Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30J'étais inquiété, Lloyd !
00:53Ah, la satisfaction ! Un autre après-midi à l'école qui a réussi à se débrouiller !
00:57Hé hé, c'est loin d'arriver mon ami ! Je pense qu'on a encore 10 minutes avant le déjeuner.
01:01Comment pensez-vous qu'on dépense ?
01:02Allons manger !
01:03Vous voulez jouer à un jeu vidéo ?
01:04Nous pouvons faire du travail à la maison !
01:07Bien joué, Douglas !
01:08Tu parles comme ma mère, sauf que ta voix est plus élevée !
01:11Hum, ah ah ! Bien sûr, j'étais juste en train de dresser !
01:14Les jeunes comme nous devraient être en train de s'amuser !
01:16Dis, peut-être que ça serait une amusante distraction !
01:19Salut, boomer !
01:20Oh, salut, les gars d'études, bon moment !
01:23Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
01:24Une vendeuse de déchets ?
01:26Wow, c'est une très mauvaise preuve !
01:28Non, c'est une vendeuse de garage !
01:30Elle ne vend que les meilleurs déchets qu'il y a sur mon toit !
01:34Hum, un vieux burrito ?
01:36Savoureux !
01:37Le guide pour les déchets ?
01:39Qu'est-ce que c'est ?
01:40Oh, oh, désolé, mon ami, c'est mon collier de chance !
01:43Et ce n'est pas une vendeuse !
01:45Mais hé, et cette table remplie de déchets ?
01:47Qu'est-ce qui est si génial avec ce déchet ?
01:48Pas le déchet, la table ! Regardez !
01:50C'est un vieux Star Surfer !
01:52Ce n'est pas juste un Star Surfer, c'est un méga-surfer de vanadium
01:55avec une salle magnétique hyperchargée !
01:57Oh mon dieu, c'est le plus cool que j'aie jamais vu !
01:59Combien tu en veux ?
02:00Hum, je ne sais pas...
02:01Ça fait une table de déchets Primo !
02:03J'en ai une moitié !
02:04Vendu ! Pour le garçon avec une moitié !
02:06Oui ! Merci, Boomer !
02:07C'était un plaisir de faire de l'entreprise avec toi !
02:09Allez, prenons ce bébé dehors pour un tour de test !
02:12Oui, c'est une bonne idée !
02:13Oh, Wade !
02:14On doit rentrer pour le dîner, tu te souviens ?
02:16J'ai oublié !
02:17Ah, oui, le dîner !
02:18Eh bien, pas de problème, les garçons ! On va juste aller après le dîner !
02:21Alors, laissez-moi s'assurer que je comprends ça, Lloyd.
02:23Vous voulez sortir avec vos amis ce soir
02:25et voler dans l'espace sur un surfboard anti-gravité ?
02:27Ne vous inquiétez pas !
02:28Tous nos sacs d'épaules m'en veulent !
02:30Pas besoin, Lloyd, parce que vous n'y allez pas !
02:32Quoi ? Pourquoi pas ?
02:33Parce que c'est une soirée à l'école !
02:34Vous savez que vous n'êtes pas autorisés à sortir sur une soirée à l'école !
02:35Mais c'est un Star Surfer, maman !
02:37J'ai toujours voulu monter sur un !
02:38Et en plus, les autres gars y vont !
02:40Vous ne voulez pas que je sois laissée, n'est-ce pas ?
02:42Je suis désolée, Lloyd, mais la réponse est non.
02:44Oui, qui est-ce ?
02:45Commandant, s'il vous plaît, n'oubliez pas de m'interrompre pour votre dîner.
02:47Oh, c'est Snagglefish ?
02:49Que voulez-vous, Dunkirk ?
02:50Oh, oui, désolé.
02:51Nous avons une situation de Code Maroon sur la brèche.
02:53Je pensais que vous deviez venir voir.
02:54Code Maroon ?
02:55Ça pourrait être sérieux !
02:56D'accord, je serai là-haut dans un instant.
02:57Je suis désolée, les garçons, mais je dois monter sur la brèche.
02:59Lloyd, assure-toi que Francine brosse ses doigts et se lève.
03:01Et pas de sortir !
03:03C'est ok, Lloyd !
03:04Tu n'as pas besoin de sortir pour s'amuser !
03:06On va s'amuser ici, en chantant des chansons !
03:20D'accord, Dunkirk, qu'est-ce qu'il y a ?
03:21Commandant, une grande pluie d'origine inconnue s'approche d'Intrepidville.
03:24Une pluie ? Quelle pluie ?
03:25Je ne sais pas, Commandant.
03:26Peut-être qu'il pleut. J'aime la pluie.
03:28C'est l'espace, Simpleton. Il ne pleut pas dans l'espace.
03:30Oh, peut-être qu'il s'agit d'une forte pluie d'acide.
03:32Quoi qu'il en soit, nous devons prendre des mesures protectives.
03:34Dunkirk, élevez l'énergie.
03:35Oui, Commandant.
03:41Énergie déployée.
03:42Très bien, ça devrait nous garder en sécurité.
03:44En même temps, Station ?
03:45Oui, Commandant ?
03:46Commencez l'analyse de cette chose. Je veux savoir de quoi elle est faite.
03:48Certainement, Commandant.
03:49Jusqu'à ce qu'on attende.
03:52C'est une blague, les gars ! Je ne peux pas y aller !
03:54J'aurais dû appeler plus tôt, mais j'ai dû attendre que Francine s'endormisse.
03:57C'est ok, Lloyd, ça n'a pas d'importance. Ma mère m'a dit la même chose.
03:59Pas de soirée à l'école !
04:01Précisément la position de mes parents !
04:03Ma mère et mon père m'ont dit que je ne pouvais pas y aller parce que c'était la soirée à l'école.
04:06Tu vois, juste quand il y a du plaisir, nos parents sont toujours là pour le spoiler.
04:10Attendez un instant, Lloyd. Tu ne disais pas que ta mère était sur la brèche ?
04:13Oui.
04:14Eh bien, mes gars sont dans la salle de boulot en jouant au canasta avec les porcs.
04:16Oui ! Et mes parents sont en train de mapper l'univers dans leur observatoire de cuisine.
04:20Mes parents sont en train de peindre !
04:21Parfait ! Ça va les garder occupés pendant des heures.
04:23Les garder occupés ? Eh bien, alors quoi ?
04:25Eh bien, alors, on s'échappe, mec !
04:27On va à la Docking Bay Airlock, donner à l'ancienne serveuse des étoiles un tour de test,
04:30et on reviendra avant que personne ne le sache !
04:31Mais je suis censé regarder Francine !
04:33Elle dort ! Qu'est-ce qu'il y a à regarder ?
04:35Pas grand-chose, je suppose.
04:36Elle va bien.
04:37En plus, où est-ce que ta mère t'a dit de regarder Francine ?
04:40Ce n'est pas ton travail !
04:41Hé, oui ! Tu as raison !
04:43Je te le dis ! C'est tout une partie du plan maître pour nous garder les enfants.
04:46Alors, qu'est-ce que tu vas faire, Lloyd ? Tu vas glider, ou tu vas te cacher à l'intérieur ?
04:50Donne-moi cinq minutes. Je vais te rencontrer à l'airlock.
04:53Wow !
04:56Savory !
04:58C'est parti, mes amis ! La Docking Bay Airlock !
05:00Et personne ne pense qu'à ça !
05:01Pour la prochaine demi-heure, nous sommes libres et complètement en contrôle !
05:05Quoi ?
05:06Oh, mon dieu ! J'ai activé l'étoile !
05:08Rien ne peut passer par là-bas !
05:10Pourquoi elle a fait ça ?
05:11Tu ne comprends pas ?
05:12Elle a dû savoir que Lloyd allait essayer de s'échapper !
05:14C'est comme s'ils étaient toujours un pas à l'avant de nous !
05:16Peut-être pas cette fois !
05:17Après tout, les étoiles d'énergie sont plutôt simples à dépasser !
05:20Tout ce qu'on a besoin, c'est de traverser ce fil bleu avec ce fil vert et...
05:24Voilà !
05:26Bien joué !
05:27Commander, il y a eu un court circuit.
05:29L'étoile d'énergie est tombée.
05:30Quoi ?
05:31Oh, non ! Oh, non !
05:32L'étoile d'énergie est en train de partir de ce côté-là !
05:36Ne t'inquiète pas !
05:37Prends soin de toi !
05:38Oh, Hot Chava, s'il te plaît, calme ma nerve !
05:55Bien joué, Douglas !
05:56Ne sous-estimez jamais la puissance des enfants !
05:58Hein ?
05:59Qu'est-ce que c'est ?
06:00Euh...
06:01C'est juste une preuve, mais peut-être que c'est la raison pour laquelle l'étoile est tombée !
06:04Oups.
06:07Hé, c'est parti !
06:08Ce n'était pas si mauvais !
06:09C'est juste une étoile sans haine !
06:10Néanmoins, je vous recommande de retourner à la maison après la haine et de prétendre que rien ne s'est passé !
06:15Bonne idée !
06:16Dis, vieille amie de Boomer, tu ne vas pas dire à quelqu'un que tu as vu s'échapper, vas-tu ?
06:20Boomer ?
06:21Il a oublié comment bouger !
06:22C'est presque comme s'il était froid ou quelque chose comme ça !
06:25Il n'est pas le seul !
06:26Regarde !
06:30Oh, mon dieu ! Peut-être que l'étoile n'était pas si sans haine !
06:33En effet ! Il apparaît avoir froid tout le monde sur bord !
06:40Maman ? Maman ! Réveille-toi, maman ! Réveille-toi !
06:42Qu'est-ce qui se passe ici ?
06:44Est-ce qu'elle est froide, Lloyd ?
06:45Oui, c'est elle !
06:46Mes parents sont froides aussi !
06:47Et ce ne sont pas les miens !
06:48Les miens sont juste restés là-bas comme un paire de salopes !
06:50Ah, voilà !
06:51Commandant, à la dernière minute, j'ai terminé mon analyse !
06:53Oh, mon dieu ! Il me semble que je suis trop tard !
06:56Trop tard pour quoi, Station ? Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
06:58Oh, Lloyd !
06:59Bien, comme vous avez probablement remarqué, Intrepidville a été récemment développée par un mystérieux nuage !
07:03Il apparaît que ce nuage possède des propriétés uniques aux flux électromagnétiques qui oscillent et...
07:06Oublie le jumbo-jumbo, mon gars ! Dépêche-toi !
07:08Euh... En bref, les cerveaux de vos parents ont été mis au sommeil, immobilisant leurs corps !
07:12Quoi ?
07:13Oh, ne vous inquiétez pas, c'est une condition dangereuse !
07:14Leurs cerveaux devraient se réveiller en environ 24 heures, et ce sera comme si rien n'était arrivé !
07:18Oh, quel relief !
07:19Ce n'est pas si terrible !
07:20Mais, hé, qu'est-ce qu'il y a de nos cerveaux ? Ils vont aussi se refroidir ?
07:23Oh, non ! La condition n'affecte que ceux avec des cerveaux complètement développés ! En d'autres termes, des adultes !
07:27Fascinant !
07:28Bizarre !
07:29Tu sais, mes amis, je pense que le mot que vous cherchez, c'est...
07:33Je ne parle pas l'anglais d'oiseau !
07:35Oh, viens ! Pas d'adultes ne signifie pas de règles !
07:37Tout ce que nous avons voulu faire, on peut le faire maintenant ! Et personne ne nous arrête !
07:41Mais ils vont se réveiller !
07:42Et quand ils le feront, on va juste prétendre qu'on était à la maison tout le temps et qu'on s'habille !
07:45C'est la bonne préparation !
07:47Je pourrais déconcevillement goûter avec ma bouche ouverte !
07:49Je pourrais marcher dans mes vêtements !
07:51Hé !
07:52Désolé de vous embêter, les garçons, mais pour des raisons telles que celles-ci, je suis programmé à faire des bébés, et je ne vais pas laisser vos enfants courir sans supervision !
07:58Station ! Regarde, qu'est-ce que c'est ?
08:00Quoi ? Où ? Qu'est-ce que c'est, Edward ? Je ne vois rien !
08:03Wow ! Eddie, tu as fermé la station ?
08:05Je ne lui dirai pas si tu ne l'as pas !
08:07On peut toujours le faire à nouveau quand on veut, n'est-ce pas, Dougie ?
08:09C'est un processus plutôt simple !
08:11Voilà ! Maintenant, arrêtons de perdre du temps !
08:13On a 24 heures !
08:14Allez, Lloyd, il doit y avoir quelque chose que tu as toujours voulu faire si ta mère était froide !
08:18Eh bien, il y a une chose !
08:21Ah, voilà !
08:22La veste du commandant !
08:23Très cool, Lloyd !
08:24C'est le commandant, Lloyd, à toi, Horton !
08:28Retirez l'admiral !
08:29Détruise les torpedoes !
08:30Si quelqu'un a besoin de moi, je serai en train de conduire dans mon chausson !
08:33Yee-haw !
08:35Euh, le commandant Lloyd est là !
08:37Le commandant Lloyd ?
08:38Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
08:39Ma vieille dame s'est froide, et on était juste en train de se battre !
08:41Oh, oui !
08:42Les autres enfants vont vouloir savoir ce qui s'est passé !
08:44Je pense que c'est le moment d'adresser votre équipe !
08:48Et donc, les enfants de Trumpville, c'est comme ça !
08:51Je sais que nos parents ont l'air un peu bizarres en ce moment,
08:53mais ils vont bien !
08:55Et comme mon ami le premier officier Eddie a dit,
08:57si vous voulez, vous pouvez même considérer ça comme une opportunité !
08:59Allez-y et détendez-vous !
09:01Passez un peu de plaisir si vous voulez !
09:02Car jusqu'à demain soir, il n'y aura pas de règles !
09:05C'est le commandant Lloyd !
09:06Euh, je vous en prie !
09:08Eh bien, comment étais-je ?
09:09Vous pensez qu'ils vont bien ?
09:11Attendez ! Attendez un peu !
09:13C'est bon ?
09:32All right ! Yeah !
09:39Wow ! Regardez-le !
09:40C'est comme ça que la Station spatiale devrait ressembler !
09:42Eh bien, qu'est-ce que nous devrions faire maintenant ?
09:44Rouler les halles en recherche d'aventure ?
09:46Faisons quelque chose de fou !
09:47Dans nos vêtements !
09:48Qu'est-ce que tu parles ?
09:49Faisons ce que nous voulions faire en premier !
09:51Allons conduire mon Starsurfer !
09:52Oh, oui !
09:53Starsurfer !
09:54C'est une bonne idée !
09:55J'ai laissé ça dans le docking !
09:56Allons-y !
09:57Hey !
09:58Francine ?
09:59Où es-tu, Lloyd ?
10:00Je t'ai cherché partout !
10:01Je me suis réveillée à la maison et j'étais toute seule !
10:03Oh, je suis désolée, frère !
10:05J'ai oublié tout de toi !
10:06Oui ? Eh bien, c'est dégueulasse !
10:07Et j'ai entendu ton dégueulasse parole sur un haut-parleur !
10:09C'était dégueulasse !
10:10Et tu n'es pas un commandant !
10:11Tu es juste dégueulasse !
10:12Je suis vraiment désolée si tu t'es effrayée, Francine !
10:14Mais ne t'en fais pas !
10:15Je te ramènerai et tu seras bien !
10:16Je ne veux pas retourner au lit !
10:18Je vais rester avec toi !
10:19Oh, super !
10:21Je ne peux pas la laisser !
10:22Oh, d'accord !
10:23Tu peux venir, Francine, mais tu dois rester à l'extérieur !
10:26Parce que nous, les gros garçons,
10:27nous voulons avoir le plus d'amour que nous ayons jamais eu !
10:29Oui ! Une cornucopia d'amour !
10:31Ne t'en fais pas, les gros garçons !
10:32Vous avez passé votre amour ?
10:33Juste après que nous avons pris tous mes amis !
10:36Amis ?
10:38Oh, Francine, je suis tellement contente que tu ne me reçois pas !
10:40J'étais tellement effrayée et seule !
10:41C'est ok, Betsy !
10:42Je savais que tu serais !
10:43Mais maintenant, tu es avec Betsy, Tippy, Pimpy et moi !
10:45Salut, Betsy !
10:46Salut, Betsy ! Salut, Tippy ! Salut, Pimpy !
10:48C'est bien de te voir !
10:49C'est bien de te voir aussi, Betsy !
10:50Je me sens plus heureuse de vous connaître !
10:52Je me sens aussi plus heureuse !
10:53Moi aussi ! Je suis vraiment heureuse !
10:54Qu'est-ce que tu penses, Betsy ? Est-ce que tu es heureuse ?
10:55C'est bon, c'est bon ! C'est suffisant avec le rapport d'amitié !
10:57Oui, maintenant que tous ces petits enfants se sentent en sécurité et en paix,
11:00allons nous amuser !
11:01Tu as dit !
11:02C'est vrai !
11:05Qu'est-ce que...
11:06Regardez-le !
11:07C'est un miracle !
11:08Un trou rempli de sel !
11:09Ce n'est pas du sel, Kurt ! C'est du neige !
11:17Hey !
11:18Pourquoi as-tu fait ça, mec ?
11:19Tu penses que nous allons te laisser jouer dans notre neige ?
11:21Votre neige !
11:22Nous l'avons fait !
11:23J'ai pris le contrôle de la température.
11:24Et j'ai appuyé sur le feu, Sprinkler.
11:25Et c'est comme ça que nous avons de la neige !
11:26Hey ! Tu ne peux pas juste bouger et tout !
11:28Tu es celui qui a dit qu'il n'y avait pas de règles, Jacket Boy !
11:33Oh, mon dieu !
11:34J'hate quand ça se passe !
11:36Ah, super travail !
11:37Maintenant, tu as le doigt d'Elmer coincé dans la pipe d'eau froide !
11:40C'est une catastrophe !
11:42C'est vraiment plus embarrassant que dommageux !
11:44C'est pas tes doigts !
11:45Rodney a congelé la pipe d'eau !
11:46Tu ne vois pas ?
11:47Quand l'eau s'écoule, elle s'éclate !
11:49Et quand l'eau froide s'accroche à l'intérieur d'une pipe...
11:53Tu as un doigt ?
11:54La pipe s'éclate !
11:55Par le son de la pipe, cette pipe ne bouge pas un niveau !
11:58Hé, merci pour l'enseignement de la science !
11:59Allez, les gars !
12:00Allons chercher plus de contrôles pour nous embêter !
12:03Oh, super !
12:04Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
12:05On s'en va ?
12:06Nous devons investiguer la bouge !
12:07Ma fringue bouge !
12:08J'ai faim !
12:09Je dois aller à la fête !
12:10Moi aussi !
12:11Euh, d'accord !
12:12Tout d'abord, tout le monde à l'étage !
12:13Allons-y !
12:16Je vais...
12:17Attendre ici !
12:18D'accord !
12:19Étage B, corridor 3 !
12:20Oui !
12:21Par mes calculs, la pipe qui s'est cassée devrait passer par cette porte ici !
12:30Hé, c'est mon surfeur !
12:32Trouver, garder !
12:34Super ! Maintenant, on ne peut même plus surfer !
12:36Mais hé, bonne nouvelle !
12:37Je n'ai plus besoin d'aller à la fête !
12:38Oh, dégueulasse !
12:39Oh, mon dieu !
12:40Super, Scott !
12:41Hé, regarde !
12:42C'est la bouge !
12:44Bon, c'est une bouge assez grande !
12:45Pour l'attacher, j'ai peur qu'on va devoir arrêter l'eau à la source !
12:48Où est-ce ?
12:49Dans le module d'eau et de puissance municipal, niveau F !
12:51Mais c'est 4 niveaux en bas !
12:53Ce sera une courte voyage dans l'élévateur !
12:56Même si avec l'électricité sortie, je suppose qu'on prendra les escaliers !
12:59Oh...
13:04Voilà, on est de retour en ligne !
13:06Heureusement, ils ont seulement cassé une transistore de plasma !
13:08Les gars, laissez-nous faire une leçon !
13:10Ne jouez jamais avec un slingshot et une facilité de génération électrique !
13:13Qui pensez-vous que vous êtes ?
13:14Ma mère !
13:15Bien joué, Ricky !
13:16Pourquoi vous, les gars ?
13:17Quoi qu'il arrive, les enfants respectent leurs ères !
13:19Quoi qu'il arrive à Common Sense, ils auraient pu mettre une antenne dessus !
13:23Vous savez, les gars, c'est un désastre après l'autre !
13:26La mauvaise chose continue de se produire !
13:28Les enfants de ce lieu sont hors de contrôle !
13:30Vous avez raison, Eddy !
13:31Je dirais qu'il est temps de faire un autre annoncement !
13:34Les enfants de Intrepidville !
13:35Je répète, les enfants de Intrepidville !
13:37C'est le commandant Nebulon !
13:39Eh bien, vous savez, Lloyd Nebulon !
13:41Hier soir, je vous ai dit de faire ce que vous voulez et de oublier les règles !
13:45Eh bien, maintenant je réalise que c'était une mauvaise idée !
13:48Je veux dire, c'est fou ici !
13:50Quelqu'un va se faire mal et Eddy, les gars et moi avons du temps pour tout réparer !
13:54Alors, qu'est-ce que vous en pensez ?
13:55Allons travailler ensemble et agir bien !
13:57S'il vous plaît ?
14:03C'est bien qu'on soit ici, le panel de contrôle !
14:04Je peux déconnecter l'intercom stupide pour ne plus écouter Maman Nebulon !
14:08Tu es un génie !
14:09Tu as déchiré la maison !
14:10Wow, je pense que je le suis vraiment !
14:14Qu'est-ce que c'était ?
14:15Oh non ! Regarde !
14:18Génial ! Un fantôme de lasers ! Quelqu'un a déconnecté l'intercom !
14:41Oh non !
14:44Oh mon dieu ! Être détruit n'est pas amusant du tout !
14:49Je veux ma maman !
14:50J'ai été un mauvais garçon !
14:52Eh bien, c'est génial !
14:53Intrepidville s'est cassé, ses pièces s'étendent sans cesse dans l'oblivion
14:57et maintenant je ne vais jamais pouvoir conduire mon Starsurfer !
14:59La moitié de Crontar est sous le train !
15:01Réveille-toi, maman ! Réveille-toi !
15:03Je suis coincée ici avec un paquet de gommes et personne ne peut rien contrôler !
15:06J'ai peur que ça ne te mette nulle part, Francine !
15:08Les adultes ne se réveilleront pas pendant plus de 20 heures !
15:10Attendez un instant ! Douglas, qu'est-ce qu'il y a à la station ?
15:12Vous pouvez restaurer la station ! Il nous tiendra bien !
15:17Comme je l'ai dit précédemment, restaurer la station est un processus plutôt simple.
15:20Malheureusement, il ne peut être fait qu'à la salle de mainframe de Secteur G.
15:24En ce moment, elle s'étend à plusieurs centaines de mètres !
15:28C'est à cause de ça qu'on est morts !
15:39Silence !
15:42Kurt !
15:43Oui, monsieur ?
15:45Prends ces filles dans la cuisine et fais-leur du coco chaud !
15:47Fais-toi un cadeau si ça aide !
15:48Merci, Lloyd ! Je pense que ça aidera !
15:50Allez, les filles !
15:54Eddie ? Douglas ?
15:55Lloyd, avant que tu ne m'embrasse,
15:57tu n'es pas vraiment le commandant, tu te souviens ?
15:59C'est juste une histoire de prétention.
16:00Croyez-moi, Eddie, rien ne me ferait plus heureux que d'avoir ma mère me disant ce qu'il faut faire.
16:04Mais elle ne peut pas, alors quelqu'un doit être en charge.
16:06Parce que personnellement, je n'aime pas ce qui se passe quand personne n'y est.
16:09D'accord, mais ne t'inquiète pas.
16:11Quel est ton plan, mon capitaine ?
16:12L'accès à la base de données du pont.
16:14Je dois savoir ce que ce bébé peut faire.
16:16Oui, monsieur !
16:17Eddie, prends les capteurs,
16:18bloquez les coordonnées de tous les modules de la station.
16:21Euh, aye-aye, euh...
16:23Hey, cool ! Je pense que je l'ai fait !
16:25Douglas, les spécifications du pont ?
16:27Je les ai sur l'Internet, monsieur.
16:28Est-ce qu'il y a de l'utile ?
16:29Oui, en fait, il y en a.
16:30Ce module a son propre système de propulsion.
16:32On peut voler sous notre propre puissance !
16:34Activez les contrôles !
16:36Ah ! Je veux dire, excellent !
16:38Eddie, naviguez.
16:39Douglas, préparez, vous savez, la procédure de docking.
16:42On va mettre la station en place.
16:54Hey, regardez tout le monde !
16:55C'est le centre de commande !
16:56Il revient pour nous !
16:59Le commandant Lloyd va nous sauver !
17:02Connectez-nous, Douglas !
17:03Les modules sont bien connectés !
17:05All right !
17:10All right, Eddie !
17:11Montrez-moi la course pour le reste des pièces.
17:13Avec plaisir, monsieur !
17:14Allons emmener ces enfants à la maison.
17:17C'est parti !
17:18C'est parti !
17:19C'est parti !
17:20C'est parti !
17:21C'est parti !
17:22C'est parti !
17:23C'est parti !
17:24C'est parti !
17:25C'est parti !
17:26C'est parti !
17:27C'est parti !
17:28C'est parti !
17:29C'est parti !
17:30C'est parti !
17:31C'est parti !
18:01Il est sauvé !
18:02All right !
18:03Attention !
18:04Les enfants de Trevenville,
18:05c'est le commandant Lloyd qui parle.
18:07Le danger est passé.
18:08Tout est sous contrôle.
18:13Maintenant, tout le monde,
18:14on va nettoyer ce lieu avant que nos parents se réveillent
18:16et qu'ils sachent ce qui s'est passé.
18:19Bon, Francine,
18:20on s'est rassemblés,
18:21on a nettoyé la station,
18:22on a réparé les déchets,
18:23on a nettoyé l'eau,
18:24et pour tout ce que maman sait,
18:25on s'est assis à la maison
18:26tout le temps,
18:27en se comportant.
18:28Alors, c'est la histoire ?
18:29Si vous voulez encore cette blague.
18:30Pourquoi ne pas juste dire à maman
18:31ce qui s'est vraiment passé ?
18:32Comment vous, les stupides,
18:33avez presque détruit toute la station.
18:34C'est ce que le commandant Lloyd ferait.
18:36Oui, bien,
18:37je ne suis plus le commandant Lloyd.
18:38Je suis un enfant ordinaire, Lloyd.
18:39Et vous savez,
18:40comme je le suis,
18:41il n'y a pas d'enfant
18:42qui aime avoir des problèmes.
18:43Chut !
18:44Ils se réveillent !
18:45Préparez-vous !
18:46Juste calmez-vous !
18:47Oh, d'accord.
18:49Jumping Jabulations !
18:50Ce café est froid !
18:52Lloyd ? Francine ?
18:53Qu'est-ce que vous faites ici ?
18:54Nous avons attendu que vous vous réveilliez.
18:55Maman, réveille-toi !
18:56La pluie amusante vous a fait
18:57que les adultes allaient dormir
18:58toute la journée.
18:59Quoi ?
19:00C'est ok, maman, tout va bien.
19:01Mais les gens,
19:02la crew, la station...
19:03Calmez-vous, tout va bien.
19:04Nous, les enfants,
19:05avons appris de vous, les adultes.
19:06Nous avons fait les règles
19:07et nous les avons suivies.
19:08Nous avons agi responsablement
19:09et tout s'est bien passé.
19:10Lloyd, je...
19:11Je ne sais pas ce que dire.
19:12Une journée toute seule ?
19:13Pour penser à ce qui peut avoir arrivé.
19:15Je suis tellement fier de toi.
19:17Je n'ai qu'une seule question.
19:18Qu'est-ce que c'est, maman ?
19:19Pourquoi est-ce que la station
19:20est placée à l'envers ?
19:21Euh, je peux vous expliquer.
19:22Lloyd !
19:48Lloyd !