• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:05 [Générique de fin]
00:07 [Générique de fin]
00:09 [Générique de fin]
00:11 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:19 Nous avons tous visité mon lieu de place pour se reposer et se détendre.
00:23 Bienvenue au resort de la ville fantôme de Mlle Shady.
00:27 Oui, plus comme un dernier resort.
00:29 Quelques gars dégueulasses ont essayé de voler la dame à la mine d'or de Mlle Shady.
00:33 Mais ils n'ont pas le temps de faire face à un fantôme.
00:36 Prends-en le mouillon !
00:39 Nous avons trouvé un ami qui nous aide à passer tout bien.
00:45 C'est Timber, le dernier dinosaure.
00:48 Il est le plus grand et le plus grand.
00:51 Timber, le dernier dinosaure.
00:54 Il me montre ce que c'est que l'animal.
01:13 Je ne peux pas croire que j'ai donné un rendez-vous pour passer mon week-end
01:17 chauffant vous à un resort stupide.
01:20 Mais Heather, on parle de pools de plage, de couloirs de tennis,
01:24 des centaines de gens en foule au lieu populaire.
01:27 N'est-ce pas, Shady ?
01:29 Et que peux-je dire ? La popularité est dans la famille.
01:33 J'aimerais pouvoir avoir amené Timber.
01:37 Mais avec tous ces gens, quelqu'un aurait dû le voir.
01:41 J'espère qu'il ne va pas avoir trop de problèmes de rester chez lui.
01:45 Timber !
02:01 Timber !
02:03 Oh non, qu'est-ce que c'est ?
02:05 On t'a dit de venir chez toi.
02:09 Un chauffeur.
02:11 Hey, Timber !
02:13 Qu'est-ce qu'on va faire avec lui ?
02:17 On va devoir le ramener à la maison.
02:19 C'est trop tard.
02:23 On est là. Je crois.
02:26 Timber, reste ici.
02:37 Ne t'inquiète pas. On va faire du boulot et on reviendra bientôt.
02:41 C'est un resort de vacances ?
02:49 On dirait un endroit de la dernière résort.
02:52 Où sont les pools de plage ?
02:54 Et les couloirs de tennis ?
02:56 Au moins, c'est... tu sais, un peu comme...
03:00 Bienvenue au resort de la ville de la bête de Shady.
03:05 Hey, qu'est-ce qui se passe ?
03:08 Oh, tu as grandit, mon garçon.
03:10 Et ces jolis enfants doivent être tes amis.
03:13 Oui, on dirait.
03:15 Salut, mon amour.
03:17 Tu aimes ma ville ?
03:19 Eh bien, elle a certainement... un charme.
03:34 Oh, c'est mon nouveau voisin de la rue.
03:37 Eh bien, Shady, je vois que tu as trouvé des... clients.
03:41 Tu as pris la mauvaise direction ?
03:43 Oh, mon dieu.
03:45 Smile & Jack est le nom.
03:49 Mais aider les gens, c'est mon jeu.
03:51 Eh !
03:52 Tu as pensé à mon offre ?
03:54 Pas grand-chose pour ce boulot.
03:55 Je veux dire, ces... prémisses désertées.
03:58 Oui, et pour ces... ces...
04:01 ces... ces... prémisses désertées.
04:04 Oh, merci beaucoup, Mr. Jack.
04:06 Mais l'enjeu est toujours non.
04:08 Oh, Marvin, as-tu entendu ça ?
04:11 Elle a dit que... que...
04:13 Oui, Jake.
04:15 Le mot "non".
04:17 Personne ne dit non à Smile & Jack.
04:21 Eh bien, si tu changes de peu,
04:24 Smile & Jack est mon nom,
04:26 aider les gens, c'est mon jeu.
04:29 Oh, mon dieu.
04:31 Alors, ce n'est pas le programme que j'avais en tête.
04:40 Mais c'est une aventure, n'est-ce pas les gars ?
04:42 Oui, bien sûr.
04:44 Oui, et l'aventure de ce soir, c'est de...
04:47 de trouver comment dormir doucement sur ces bâtiments difficiles.
04:51 Heather est chanceuse.
04:52 Elle a la chambre de visite confortable de Mme Shady.
04:55 Eh bien, au moins, c'est silencieux.
04:58 Oh, mon dieu. C'était silencieux.
05:01 Qu'est-ce que c'était ?
05:06 Jake !
05:07 Arrête !
05:09 Je ne sais pas, mais c'était à Denver, n'est-ce pas ?
05:13 Hey, voyons voir.
05:18 Attends, gars.
05:20 C'est venu de cette vieille mine.
05:24 Oh, oh, oh.
05:26 "Sortez. Prenez soin de... Guardian ?"
05:32 Qu'est-ce que ça veut dire ?
05:34 "Légende dit qu'un monstre horrible,
05:38 un dragon de la mortelle lava-cour de la terre,
05:41 vit dans cette mine, gardant son éclat."
05:44 Un monstre ? Un dragon ?
05:47 "Et le gardien a toujours faim."
05:52 Alors, quels sont ces bruits ?
05:55 Un dragon en digestion ?
05:57 Oh, non.
05:58 "Vous voyez, les vieilles mines ont des timbres enrôlés
06:00 qui font des bruits étranges quand le vent les dévore."
06:03 "Alors, n'entrez jamais dans une vieille mine.
06:06 Vous pourriez tomber dans une mine,
06:08 ou elle pourrait vous faire tomber."
06:10 Wow, radical.
06:12 Oui, trop radical.
06:14 "Et maintenant, retournez au lit, les garçons."
06:17 Alors, c'est un délire qu'il n'y ait pas un dragon horrible.
06:22 "C'est seulement une légende, mais..."
06:24 Qui sait ?
06:27 "On reviendra après ces messages."
06:31 "On reviendra après ces messages."
06:35 "On reviendra après ces messages."
06:38 "Et maintenant, retournez au lit, les garçons."
06:56 "Vous voyez, les vieilles mines ont des timbres enrôlés
06:59 qui font des bruits étranges quand le vent les dévore."
07:03 "Et maintenant, retournez au lit, les garçons."
07:06 "Personne ne dit non à Jack le sourire."
07:19 "Mais, Mr. Jack, la ville est inutile.
07:26 Vous allez vous faire foutre."
07:28 "La ville est inutile, mais la mine signifie une fortune en or."
07:33 "Une fortune en or."
07:35 "On sera célèbres."
07:37 "On sera riches."
07:40 "Et cette vieille fille n'a pas de doute sur ça."
07:44 "Vieille fille."
07:47 "Tout ce que vous devez faire, c'est aller là-bas
07:49 et acheter la propriété pour moi.
07:52 Si je ne peux pas l'acheter, je vais la vendre."
07:57 "Voilà, on est là."
08:00 "Voilà, on est là."
08:28 "Hé, c'est la propriété."
08:30 "Oui, c'est ça."
08:32 "La propriété, qu'est-ce qui s'est passé?"
08:42 "Je ne sais pas."
08:44 "Ça ressemble à des tracks de monstre."
08:49 "Vous devez les suivre."
08:51 "Vous, vous, vous, allez chercher la propriété."
08:54 "Oui, oui, oui."
08:56 "Vous, vous, vous, allez chercher la propriété."
08:58 "Oui, oui, oui."
09:00 "Vous, vous, vous allez chercher la propriété."
09:02 "Le prince est tombé sur la mine."
09:12 "Tirez-le de la mine."
09:23 "Tirez-le de la mine."
09:25 "Pour moi, j'ai 20 ans de vie et J.J. et encore, pas de signe de la propriété."
09:52 "Waouh."
09:54 "J.J. et la propriété, il y a vraiment un gardien."
09:58 "Waouh, non."
10:00 "Prenez le commandement, c'est à vous."
10:08 "Ne me tuez pas, monsieur le gardien."
10:11 "Moi?"
10:12 "Non, non, non, non, Denver."
10:15 "Voilà, vous voulez dire que vous n'êtes pas le gardien du mineur?"
10:23 "Non."
10:25 "Dans ce cas, J.J. et J.J. sont mes amis."
10:29 "C'est à vous, ce que vous voulez."
10:32 "Ah, oui."
10:34 "Que faites-vous avec la propriété de la ville?"
10:39 "Ah, Jack."
10:41 "Vous voulez dire le poisson qui sourit dans la pomme, Jack?"
10:45 "Oui."
10:47 "Il essaie de prendre la ville de cette petite dame, Sadie?"
10:52 "Oui."
10:53 "Eh bien, on verra plus tard, allez-y."
10:56 "Bad news, campers, Denver est dans la mine."
11:07 "Oh non, on doit aller le chercher."
11:10 "Mais Aunt Shady dit que c'est dangereux, il y a peut-être des mines ou des cavernes."
11:14 "Jérémie, Denver est notre meilleur ami."
11:16 "Et les amis aident leurs amis."
11:19 "On doit aider Denver, mais on en a besoin aussi."
11:22 "Alors, allez-y."
11:25 "Attendez, je reviens."
11:28 "Maintenant, on a vraiment besoin d'aide, je vais aller chercher Aunt Shady."
11:32 "Oh, mon ami, pourquoi vous vous en prenez autant?"
11:35 "Mes amis sont allés dans la mine pour sauver..."
11:38 "Pour sauver un autre ami, je vais aller chercher de l'aide."
11:41 "Aide? Eh bien, on va vous aider, ne va pas on, les garçons?"
11:45 "Prenez-le."
11:46 "Eh, qu'est-ce qui se passe? Attendez un instant, qu'est-ce que..."
11:50 "Hum, qu'est-ce qu'on a ici?"
11:54 "Hein?"
11:55 "Oh, wow."
11:57 "Oh, wow."
11:59 "Oh, wow."
12:01 "Alors, Jeremy, tu as trouvé la perte?"
12:04 "Pas exactement, je suis un peu... eh bien, un prisonnier."
12:08 "Donnez-moi le fait."
12:10 "Le fait? Quel fait?"
12:12 "Je ne pense pas qu'il signifie un fait bon."
12:15 "Il n'y a pas de façon."
12:16 "Hein?"
12:17 "Quoi?"
12:18 "Ils n'ont pas le fait, j'ai le fait."
12:21 "Tout le monde à bord."
12:27 "Qu'est-ce qui se passe, mon garçon?"
12:29 "Oui, où est le garçon?"
12:31 "Ne vous en faites pas, le garçon, le vieux prospecteur a le fait, après lui."
12:39 "Qui êtes-vous?"
12:45 "Je m'appelle JJ, j'ai travaillé sur cette mine depuis 20 ans, et je ne vais pas laisser un sauveteur de claims comme Smile & Jack m'en tirer."
12:55 "Hey, je pensais que c'était ma mère qui possédait cette mine."
12:58 "Elle possède la ville, je possède tout en bas du sol."
13:03 "C'est en fin de carte, bien sûr, personne ne lit de fin de carte."
13:07 "Vite, prenez cette D."
13:24 "J'ai le D!"
13:27 "C'est mon D!"
13:31 "Dis, Jack, qu'est-ce que c'est?"
13:34 "Bien sûr, c'est un train."
13:39 "Train!"
13:42 "Denver!"
13:52 "Le D!"
13:54 "Finalement, c'est le mien, attention!"
13:58 "Denver est de retour."
14:00 "Ne partez pas."
14:02 "Denver est de retour."
14:04 "Ne partez pas."
14:05 "Comme prévu, Denver est de retour."
14:26 "Voilà, vous avez vu, c'était le D."
14:29 "Comme prévu, Denver est de retour."
14:32 "Vite, forme une chaîne humaine."
14:57 "Voilà, j'ai le D."
15:00 "Prends-le."
15:02 "Merci, ingénieux."
15:18 "Merci, ingénieux."
15:21 "Tout le monde, sortez, c'est parti."
15:32 "Est-ce que vous pouvez nous entendre?"
15:44 "C'est inutile."
15:46 "Non, on est en prison."
15:48 "C'est la fin, les gars."
15:51 "Je ne voterai plus pour le candidat politique de ma chose."
15:55 "Qu'est-ce que c'est ?"
15:58 "Attendez un instant."
16:07 "Le Motherlode."
16:10 "Je le savais."
16:12 "Et vous l'avez découvert."
16:16 "C'est un or."
16:18 "Pour le haut de l'étage."
16:20 "Vas-y, tu peux le faire."
16:30 "Vas-y, Denver."
16:33 "Vas-y, Denver."
16:38 "Vas-y, Denver."
16:40 "Vas-y, Denver."
16:42 "Vas-y, Denver."
16:44 "Vas-y, Denver."
16:46 "Vas-y, Denver."
16:48 "Denver."
16:50 "Quel endroit ?"
16:52 "Celui-là."
16:54 "Non, non, non, celui-là."
16:56 "Je pense que nous sommes..."
16:58 "C'est le meilleur endroit."
17:02 "Celui-là."
17:04 "C'est le meilleur endroit."
17:06 "Au moins, nous sommes séparés de ce mauvais gardien."
17:18 "Ces bruits ne nous inquiéteront pas."
17:33 "Merci, Mr. Gardien."
17:35 "Bien joué. Vous avez réussi."
17:40 "Je pense que vous, les enfants, avez quelque chose à expliquer."
17:45 "Si vous voulez m'expliquer, je le ferai, belle dame."
17:52 "Qui ?"
17:53 "Jérémie Jones."
17:55 "C'est tout commencé il y a 20 ans, quand j'ai commencé à chercher de l'or."
18:01 "Grâce à ces enfants et..."
18:04 "Et de la chance."
18:09 "J'ai trouvé."
18:10 "Et vous avez votre sac de verre."
18:13 "Oh, merci."
18:15 "Mais je suis tellement contente que vous soyez en sécurité."
18:18 "C'était rien, madame Shady."
18:20 "Oui, tout ça était vraiment un problème mineur."
18:24 "Je comprends."
18:26 "Oh, mon dieu."
18:29 "La dernière dinosaure sera de retour."
18:32 "Attendez."
18:34 "Et maintenant, retour à mon ami, Denver."
18:48 "Voici mon magasin de cosmétiques."
18:58 "Voici."
18:59 "Voici, je l'ai."
19:01 "Voici, donnez-moi le cachet."
19:03 "Je vais vous manquer et vos amis, Shades."
19:06 "Shady."
19:08 "Merci à tous d'avoir sauvé mon dieu."
19:11 "Et d'aider à découvrir la Mère Loire."
19:13 "Maintenant, je pourrai rétablir cette belle ville."
19:17 "Et avec JJ, mon nouveau partenaire, nous pourrons le garder."
19:22 "Mais avec JJ hors de la mine..."
19:26 "Je vais manquer les vieilles bruits familiers."
19:29 "On pensait que c'était le gardien."
19:32 "Hé, c'est pas moi."
19:40 "Peut-être qu'il y a un gardien après tout."
19:44 "Peut-être."
19:51 "Peut-être."
19:54 "Peut-être."
19:57 "Un jour, j'ai été enceinte."
20:00 "J'ai été enceinte."
20:03 "J'ai été enceinte."
20:06 "J'ai été enceinte."
20:09 "J'ai été enceinte."
20:12 "J'ai été enceinte."
20:15 "J'ai été enceinte."
20:18 "J'ai été enceinte."
20:21 "J'ai été enceinte."
20:24 "J'ai été enceinte."
20:27 "J'ai été enceinte."
20:30 "J'ai été enceinte."
20:33 "J'ai été enceinte."
20:36 "J'ai été enceinte."
20:39 "J'ai été enceinte."
20:42 "J'ai été enceinte."
20:45 "J'ai été enceinte."
20:48 "J'ai été enceinte."
20:51 *musique*

Recommandations