Well, have a good time
00:22:39 Oh I forgot to give you a hug
00:22:41 Oh I don't know Connie, I've never declawed kittens before
00:22:43 How many ?
00:22:45 Eight ?
00:22:47 I don't know if I'm gonna have time
00:22:49 Well alright, just bring them by the camper this weekend, I'll see what I can do
00:22:53 I'm not gonna charge you, just bring them by and I'll see what I can do
00:22:56 Excuse me
00:22:58 I'm here to see a Walter Hobbs
00:23:00 I'm Buddy the Elf
00:23:02 Oh, you look hilarious, who sent you ?
00:23:06 Papa Elf
00:23:07 Papa Elf ?
00:23:08 From the North Pole
00:23:10 From the North Pole ?
00:23:11 Yes
00:23:12 So you really think we should ship him ?
00:23:14 No, I think we should take a $30,000 bath so some kid can understand what happened to a puppy and a friggin' pigeon
00:23:21 Ship him
00:23:22 *Sonnerie de téléphone*
00:23:24 Yeah
00:23:25 Mr. Hobbs, it's me on the intercom
00:23:27 Go ahead
00:23:28 Yeah, I think someone sent you a Christmas gram
00:23:30 Dad !
00:23:33 Alright, let's get it over with
00:23:40 I walked all day and night to find you
00:23:43 You look like you came from the North Pole
00:23:45 That's exactly where I came from
00:23:48 Santa must have called you
00:23:50 Oh yeah, sure, he just got off the cell phone with me
00:23:53 He did ?
00:23:54 So, go on
00:23:56 Go on with what ?
00:23:57 Are you gonna sing a song or something or can I just go back to work ?
00:24:00 A song ?
00:24:02 Uh, yeah
00:24:05 Anything for you, Dad
00:24:07 Uh, I'm here with my dad
00:24:14 And we never met
00:24:16 And he wants me to sing him a song
00:24:19 And I was adopted
00:24:22 But you didn't know I was born
00:24:24 So I'm here now
00:24:26 I found you, Daddy
00:24:28 And guess what ?
00:24:30 I love you, I love you, I love you
00:24:33 Wow, that was weird
00:24:38 Usually guys just, you know, put my name in the jingle bells or something
00:24:43 It's me, your son
00:24:44 Susan Wells had me
00:24:46 And she didn't tell you
00:24:47 And, and, and, but now I'm here
00:24:49 It's me, Buddy
00:24:50 Susan Wells ?
00:24:52 You said Susan Wells ?
00:24:54 Yes
00:24:56 Who sent this Christmas gram ?
00:24:58 What's a Christmas gram ? I want one
00:25:01 I think we should call security
00:25:03 Good idea
00:25:04 I like to whisper too
00:25:06 It's okay, Walter's my father
00:25:08 Well, your dad's busy right now
00:25:10 Okay, I'll come back later
00:25:11 Yeah, you know, you're not gonna come back for a while, okay ?
00:25:14 You're gonna go back to Sand Land
00:25:15 Okay
00:25:16 Yeah, why don't you go back to Gimbal ?
00:25:19 [Music]
00:25:37 Sorry ! Sorry !
00:25:40 [Music]
00:25:52 Passion fruit spray ?
00:25:54 Fruit spray ? Sure
00:25:57 [Music]
00:26:14 Sorry !
00:26:15 [Music]
00:26:18 Sorry !
00:26:19 [Music]
00:26:24 You wanna go ?
00:26:26 [Music]
00:26:40 Hey ! Have you seen these toilets ? They're ginormous !
00:26:45 That's special someone
00:26:49 [Music]
00:26:56 Come here !
00:26:58 Hey !
00:26:59 Yes !
00:27:00 [Music]
00:27:04 What are you doing down there ?
00:27:06 You're not supposed to be down here !
00:27:09 You shop when you're break, you don't come... get upstairs
00:27:12 Hey, I didn't know
00:27:13 What did you know ?
00:27:14 Are you mad at me ?
00:27:15 No
00:27:16 You sure ?
00:27:17 Yes, I'm sure, just do your job
00:27:18 Okay
00:27:19 [Music]
00:27:20 Wow ! What's this ?
00:27:23 This is the North Pole
00:27:25 No, it's not
00:27:26 Yes, it is
00:27:27 No, it's not
00:27:28 Yes, it is
00:27:29 No, it isn't
00:27:30 Yes, it is
00:27:31 No, it isn't
00:27:32 Yes, it is
00:27:33 No, it's not, where's the snow ?
00:27:35 Why are you smiling like that ?
00:27:36 I just like to smile, smiling is my favorite
00:27:39 Make work your favorite, that's your favorite, okay ?
00:27:41 Okay
00:27:42 Work is your new favorite
00:27:43 Fine
00:27:44 It's time for an announcement
00:27:45 Okay
00:27:46 Okay people, tomorrow morning, 10am, Santa's coming to town
00:27:50 Santa ! Oh my god !
00:27:53 Santa's here ? I know him ! I know him !
00:27:58 He'll be here to take pictures with all the children
00:28:01 Just keep your receipts, 10am tomorrow
00:28:04 10am tomorrow
00:28:05 Santa's coming to town
00:28:06 Yes
00:28:07 Can you sign this for me ?
00:28:08 Oh, hi !
00:28:11 Santa's coming
00:28:14 (souffle)
00:28:16 (souffle)
00:28:18 (souffle)
00:28:20 Tu aimes la vue ?
00:28:35 Tu es très bien à décorer ce bois
00:28:38 Merci, bébé
00:28:39 Pourquoi tu me mèles ?
00:28:40 C'est Crumpa qui t'a mis à faire ça ?
00:28:42 Je ne t'ai pas mis à faire ça
00:28:44 C'est juste agréable de rencontrer un autre humain qui partage mon affinité pour la culture elf
00:28:47 Je veux juste passer la fête
00:28:50 Passer la fête ?
00:28:51 Le Noël est le meilleur jour du monde !
00:28:54 Arrête de me parler
00:28:55 Oh oh, on dirait qu'il faut chanter un carillon de Noël
00:28:59 Pas de chance
00:29:00 La meilleure façon de faire le tour, c'est de chanter en l'air pour que tout le monde puisse l'entendre
00:29:03 Merci, mais je ne chante pas
00:29:05 C'est facile, c'est comme parler, sauf que plus fort et plus long, et tu change ton voix
00:29:09 Je peux chanter, mais je ne choisis pas de chanter, surtout devant d'autres personnes
00:29:14 Si tu chantes seul, tu peux chanter devant d'autres personnes, il n'y a pas de différence
00:29:18 En fait, il y a une grande différence
00:29:20 Non, il n'y en a pas
00:29:22 Attends
00:29:23 Je chante, je suis dans un magasin et je chante, je suis dans un magasin et je chante
00:29:33 Il n'y a pas de chante dans le Nord Pole
00:29:35 Oui, il y en a
00:29:36 Non, il n'y en a pas
00:29:38 On chante tout le temps
00:29:39 Non, il n'y en a pas
00:29:40 Surtout quand on fait des jouets
00:29:42 Tu vois ?
00:29:44 Attention tous les shoppers, faites vos dernières achats, nous allons être en clôture dans 10 minutes
00:29:50 Bon, c'est le moment pour moi de rentrer chez moi
00:29:54 Mais, mais, Santa est venu, il y a tellement de choses à faire
00:29:58 Oui, je te verrai demain
00:30:02 Ami
00:30:04 Joey
00:30:06 Salut
00:30:07 Salut
00:30:08 Joey
00:30:13 [Musique]
00:30:43 [Musique]
00:31:08 [Musique]
00:31:33 [Musique]
00:32:01 [Musique]
00:32:31 [Musique]
00:32:59 [Musique]
00:33:17 Sors ! Ne me regarde pas ! Sors !
00:33:27 [Musique]
00:33:55 [Musique]
00:34:02 Sors !
00:34:03 C'est moi !
00:34:04 [Musique]
00:34:18 Hey ! C'est bon, j'ai juste un cadeau pour mon père
00:34:20 Ok, je vais le prendre
00:34:22 Ok, fais juste en sorte qu'il sache que c'est pour moi, son fils, d'accord ?
00:34:25 D'accord
00:34:26 Et je l'aime tellement et je pense qu'il est le meilleur père au monde
00:34:28 Vous êtes tellement forts !
00:34:30 [Musique]
00:34:58 [Musique]
00:35:02 [Musique]
00:35:04 Hey, toi !
00:35:05 Oui ?
00:35:06 Viens ici, je veux te parler
00:35:08 Qu'est-ce que tu veux me dire ?
00:35:13 Pourquoi tu étais dans la chambre des femmes ce matin ?
00:35:15 J'ai entendu ta chanson
00:35:17 Tu es sûr que ça n'a rien à voir avec le fait que je suis née dans la douche ?
00:35:20 Je ne savais pas que tu étais née
00:35:22 Pourquoi es-tu là si tôt ?
00:35:24 Ils ont fermé mon eau
00:35:26 Qu'est-ce que tu faisais ici si tôt ?
00:35:29 Je faisais ça
00:35:31 Tu faisais ça ?
00:35:34 Oui
00:35:35 Ils sont un peu en colère avec ça
00:35:37 Vraiment ?
00:35:38 Hey les gars, vous avez vu le lieu ?
00:35:42 Oui
00:35:43 C'est plutôt bien, un peu trop bien
00:35:45 Le corps a dû envoyer un professionnel
00:35:47 Je ne sais pas pourquoi, quelqu'un a été envoyé pour mon travail
00:35:50 Mais regarde, restons ensemble
00:35:52 Ok ? Parce que si je vais, nous allons tous y aller
00:35:56 Si tu as besoin de rien, appelle-moi sur mon radio
00:35:59 Channel 3, code word, Sam a un sac tout neuf
00:36:03 6 pouces de ribbons, chérie
00:36:06 C'est impossible
00:36:07 6
00:36:08 pouces
00:36:10 Par ailleurs, je pense que tu as la plus belle voix de chanteuse au monde entier
00:36:19 *musique*
00:36:26 Santa
00:36:28 *cris*
00:36:42 Qui est-ce que tu es ?
00:36:44 Qu'est-ce que tu parles ? Je suis Santa Claus
00:36:46 Non, tu ne l'es pas
00:36:48 Bien sûr que je l'ai
00:36:50 Tu es Santa ?
00:36:52 Quelle chanson ai-je chanté pour toi pour ton anniversaire cette année ?
00:36:56 Félicitations, bien sûr
00:36:59 Alors, combien d'années as-tu, fils ?
00:37:03 4
00:37:05 Tu es un grand garçon, quel est ton nom ?
00:37:06 Paul
00:37:07 Et qu'est-ce que je peux t'offrir pour Noël ?
00:37:08 Paul, ne lui dis pas ce que tu veux, il est un menteur
00:37:10 Laisse le garçon parler
00:37:12 Tu me dégoutes, comment peux-tu vivre avec toi ?
00:37:15 Rassure-toi, Zippy
00:37:16 Tu es le roi des mentes
00:37:18 Regarde, je ne plaisante pas
00:37:19 Tu es un mensonge
00:37:20 Je suis un mensonge ?
00:37:21 Oui
00:37:22 Comment aimes-tu être mort ?
00:37:23 Il est en train de rire
00:37:25 Tu te sens mal
00:37:27 Je pense que tu vas bien se passer le Noël, d'accord ?
00:37:29 Tu ne sentes pas comme du poivre et du fromage, tu ne sentes pas comme Santa
00:37:31 Ok, c'est bon
00:37:32 *cri*
00:37:35 C'est un imposteur, il est là-bas !
00:37:37 C'est un mensonge !
00:37:40 C'est un mensonge !
00:37:41 Viens ici, viens ici !
00:37:43 *cri*
00:37:44 C'est un mensonge !
00:37:45 Viens ici !
00:37:46 Viens ici !
00:37:47 Il est un mensonge !
00:37:50 *cri*
00:37:54 Il est là-bas !
00:38:12 Il est là-bas ! Il est là-bas !
00:38:14 Il est là-bas !
00:38:15 Il est là-bas !
00:38:16 Quelqu'un de spécial
00:38:21 *musique*
00:38:48 Qu'est-ce que c'est ?
00:38:49 Une intercom
00:38:50 Une intercom ?
00:38:51 Oui ?
00:38:58 Monsieur Hobbs, la police est en train de vous appeler
00:39:00 La police ?
00:39:01 Allô ?
00:39:02 *musique*
00:39:20 *coup de feu*
00:39:21 *musique*
00:39:49 *musique*
00:39:59 *musique*
00:40:18 *musique*
00:40:25 Ok !
00:40:26 Qu'est-ce qu'on a ici ?
00:40:28 Personne ne mange ça
00:40:39 Oh !
00:40:45 Oh !
00:40:47 *bruits de douleurs*
00:40:48 *bruits de douleurs*
00:40:49 *bruits de douleurs*
00:40:50 *bruits de douleurs*
00:40:51 *bruits de douleurs*
00:40:52 *bruits de douleurs*
00:40:53 *bruits de douleurs*
00:40:54 *bruits de douleurs*
00:40:55 *bruits de douleurs*
00:40:56 *bruits de douleurs*
00:40:57 *bruits de douleurs*
00:40:58 *bruits de douleurs*
00:40:59 *bruits de douleurs*
00:41:00 *bruits de douleurs*
00:41:01 *bruits de douleurs*
00:41:02 *bruits de douleurs*
00:41:03 *bruits de douleurs*
00:41:04 *bruits de douleurs*
00:41:05 *bruits de douleurs*
00:41:06 *bruits de douleurs*
00:41:07 *bruits de douleurs*
00:41:08 *bruits de douleurs*
00:41:09 *bruits de douleurs*
00:41:10 *bruits de douleurs*
00:41:11 *bruits de douleurs*
00:41:12 *bruits de douleurs*
00:41:13 *bruits de douleurs*
00:41:14 *bruits de douleurs*
00:41:15 *bruits de douleurs*
00:41:16 *bruits de douleurs*
00:41:17 *bruits de douleurs*
00:41:18 *bruits de douleurs*
00:41:19 *bruits de douleurs*
00:41:20 *bruits de douleurs*
00:41:21 *bruits de douleurs*
00:41:22 *bruits de douleurs*
00:41:23 *bruits de douleurs*
00:41:24 *bruits de douleurs*
00:41:25 *bruits de douleurs*
00:41:26 *bruits de douleurs*
00:41:27 *bruits de douleurs*
00:41:28 *bruits de douleurs*
00:41:29 *bruits de douleurs*
00:41:30 *bruits de douleurs*
00:41:32 *bruits de pas*
00:41:34 *bruits de pas*
00:41:36 *bruits de pas*
00:41:38 *bruits de pas*
00:41:40 *bruits de pas*
00:41:42 *bruits de pas*
00:41:44 *bruits de pas*
00:41:46 *bruits de pas*
00:41:48 *bruits de pas*
00:41:50 *bruits de pas*
00:41:52 *bruits de pas*
00:41:54 *bruits de pas*
00:41:56 *bruits de pas*
00:41:57 -Well, technically I am a human, but I was raised by elves. -Oh, I am a human, raised by humans. -Hmm, cool.
00:42:05 -So ?
00:42:14 -It's a boy. -What ? -But he's your son. -That's very impossible.
00:42:20 -You saw that guy, he's certifiably insane. -He's probably just reverting to a state of childlike dependency. An elf, what he needs is to be nurtured.
00:42:30 -Listen, so, um, you'd like me to rescue him ? -Walter, just bring him home, introduce him to Emily and Michael, and once he comes to terms with reality, he should drop the whole elf thing and move on with his life. I mean, that's what I would do if I were you.
00:42:48 -Oh, mon Dieu, Walter, c'est... C'est merveilleux, vous avez un autre fils. -Merveilleux, mon Dieu, je ne me suis jamais vraiment pensé de cette façon. -C'est incroyable !
00:42:59 -Vous savez, c'est un peu compliqué, mais c'est rien que nous ne pouvons... -Sweetie, sweetie. -Quoi ?
00:43:05 -Il pense qu'il est un elf. -Je suis désolée, quoi ? -Il pense qu'il est un elf de Noël. -Oh, viens, Walter, je suis sûre qu'il ne pense pas qu'il est un elf.
00:43:18 -Et puis, je suis allé sur les sept niveaux du forest de canne-piste, au-delà de la mer de pétardons, et puis je suis passé par le tunnel de Lincoln.
00:43:32 -Je ne sais pas. -Je ne sais pas.
00:43:36 (Bourdonnement)
00:43:50 (Bourdonnement)
00:43:53 (Bourdonnement)
00:43:55 (Bourdonnement)
00:43:58 (Bourdonnement)
00:44:00 (Bourdonnement)
00:44:03 (Bourdonnement)
00:44:06 (Bourdonnement)
00:44:09 (Bourdonnement)
00:44:11 (Bourdonnement)
00:44:14 (Bourdonnement)
00:44:16 (Bourdonnement)
00:44:18 (Bourdonnement)
00:44:20 (Bourdonnement)
00:44:22 (Bourdonnement)
00:44:25 (Bourdonnement)
00:44:27 (Bourdonnement)
00:44:29 (Bourdonnement)
00:44:32 (Bourdonnement)
00:44:35 (Bourdonnement)
00:44:38 (Bourdonnement)
00:44:41 (Bourdonnement)
00:44:44 (Bourdonnement)
00:44:47 (Bourdonnement)
00:44:50 (Bourdonnement)
00:44:53 (Bourdonnement)
00:44:56 (Bourdonnement)
00:44:58 (Bourdonnement)
00:45:01 (Bourdonnement)
00:45:04 (Bourdonnement)
00:45:07 (Bourdonnement)
00:45:10 (Bourdonnement)
00:45:13 (Bourdonnement)
00:45:16 (Bourdonnement)
00:45:19 (Bourdonnement)
00:45:22 (Bourdonnement)
00:45:26 -Papa !
00:45:28 Papa !
00:45:31 -Quoi ?
00:45:33 -Je ne peux pas dormir
00:45:35 à moins que je me fasse tuer.
00:45:37 -Quoi ?
00:45:38 -Je ne peux pas dormir à moins que je me fasse tuer.
00:45:42 -Je ne vais pas te tuer.
00:45:45 -Je te promets, je vais dormir.
00:45:47 -Vas-y.
00:45:51 (Musique)
00:45:53 -T'es un fou !
00:46:01 -Arrête !
00:46:02 -T'es un fou !
00:46:03 -Arrête !
00:46:04 -Désolé.
00:46:05 -Laisse tomber et va dormir.
00:46:11 -Ok.
00:46:12 -Papa ?
00:46:15 -Hum ?
00:46:17 -Je t'aime.
00:46:19 -Je t'aime ?
00:46:20 Ok, va dormir.
00:46:24 -C'est vraiment quelque chose.
00:46:33 Je suis la personne qui fait le déjeuner.
00:46:36 C'est bon.
00:46:39 C'est bon.
00:46:40 -Ok.
00:46:42 -Oh, c'est bon.
00:46:51 -C'est bon ?
00:46:53 -C'est bon.
00:46:54 -Désolé.
00:46:55 -Et t'as...
00:46:56 T'as dormi bien la nuit dernière ?
00:47:00 -Très bien.
00:47:01 J'ai eu 40 minutes et j'ai eu le temps de construire ce marteau.
00:47:05 -Oh mon Dieu, t'as fait ça ?
00:47:08 Où as-tu trouvé tout ce bois ?
00:47:10 -Bonjour, mon amour.
00:47:22 -Bonjour, papa.
00:47:23 -Walter.
00:47:24 -Hum ?
00:47:25 -Mon ami nous a fait du déjeuner.
00:47:27 -Et du déjeuner.
00:47:28 -Et du déjeuner.
00:47:29 -Au revoir.
00:47:32 -Papa, combien de scoops ?
00:47:34 -Je vais prendre le café.
00:47:36 -Je vais prendre le café.
00:47:37 Merci.
00:47:38 -Donc papa,
00:47:41 on a fait du déjeuner toute la journée.
00:47:43 D'abord on va faire des snow angels pendant deux heures,
00:47:45 puis on va faire du skate,
00:47:46 puis on va manger une grosse boule de pâte à pâtisserie
00:47:48 le plus vite possible,
00:47:49 et puis, pour finir, on va se faire un peu.
00:47:51 -J'ai un travail à faire, mon ami.
00:47:54 Oh, et si tu veux rester ici,
00:47:57 tu devrais t'en occuper de la costume.
00:48:00 -Mais je l'ai porté toute ma vie.
00:48:02 -Tu n'es plus dans le Nord Pole.
00:48:05 -Tu veux me faire heureux, n'est-ce pas ?
00:48:07 -Plus que tout.
00:48:08 -Alors, perds les chaussures.
00:48:10 Je veux dire, le plus vite possible.
00:48:12 -Le plus vite possible ?
00:48:13 -Le plus vite possible.
00:48:15 -OK.
00:48:16 -Walter ici.
00:48:32 -Ca a marché, c'est toi !
00:48:34 Comment as-tu obtenu ce numéro ?
00:48:35 -Emily a laissé une liste d'urgence.
00:48:37 -Je vois.
00:48:38 Et est-ce que c'est une urgence ?
00:48:40 -Il y a un bruit horrible
00:48:42 qui vient de la boîte maléfique sous la fenêtre.
00:48:44 Ça a l'air comme ça.
00:48:45 -C'est pas mal, mon ami.
00:48:52 C'est un radiateur,
00:48:53 et le feu fait du bruit quand il se déplace.
00:48:55 -Non, il ne le fait pas.
00:48:57 C'est très mauvais.
00:48:58 C'est effrayant de regarder.
00:49:00 C'est... OK.
00:49:02 Je vais aller voir.
00:49:04 Oh, attends.
00:49:05 Oui, c'est vrai.
00:49:06 OK, c'est OK.
00:49:07 Tout va bien.
00:49:08 Tu as raison.
00:49:09 -OK, je vais me débrouiller.
00:49:11 -Je t'aime.
00:49:12 Je t'appelle dans 5 minutes.
00:49:14 -Non, non, mon ami, ne...
00:49:16 Tu n'as pas besoin de m'appeler, OK ?
00:49:18 -Bonne idée, tu m'appelles.
00:49:20 -OK, je vais me débrouiller.
00:49:22 -J'ai peint une photo d'un patin.
00:49:24 -Bien.
00:49:25 Je vais me débrouiller.
00:49:26 -Je vois le piano.
00:49:27 -OK, je t'aime.
00:49:28 Au revoir.
00:49:30 -Hum...
00:49:31 Hum...
00:49:33 Hum...
00:49:35 ...
00:49:51 -Hey !
00:49:53 -Comment ça va ?
00:49:56 -Sors.
00:49:57 Je ne t'ai pas vu depuis le retour.
00:49:59 Tu es bien.
00:50:00 -Merci beaucoup.
00:50:01 Et toi ?
00:50:02 Qu'est-ce que je peux te offrir ?
00:50:04 -Je dois t'appeler pour ma soeur.
00:50:06 Elle veut savoir comment un certain chien et un certain pigeon
00:50:10 ont escapé des clutches d'un certain diable.
00:50:14 -Crois-moi, nous cherchons des nouveaux printemps.
00:50:19 Celui-ci a bien sûr été un peu dégouté.
00:50:21 -Peut-être que ce n'est pas le printemps qui a été dégouté.
00:50:24 C'est ton signature, non ?
00:50:27 -On peut rester ici et pointer les doigts toute la journée.
00:50:29 -J'ai des nouvelles pour toi.
00:50:31 Même si ces deux pages étaient là,
00:50:33 le livre aurait toujours été dégouté.
00:50:35 As-tu vu les chiffres pour ce quartier ?
00:50:37 -Ils seront là aujourd'hui.
00:50:38 -Ils sont là.
00:50:39 Ce chien et le pigeon sont en train de se battre.
00:50:42 Mes gens estiment qu'on va poster un -8 pour ce quartier.
00:50:46 Un -8 !
00:50:47 Ça ne se passe pas !
00:50:49 -On va se reposer.
00:50:52 -Non, non, non.
00:50:53 On va envoyer un nouveau livre le premier quartier.
00:50:57 -Le premier quartier ?
00:50:58 -Je reviendrai à la ville le 24.
00:51:01 A ce moment-là, j'aimerais entendre en détail
00:51:05 vos plans pour ce nouveau livre.
00:51:08 -Attends, le 24, c'est le dimanche.
00:51:12 -Et ?
00:51:15 -Pas de problème.
00:51:18 Ça serait génial de te trouver en ligne.
00:51:24 -Je peux t'aider ? -Oui.
00:51:26 -Je peux t'aider ? -Oui.
00:51:28 -Je peux t'aider ? -Oui.
00:51:29 -Je peux t'aider ? -Oui.
00:51:30 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:31 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:32 -Je peux t'aider ? -Oui.
00:51:33 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:34 -Je peux t'aider ? -Oui.
00:51:35 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:36 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:37 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:38 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:39 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:40 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:41 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:42 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:43 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:44 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:45 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:46 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:47 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:48 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:49 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:50 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:51 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:52 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:53 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:54 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:55 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:56 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:57 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:58 -T'es sûr ? -Oui.
00:51:59 -T'es sûr ? -Oui.
00:52:00 -T'es sûr ? -Oui.
00:52:01 -T'es rapide. Je suis content de te connaître. J'ai attendu 5 heures pour toi. Pourquoi ton masque est si grand ? Alors, bonne nouvelle, j'ai vu un chien aujourd'hui. As-tu vu un chien ? Tu l'as probablement vu.
00:52:12 -Comment était l'école ? C'était amusant ? As-tu fait beaucoup de travail ? Hein ? As-tu des amis ? As-tu un ami ? Est-ce qu'il a un masque aussi grand ?
00:52:19 -Vas-y !
00:52:20 -Ouah !
00:52:23 -Bâtard de crache !
00:52:26 -Cours !
00:52:31 -Cours ! C'est une bonne chose !
00:52:34 -Oh non ! Ces gars sont des mauvaises personnes. Il vaut mieux qu'on s'en sort.
00:52:46 -Tu sais quoi ? On peut les prendre.
00:52:50 -OK. Commence à faire autant de boules de neige que tu peux.
00:52:53 -C'est bon.
00:52:54 -Tu es prêt ?
00:53:04 -Allons-y !
00:53:07 -Oh non !
00:53:08 -Oh mon Dieu ! Un est parti.
00:53:28 -C'est bon.
00:53:29 -C'est bon.
00:53:30 -Waouh !
00:53:41 -Où dis-tu que tu es ?
00:53:46 -Oh oui !
00:53:47 -C'est bon.
00:53:49 -C'est bon.
00:53:50 -J'aimerais que papa soit là.
00:54:08 -C'est le meilleur jour de ma vie.
00:54:12 -T'es sérieux ? Le pire papa du monde.
00:54:15 -Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:54:17 -Tout ce qu'il fait, c'est de travailler.
00:54:19 -Travailler, c'est amusant.
00:54:21 -C'est pas ce qu'il fait.
00:54:23 Tout ce qu'il s'intéresse, c'est l'argent. Il s'intéresse pas à toi, moi ou à personne.
00:54:28 -Il est sur le liste des nautiques.
00:54:30 -Tu l'aimes ?
00:54:37 -Aimer qui ?
00:54:38 -La fille que tu regardes.
00:54:41 -Oh, euh, ouais.
00:54:43 -Tu veux la demander ?
00:54:48 -De quoi ?
00:54:49 -Tu veux une date ?
00:54:51 Pour manger ?
00:54:52 -Manger ?
00:54:53 -Oui, un vrai manger, pas du candy.
00:54:56 Et si elle dit oui, tu es dans.
00:54:58 C'est comme un sequel Code Girls.
00:55:01 -Regarde qui c'est.
00:55:04 -Salut Jovi.
00:55:06 -Salut.
00:55:10 -Oh, c'est Michael.
00:55:12 -Je suis son frère.
00:55:13 -Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:55:18 Les Gimbels t'ont donné ta place ?
00:55:20 -Non, mais tout s'est bien passé. Ils m'ont donné une demande de restreint.
00:55:24 -Bien, tu devrais sortir de là.
00:55:28 -Mais je voulais vraiment te voir.
00:55:35 Et je pense que tu es magnifique.
00:55:37 Et je me sens vraiment chaud quand je suis autour de toi.
00:55:42 Et ma langue s'éloigne.
00:55:45 Alors, veux-tu manger ?
00:55:54 -Je veux manger ?
00:55:57 -Oui.
00:55:58 Tu sais, le code.
00:56:01 Le mange.
00:56:04 -Je viens de me reposer.
00:56:07 -Ok, je comprends.
00:56:11 -Et je suis libre le dimanche.
00:56:13 -Dimanche ? Dimanche ?
00:56:16 -Viens, ça serait génial.
00:56:18 -Qu'est-ce qu'on met en premier ?
00:56:26 -Les lumières.
00:56:27 -Oh, bien. Et après ?
00:56:29 -Les portes.
00:56:30 -Les portes.
00:56:31 -Qu'est-ce que c'est ?
00:56:34 -Un arbre de Noël.
00:56:36 -Un arbre de Noël ?
00:56:37 -Mais il l'a cassé dans le parc.
00:56:39 -Emily ?
00:56:42 -Je ne sais pas pourquoi tu fais un grand délire. Ils se passent juste un peu de plaisir.
00:56:47 -Pas de plaisir ? Donc les félonies sont des plaisirs ?
00:56:49 Je pensais que les félonies étaient des félonies.
00:56:52 -Ok, le truc avec les arbres était mauvais. Je vais leur en faire un autre.
00:56:54 Mais au moins, Michael est heureux pour une fois.
00:56:57 -Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:56:59 -Je ne pense pas que c'est un secret, Walter, que tu n'es pas là pour lui.
00:57:04 -Pourquoi ne pas le tirer de l'école et laisser l'elfe dérangeux l'élever ?
00:57:09 Ils peuvent faire beaucoup de félonies.
00:57:11 -Comment on va le mettre en premier ?
00:57:14 -J'ai une idée.
00:57:15 -J'ai une idée.
00:57:16 -Qu'est-ce qu'on va faire ? On ne peut pas le laisser ici seul.
00:57:32 Il va détruire le lieu.
00:57:34 Pourquoi ne pas partir demain ?
00:57:39 Tu peux rester à la maison et le regarder.
00:57:41 -Non, je ne peux pas rester demain.
00:57:43 J'ai un rendez-vous budgétaire demain.
00:57:45 -Je ne peux pas partir. Je suis un mauvais coup de pied de partir.
00:57:49 -Je t'ai une idée.
00:57:51 Pourquoi ne pas prendre Buddy pour travailler avec toi ?
00:57:54 -Bonjour, Walter. -Bonjour, Jack.
00:58:04 -Bonjour, Jack.
00:58:05 -Bonjour, Mr. Hobbs.
00:58:08 -Bonjour, Sarah.
00:58:09 -Bonjour, Sarah.
00:58:10 C'est un beau vêtement jaune.
00:58:12 -Francisco.
00:58:13 -Bonjour, Mr. Hobbs.
00:58:14 -Francisco, c'est amusant de le dire.
00:58:16 -Bonjour.
00:58:20 -Tu te souviens de moi ?
00:58:21 -Je voulais te reconnaître.
00:58:22 -Je sais, j'ai travaillé près.
00:58:24 Merci, Deborah.
00:58:30 -Merci.
00:58:31 -Deb, tu as une belle tête. Tu devrais être sur un carte de Noël.
00:58:34 -Tu m'as fait mon jour.
00:58:36 -Mon jour.
00:58:37 -Buddy, tu n'as pas besoin de boire ça.
00:58:52 -Merci.
00:58:53 -Francisco.
00:59:06 Francisco.
00:59:08 Francisco.
00:59:11 Francisco.
00:59:13 -Buddy.
00:59:14 -Est-ce que c'est trop fort ?
00:59:17 -Un peu.
00:59:18 -Désolé.
00:59:19 -Oui, Buddy.
00:59:27 -Pourquoi est-ce que ton nom est sur la table ?
00:59:29 -J'ai acheté la table.
00:59:31 Mon nom est là, donc personne ne l'a emprisonné.
00:59:34 -Personne ne l'a emprisonné.
00:59:36 -C'est une blague, n'est-ce pas, père ?
00:59:40 -Oui, Buddy, c'est une blague.
00:59:42 -Alors, qu'est-ce qu'on va construire ?
00:59:45 -On ne fait pas ce genre de travail ici, mon ami.
00:59:48 -Buddy, quel est ton couleur préféré ?
00:59:52 -Bonjour.
00:59:53 Bonjour.
00:59:54 -S'il te plaît, ne touche pas à rien.
00:59:59 -Désolé.
01:00:01 -C'est bon.
01:00:03 -Buddy, as-tu vu un mail ?
01:00:06 -Un mail ? Non.
01:00:07 -Non ?
01:00:08 -Non.
01:00:09 -Oh, je veux dire, wow !
01:00:11 C'est un endroit où des mails viennent de partout dans le monde.
01:00:15 Ils les sortent, et tu peux toucher tout.
01:00:17 Ils les mettent dans ces bandes brillantes.
01:00:19 -Ces bandes brillantes ?
01:00:20 -Oui, que penses-tu ?
01:00:21 -Ca sonne bien.
01:00:22 -Très bien.
01:00:23 -Pourrais-je y aller ?
01:00:25 -Bien sûr.
01:00:26 Je vais te montrer un endroit.
01:00:28 -Un endroit où tu peux faire des choses.
01:00:30 -Je dois travailler ici.
01:00:32 Peut-être que tu peux travailler là-bas.
01:00:34 -OK, je vais travailler là-bas.
01:00:35 -Je ne pense pas que c'est le endroit où mon père parlait.
01:00:42 Y a-t-il un autre bureau ?
01:00:43 -Non, c'est le seul.
01:00:45 -C'est pas très brillant.
01:00:47 -Là-bas, c'est la tranchée.
01:00:50 Tout le mail sort de ce tireur.
01:00:54 Trouve le sol où chaque pièce se déplace.
01:00:57 Mets-la dans un canister et
01:00:59 couche-la dans le tube avec le même nombre.
01:01:02 Tu as compris ?
01:01:03 -Je crois que oui.
01:01:05 Ce lieu me rappelle le workshop de Santa.
01:01:08 Mais il sent les mouchoirs et tout le monde a l'air de me tuer.
01:01:12 -Le Greenway sort demain.
01:01:15 Qu'est-ce qu'on a ?
01:01:17 -Maurice et moi, on a fait de la brainstorming.
01:01:19 Et on a trouvé une idée assez importante.
01:01:22 -Génial, quoi ?
01:01:23 -Tu vas l'aimer, c'est fantastique.
01:01:25 -Quoi ?
01:01:26 -OK.
01:01:27 -Imaginez ça.
01:01:29 On apporte Miles Finch.
01:01:32 -Le Miles Finch ? Le Ghost ?
01:01:37 -On l'apporte !
01:01:38 -Il a écrit plus de classiques que Dr. Seuss.
01:01:41 Ce n'est pas facile, mais c'est vrai.
01:01:44 -Mes deux meilleurs réalisateurs,
01:01:47 mon équipe de craques, mon Fun Squad,
01:01:49 vous êtes venus me demander d'emprunter un autre réalisateur ?
01:01:52 -Oui.
01:01:53 -Miles Finch.
01:01:55 -Miles Finch.
01:01:56 J'aime.
01:02:00 J'aime.
01:02:04 -J'ai traversé les 7 niveaux du forêt de la canne de canne
01:02:07 et passé un océan de gouttes.
01:02:10 Sucky.
01:02:16 Oui !
01:02:19 C'est merveilleux !
01:02:24 Très sucky !
01:02:25 C'est très sucky !
01:02:27 -Alors, comment êtes-vous venus ici ?
01:02:32 -A la sortie du travail.
01:02:34 -Série et café ?
01:02:37 Pourquoi je ne me suis pas rendu compte de ça ?
01:02:39 Peux-je en goûter ?
01:02:40 -Oui.
01:02:41 -Vous êtes très généreux.
01:02:43 J'aime la série.
01:02:47 Oh, j'aime ça.
01:02:52 -Hm.
01:02:53 -Je sais que je parois un record cassé,
01:02:57 mais nous sommes amis.
01:02:59 Vous êtes mon meilleur ami.
01:03:01 -Vous savez, mon ami,
01:03:03 personne ne m'écoute ici.
01:03:05 J'ai de très bonnes idées.
01:03:07 -Je sais, je t'écoute.
01:03:09 Tu as de bonnes idées.
01:03:10 -Je veux juste aller au flow.
01:03:12 -Aller au flow.
01:03:14 -Non, je dois sortir du flow.
01:03:16 Je suis dans le flow, c'est ce qui m'a amené ici.
01:03:18 J'ai 26 ans, je n'ai rien à montrer.
01:03:21 -Vous êtes jeune.
01:03:22 Vous êtes tellement jeune.
01:03:24 Mon père, il ne faisait pas Master Tinkerer jusqu'à 490.
01:03:28 -Tickle fight !
01:03:38 Tickle fight !
01:03:40 -Mon livre préféré doit être "Pickles de Gus".
01:03:44 C'est existentiel, mais c'est aussi accessible.
01:03:48 -Mr. Finch, c'est Eugene Dupree.
01:03:51 C'est un plaisir de vous parler sur notre téléphone.
01:03:54 -Miles, que pensez-vous ?
01:03:56 Pouvez-vous voler demain ?
01:03:58 -Je vous donnerai 5 heures demain, pas un minute plus.
01:04:01 -C'est génial.
01:04:02 -Je veux que Black S500 m'accueille à l'aéroport.
01:04:05 Je veux que l'intérieur de ce véhicule soit à 71 degrés exactement.
01:04:09 -On peut le faire.
01:04:10 -Mr. Hobbs, il y a une situation en bas.
01:04:13 -Je suis désolé. Quoi ?
01:04:14 -Attends, Miles. Deb, attendez.
01:04:16 -Je ne m'attends pas. Ne me mettez pas en retard.
01:04:18 -On a un problème dans la salle de mail.
01:04:20 -Qu'est-ce qui se passe ? -Ne parle pas.
01:04:22 -Debra, attendez. -C'est tout. Je vais y aller.
01:04:24 -Miles !
01:04:25 -Je serai là demain. 71 degrés.
01:04:31 -Sir, Chuck dans la salle de mail doit vous parler.
01:04:34 -Chuck...
01:04:35 Quoi, Chuck ?
01:04:36 Que se passe-t-il ? C'est si important.
01:04:38 Vous devez m'interrompre.
01:04:41 -Miles !
01:04:42 -Miles !
01:04:44 -Miles !
01:04:46 -Miles !
01:04:48 -Miles !
01:04:50 -Miles !
01:04:52 -Miles !
01:04:54 -Miles !
01:04:56 -Miles !
01:04:58 -Miles !
01:05:00 -Miles !
01:05:02 -Miles !
01:05:04 -Miles !
01:05:06 -Miles !
01:05:09 -Je viens.
01:05:10 -Bonjour.
01:05:16 -Vous avez l'air miraculeuse.
01:05:20 -Vous aussi.
01:05:21 -Merci.
01:05:22 -Que voulez-vous faire ?
01:05:24 -J'ai des idées.
01:05:26 -Allez, sortez de vous et prenez un sip.
01:05:34 Ne regardez pas.
01:05:36 -Ne regardez pas.
01:05:37 -Bon...
01:05:42 -Ça a l'air d'un café de merde.
01:05:45 -C'est un café de merde.
01:05:51 -Non, c'est le meilleur café du monde.
01:05:54 -Le truc, c'est de ne pas mettre vos bras sur le sol.
01:05:58 Et ne vous fermez pas les yeux, sinon vous serez malade.
01:06:01 Quand vous vous sentez confortable, vous vous entrez.
01:06:05 -Vous me faites croire qu'il y a des chansons à chanter,
01:06:08 des cloches à sonner,
01:06:10 et un merveilleux moment de l'amour.
01:06:13 Et même quand j'ai l'air vieux et courageux,
01:06:18 je vais me sentir comme je le suis aujourd'hui.
01:06:23 -Vous me faites croire que je suis si jeune.
01:06:32 -Vous me faites croire que je suis si jeune.
01:06:35 -C'est un truc de merde.
01:06:37 -Vous me faites croire qu'il y a des chansons à chanter,
01:06:39 des cloches à sonner,
01:06:41 et un merveilleux moment de l'amour.
01:06:45 Et même quand j'ai l'air vieux et courageux,
01:06:48 je vais me sentir comme je le suis aujourd'hui.
01:06:54 Parce que vous, vous me faites croire que je suis si jeune.
01:06:59 -Désolé.
01:07:00 -C'est bon.
01:07:02 -Je ne veux pas dire que j'ai manqué.
01:07:03 -Vous avez manqué.
01:07:04 -Vous me faites croire que je suis si jeune.
01:07:07 Ouh, vous me faites croire que je suis si jeune.
01:07:12 -Miles Finch.
01:07:26 -Miles Finch.
01:07:29 -Miles Finch.
01:07:30 -All right, let's do this.
01:07:36 -Miles, I'm so happy you could come.
01:07:38 -I'm Walter Hobbs.
01:07:39 -Let's get the taking care of so we can get started.
01:07:42 -Here you go.
01:07:44 -Great.
01:07:48 -All right.
01:07:49 -What have you guys got so far?
01:07:52 -We were thinking something like this.
01:07:58 We opened on a young tomato.
01:08:00 He's had some tough times down at the farm.
01:08:03 You know, rabbits.
01:08:04 -No.
01:08:05 No tomatoes.
01:08:06 Too vulnerable.
01:08:07 Kids, they're already vulnerable.
01:08:09 -You see, I told you guys.
01:08:11 I told them the very same thing.
01:08:12 -No farms.
01:08:13 Everybody's pushing small town rural.
01:08:15 Farm book would just be white noise.
01:08:17 -What about this?
01:08:18 A tribe of asparagus children.
01:08:21 But they're self-conscious about the way their pee smells.
01:08:27 -Apparently, all we have is vegetables.
01:08:30 I have no time, so, you know.
01:08:32 -I've got about five or six great starts here.
01:08:35 I've got one idea that I'm especially psyched out of my mind about.
01:08:39 You know, it's one of those ideas where you're just like, "Yes!"
01:08:44 -Great.
01:08:48 Could we hear it?
01:08:49 -I'll start with the cover.
01:08:50 Picture this.
01:08:51 You've got a young tomato.
01:08:53 -Dad! I'm in love! I'm in love!
01:08:55 And I don't care who knows it!
01:08:58 -Buddy, not now.
01:08:59 Can you please go back to the pit?
01:09:01 I'll come visit you in a little while, okay?
01:09:03 -I didn't know you had elves working here.
01:09:06 -Boy, you're hilarious, my friend.
01:09:11 -He doesn't.
01:09:13 Get back to the story, please.
01:09:16 -So, you're a young tomato.
01:09:20 -I'm a young tomato.
01:09:23 -So, on the cover above the title...
01:09:25 -Does Santa know that you left the workshop?
01:09:27 -You know, we're all laughing our heads off.
01:09:29 -Did you have to borrow a reindeer to get down here?
01:09:31 -Buddy, go back to the basement.
01:09:33 -Hey, Jackweed, I get more action in a week than you've had your entire life.
01:09:38 I've got houses in L.A., Paris, and Vail.
01:09:41 -Oh.
01:09:42 -Each one of them with a 70-inch plasma screen.
01:09:45 So I suggest you wipe that stupid smile off your face
01:09:48 and come over there and smack it off.
01:09:50 You feeling strong, my friend?
01:09:52 Call me "Elf" one more time.
01:09:55 -He's an angry elf.
01:10:02 -Look at you.
01:10:08 Ow!
01:10:10 -Hey, what are you doing?
01:10:12 -I wasn't ready for that.
01:10:14 -Hey, hey, hey, hey, hey!
01:10:16 -Whoa!
01:10:18 -Call me "Elf" one more time.
01:10:20 Call me "Elf"!
01:10:22 -You're an elf.
01:10:24 -He thinks he's an elf.
01:10:33 Listen to my elf.
01:10:35 Listen to my elf!
01:10:37 -He must be a South Pole elf.
01:10:39 -You get the hell out of here.
01:10:44 -Where do you want me to go?
01:10:46 -I don't care where you go.
01:10:47 I don't care that you're an elf.
01:10:48 I don't care that you're nuts.
01:10:50 I don't care that you're my son!
01:10:52 Get out of my life!
01:10:53 Now!
01:10:54 -Hi, it's me.
01:11:06 -I really can't talk right now.
01:11:08 -Well, just tell me how the pitch went.
01:11:11 -I'm gonna be a little later than I thought, okay?
01:11:13 -Don't be too late. Walter's Christmas Eve.
01:11:16 -Walter.
01:11:17 -Wait, honey, I gotta go, okay? Love ya.
01:11:20 -Oh, say hi to Buddy.
01:11:22 -What?
01:11:24 -Walter, breakthrough.
01:11:25 We found this in the conference room.
01:11:27 -What is it?
01:11:28 -It's a Miles Finch's notebook.
01:11:30 This thing is chock full of genius ideas.
01:11:32 I mean, look at that.
01:11:34 -And his best idea is about a peach that lives on a farm.
01:11:37 What's more vulnerable than a peach?
01:11:39 -What? What do we do?
01:11:41 -I think we should go with the first pitch. It's genius.
01:11:43 -How much time we got?
01:11:44 -We got like 45 minutes.
01:11:46 -Well, come on, let's try to get a storyboard or something ready.
01:11:48 -Come on, let's do it.
01:11:49 -Just try.
01:11:50 No, you can't sit down and get a storyboard ready.
01:11:52 Go and get a storyboard ready.
01:11:53 -Okay.
01:11:54 -Go.
01:11:55 "I'm sorry I ruined your lives
01:12:02 and crammed 11 cookies into the VCR.
01:12:07 I don't belong here.
01:12:10 I don't belong anywhere.
01:12:13 I'll never forget you.
01:12:15 Love, Buddy."
01:12:17 Come on.
01:12:19 -Hey, Buddy.
01:12:32 Buddy.
01:12:37 -Hey, Buddy.
01:12:40 -As you know, we need a big launch fast
01:12:42 to get the company back on track.
01:12:44 So I think I speak for my fellow board members when I say
01:12:48 this better be good.
01:12:50 Before I get into the story,
01:12:53 let me start with the cover, okay?
01:12:55 Now, just picture this.
01:12:57 -Dad, I gotta talk to you.
01:12:59 -Michael, what is it?
01:13:01 -Buddy ran away.
01:13:02 -What?
01:13:03 -He left a note.
01:13:05 I'm scared, Dad. He's crazy.
01:13:07 -Let me just finish this meeting,
01:13:09 and then we'll figure it out, okay?
01:13:12 -Figure out what?
01:13:13 Buddy cares about everybody.
01:13:15 All you care about is yourself.
01:13:18 -Hey, Michael.
01:13:21 Wait.
01:13:23 We're gonna have to reschedule this, Mr. Greenway.
01:13:31 -We don't have time to reschedule.
01:13:33 I want to hear the damn thing.
01:13:35 Son, you'll have to wait.
01:13:37 -Don't tell my kid what to do.
01:13:40 Can't we do this another time, Mr. Greenway?
01:13:43 -I flew in just to hear this pitch, and I intend to.
01:13:47 -I'll have to wait.
01:13:48 -If you want to keep your job, Hobbs,
01:13:51 you will pitch me this book right now.
01:13:54 -Hmm.
01:14:03 "Up Yours."
01:14:05 -Yeah, "Up Yours."
01:14:07 -Hey.
01:14:08 Hobbs! Hobbs!
01:14:12 Hobbs, you walk out of here,
01:14:14 and you're finished at Greenway!
01:14:16 You're finished!
01:14:17 ♪♪
01:14:35 -I don't belong anywhere.
01:14:37 -Buddy!
01:14:42 Buddy!
01:14:44 Buddy, where are you?
01:14:46 ♪♪
01:14:52 -Hey, you!
01:14:54 Faster! Come on! Come on! Come on!
01:14:58 Fix it!
01:15:00 Up there!
01:15:02 -Santa?
01:15:04 -Come on!
01:15:06 Pull up! Pull up!
01:15:10 ♪♪
01:15:19 -Dad!
01:15:20 -What?
01:15:21 Michael, where are you going?
01:15:23 Michael!
01:15:24 ♪♪
01:15:32 ♪♪
01:15:42 -Santa!
01:15:44 -Back off, slick!
01:15:46 You scared the deer!
01:15:48 -Buddy, is that you?
01:15:50 Are you okay?
01:15:52 -Boy, am I glad to see you.
01:15:55 The closometer suddenly just dropped down to zero.
01:15:59 There was just no Christmas spirit anymore.
01:16:02 The strain was too much.
01:16:04 The engine broke free of her mounts.
01:16:07 ♪♪
01:16:13 I need an elf's help.
01:16:15 -I'm not an elf, Santa.
01:16:18 I can't do anything right.
01:16:21 -Buddy, you're more of an elf than anyone I ever met.
01:16:26 -You're the only one who I would want working on my sleigh tonight.
01:16:30 -Really?
01:16:31 -Really.
01:16:32 Will you fix it for me, buddy?
01:16:34 -I'll try.
01:16:36 Papa taught me how.
01:16:37 -You got to find it first.
01:16:39 It dropped off the sleigh back over there a ways.
01:16:41 -The engine.
01:16:42 -The engine.
01:16:43 Go, buddy.
01:16:45 Go, Mr. Elf!
01:16:47 ♪♪
01:16:49 -I'm standing here outside Central Park
01:16:51 where it is unclear exactly what has happened.
01:16:54 What we do know is that authorities have closed the park
01:16:56 and are in the process of clearing it.
01:16:58 The only thing that people can seem to agree on here
01:17:00 is that they saw something fall from the sky.
01:17:04 I've got an eyewitness with me
01:17:05 who claims to have seen the whole thing firsthand.
01:17:07 What did you actually see?
01:17:09 -You know, I was walking around.
01:17:10 I saw this thing, and my daughter actually pointed it out.
01:17:13 -Oh, your daughter saw it?
01:17:14 Sweetheart, can you tell me what you saw
01:17:16 falling out of the sky?
01:17:17 -It was Santa's sleigh!
01:17:19 -Ha, ha, ha!
01:17:21 Santa's sleigh.
01:17:22 Well, there you have it.
01:17:23 Santa's in Manhattan.
01:17:24 -Sorry to interrupt your first big news story, Charlotte,
01:17:27 but New York One has just received
01:17:29 some exclusive amateur news footage
01:17:31 that you just might want to follow up on.
01:17:34 There seems to be a strange man dressed as an elf
01:17:37 wandering through Central Park.
01:17:39 Now, I don't know if this is the kind of hard-hitting news
01:17:41 you're used to covering in Buffalo, Charlotte,
01:17:43 but here in New York One, news is top priority.
01:17:47 ♪♪
01:17:57 ♪♪
01:18:00 -Hey!
01:18:02 You found it!
01:18:03 -Buddy!
01:18:05 ♪♪
01:18:10 I need to tell you something.
01:18:12 -No, no, Buddy, there's something I have to tell you right now.
01:18:15 -I didn't mean anything I said back there, not a word.
01:18:18 I know you may be a little, um...
01:18:22 chemically imbalanced,
01:18:23 but you've been right about a lot of things.
01:18:26 I don't want you to leave.
01:18:29 You're my son, and I love you.
01:18:32 ♪♪
01:18:37 [Charlotte sobs]
01:18:39 -Buddy, uh...
01:18:41 What was it you wanted to tell me?
01:18:44 -Oh, right! Come with me.
01:18:46 -Right.
01:18:47 -Come on.
01:18:48 ♪♪
01:18:55 -I'm here with another eyewitness
01:18:56 who has his own version of what happened.
01:18:58 Sir, what did you see?
01:19:00 -I think you're great, Charlotte.
01:19:02 I saw something fall from the sky
01:19:03 right in the middle of Central Park.
01:19:05 I mean, you're a great newslady.
01:19:06 -Thank you.
01:19:07 Could you tell me a bit more about what you saw fall from the sky?
01:19:10 -Yeah, yeah. Your eyes tell the story.
01:19:12 That's what I love about you.
01:19:13 You got a great mouth.
01:19:14 The thing just dropped in the middle of Central Park.
01:19:16 It was amazing, and everybody was, like, going crazy.
01:19:19 -Dick, according to authorities, the area has been cleared.
01:19:22 Only the Central Park Rangers now remain in the park.
01:19:25 These forces are highly trained but rarely see action.
01:19:29 Some have accused them of being too gung-ho
01:19:31 when called into duty,
01:19:32 and their controversial crowd-control tactics
01:19:35 at the Simon & Garfunkel concert in '85
01:19:38 are still under investigation.
01:19:40 -I knew you'd find it, Mr. L!
01:19:42 -Slap it off real quick. We've got to get going.
01:19:45 -Atta boy.
01:19:49 -So, uh, you're, uh...
01:19:54 -Chadwick, please. -Right.
01:19:56 -Would you mind taking this to your firstborn?
01:20:02 -Sure.
01:20:03 Um, and my firstborn, he's in health.
01:20:07 Actually, I am adopted.
01:20:10 -Michael, would you open this hatch for me, please?
01:20:14 Atta boy. Thank you.
01:20:21 -So, you're really Santa Claus?
01:20:25 -You never can tell, kid.
01:20:27 Tell me, Michael, what do you want for Christmas?
01:20:30 -I wanted a skateboard.
01:20:32 -Oh, not just a skateboard.
01:20:37 Un vrai skateboard.
01:20:40 Regarde-le ici. Regarde-le ici.
01:20:42 Comment t'aimes-tu ces pommes?
01:20:44 Va voir.
01:20:46 -Quoi?
01:20:54 -Qu'est-ce qui s'est passé?
01:21:02 -Tu as fait mon slave voler.
01:21:05 -Qu'est-ce que tu veux dire?
01:21:07 -Bien, avant les jours des turbines,
01:21:09 ce bébé s'est fait courir seulement sur le spirite de Noël.
01:21:12 Tu m'as croqué.
01:21:14 Tu as fait mon slave voler.
01:21:17 -Hop, si tu es vraiment Santa Claus,
01:21:19 on peut juste mettre des caméras de télévision ici
01:21:21 et tout le monde te croira,
01:21:22 et ton slave va voler, hein?
01:21:24 -Le spirite de Noël est à croire, pas à voir.
01:21:27 Le monde entier m'a vu, et tout serait perdu.
01:21:30 Les paparazzis ont essayé de me tuer depuis des années.
01:21:35 -Hey, regarde!
01:21:37 -Oh non!
01:21:45 C'est les parcs-rangers du centre.
01:21:50 -Papa! Michael!
01:21:56 J'ai un plan.
01:22:00 -Oh, hey! Michael, ma liste!
01:22:03 Rentre-la ici, tu m'entends?
01:22:06 -Je vais te donner un code.
01:22:08 -Mme Claus l'a fait pour moi.
01:22:11 -Hey, je suis là!
01:22:18 Oh, oh, oh!
01:22:22 -C'est la police!
01:22:24 -C'est la police!
01:22:26 -C'est la police!
01:22:28 -Oh, oh, oh!
01:22:30 Hey, oh, oh, oh!
01:22:32 Hey!
01:22:34 -Excuse-moi.
01:22:43 Merci. Excuse-moi.
01:22:44 -Les autorités n'ont pas découvert
01:22:46 des oiseaux dans le parc?
01:22:47 -Non, pas de oiseaux.
01:22:48 -Des belles de slave?
01:22:49 -Non, pas du tout.
01:22:50 -Les elfes?
01:22:51 -Non, rien du tout.
01:22:52 -C'est lui, c'est le vrai Santa!
01:22:54 Il ne va pas nous tuer,
01:22:55 parce que personne ne le croit!
01:22:56 -Vous avez vu quelque chose dans le parc?
01:22:58 -Tout le monde, il nous faut pour croire
01:23:00 que je peux prouver qu'il est réel!
01:23:02 Regarde, c'est son liste!
01:23:03 -OK, bien, plus de confirmation
01:23:05 qu'il y a eu un éclairage de Santa ce soir.
01:23:07 On a une liste de l'audience.
01:23:08 -Lynn Kessler veut un jeu de Powerpuff Girls.
01:23:10 -McWeber veut un guitare électrique.
01:23:12 -Oui!
01:23:13 -Carolyn Reynolds veut un slot de Suzy Talks.
01:23:16 -Merci, mon pote.
01:23:17 -Dirk Lawson veut un spa de Dave Pampering
01:23:19 et Frank Williams.
01:23:20 -Moi, je veux un bain de Santa.
01:23:22 -Un bain de Powerpuff Girls.
01:23:24 -Il doit y avoir un autre Dirk Lawson.
01:23:26 -Dave Kepner veut des Nike Shox.
01:23:28 -OK, bien, évidemment,
01:23:30 nous avons un nouvel événement dans la histoire,
01:23:33 confirmation que Santa doit avoir été déclaré
01:23:35 parce que nous avons son livre, ici!
01:23:37 -Quel est ton nom?
01:23:39 -Je suis Charlotte Denon, New York 1.
01:23:42 -D.D.D.
01:23:45 -Charlotte Denon veut un ring d'entraînement de Tiffany
01:23:48 et pour son petit ami,
01:23:49 arrêter de se lever les pieds et se commettre à l'or.
01:23:51 -Oh!
01:23:52 -Oh!
01:23:55 -Oh!
01:23:57 -Charlotte?
01:23:59 -Charlotte?
01:24:01 -Hey, tu as lancé les caméras!
01:24:03 -Qui t'a dit ça?
01:24:04 -C'est le vrai Santa.
01:24:05 Nous devons les lancer. Il a besoin de notre aide.
01:24:08 -Hey, Michael, tu vas bien?
01:24:10 -Oui, je vais bien.
01:24:11 Mais mon ami, il est dans le parc avec Santa.
01:24:14 Le sable ne va pas voler parce qu'il n'y a pas de esprit de Noël.
01:24:17 -Michael?
01:24:18 -Maman!
01:24:19 -Michael!
01:24:21 -Oh!
01:24:22 Oh!
01:24:23 Tu vas bien?
01:24:24 Je vais bien.
01:24:26 -La meilleure façon de diffuser le sourire de Noël
01:24:29 est de dire le plus fortement possible.
01:24:32 -Mon ami, il faut qu'on y aille.
01:24:38 Rentre maintenant!
01:24:39 -Santa, je ne suis pas terminé avec l'engin!
01:24:41 -Ne t'inquiète pas!
01:24:43 -Rentre!
01:24:44 Rentre!
01:24:45 -Je ne suis pas terminé avec l'engin!
01:24:47 -Ca va!
01:24:53 Tu commences, je vais te tenir!
01:24:56 -Merry Christmas.
01:24:58 -Merry Christmas.
01:25:00 -Santa!
01:25:05 -Je suis arrivé!
01:25:07 -Arrête de faire du boulot et rentre!
01:25:10 -Aaah!
01:25:12 -Santa!
01:25:18 Pourquoi nous chassent-ils?
01:25:20 -C'est la fête!
01:25:22 -C'est la fête!
01:25:23 -C'est la fête!
01:25:24 -Santa, pourquoi nous chassent-ils?
01:25:26 -Je les ai mis sur la liste de la fête et ils ne s'en souviennent jamais!
01:25:31 -Vous devez faire attention, vous devez pas pleurer, vous devez pas pleurer, je vous dis pourquoi, Santa Claus est venu à la ville.
01:25:57 -Santa, nous avons besoin de pouvoir, nous allons pleurer!
01:26:02 -Il fait une liste, il la vérifie deux fois, il va trouver qui est niais et gentil, Santa Claus est venu à la ville.
01:26:16 -Il te voit quand tu dors, il sait quand tu es réveillé, il sait si tu es malade ou bien, alors sois bien pour la sainte sainte, vous devez faire attention, vous devez pas pleurer, vous devez pas pleurer, je vous dis pourquoi, Santa Claus est venu à la ville.
01:26:44 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:26:54 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:26:56 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:26:57 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:26:58 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:26:59 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:00 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:01 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:02 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:03 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:04 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:05 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:06 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:07 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:08 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:15 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:20 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:24 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:27 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:30 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:31 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:32 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:33 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:34 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:35 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:36 -Vous pouvez le faire, allez, mon garçon!
01:27:37 *musique*
01:28:04 *musique*
01:28:14 *musique*
01:28:24 *musique*
01:28:30 *musique*
01:28:40 *musique*
01:28:50 *musique*
01:29:00 *musique*
01:29:10 *musique*
01:29:20 *musique*
01:29:30 *musique*
01:29:46 *musique*
01:29:54 *musique*
01:30:04 *musique*
01:30:14 *musique*
01:30:24 *musique*
01:30:34 *musique*
01:30:44 *musique*
01:30:54 *musique*
01:31:04 *musique*
01:31:14 *musique*
01:31:24 *musique*
01:31:34 *musique*
01:31:44 *musique*
01:31:54 *musique*
01:32:04 *musique*
01:32:14 *musique*
01:32:24 *musique*
01:32:34 *musique*
01:32:44 *musique*
01:32:54 *musique*
01:33:04 *musique*
01:33:14 *musique*
01:33:24 *musique*
01:33:34 *musique*
01:33:44 *musique*
01:33:54 *musique*
01:34:04 *musique*
01:34:14 *musique*
01:34:24 *musique*
01:34:34 *musique*
01:34:44 *musique*
01:34:54 *musique*
01:35:04 *musique*
01:35:14 *musique*
01:35:24 *musique*
01:35:34 *musique*
01:35:44 *musique*
01:35:54 *musique*
01:36:04 *musique*
01:36:14 *musique*
01:36:24 *musique*
01:36:34 *musique*
01:36:40 [SILENCE]

Recommandée