• 6 months ago
Moira (Pinky Amador) plays with the lives of Lyneth (Carmina Villarroel-Legaspi), Analyn (Jillian Ward), and other important people in the latter's life as part of her brutal revenge. #GMANetwork #GMADrama #Kapuso

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00 [MUSIC PLAYING]
00:00:03 [NON-ENGLISH SINGING]
00:00:06 [MUSIC PLAYING]
00:00:10 [NON-ENGLISH SINGING]
00:00:13 [MUSIC PLAYING]
00:00:17 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:34 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:37 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:44 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:46 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:48 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:53 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:56 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:00:59 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:02 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:05 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:08 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:11 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:13 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:19 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:22 What do you mean?
00:01:23 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:32 [MUSIC PLAYING]
00:01:36 [MUSIC PLAYING]
00:01:41 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:54 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:57 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:01:58 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:00 [GRUNTING]
00:02:01 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:03 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:04 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:06 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:07 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:09 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:10 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:12 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:14 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:16 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:18 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:20 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:22 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:24 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:26 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:28 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:30 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:32 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:34 [MUSIC PLAYING]
00:02:36 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:38 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:40 [NON-ENGLISH SPEECH]
00:02:42 If you're enjoying your freedom, I won't let you have it.
00:02:46 And you want to hurt Lineth?
00:02:49 You're so thick-skinned.
00:02:51 That's why you're a drug addict?
00:02:52 Not me!
00:02:54 That's why you admit all your sins to me.
00:02:56 Who are you to point fingers at me?
00:03:00 I won't forgive you because I didn't do anything wrong.
00:03:03 You won't forgive me?
00:03:04 Well, I will remind you.
00:03:09 [dramatic music]
00:03:12 [screams]
00:03:14 Justine, can we talk?
00:03:24 I don't want to talk.
00:03:27 You know, my mom received a message from Uncle Gisele.
00:03:33 She's inviting him to dinner.
00:03:36 But Ma'am Moira set it up.
00:03:39 What did I find out?
00:03:42 I found out that Uncle Gisele didn't send that message
00:03:45 because his cellphone was lost.
00:03:48 And I found out that you got his cellphone.
00:03:52 Did you send that message to my mom?
00:03:56 Are you Ma'am Moira's accomplice?
00:03:58 I don't know what you're talking about.
00:04:00 Justine, can you stop lying? Just admit it!
00:04:05 Annalyn, what do you want me to admit?
00:04:07 I don't know what you're talking about.
00:04:10 Can you really stop lying?
00:04:12 Justine, Ma'am Moira has men waiting for my mom.
00:04:17 They want to kill her.
00:04:18 You know, if you were a motherless person, I would be a queen.
00:04:22 Uncle Gisele doesn't deserve a daughter like you.
00:04:26 I'm sorry, Annalyn.
00:04:34 I won't take your side, Justine.
00:04:36 Because I still have respect for you.
00:04:39 But remember, I will never believe you.
00:04:43 Because you lied before, you can lie again.
00:04:46 And the worst thing is, you're Ma'am Moira's accomplice.
00:04:51 Annalyn, that's not true.
00:04:54 I don't know that person.
00:04:57 I don't like him.
00:04:58 What if someone else likes him?
00:05:02 What if someone else gets Gisele's phone?
00:05:05 And that's what happened to your mom?
00:05:08 I hope what you're saying is true.
00:05:15 The time you were kidnapped in the hospital.
00:05:19 Okay, I'll let it go.
00:05:22 But now, my loved ones are involved in my life.
00:05:26 You're good at hiding.
00:05:30 Because I will never forgive you.
00:05:32 Come on, you're going to walk out, right?
00:05:37 Hurry up.
00:05:40 RJ, Annalyn has already left.
00:05:56 She's at Apex.
00:05:59 I'll go pick her up.
00:06:00 Annalyn didn't go there.
00:06:02 I just wanted to check on you.
00:06:04 After what happened yesterday, I can't be too worried.
00:06:08 What if Moira or Carlos did something to you?
00:06:11 RJ, you don't have to do that. I'm fine.
00:06:15 You need to, Lynette.
00:06:17 I just want to make sure you're safe and nothing will happen to you.
00:06:21 Lynette, look at this.
00:06:27 Doc, you're here.
00:06:28 Open your cell phone.
00:06:30 Carlos went live. Watch this.
00:06:32 What?
00:06:35 Maybe you remember everything you did in the past.
00:06:40 Do you want me to remind you of everything you did?
00:06:45 Especially me.
00:06:47 No matter what you do to me, Carlos,
00:06:50 people will not change their opinion of you.
00:06:54 You're the one the police are looking for while I'm free.
00:06:58 You're a beast!
00:07:00 You're a beast!
00:07:03 That's what people think of you.
00:07:05 Because until now, everyone thought that you're the mastermind behind Pepe Tanyag's kidnapping.
00:07:13 I'm so good, right?
00:07:16 Because you took all my sins.
00:07:23 I'm also thankful to my con-aid bonds to Docs.
00:07:25 Because as long as Docs is there and he's with me,
00:07:29 his statement will not change.
00:07:31 Even if you make me go to the police, I will not speak.
00:07:40 I will not admit.
00:07:42 Now, everyone is turning their back on you.
00:07:48 You will suffer as a criminal for the rest of your life.
00:07:52 What are you laughing at?
00:08:01 Why are you laughing?
00:08:07 You're about to fall.
00:08:09 What did you say?
00:08:11 Fall?
00:08:14 As we speak, you're the one who's about to fall, Moira.
00:08:19 What did you say?
00:08:25 What?
00:08:28 Did you hear that, followers?
00:08:31 What?
00:08:35 Are you crazy?
00:08:36 Who are you talking to?
00:08:37 I'm talking to them.
00:08:40 I'm talking to them.
00:08:43 Moira, say hi to our netizens.
00:08:47 What?
00:09:02 You have everything in your mouth, Moira Taniac?
00:09:07 Correction, to our live viewers.
00:09:11 It came from Moira Rotacchio's mouth,
00:09:17 that she's the one who has the authority to show Mr. Joselito Pepe Taniac
00:09:25 and his accomplice, Docs,
00:09:27 to change his statement and to not admit it.
00:09:31 What is it, Moira?
00:09:35 Tell me now.
00:09:39 Who is the fool among us?
00:09:43 Sister Giselle was right.
00:09:46 Carlos is not the mastermind.
00:09:48 What Carlos told me is true.
00:09:52 Moira is the one who's behind all of this.
00:09:55 Moira, you're so stupid.
00:09:58 Good for you.
00:10:00 The police need to know.
00:10:02 We need to catch Moira right away.
00:10:04 We need to catch Moira right away.
00:10:05 Annalyn, I heard that your birthday is coming.
00:10:16 What's your plan?
00:10:18 You know, I have a friend who owns a private island resort.
00:10:24 Maybe you can spend your birthday there.
00:10:27 It's okay, Sister Giselle.
00:10:31 There's no need.
00:10:33 No, Annalyn, you're not different from me. You're my niece.
00:10:37 And of course, you're special to me. I can book it for you if you like.
00:10:42 Consider it my birthday gift.
00:10:46 Thank you.
00:10:52 I have one more thing to talk about.
00:10:54 I hope that Justin and you are okay with your birthday party.
00:11:00 Because we talked about it and I know that he's sad.
00:11:03 He's affected that you're not okay.
00:11:06 I hope that you'll get married first, Annalyn.
00:11:09 Please.
00:11:11 Doc Annalyn!
00:11:18 Have you watched this?
00:11:20 Ma'am, Doc Carlos is on a live stream.
00:11:24 Ma'am Moira confessed that she's the mastermind behind the killing and kidnapping of Sir Pepe.
00:11:29 What?
00:11:30 Yes.
00:11:31 And the truth is, Ma'am Moira just kidnapped Docs to kill Sir Carlos.
00:11:36 Oh my God!
00:11:38 Tell me now, who's the fool among us two?
00:11:45 You're not the fool, Moira.
00:11:53 Everyone heard that you're the mastermind behind the kidnapping of Sir Pepe.
00:11:59 You did it yourself in your own grave.
00:12:04 You're a fool.
00:12:06 Everyone saw that you're guilty.
00:12:10 I'm sure that RG saw it too.
00:12:17 That's why they know the truth.
00:12:21 That's not true!
00:12:23 Carlos forced me because he's holding me.
00:12:26 Mommy, where are you?
00:12:30 Mommy, please.
00:12:32 Please.
00:12:34 Mommy.
00:12:37 Zoe, I know where your mommy is.
00:12:41 That's not true!
00:12:50 Carlos forced me because he's holding me.
00:12:53 But I'm not the mastermind.
00:12:55 You're not the fool among us.
00:12:58 You're the one who's being kidnapped, Moira.
00:13:01 That's not true.
00:13:05 Believe me.
00:13:06 Let's see.
00:13:11 Let's ask the netizens.
00:13:17 Netizens, do you believe that Moira is the one who kidnapped Sir Pepe?
00:13:25 Type 1.
00:13:28 Do you believe that Moira is the one who's behind all of this?
00:13:33 Type 1.
00:13:36 Look at this.
00:13:45 All of them are type 1.
00:13:46 So, all of them believe that you're the one who kidnapped Sir Pepe.
00:13:52 So, you're not a lost cause.
00:13:54 You're animals!
00:13:57 You're animals!
00:14:01 You're really a coward, Carlos.
00:14:05 You're making me lose my place here.
00:14:07 You even broke the law.
00:14:09 Don't dictate me, Moira.
00:14:13 Because when you forced me, you didn't break the law.
00:14:16 That's why you're just taking back everything you did to me.
00:14:21 Let's read the comments.
00:14:29 There's a comment here.
00:14:31 "That should be arrested by the police."
00:14:36 There's another comment.
00:14:42 "That's not a human anymore.
00:14:43 That's called a demon."
00:14:45 Yes, netizens, this person is really a demon.
00:14:49 Special request.
00:14:54 Here, Moira, you can like this.
00:14:56 "Can you slap Moira for me?"
00:15:04 How's that, Moira?
00:15:07 Of course, netizens.
00:15:10 This is my comment.
00:15:12 How's that?
00:15:16 Oh, there's more.
00:15:19 There's more!
00:15:21 Wish granted.
00:15:32 [sobbing]
00:15:36 [laughs]
00:15:39 Netizens, before I end this live,
00:15:51 please like and share this live stream
00:15:53 so the whole world knows that Moira
00:15:56 is guilty of kidnapping Sir Pepe.
00:16:00 And the police should know,
00:16:02 especially the netizens.
00:16:05 I will post here
00:16:10 where you can go to Moira.
00:16:14 How's that, Moira?
00:16:16 Wait for who will come to you.
00:16:19 And don't fight too much.
00:16:24 Maybe the killer will come to you.
00:16:29 Or maybe the killer will come to you.
00:16:30 So, you should be careful,
00:16:33 the police and the netizens.
00:16:35 Good job, dad.
00:16:40 Bye-bye.
00:16:44 See you again.
00:16:46 It's gone.
00:16:48 The live stream is gone.
00:16:50 How's that?
00:16:53 How's that?
00:16:55 Mommy is caught.
00:16:58 That's not allowed.
00:16:59 Anytime, the police can catch her.
00:17:02 Doc, this is not allowed.
00:17:04 What if daddy finds out that I'm the culprit?
00:17:06 They will all be mad at me.
00:17:10 That's not allowed.
00:17:11 Doc, what will I do?
00:17:15 I don't want to be caught again.
00:17:17 I don't want to be caught again.
00:17:20 And you,
00:17:22 they know you're the culprit.
00:17:24 You don't want to be without me.
00:17:27 You're not allowed to be without me.
00:17:28 That's not allowed.
00:17:29 I won't let that happen.
00:17:32 But what about mommy?
00:17:34 We need to help her.
00:17:35 It's up to you.
00:17:37 We just need to get the police first.
00:17:38 It's up to you.
00:17:40 Hello.
00:17:44 Hello, employee.
00:17:46 Where are you?
00:17:47 Lynette, Carlos gave an address in the live stream.
00:17:54 The police are on their way.
00:17:55 I hope he can catch that woman and bring her to the police station.
00:17:58 I'm sure that Madam Lotus misses her.
00:18:03 Lynette, I'll go there.
00:18:05 I'll make sure that he can catch that woman.
00:18:07 RJ, I'll go with you.
00:18:09 We'll go with you.
00:18:10 We'll go with you.
00:18:11 No, Lynette.
00:18:12 It's dangerous.
00:18:13 I'll just inform you.
00:18:14 Okay, take care.
00:18:16 Okay.
00:18:17 Take care.
00:18:19 What now?
00:18:20 Just wait.
00:18:22 Who will come here first to catch you?
00:18:26 And don't fight too much.
00:18:30 You might die.
00:18:32 I'll go first.
00:18:34 I'll go first.
00:18:36 I'll go first.
00:18:38 I'll go first.
00:18:40 I'll go first.
00:18:42 I'll go first.
00:18:44 I'll go first.
00:18:47 You'll die if you fight.
00:18:50 You're so selfish, Carlos.
00:18:53 If I'm free, I'll come back to you.
00:18:58 Get away from me!
00:18:59 I'll wait for you.
00:19:09 And that's if you'll still be alive.
00:19:14 No.
00:19:15 Help!
00:19:35 Help me!
00:19:37 Help!
00:19:38 Help!
00:19:50 Help me!
00:19:52 Help!
00:20:01 Help!
00:20:02 Moira is the mastermind behind the kidnapping of Papa.
00:20:12 Can you imagine?
00:20:16 Of all people, it was Carlos who helped us to reveal the truth.
00:20:21 Justin, have you watched this?
00:20:25 Ma'am Moira admitted that she was the mastermind behind your grandfather's death.
00:20:29 Yes, here it is.
00:20:30 So it's true?
00:20:32 Yes, Ma'am. Because Carlos exposed her.
00:20:34 And that's why the statement of the DACs changed.
00:20:37 Because Ma'am Moira is involved in it.
00:20:39 So it means that Sohwe is a possible accomplice?
00:20:43 Yes, Ma'am.
00:20:45 Definitely.
00:20:46 Maybe that's why they're close.
00:20:49 Anyway, once Ma'am Moira is caught, we'll know who her accomplices are.
00:20:54 Here are her accomplices.
00:20:55 [Music]
00:20:58 [Music]
00:21:00 [Screams]
00:21:06 [Screams]
00:21:08 [Groans]
00:21:11 [Groans]
00:21:14 [Panting]
00:21:21 [Panting]
00:21:22 [Groans]
00:21:36 [Knocking]
00:21:44 [Groans]
00:21:46 [Screams]
00:21:47 I can't get out of here.
00:21:49 [Knocking]
00:21:50 [Groans]
00:21:51 I can't get out of here.
00:21:52 [Groans]
00:21:54 [Groans]
00:21:56 [Knocking]
00:21:59 [Police Sirens]
00:22:04 [Screams]
00:22:10 [Screams]
00:22:13 [Screams]
00:22:14 [Screams]
00:22:18 [Screams]
00:22:19 [Screams]
00:22:32 What's that?
00:22:33 Brother, please have mercy. I didn't do anything wrong.
00:22:37 Get out of here.
00:22:38 I didn't do anything wrong.
00:22:40 You're just a kid. You can't escape.
00:22:42 Get out of here.
00:22:43 [Gunshot]
00:22:47 [Gunshots]
00:22:48 [Screams]
00:22:49 Get over here.
00:22:52 [Screams]
00:22:53 [Gunshots]
00:23:15 [Music]
00:23:17 We'll go to the rest house later.
00:23:20 [Dogs barking]
00:23:22 That Carlos is so shameless.
00:23:29 He ruined everything.
00:23:30 I won't let him be alone.
00:23:33 What's your plan now, Doc?
00:23:39 Our plan?
00:23:43 You're all here together.
00:23:45 Especially you, Doc.
00:23:46 You might forget.
00:23:48 It's vulgar in the whole world that we're all together to beat Carlos.
00:23:54 That's why you won't leave me in this battle.
00:23:58 If you don't help me, I'll be your enemy.
00:24:02 And I won't let you get close to my son.
00:24:06 But Moira.
00:24:11 Why? Are you afraid because Joey won't help you?
00:24:14 Can you stop your ambition to live a new life?
00:24:20 Because that won't happen to you anymore.
00:24:22 The only thing you can do is to make sure that all the ghosts will be gone.
00:24:30 Bring Carlos with you.
00:24:32 So that you can be with my son.
00:24:35 Why?
00:24:39 You'll still be able to replace the ghosts?
00:24:41 You think I'll lose?
00:24:43 They pushed me, I'll bring them with me.
00:24:46 But I'll be their enemy until I die.
00:24:50 What do they think of me, Virus?
00:24:54 I'll spread this virus.
00:24:58 No one can be saved from Moiratic Acid Virus.
00:25:03 A pandemic that they will never forget.
00:25:08 [dramatic music]
00:25:10 [singing]
00:25:20 It's too late for me to reach the area.
00:25:24 Moira ran away quickly.
00:25:26 Someone helped her.
00:25:27 In the first place, you shouldn't have gone there.
00:25:31 What if something bad happened to you?
00:25:33 Obeng, please.
00:25:35 There's no need to do this.
00:25:36 I can't afford to lose you.
00:25:38 I'm sorry, Ate.
00:25:41 But I just want to make sure that Moira will be caught.
00:25:45 But there's no one.
00:25:46 The police said that Moira was able to escape.
00:25:51 And Dax helped her.
00:25:53 I told you.
00:25:55 Well, but the important thing is that you're safe.
00:25:58 And at least the truth came out.
00:26:03 Where are you hiding Moira?
00:26:05 Ate, I'll get the security to eliminate her.
00:26:09 With Moira on the loose, we don't know when she will attack.
00:26:13 We need to be careful.
00:26:14 But it's good if they agreed.
00:26:17 Ate, I don't want to continue Annalyn's birthday party.
00:26:25 It's dangerous.
00:26:27 Obeng, why not?
00:26:29 It's Annalyn's birthday.
00:26:32 And aside from that fact, we have reason to celebrate.
00:26:34 Because Moira will be caught.
00:26:37 We're right.
00:26:41 So why should we be afraid of Moira?
00:26:43 I don't know, Ate.
00:26:47 After what happened, we're more concerned about our safety than Annalyn's birthday party.
00:26:53 Obeng, for all the things that you've been through,
00:26:58 you deserve to celebrate.
00:27:01 I know.
00:27:02 Dax!
00:27:26 Dax!
00:27:27 Oh my God, what have you seen?
00:27:31 Mommy, how's Mommy?
00:27:33 She's at Riza's rest house.
00:27:36 We're hiding there.
00:27:38 Zoe, I can't stay here for long. It's dangerous.
00:27:42 You might get hurt.
00:27:44 Leave me alone.
00:27:47 It's better if we don't see each other.
00:27:50 And your mom is telling me not to admit that you're involved in the plans.
00:27:57 You need to solve this.
00:27:59 What about you?
00:28:01 What about us?
00:28:03 If you need us to not see each other for your safety, I'll do it.
00:28:09 I'll just accompany your mom.
00:28:12 You're Mommy?
00:28:15 Is Mommy planning something?
00:28:17 Nothing.
00:28:22 I don't believe it.
00:28:24 I don't believe it. I know my mom.
00:28:27 She won't just give up easily.
00:28:29 Dax, you have to promise me.
00:28:35 If Mommy is planning something, you have to convince her not to push through with it.
00:28:39 Please, don't help her. Please.
00:28:43 Don't help her. Please.
00:28:44 Hello?
00:29:00 [phone ringing]
00:29:02 Hello?
00:29:14 Hello, Justine. How are you?
00:29:16 Moira?
00:29:19 The one and only.
00:29:21 Why are you calling me? You shouldn't be calling me.
00:29:26 Why not? You are still part of my squad.
00:29:30 You're not my friend anymore. So can you stop calling me?
00:29:33 They're blaming me, Annaline.
00:29:35 You know, as long as they don't have solid evidence, they'll die because of their blaming.
00:29:42 I have to go.
00:29:44 Don't hang up on me.
00:29:46 All of my colleagues can't leave me.
00:29:52 If you do that, I'll sue you and your dad.
00:29:56 Everyone will know about your hidden agenda in Apex.
00:30:01 And what's more, I'll tell them that we're in a fight.
00:30:06 So Justine, you better behave.
00:30:09 Unless you want the spotlight to be on you.
00:30:13 Moira, can you stop this?
00:30:16 Let it cool down.
00:30:18 Let Annaline's birthday pass.
00:30:21 What's that?
00:30:22 Oh, Robert is celebrating Annaline's birthday.
00:30:28 Well, then that seems the perfect opportunity to launch my explosion.
00:30:35 What?
00:30:37 I'll spread the Moriatic Acid Virus.
00:30:42 Come on, don't ruin Annaline's special day.
00:30:45 They're lucky.
00:30:48 They won't be ruined.
00:30:49 We're their children.
00:30:51 We've been ruining their lives.
00:30:53 What will you do?
00:30:54 We'll do something.
00:30:57 No, I won't help you.
00:30:59 I don't want to get involved in that.
00:31:01 Again and again, Justine.
00:31:03 How many times do I have to remind you that if you don't obey me,
00:31:08 you'll be in trouble.
00:31:10 I'll hold you by your neck, Justine.
00:31:12 No!
00:31:15 You can't do that because my mom is there.
00:31:17 She'll be affected.
00:31:18 Anyway, it's easy for me to make it easy for you.
00:31:21 I just need all the details of that party.
00:31:25 Don't worry.
00:31:27 Lynette and Annaline are my only target.
00:31:31 Your mom won't affect you.
00:31:33 I swear.
00:31:35 [dramatic music]
00:31:37 RJ, are you sure you're okay?
00:31:55 Yes, Ate, I'm fine.
00:31:57 Dad?
00:31:59 Dad!
00:32:01 No.
00:32:02 I heard what happened.
00:32:04 How are you?
00:32:05 I'm fine, son.
00:32:07 But where are you going?
00:32:09 You're always missing in action.
00:32:11 Nothing. I was on duty earlier.
00:32:15 How's your mom?
00:32:17 Shouldn't we be asking you that?
00:32:20 I can't talk to her, auntie.
00:32:23 Oh, come on, Zoe.
00:32:25 Don't you know where your mom is?
00:32:27 Auntie, I really don't know.
00:32:28 I don't have any contact with her.
00:32:30 It's pointless to ask her.
00:32:33 You won't admit it.
00:32:34 You know what, RJ?
00:32:37 I like Carlos.
00:32:38 He's persistent in doing things.
00:32:41 He's been hurt and he's been blamed for everything.
00:32:45 But you, Zoe,
00:32:48 be careful.
00:32:50 Because if your mom is persistent,
00:32:53 she'll probably leave you.
00:32:56 Yeah.
00:32:57 Ma'am Justine,
00:33:13 all the logistics are here for Doc Annalyn's party.
00:33:16 Okay, thank you.
00:33:18 Are you sure you'll organize it?
00:33:20 It's a bit of a work.
00:33:22 No, it's okay. I'll take care of it.
00:33:25 I know you're busy.
00:33:27 And your mom is still hurting.
00:33:28 I'll take care of it.
00:33:30 Thank you, ma'am.
00:33:31 Thank you.
00:33:32 Until now,
00:33:47 the wanted fugitive,
00:33:49 Muera Taniag, is still not found.
00:33:50 Just yesterday, Mrs. Taniag did not intend
00:33:53 to commit the crime to the businessman
00:33:55 who was the one who took Pepe Taniag
00:33:57 in the live video that was already released.
00:33:58 Dr. Carlos Pinites is also a wanted fugitive.
00:34:01 Mrs. Taniag was last seen outside the warehouse
00:34:04 where Dr. Carlos Pinites hid her.
00:34:07 Oh, Justine.
00:34:22 You're so stubborn.
00:34:23 You're so stubborn.
00:34:25 What are you talking about?
00:34:27 I'm right.
00:34:30 You should increase the budget for Annalyn's party.
00:34:34 You'll spend it all.
00:34:35 Excuse me?
00:34:37 I just want to make Annalyn's birthday party special.
00:34:41 Oh, come on.
00:34:43 You and Annalyn are not in good terms.
00:34:46 You know, if you're planning something,
00:34:51 don't continue it because I'm your enemy.
00:34:54 Don't be hypocritical, Zoe.
00:34:57 Because you and your mom are the ones who are planning
00:35:00 Annalyn's birthday.
00:35:01 What?
00:35:03 I heard it.
00:35:05 What are Muera and Zoe's plans for Annalyn's party?
00:35:08 I don't know.
00:35:14 I don't know what my mom is planning.
00:35:17 And I told you, right?
00:35:20 I don't have contact with her.
00:35:21 I can't talk to her.
00:35:22 So, can you, Justine, stop making things up?
00:35:26 Justine, what else do you know?
00:35:30 Nothing. I was just fishing.
00:35:33 Fishing?
00:35:36 Really?
00:35:38 Fishing.
00:35:40 Because I don't believe that you don't have contact with your mom.
00:35:44 Really?
00:35:47 Then why did you and Gina organize Annalyn's party?
00:35:50 You did that?
00:35:54 Organize Annalyn's party?
00:35:56 Why?
00:35:58 So that I can get revenge.
00:36:01 So that Annalyn and I can be good friends.
00:36:04 Even though she's trying to convince me that I'm stealing from the company,
00:36:09 she's still my cousin.
00:36:12 And I still want the best for her.
00:36:16 But if you think that my organization is bad,
00:36:19 then it's okay. I won't continue.
00:36:21 No. Do it.
00:36:23 That's a good thing.
00:36:25 Don't believe the negatives.
00:36:28 You, Zoe, stop your nonsense.
00:36:33 Other people may perceive your behavior as a form of projection,
00:36:38 which is actually a defense mechanism.
00:36:44 And by the way, Justin and I are friends.
00:36:46 I don't believe that you don't have contact with your mom.
00:36:50 Justin, I'm sure Annalyn will appreciate that.
00:37:06 Go ahead and organize her party.
00:37:09 Go ahead.
00:37:13 [♪♪♪]
00:37:16 [♪♪♪]
00:37:18 [♪♪♪]
00:37:47 I did it.
00:37:48 Aunt Giselle.
00:38:01 Hi. I want you to wear this to your island birthday bash.
00:38:05 Wow.
00:38:07 Thank you, Aunt Giselle.
00:38:10 Your effort for my birthday party is really great.
00:38:15 Of course, because you're my favorite niece.
00:38:19 And I promise you, we will make sure that this will be your best birthday ever.
00:38:25 Uh, we?
00:38:28 Yes.
00:38:30 Don't you know that Justin volunteered to help organize your party?
00:38:36 Really? Why?
00:38:42 Of course, Annalyn, he wants to get revenge. Right?
00:38:46 If he really wants to get revenge, I hope he will tell the truth.
00:38:53 What do you mean?
00:38:56 Do you know? I think he took your cell phone.
00:39:02 And he messaged mom to have dinner.
00:39:05 Annalyn, that's a lie.
00:39:09 But Aunt, I'm sure. I think he's helping Ma'am Moira.
00:39:14 What?
00:39:16 Hasn't Moira seen anything yet?
00:39:25 She might cause trouble in Annalyn's party.
00:39:27 The police are updating me, but I have a problem.
00:39:36 I received my application for Dr. Kaulyo Chiang's seminar in Singapore.
00:39:40 Oh, that's great news.
00:39:43 Dr. Chiang is a famous neurosurgeon in the whole world.
00:39:46 So, what's the problem?
00:39:49 The seminar was risked.
00:39:52 It was in line with Annalyn's birthday.
00:39:54 It's the first time we celebrate as a family.
00:39:59 Because last year, she didn't know that I'm her father.
00:40:02 And she was hurt because of their fight with Zoe.
00:40:05 I want to attend the seminar, but I also want to attend Annalyn's birthday.
00:40:13 Dude, talk to Annalyn first.
00:40:18 You know, whatever your decision is, I'm sure she will understand.
00:40:24 You're loved.
00:40:31 Annalyn, do you have proof? Do you have a witness?
00:40:35 I don't have one, but I'm sure that...
00:40:38 Then you're not sure.
00:40:40 I won't let you destroy Justine's name just because of your fabricated stories.
00:40:46 I'm sorry for that outburst.
00:40:52 But Annalyn, I know Justine.
00:40:56 She won't do that.
00:40:59 She won't be able to be friends with Moira.
00:41:01 And she doesn't know Moira.
00:41:04 And second, she has nothing to gain by teaming up with that criminal.
00:41:08 So, please.
00:41:11 [music]
00:41:28 Please escort the patient to her room.
00:41:31 Yes, doctor. No problem.
00:41:33 Hi, son.
00:41:35 Hi, dad.
00:41:37 Can we talk?
00:41:40 I have a seminar in Singapore.
00:41:43 Wow, really, dad?
00:41:45 Yes, but it's just that it's right on your birthday.
00:41:51 So, you can't attend my birthday party?
00:41:57 No, I can't go to the seminar because it's your birthday.
00:42:05 Dad, don't. Just go to the seminar.
00:42:10 Are you sure?
00:42:11 Yes.
00:42:13 So, just go home and let's celebrate.
00:42:17 And promise me that you'll share whatever you learn there.
00:42:22 Okay?
00:42:24 Thank you, my child.
00:42:26 I promise I'll recover.
00:42:28 After the seminar, I'll go straight to the resort.
00:42:32 I'll be there in the afternoon. Okay?
00:42:34 Okay, dad.
00:42:36 [music]
00:43:05 [music]
00:43:11 You don't look happy.
00:43:13 Don't you like it?
00:43:15 No, it's my favorite. Thank you, doctor.
00:43:19 [music]
00:43:28 You know, doc, I don't want to go to the birthday party.
00:43:34 Because dad can't attend because he has a seminar in Singapore.
00:43:41 And Lito Giselle, she seems to have a bad feeling about me because of Justine.
00:43:46 And it's consensual to celebrate, uncle Michael and Doc Yola are just going to die.
00:43:53 You know, you have a lot of excuses.
00:43:57 Those are not excuses.
00:44:01 One question, one answer. Do you want to celebrate your birthday party?
00:44:05 Yes, I do. But...
00:44:08 See, you have your answer, doc.
00:44:11 You know what, I'm sure uncle Michael and Doc Yola want to celebrate your birthday party.
00:44:20 Maybe they're the ones who are busy with your planned party.
00:44:25 And I'm sure that Lito Giselle will be okay with you two.
00:44:30 You're their favorite.
00:44:31 Doc, it's your birthday. Give yourself happiness.
00:44:38 That's it, doc.
00:44:42 It's hard for me to be happy.
00:44:46 Because every time I'm happy, something bad happens.
00:44:50 What should I do? Maybe later, Ma'am Moira will come after me.
00:44:54 You know what, you're overthinking again.
00:44:59 Ma'am Moira doesn't know where or when you're going to celebrate your birthday party.
00:45:05 That's why she can't ruin your birthday party.
00:45:08 Okay?
00:45:10 Doc, don't let your fear stop you from being happy.
00:45:18 You know what, sometimes, sad moments in life can help you have a shape and happiness.
00:45:28 A shape and happiness even more.
00:45:30 It's a waste if you cancel your party.
00:45:38 You won't be able to see my abs.
00:45:42 Abs?
00:45:46 I'm not kidding.
00:45:48 Oops, it's not your birthday yet.
00:45:50 Not yet.
00:45:52 Hey.
00:45:55 Doc, you deserve to be happy. Remember that.
00:46:02 [phone ringing]
00:46:11 Hello.
00:46:14 Hello, Docs.
00:46:16 I got the complete details of Annalyn's party from Justine.
00:46:22 But I want you to make sure that Zoe won't go to that party.
00:46:26 What are you going to do?
00:46:28 Nothing. I just want to make Annalyn's birthday extra special.
00:46:33 And don't worry, I'll pay you a lot so that you can take my daughter to a good and expensive restaurant.
00:46:43 Hey, what do you want?
00:46:45 I just want to give a big party to Annalyn's birthday.
00:46:51 Something that they will never forget.
00:46:55 It's a waste if Doc RJ won't be there.
00:47:08 But Doc RJ said that he will be there.
00:47:12 Right. And we're a couple. We're already 40.
00:47:16 Wait, Doc. Who else is invited to the party?
00:47:20 Who else is invited to your birthday party?
00:47:22 You and your loved ones.
00:47:25 So, it means that Justine is there because she's just a part of your life.
00:47:35 Auntie Giselle said that she's the one who organized my birthday.
00:47:43 But it's okay. At least I can watch her.
00:47:50 It's not like you should watch Ma'am Justine.
00:47:53 Why?
00:47:55 Maybe you should watch Zoe. Especially now, Ma'am Moira is still on the loose.
00:47:59 Maybe she's planning something with her mom.
00:48:02 Yes, and remember last year, she destroyed your party.
00:48:07 Yes, she even put a pin on the table.
00:48:09 Exactly.
00:48:11 You know what, you're too much. Stop praising Zoe.
00:48:14 She has a base.
00:48:18 You're too much. My image is still bad in your eyes?
00:48:22 Fine.
00:48:24 You know what, Anneline? You don't have to invite me.
00:48:27 Because I won't go.
00:48:30 And you, the Maritas, I don't know what Mommy did and will do.
00:48:36 Who's the proof?
00:48:38 Look at this. Is there a mom there? Did I talk to her?
00:48:43 Zoe, stop it.
00:48:46 Don't pay attention to me now.
00:48:48 What?
00:48:54 Don't you know that I'm going to defend myself?
00:48:58 Do you believe that I will help Mommy?
00:49:01 Zoe.
00:49:03 Wow.
00:49:05 All this time, I thought we were okay.
00:49:09 But now, you're looking at me.
00:49:13 You know what, I won't explain anymore. Because I'm always guilty in your eyes.
00:49:17 Enjoy your freaking island birthday party.
00:49:21 You're better off with Jennyfish.
00:49:24 Jennyfish.
00:49:25 Zoe.
00:49:52 Zoe.
00:49:53 Can I?
00:49:55 Sorry, why?
00:49:56 It was my last birthday, we fought.
00:50:00 Is that my fault?
00:50:03 Sorry, Zoe. But it's really hard to trust.
00:50:10 Because before, you also fooled us because of Ma'am Moira.
00:50:14 Why are we talking about this?
00:50:16 Because you're my sister.
00:50:20 And I want to trust you.
00:50:22 So please, Zoe, just admit it.
00:50:25 Did your mom help you to manipulate Dax?
00:50:30 What?
00:50:33 Zoe, we all know that Dax likes me.
00:50:37 Is that how you're going to look at me, Annalee?
00:50:43 No, I just thought that it's your mom.
00:50:49 Why are you asking me that?
00:50:50 Am I a toy?
00:50:52 Yes, I used to use it to my mom.
00:50:55 And I don't want to do that again.
00:50:57 I'm mad at her not just because she's a criminal, or because she killed Grandpa.
00:51:03 Because she destroyed my trust, Annalee.
00:51:08 She destroyed my image to other people.
00:51:17 But you know, I still feel sorry for her.
00:51:21 I don't want to put her in jail.
00:51:24 But when the time comes when she needs my help,
00:51:31 I won't help her anymore.
00:51:35 I don't want to get married anymore.
00:51:39 I don't want to get involved anymore because I'm already tired.
00:51:43 Annalee, that's the truth.
00:51:46 Yes.
00:51:47 If you don't want to believe me, it's up to you.
00:51:49 Zoe.
00:51:53 I believe you.
00:52:04 Go ahead, go to my birthday party.
00:52:09 Dad's not there anymore, and you're not there either.
00:52:13 But Annalee, don't trust that Justin.
00:52:19 Why?
00:52:22 Because I don't trust him.
00:52:25 Just go to my birthday party.
00:52:34 Go ahead, go to my birthday party.
00:52:37 I'm not going.
00:52:40 Welcome home.
00:52:41 Doc Zoe.
00:52:43 Hey, I'm sorry about our peace offering.
00:52:47 I hope you won't wish that we're more jealous.
00:52:51 Sorry, Zoe.
00:52:53 And we're still going to have a party.
00:52:55 So, peace.
00:52:57 Peace.
00:52:59 Go ahead, our peace offering.
00:53:00 Thank you.
00:53:02 Thank you.
00:53:04 We're going to kiss.
00:53:05 Let's go.
00:53:07 [sobbing]
00:53:08 Hello?
00:53:32 Hello, Harry.
00:53:33 Dad?
00:53:34 Where are you?
00:53:36 Son, somewhere safe.
00:53:38 Dad, I watched your live.
00:53:40 I'm glad that you cleared your name in Grandpa Pepe's case.
00:53:43 But Dad, you're still not off the hook.
00:53:46 You still have a crime.
00:53:48 You still need to pay for what you did to Aunt Irene.
00:53:51 So, just give up.
00:53:53 But son, I don't want to be jailed.
00:53:56 Especially now, Moira is still not caught.
00:54:00 I'm sure that she will do it to Lene.
00:54:04 Dad, can you please stop obsessing over Aunt Lene?
00:54:08 I'm not obsessing.
00:54:09 I just love your Aunt Lene.
00:54:12 Son, I have a favor to ask of you.
00:54:18 Keep an eye on your Aunt Lene.
00:54:21 And if you see Moira,
00:54:23 or if she does something bad to your Aunt Lene,
00:54:28 call me immediately.
00:54:30 I want to make sure that she's safe.
00:54:34 So that she can forgive me,
00:54:35 and we can get back together.
00:54:37 Dad, no.
00:54:39 Until you give up,
00:54:42 you're on your own.
00:54:44 Hello, Harry?
00:54:48 Hello?
00:54:51 [dramatic music]
00:54:53 Five, six, seven, eight.
00:55:06 One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:55:09 Follow, follow.
00:55:10 Just like that.
00:55:11 How?
00:55:12 It's hard.
00:55:13 Just follow.
00:55:14 Let's do it from the other side.
00:55:16 So that it looks better.
00:55:19 [phone ringing]
00:55:20 Hello?
00:55:26 Tinko, you called.
00:55:28 How are you?
00:55:30 I'm okay.
00:55:31 You missed me right away.
00:55:34 You hit me hard.
00:55:36 You know you're the one who's going to get hit.
00:55:39 I'm serious.
00:55:41 How's Mommy?
00:55:43 Did you plan something for her?
00:55:45 I don't know.
00:55:47 We're not going to be together anymore.
00:55:49 What?
00:55:50 Why?
00:55:52 We had a fight.
00:55:54 Your mom is so stubborn.
00:55:56 I can't stand her.
00:55:58 Well, maybe that's better than being together.
00:56:01 When are we going to meet?
00:56:05 If you want, now.
00:56:07 Huh?
00:56:08 Now?
00:56:09 If we meet in our mansion.
00:56:11 That's not possible.
00:56:12 That's Annalyn's birthday.
00:56:13 You're going to put Annalyn first?
00:56:15 Compared to your boyfriend?
00:56:16 Come on.
00:56:18 Babe.
00:56:19 It's babe time.
00:56:20 Ew.
00:56:22 You're so gross.
00:56:23 Okay, bye.
00:56:25 I'll call you later.
00:56:26 [clears throat]
00:56:31 Doc Sawi?
00:56:33 Who's that?
00:56:34 Who?
00:56:35 Your boyfriend?
00:56:36 No.
00:56:38 He's just a friend.
00:56:39 No.
00:56:40 You're so annoying.
00:56:42 I don't want to.
00:56:43 You're so annoying.
00:56:45 [laughs]
00:56:46 You guys are so funny.
00:56:48 Who's Doc Sawi?
00:56:50 Join Annalyn's birthday party so we can get to know each other.
00:56:53 No.
00:56:55 That's embarrassing.
00:56:56 And she's allergic to maritesses.
00:57:00 Babe.
00:57:02 Okay, I'll practice later.
00:57:04 But she drank antihistamine.
00:57:07 She said she didn't, but she's allergic to us.
00:57:09 And BC?
00:57:11 BC?
00:57:12 She suddenly has a B.
00:57:13 [laughs]
00:57:14 B.
00:57:15 B.
00:57:16 [laughs]
00:57:17 You're so annoying.
00:57:18 You're so annoying.
00:57:19 Where am I?
00:57:21 I don't know.
00:57:22 You're so annoying.
00:57:23 You're so annoying.
00:57:24 Hello, Dad.
00:57:31 Are you there?
00:57:32 Take care, Dad.
00:57:37 Okay, see you.
00:57:41 I love you.
00:57:42 Take care, Dad.
00:57:43 Yes.
00:57:48 Let's take a picture.
00:57:52 Okay.
00:57:53 Selfie, selfie.
00:57:54 Selfie, selfie.
00:57:55 You first.
00:57:57 Come on, join us.
00:57:58 Smile.
00:58:00 Let's take a picture.
00:58:02 Okay, game, game, game.
00:58:03 Smile.
00:58:07 Ma'am Justine.
00:58:08 Come on, join us.
00:58:09 Okay, smile.
00:58:10 Smile.
00:58:11 One, two, three.
00:58:12 Thank you.
00:58:13 There.
00:58:14 Did you talk to your father?
00:58:15 Is he in Singapore?
00:58:16 Is he in the seminar?
00:58:17 Yes, he's in the seminar.
00:58:19 Oh, I wish he rescheduled.
00:58:22 It's Annalyn's birthday, right?
00:58:24 Life is short, we should spend time with family.
00:58:28 Oh, that's okay.
00:58:30 I forced my father to go to the seminar.
00:58:33 Oh, Annalyn, my head hurts from the water.
00:58:36 But you know what, Annalyn,
00:58:37 that seminar will really help him.
00:58:40 Yes, that's right.
00:58:41 Ma'am Giselle, you need to take your medicine.
00:58:43 Okay, later.
00:58:44 I'll just take it.
00:58:45 Thank you, Kelly.
00:58:46 You know my needs before I asked you.
00:58:50 And ma'am, I'm not going to join you anymore.
00:58:53 Huh?
00:58:54 Why?
00:58:55 You helped organize this party.
00:58:57 Come on, and you're already wearing your outfit.
00:58:59 Now, you're going to back out?
00:59:01 You're coming with us, Kelly.
00:59:02 Okay, okay, ma'am.
00:59:04 She also brought her anti-cold medicine if you want.
00:59:08 Ma'am, excuse me.
00:59:10 That's for every day.
00:59:12 Doc Annalyn.
00:59:16 Good, Doc.
00:59:17 Hi.
00:59:18 Hello.
00:59:19 Hi.
00:59:20 Doc.
00:59:21 Oh, they're not here yet.
00:59:22 I thought I was late, I'm still early.
00:59:24 What early?
00:59:26 You're really late.
00:59:27 You were nursed at the resort.
00:59:30 Doc, I'm sorry, because I just came from duty.
00:59:33 Doc, it's okay.
00:59:34 The important thing is that you're here now.
00:59:36 Thank you.
00:59:37 Of course, I wouldn't miss this for the world.
00:59:39 Thank you, Doc.
00:59:40 Wait, I thought Zoe was with you.
00:59:42 Where is she?
00:59:44 Oh, right.
00:59:45 Call Zoe first.
00:59:47 Wait a minute.
00:59:48 Excuse me.
00:59:49 Come, let's have a chat.
00:59:51 Come, come, come.
00:59:52 Victoria.
00:59:53 Victoria.
00:59:54 I'm all about that.
00:59:57 Yeah.
00:59:58 Hello.
01:00:16 Hello, Zoe.
01:00:17 Where are you?
01:00:18 We're here at the port.
01:00:19 Annalyn, I'll just follow you.
01:00:22 You seem busy, Zoe.
01:00:25 Nothing, but I'll tell you.
01:00:28 But promise me, you won't tell anyone.
01:00:31 My boyfriend and I are in a month's reunion, and we're supposed to meet.
01:00:36 Oh, really? It's your month's reunion?
01:00:39 Then, you should bring him here to the party.
01:00:43 Oh, no.
01:00:44 I told you, he's shy.
01:00:46 I promise you, I'll follow you right away.
01:00:49 I won't miss my little sister's birthday.
01:00:53 Okay, you said it. I'll wait for you.
01:00:55 Promise. Okay, see you.
01:00:57 See you, Zoe. Love you.
01:00:59 Bye.
01:01:01 I already called Zoe.
01:01:11 She said she'll follow me.
01:01:13 She seems busy.
01:01:16 Busy? Why is she busy?
01:01:19 She has a case.
01:01:22 Oh, no.
01:01:23 I wouldn't be surprised if we find out that Zoe's mother is with her, right?
01:01:28 No, Tita Giselle. I'm sure that Ma'am Moira is not with her.
01:01:34 Annalyn, Zoe has fooled us so many times.
01:01:38 Are we going to be fooled again and again?
01:01:41 Right?
01:01:43 Ma'am Giselle, what if you're planning something with Moira?
01:01:49 What if you're planning to ruin Annalyn's party?
01:01:52 That won't happen. We have the police with us.
01:01:55 And before we embark, there's an inspection.
01:01:58 She won't be able to get close. She'll try.
01:02:01 Or wait, better yet, she'll get close and go straight to jail.
01:02:07 Or better yet, under the sea.
01:02:10 Ma'am, we're ready. We can go now.
01:02:14 Yes, we can. Come on, let's go.
01:02:17 Okay, you go first.
01:02:19 Ma'am, I'm nervous.
01:02:24 You go first. I don't know.
01:02:25 Are you afraid?
01:02:26 I'm nervous.
01:02:27 I will miss this.
01:02:28 No, it's safe.
01:02:30 Thank you.
01:02:32 Okay, Justin, come on. Is everything okay?
01:02:38 I actually don't feel like going.
01:02:44 What?
01:02:45 Let's just go shopping.
01:02:47 Justin, I want to go with you.
01:02:50 But it's just that, weren't you the one who organized this party?
01:02:55 And it's your cousin's birthday.
01:02:57 Look, I know you're not okay with Annalyn.
01:03:01 But you could use this opportunity to fix things.
01:03:05 When we get off, I promise, I'll go shopping with you, okay?
01:03:10 Let's go.
01:03:12 Let's go.
01:03:13 Come on.
01:03:16 Let's go.
01:03:17 Thank you.
01:03:19 The view is beautiful.
01:03:21 Wait, wait. I'm hot. I'll go to the bathroom.
01:03:33 Where are you going?
01:03:37 I'll just go to the restroom.
01:03:42 I'm sorry, but we can't. We're going home.
01:03:45 Do you want to go to the restroom?
01:03:47 Here?
01:03:48 Yes.
01:03:49 Thank you.
01:03:51 You're welcome.
01:03:52 Thank you.
01:03:53 Thank you.
01:03:55 Where are we going?
01:03:56 I don't know.
01:03:58 [♪♪♪]
01:04:01 [♪♪♪]
01:04:05 [♪♪♪]
01:04:08 [♪♪♪]
01:04:22 [♪♪♪]
01:04:25 Ms. Dawit Anyag?
01:04:42 Yes?
01:04:44 Someone asked me to give this to you.
01:04:45 Thank you.
01:04:48 [♪♪♪]
01:04:51 Zoe, just follow your heart.
01:04:57 Directly.
01:05:01 What is this?
01:05:07 [♪♪♪]
01:05:12 [♪♪♪]
01:05:15 Don't be too smug.
01:05:27 It's obvious that you're feeling nervous.
01:05:30 Directly.
01:05:35 [♪♪♪]
01:05:38 Just go straight.
01:05:56 Follow your heart.
01:05:59 [♪♪♪]
01:06:04 [♪♪♪]
01:06:07 Anna Lynn, why are you here alone? Is there a problem?
01:06:21 Auntie, it's nothing. I'm just thinking.
01:06:27 You know, I just remembered that about three years ago, I had my birthday.
01:06:33 I didn't know my father yet.
01:06:35 And when I met him, my mother wasn't okay with them.
01:06:40 And I didn't know that I have a brother, Zoe.
01:06:44 You know, my only wish was that my family would be complete.
01:06:54 And now, we're complete.
01:06:57 And just think about it,
01:06:59 I just found out that I have a beautiful, sexy, smart, and kind auntie Giselle.
01:07:07 And sometimes...
01:07:09 Anna Lynn, you're making me blush.
01:07:12 Oh, no.
01:07:13 It's a waste, right?
01:07:16 Uncle Michael and Aunty Comwell are not here.
01:07:20 And also, Doctor Ayula.
01:07:24 Don't be sad, Anna Lynn.
01:07:25 They're not going to leave. They're here.
01:07:27 They'll keep partying with us.
01:07:29 Right?
01:07:31 I hope so.
01:07:32 You should be happy because all your love in life is here.
01:07:35 You're with us.
01:07:36 Thank you, Auntie Giselle.
01:07:39 Auntie, I'm sorry.
01:07:44 I know lately, I make you sad.
01:07:48 Oh, it's not my fault, Anna Lynn. Let's not talk about it.
01:07:53 I just hope that the time will come when Justin and I will get back together.
01:07:56 And you know, the same thing happened to you and Zoe.
01:08:00 But then, eventually, you two got back together.
01:08:02 If you'll continue, your brother will be more powerful than my daughter, right?
01:08:09 Auntie Giselle, I'll just go to my mom downstairs.
01:08:16 Okay.
01:08:18 [music]
01:08:26 Justin, Anna Lynn won't be able to fix you if you're just here by her side.
01:08:32 Talk to her.
01:08:34 Come on.
01:08:37 Why are you getting cold?
01:08:39 Nothing.
01:08:42 I'm okay. Don't mind me.
01:08:46 Are you nervous to talk to Anna Lynn? She won't bite.
01:08:49 Can I? Don't mind me.
01:08:53 I'm sorry. I just feel bad.
01:09:02 You feel bad? I have meds if you want.
01:09:05 I already took my meds.
01:09:07 And please, don't force Anna Lynn and I to get back together.
01:09:15 I'm sorry. I understand.
01:09:18 But if you're feeling sick, I'll stay with you.
01:09:25 I'll take care of you. Let's get sick together.
01:09:29 I'll leave you alone for now.
01:09:36 [music]
01:09:46 [music]
01:09:56 [music]
01:10:06 [music]
01:10:10 [music]
01:10:22 [music]
01:10:32 [music]
01:10:44 [music]
01:10:54 How are you Madam? Are you feeling cold?
01:10:58 I'm okay. The cold never bothered me anyway.
01:11:03 Where are my things?
01:11:05 They're ready.
01:11:07 [music]
01:11:34 It's been a minute.
01:11:35 Susie, you're sweating.
01:11:38 Who's sweating here? It's hot outside.
01:11:42 And what happened to the last envelope?
01:11:46 Why is it just this? Where's my heart?
01:11:48 Here it is, Zoe. Your heart is with me.
01:12:03 Happy Mansary.
01:12:04 Thank you.
01:12:06 Why are you smiling?
01:12:25 You had a beautiful smile earlier.
01:12:30 I don't want this anymore. We're hiding.
01:12:33 You know our situation, right?
01:12:36 I'm sorry if I brought you here.
01:12:42 Don't worry. When I get my money, I'll bring you to...
01:12:47 Money? Why? Are you working again?
01:12:52 Dax, talk to me. Tell me the truth.
01:12:59 What?
01:13:00 What? Talk to me.
01:13:06 Zoe, you don't need to know what I'm going to do.
01:13:10 But Dax, I don't want to do anything bad to you.
01:13:13 I'm a doctor. I save lives.
01:13:15 I can't be with someone who will kill someone.
01:13:18 No, Zoe. I'm not like that anymore.
01:13:21 I'm just a man. But I'm not a killer. I promise.
01:13:26 What's your plan? Is Mommy involved?
01:13:30 Kelly, let's take a picture.
01:13:36 Let's take a picture.
01:13:38 Okay, okay, okay.
01:13:40 One, two, three, smile.
01:13:43 One more. Say, "Happy birthday, Annalyn!"
01:13:46 Happy birthday, Annalyn!
01:13:48 There you go.
01:13:50 I'll share the picture.
01:13:54 Wow! My niece is so beautiful.
01:13:57 Thank you.
01:13:59 She's in cream complexion.
01:14:01 Thank you.
01:14:03 My daughter, I heard that our lives will change after a year.
01:14:09 And all of that is because of your father.
01:14:12 And also because of you, Ma'am Giselle.
01:14:16 So thank you so much for all the help you gave us.
01:14:22 Those are the things that I can't give to my daughter, but you gave it to her.
01:14:27 Mom, what are you saying?
01:14:30 We had a lot of things back then.
01:14:33 It's too much for me.
01:14:35 I want us to be together.
01:14:37 But, Aunt Giselle, thank you.
01:14:40 There you go again. Stop with the thank you.
01:14:43 And of course, I'm your favorite niece, right?
01:14:46 I got you!
01:14:48 We're still young, Aunt.
01:14:51 We got you!
01:14:52 Let's take a picture again.
01:14:54 But the one who should be happier is Wacky.
01:14:56 There you go.
01:14:58 Challenge granted.
01:15:00 How's Wacky, Doc?
01:15:02 How's Wacky?
01:15:04 Like that?
01:15:06 Thank you, Wacky.
01:15:08 One, two, three, smile.
01:15:10 There you go.
01:15:12 Let's go up there.
01:15:14 Mom, drink this first.
01:15:16 Oh, I'm thirsty.
01:15:18 I'll get some water.
01:15:20 I'll get it.
01:15:21 Wait a minute.
01:15:23 Thank you.
01:15:25 Let's take a picture.
01:15:27 One more.
01:15:29 We don't have a picture.
01:15:31 Okay, smile.
01:15:33 Again?
01:15:40 You're really good with your wife.
01:15:42 No, no, no.
01:15:44 I promise.
01:15:46 I'm doing this for you.
01:15:49 Let's take a picture
01:15:50 because I love you.
01:15:52 I love you so much, Zoe.
01:16:11 I will marry you.
01:16:14 I love you.
01:16:15 I love you.
01:16:16 I love you.
01:16:17 I love you.
01:16:18 I love you.
01:16:19 I love you.
01:16:48 I've been waiting for you.
01:16:49 Let's eat.
01:16:54 I have something for us to play.
01:16:56 Dax!
01:17:01 Dad?
01:17:03 What are you doing here?
01:17:05 I've been telling you, you're here.
01:17:08 Why are you with Dax?
01:17:10 Where's Moira?
01:17:12 Where is she hiding?
01:17:14 I don't know.
01:17:17 Dax, don't answer him.
01:17:18 Dax, leave!
01:17:20 Don't make me argue with you.
01:17:22 What's wrong with you?
01:17:24 I'm not arguing with you.
01:17:26 We're both fearless.
01:17:28 Dax, stop it!
01:17:30 Just answer my question
01:17:33 and no one will be hurt.
01:17:35 Where's Moira?
01:17:37 Where's that girl?
01:17:39 You're a doctor, right?
01:17:44 Why don't you check your ears?
01:17:45 You didn't hear me earlier.
01:17:47 Dax, don't answer him.
01:17:49 I told you, we're not close.
01:17:51 That's it.
01:17:53 Dad!
01:17:55 Stop it!
01:17:57 Stop it!
01:17:59 Dad!
01:18:01 Stop it!
01:18:03 Dax, leave!
01:18:05 What's wrong, Zoe?
01:18:07 Stop it!
01:18:09 Zoe, get out!
01:18:11 [singing]
01:18:12 Wow!
01:18:17 This is so cute!
01:18:19 Mom's the best!
01:18:22 Where's Lynette?
01:18:32 Do you have plans with my mom?
01:18:34 Did Moira bring you here?
01:18:40 I need to talk to her.
01:18:41 Can you leave?
01:18:43 Let me go!
01:18:45 Let me go!
01:18:47 I'm sorry.
01:18:49 I'm sorry.
01:18:51 Lynette's here.
01:18:59 Excuse me.
01:19:01 Justine, that man!
01:19:03 Moira caught him!
01:19:05 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:07 What?
01:19:09 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:10 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:12 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:14 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:16 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:18 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:20 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:22 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:24 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:26 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:28 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:30 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:32 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:34 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:36 Tell them, mom's waiting for you!
01:19:38 I'm going to kill you!
01:19:39 Let's go!
01:19:41 Let's go!
01:19:43 Das!
01:19:46 Get out of here!
01:19:49 Hey! Get out of here!
01:19:51 Stop it, Das!
01:19:53 Stop it!
01:19:56 What's wrong with you, Zoe?
01:19:58 Why are you getting mad at that man?
01:20:00 He's a criminal!
01:20:02 Because I love him!
01:20:04 What's wrong with Das? Why are you getting mad at him?
01:20:07 He helped mom and the police.
01:20:09 But they had a fight.
01:20:11 He doesn't know where mom is.
01:20:13 And you believe him?
01:20:15 Yes! That's why if mom is planning something, she doesn't know anything!
01:20:18 Mom!
01:20:21 Mom!
01:20:24 I saw a man. He's a man named Mamuyra.
01:20:28 Are you sure about what you're saying?
01:20:30 Yes, mom. I saw him. I saw him with a girl.
01:20:35 Really? Let's go!
01:20:37 But, wait.
01:20:40 Don't follow me.
01:20:42 No! It's impossible. We have the police.
01:20:45 Mamuyra's men are here. I'll go there.
01:21:02 Son, where's the man? Where's the man you're looking for?
01:21:05 I don't know. He was just here a while ago.
01:21:07 It's impossible. We're not even here.
01:21:09 Justin, he was just here a while ago.
01:21:11 Where did he go?
01:21:13 Happy Death Day to you!
01:21:17 Happy Death Day! Happy Death Day!
01:21:22 Happy Death Day to you!
01:21:25 This is a prank!
01:21:27 [suspenseful music]
01:21:29 You're so fat to come here.
01:21:39 Introducing my Mamuyra squad.
01:21:43 And you're wearing a mask? That's so ugly.
01:21:46 You should've worn that on Halloween. That's not appropriate.
01:21:50 Oh, is this how you welcome your guests, Giselle?
01:21:56 Then why don't you just freaking remove your mask so I can give you a proper welcome?
01:22:00 Okay, fine.
01:22:05 I'm so beautiful.
01:22:07 Surprise!
01:22:09 [suspenseful music]
01:22:24 If anything happens to them, you're the one I'll blame.
01:22:28 They are safe. They're in the middle of the ocean, okay?
01:22:32 Do you want me to call them? Huh?
01:22:34 You're so annoying.
01:22:36 Fine, call them.
01:22:38 Yes, I'll call them.
01:22:40 [suspenseful music]
01:22:51 Mamuyra, can you please not ruin my son's birthday?
01:22:54 Oh, come on, Lynette. That was the plan all along.
01:22:57 To ruin your son's birthday and ruin your whole life.
01:23:01 Damn you, Moira!
01:23:03 Where are the police that we brought here to put this bronto in jail?
01:23:07 This is impossible.
01:23:09 Don't you dare to act tough, okay?
01:23:11 Because there's no real police here.
01:23:13 So no one will save you here.
01:23:15 Enough, Moira!
01:23:17 Stop adding to your sins.
01:23:20 I'm a straight-up hell, right?
01:23:22 That's why we're all in this together.
01:23:25 All of us will die.
01:23:27 This ocean will be our grave.
01:23:30 [suspenseful music]
01:23:33 Where's Robert?
01:23:49 He's far, far away from you.
01:23:50 So whatever evil plan you have,
01:23:53 someone will surely come after you, Moira.
01:23:57 What's Robert's fight with my Moira Squad?
01:24:02 You know, actually,
01:24:04 blessing in disguise that he's not here
01:24:06 because I can still play with him,
01:24:09 make him suffer, before I give him a one-way ticket to hell.
01:24:13 People will also know what you're doing
01:24:16 and you'll rot in jail again.
01:24:18 [suspenseful music]
01:24:20 [screaming]
01:24:25 Hello, this is Annalyn.
01:24:28 Where's Annalyn?
01:24:30 [screaming]
01:24:32 [screaming]
01:24:34 [screaming]
01:24:36 [screaming]
01:24:38 [screaming]
01:24:40 [screaming]
01:24:42 [screaming]
01:24:44 [screaming]
01:24:47 [screaming]
01:24:48 [screaming]
01:24:50 [screaming]
01:24:52 [screaming]
01:24:54 [screaming]
01:24:56 [screaming]
01:24:58 [screaming]
01:25:00 [screaming]
01:25:02 [screaming]
01:25:04 [screaming]
01:25:06 [screaming]
01:25:08 [screaming]
01:25:10 [screaming]
01:25:12 [screaming]
01:25:14 [screaming]
01:25:16 [suspenseful music]
01:25:45 [phone ringing]
01:25:46 Answer it!
01:25:50 Please!
01:25:52 What's up?
01:25:55 It's already half-finished.
01:25:57 They'll all go to jail.
01:25:59 Where are they?
01:26:01 They're going to the resort.
01:26:03 What port? What resort?
01:26:05 Sayangga Port.
01:26:07 That's the port of Muero, Sulaylan Resort.
01:26:09 Okay, Zoe.
01:26:11 I'm going to the port.
01:26:14 Call the police!
01:26:15 Hurry!
01:26:17 What did you just say?
01:26:29 What did you just say?
01:26:32 You're going to the resort of Muero?
01:26:36 Tell me it's a lie!
01:26:43 Isda is really being caught in the act.
01:26:46 That's why it's timely and relevant that we're all here at the beach.
01:26:50 Justine,
01:26:54 tell me it's a lie.
01:26:56 Liars go to hell, Justine.
01:27:13 Tell me it's a lie!
01:27:15 I will answer for this.
01:27:20 Justine and I will answer for this.
01:27:23 In fact, she gave me every little detail about this party.
01:27:27 That's why my men are the only ones who can enter this club.
01:27:31 And no one will dare to come here.
01:27:34 How could you?
01:27:39 How could you?
01:27:41 How could you?
01:27:42 I trusted you!
01:27:44 You fought everybody's life with steak!
01:27:57 Do you know
01:28:03 that she was taking care of her mother
01:28:09 and she was saving up money because she was going to get married?
01:28:13 But you killed her!
01:28:17 You have no conscience!
01:28:20 You're a bad person!
01:28:23 You're a liar!
01:28:24 It's beautiful.
01:28:29 It's painful.
01:28:30 How dramatic!
01:28:32 And Zoe,
01:28:34 you also answered for her because she didn't answer for you.
01:28:36 No, no, no, no.
01:28:37 My daughter has nothing to do with this.
01:28:39 Zoe has nothing to do with this.
01:28:40 In fact, I'm surprised that you didn't invite her.
01:28:44 But it was just Justine all along.
01:28:48 Justine was the perfect wife
01:28:52 that you never thought of.
01:28:54 Surprise!
01:28:56 You fooled us all.
01:28:59 She really doesn't care about you.
01:29:03 She just wants to be with Giselle Taniang
01:29:07 and all the Taniangs,
01:29:09 including the Chuariwas.
01:29:11 But I'm not just surprised at you.
01:29:15 There's more!
01:29:17 Madam, we have a problem.
01:29:24 The bomb is not fixed yet.
01:29:26 What?
01:29:27 Fix it!
01:29:29 I'm so embarrassed.
01:29:32 You're so lucky.
01:29:33 You'll be delayed to death.
01:29:36 Fix it!
01:29:38 Sit down.
01:29:42 Sit down, hurry up!
01:29:44 Sit down!
01:29:46 Sit down.
01:29:49 Sit down.
01:29:50 Sit down.
01:29:51 Sit down!
01:30:00 Hurry up!
01:30:01 Hurry up!
01:30:02 Watch these people.
01:30:07 Who are they?
01:30:09 Mommy.
01:30:16 Don't you call me mommy.
01:30:18 You're lying.
01:30:22 I trusted you.
01:30:25 But you fooled us all.
01:30:30 That's why you asked Kelly to organize the party.
01:30:34 You're a liar.
01:30:38 You're worse than I could ever imagine, Justin.
01:30:47 You have no heart, no conscience.
01:30:51 I'm so sorry.
01:30:57 I shouldn't have believed you when you told me about the embezzlement issue.
01:31:01 I should've believed you.
01:31:05 I wish none of us are here now.
01:31:09 I'm sorry, Nene.
01:31:12 But I have a bad son.
01:31:17 Doc!
01:31:24 Doc Rey!
01:31:25 Doc Rey!
01:31:26 Doc Rey!
01:31:27 He's hanging a seizure!
01:31:28 Help us!
01:31:29 Help us!
01:31:30 Help us!
01:31:31 He needs to go to the hospital!
01:31:33 Why are you just standing there?
01:31:35 Help us!
01:31:36 Help us!
01:31:37 Get out of here!
01:31:43 Hurry up!
01:31:44 Get out!
01:31:45 Get out of here!
01:31:46 Get out!
01:31:47 Get out!
01:31:48 Hurry up!
01:31:49 Get out!
01:31:51 Get out!
01:31:52 Mom, what's happening?
01:31:53 Who's that?
01:31:54 Upstairs! Upstairs!
01:32:02 Where are we going?
01:32:10 Let's go.
01:32:13 I don't know where I am!
01:32:14 Hey! Where are you going?
01:32:16 Where are you going?
01:32:19 Help!
01:32:20 Hurry, move!
01:32:26 [Gunshots]
01:32:27 [Gunshots]
01:32:32 [Gunshots]
01:32:33 [Gunshots]
01:32:34 [Gunshots]
01:32:35 [Music]
01:32:37 [Music]
01:32:38 [Music]
01:32:47 [Music]
01:32:48 [Music]
01:32:57 [Music]
01:33:03 [Music]
01:33:04 [Music]
01:33:05 [Music]
01:33:06 [Music]
01:33:07 [Music]
01:33:08 [Music]
01:33:09 [Music]
01:33:10 [Music]
01:33:11 [Music]
01:33:12 [Music]
01:33:13 [Music]
01:33:14 [Music]
01:33:15 [Music]
01:33:16 [Music]
01:33:17 [Music]
01:33:18 [Music]
01:33:19 [Music]
01:33:20 [Music]
01:33:21 [Music]
01:33:22 [Music]
01:33:23 [Music]
01:33:24 [Music]
01:33:25 [Music]
01:33:26 [Music]
01:33:27 [Music]
01:33:28 [Music]
01:33:29 Hello?
01:33:30 Hello, Zoe.
01:33:32 Did you call the police?
01:33:33 Yes, I called them.
01:33:36 I can't go to the port yet, there's a checkpoint.
01:33:39 What did they say?
01:33:41 They said they're on their way.
01:33:43 That's good.
01:33:45 Okay, update me if you have contact with the ferry.
01:33:48 Okay.
01:33:51 [Screams]
01:33:58 [Screams]
01:33:59 [Screams]
01:34:01 Ma'am, what's happening to you?
01:34:02 Are you okay?
01:34:05 Ma'am, what's happening to you?
01:34:07 What do you feel, Ma'am?
01:34:08 Are you okay?
01:34:10 All right, let's try.
01:34:13 [Music]
01:34:25 [Music]
01:34:27 [Music]
01:34:28 [Music]
01:34:29 [Music]
01:34:30 [Music]
01:34:31 [Music]
01:34:32 [Music]
01:34:33 [Music]
01:34:34 [Music]
01:34:35 [Music]
01:34:36 [Music]
01:34:37 [Music]
01:34:38 [Phone ringing]
01:34:39 [Phone ringing]
01:34:43 Hello, Zoe?
01:34:46 Hello?
01:34:48 Hello, Docs?
01:34:49 Docs, Ma'am was hijacked by the Yating, Ana Lynn.
01:34:52 And I'm sure she's doing something bad to them.
01:34:55 Docs, Doc Carlos said that the police called me.
01:34:59 But I can't do that.
01:35:01 Because I'm sure that Mommy will be jailed.
01:35:04 Or worse, she might be killed.
01:35:06 But Ana Lynn,
01:35:08 Ana Lynn, my friends are there.
01:35:11 I can't let them go.
01:35:13 Zoe, Zoe, can you calm down?
01:35:16 Docs, I don't know what I'm going to do.
01:35:19 Docs, we need to help them.
01:35:22 We need to help them without involving the police.
01:35:25 Please, please, please.
01:35:27 Please, please.
01:35:28 Zoe, I'm sorry.
01:35:32 But I can't help you.
01:35:34 What? Why?
01:35:36 Zoe, I don't want to get involved with your mother.
01:35:40 Let her be.
01:35:42 Don't get involved with her.
01:35:44 It's hard. You might get involved.
01:35:45 I can't.
01:35:47 Everyone that I love and care about is in that yacht.
01:35:49 If you don't want to help me, it's up to you.
01:35:52 I'll do this alone.
01:35:53 Zoe, hello?
01:35:56 Hello? Zoe?
01:35:57 I'm sorry, Zoe.
01:36:07 But this is for our future.
01:36:10 [♪♪♪]
01:36:12 Mommy, please, I want God.
01:36:32 I want God, please.
01:36:34 [♪♪♪]
01:36:36 Mommy, please answer.
01:36:45 What is this?
01:36:46 Please, please, please.
01:36:49 Please answer.
01:36:51 Please answer the phone.
01:36:52 I don't have anyone else to ask for help.
01:36:56 I need to save them, Annaline.
01:36:58 Mommy, I'm sorry, but I have to do this.
01:37:03 I'm sorry.
01:37:04 [phone ringing]
01:37:07 Dad, Dad, please.
01:37:13 I need to answer your phone.
01:37:14 Dad!
01:37:16 Dad, please, please, please.
01:37:18 Answer the phone.
01:37:19 Dad, Dad, please.
01:37:21 Please answer.
01:37:25 Daddy.
01:37:32 Tokray, Tokray.
01:37:33 That's the captain.
01:37:36 Oh my God, shit.
01:37:38 Emergency, emergency, we need help.
01:37:41 Emergency.
01:37:42 Is anyone there?
01:37:43 Hey, let him go.
01:37:46 I said let him go.
01:37:50 Rey, let him go or I'll blow your head off.
01:37:56 Get them.
01:38:01 [speaking in foreign language]
01:38:02 [speaking in foreign language]
01:38:09 [tires screeching]
01:38:30 [dramatic music]
01:38:31 [phone ringing]
01:38:33 Hello, Zoe, Anna?
01:38:39 Zoe?
01:38:45 Hello?
01:38:47 [dramatic music]
01:38:48 [grunting]
01:39:06 What happened? Is it over?
01:39:07 Yes, it's almost over.
01:39:09 Where's Madam?
01:39:11 She has a headache.
01:39:14 Her kids are calling her because she's stressed.
01:39:17 What?
01:39:19 Is it still a long time?
01:39:21 It's almost over.
01:39:23 It's just a short circuit, that's why her head is not working.
01:39:27 Okay, okay.
01:39:29 Hurry up.
01:39:30 Later, they'll crash the coast guards that are here.
01:39:34 Or else, Madam's hostages will find a way.
01:39:37 Okay, okay, I'm in a hurry.
01:39:41 [dramatic music]
01:39:42 [speaking in foreign language]
01:39:45 Doc, we have a 32-year-old female case of motor vehicle accident.
01:39:53 Consider traumatic brain injury with multiple face abrasions.
01:39:57 The patient's GCS is nine.
01:39:59 We have initially treated the wounds and immobilized and stabilized the patient's condition.
01:40:03 Okay, please do plain cranial and facial CT scan,
01:40:07 then do a series x-rays, start IVF at plain NSS at 100 CC per hour.
01:40:11 Start oxygen via face mask at five to six liters per minute.
01:40:14 Standby intubation still unconscious to protect the airway.
01:40:17 Ma'am?
01:40:22 [dramatic music]
01:40:24 [dramatic music]
01:40:51 [speaking in foreign language]
01:40:52 [dramatic music]
01:40:54 [speaking in foreign language]
01:40:55 [speaking in foreign language]
01:41:01 [speaking in foreign language]
01:41:03 [speaking in foreign language]
01:41:05 [speaking in foreign language]
01:41:07 [speaking in foreign language]
01:41:09 [speaking in foreign language]
01:41:11 [speaking in foreign language]
01:41:13 [speaking in foreign language]
01:41:15 [speaking in foreign language]
01:41:17 [speaking in foreign language]
01:41:19 [speaking in foreign language]
01:41:22 [speaking in foreign language]
01:41:23 [speaking in foreign language]
01:41:25 [speaking in foreign language]
01:41:27 [speaking in foreign language]
01:41:29 [speaking in foreign language]
01:41:31 [speaking in foreign language]
01:41:33 [speaking in foreign language]
01:41:35 [speaking in foreign language]
01:41:37 [speaking in foreign language]
01:41:39 [speaking in foreign language]
01:41:41 [speaking in foreign language]
01:41:43 [speaking in foreign language]
01:41:45 [speaking in foreign language]
01:41:47 [speaking in foreign language]
01:41:49 [speaking in foreign language]
01:41:51 [dramatic music]
01:41:52 [dramatic music]
01:41:54 [dramatic music]
01:41:56 [dramatic music]
01:41:57 [dramatic music]
01:41:59 [dramatic music]
01:42:01 [dramatic music]
01:42:03 [dramatic music]
01:42:05 [dramatic music]
01:42:07 [dramatic music]
01:42:09 [dramatic music]
01:42:11 [dramatic music]
01:42:13 [dramatic music]
01:42:15 [dramatic music]
01:42:17 [dramatic music]
01:42:19 [dramatic music]
01:42:21 [dramatic music]
01:42:24 [dramatic music]
01:42:25 [dramatic music]
01:42:27 [dramatic music]
01:42:29 [dramatic music]
01:42:31 [dramatic music]
01:42:33 [dramatic music]
01:42:35 [dramatic music]
01:42:37 [dramatic music]
01:42:39 [dramatic music]
01:42:41 [dramatic music]
01:42:43 [dramatic music]
01:42:45 [dramatic music]
01:42:47 [dramatic music]
01:42:49 [dramatic music]
01:42:51 [dramatic music]
01:42:53 [dramatic music]
01:42:54 [dramatic music]
01:42:56 [dramatic music]
01:42:58 [dramatic music]
01:43:00 [dramatic music]
01:43:02 [dramatic music]
01:43:04 [dramatic music]
01:43:06 [dramatic music]
01:43:08 [dramatic music]
01:43:10 [dramatic music]
01:43:12 [dramatic music]
01:43:14 [speaking in foreign language]
01:43:16 [speaking in foreign language]
01:43:18 [speaking in foreign language]
01:43:20 [speaking in foreign language]
01:43:22 [speaking in foreign language]
01:43:23 [speaking in foreign language]
01:43:25 [speaking in foreign language]
01:43:27 [speaking in foreign language]
01:43:29 [speaking in foreign language]
01:43:31 [speaking in foreign language]
01:43:33 [speaking in foreign language]
01:43:35 [speaking in foreign language]
01:43:37 [speaking in foreign language]
01:43:39 [speaking in foreign language]
01:43:41 [speaking in foreign language]
01:43:43 [speaking in foreign language]
01:43:45 [speaking in foreign language]
01:43:47 [speaking in foreign language]
01:43:49 [speaking in foreign language]
01:43:51 I miss my niece a lot...it's her birthday.
01:43:53 Are you here? Can I hire you?
01:43:55 I know the owner of that speedboat.
01:43:58 I'll just talk to him first.
01:44:00 Just a moment.
01:44:01 Thank you, sir.
01:44:03 [music]
01:44:23 Looks like the police didn't call, Zoe.
01:44:25 What happened to my niece?
01:44:28 [panting]
01:44:34 Boss, what did he say?
01:44:36 I've talked to the owner of that speedboat.
01:44:39 Can I hire you?
01:44:41 I don't think so, boss.
01:44:43 He's not letting me hire you.
01:44:45 Sir, don't you know anyone else I can hire?
01:44:50 I really need someone.
01:44:52 You really need someone?
01:44:53 Why? Do I have a problem?
01:44:56 No, sir.
01:44:58 Like I said earlier, it's my niece's birthday.
01:45:01 I want to surprise her.
01:45:02 So, I thought you might know someone.
01:45:04 Please.
01:45:06 It's just like this, sir.
01:45:08 My boss has a jet ski.
01:45:11 I don't know if he's selling it.
01:45:14 Sir, please. Do something.
01:45:17 I'll pay you no matter how much.
01:45:19 I really need someone.
01:45:22 Okay, sir. I'll talk to him first.
01:45:25 Don't worry. I'll be back later.
01:45:27 Oh! What now?
01:45:32 Is that it?
01:45:34 Hurry up!
01:45:35 It's done.
01:45:37 Okay, start packing.
01:45:39 Hurry!
01:45:54 Taxi!
01:45:55 Let's go.
01:45:57 Madam's about to explode.
01:46:00 Wait! Wait!
01:46:11 Wait!
01:46:12 Help!
01:46:36 Help!
01:46:40 Help!
01:46:41 Help!
01:46:48 Get on the lane.
01:46:58 Help us!
01:47:01 We'll help you.
01:47:03 The woman we're taking care of was hijacked.
01:47:06 We're also hostages.
01:47:07 Get on the car.
01:47:08 Get ready to help.
01:47:09 Okay, ma'am.
01:47:10 Get on the lane first.
01:47:11 Get on the lane.
01:47:13 Get on my car, ma'am.
01:47:17 Sorry for the delay, guys.
01:47:21 But our journey to hell is still going on.
01:47:26 Get ready for one exclusive, explosive experience.
01:47:32 Catch those idiots.
01:47:34 Go!
01:47:37 No.
01:47:38 Moira, please.
01:47:40 Please don't do this, Moira.
01:47:42 Please don't do this.
01:47:44 You were so brave earlier.
01:47:46 Now you're even begging for mercy.
01:47:48 Actually, you know what?
01:47:50 It's like Robert and Lynette.
01:47:54 That's why one of them is not here.
01:47:56 Good thing you're here, Giselle.
01:47:58 An equally appalling, irritating individual.
01:48:06 Timer starts now!
01:48:08 You two, separate them.
01:48:15 These three, come with me.
01:48:18 Come on!
01:48:20 Where are you?
01:48:21 Stand up!
01:48:22 Let me go!
01:48:29 Hurry up!
01:48:30 Please, Giselle.
01:48:32 I'm so sorry for you.
01:48:34 Let me go!
01:48:35 Let me go!
01:48:36 Please, forgive me.
01:48:38 I'm still your friend.
01:48:39 Get up.
01:48:40 Get up.
01:48:43 I'm begging you, please forgive me.
01:48:50 Stay there.
01:48:51 Stay there.
01:48:52 Please.
01:48:53 Sit down.
01:48:54 I said, sit down.
01:48:56 Sit down!
01:48:57 Yes.
01:48:58 Get up.
01:48:59 Don't leave.
01:49:02 Don't make a sound.
01:49:03 Don't make a sound.
01:49:04 I have a lot of money.
01:49:11 One million, five million, ten million.
01:49:17 I'll give you all of it.
01:49:20 Are you sure?
01:49:21 Yes.
01:49:22 You might be lying to me.
01:49:23 Are you sure?
01:49:24 No, my life is at stake.
01:49:25 Why would I lie to you?
01:49:27 I'll give it to you.
01:49:29 Please forgive me.
01:49:32 Please.
01:49:33 I'm begging you.
01:49:36 I'm begging you to have mercy on me.
01:49:38 Please.
01:49:44 Tell me how much you need.
01:49:48 I'll give it to you.
01:49:51 I'm begging you.
01:49:52 Come in here.
01:50:03 Please let me go.
01:50:05 What do you mean?
01:50:06 Don't move.
01:50:07 Sit down.
01:50:08 Hey, you.
01:50:12 Don't you dare try to escape.
01:50:15 I'll kill you, do you understand?
01:50:17 Don't you dare escape.
01:50:20 I'll kill you.
01:50:21 No!
01:50:37 No!
01:50:39 No!
01:50:41 No!
01:50:42 [dramatic music]
01:50:44 [alarm clock beeping]
01:51:09 [dramatic music]
01:51:10 Okay, you can go now.
01:51:11 Let's just all be patient.
01:51:16 Especially you, KB.
01:51:19 Even though I'm still giving birth to you.
01:51:22 If anything good happens today,
01:51:25 you'll die too.
01:51:27 You'll die with us.
01:51:29 And who told you that I'll die?
01:51:33 I'll just let it show that I'm with you in this.
01:51:38 I'll let it show that I'm with you in this.
01:51:40 But I'll end this.
01:51:42 And I am going to be free at last!
01:51:45 You will never be free, Ma'am Moira.
01:51:47 Your sins will catch up with you.
01:51:49 Remember that.
01:51:50 No.
01:51:55 Nina deserves to be happy.
01:51:59 She's the only victim in all of this.
01:52:06 [dramatic music]
01:52:07 KT, what are you saying?
01:52:12 The truth.
01:52:19 The truth, Doc Ray.
01:52:23 He was the first one who was fooled by Doc RJ.
01:52:27 Instead of being our ally,
01:52:34 he turned out to be a bad person.
01:52:36 Nina deserves to be happy.
01:52:39 She was a very good wife.
01:52:43 And the best mother.
01:52:48 You have no idea how much that means to me.
01:52:55 To be recognized.
01:52:59 To be understood.
01:53:03 To be seen.
01:53:04 Thank you, KT.
01:53:09 No, Nina.
01:53:13 I'm sorry.
01:53:17 We deserve this.
01:53:21 [dramatic music]
01:53:22 [dramatic music]
01:53:23 KT.
01:53:39 Come with me.
01:53:43 We're going to be here.
01:53:44 [screams]
01:53:47 No, Doc Ray!
01:53:48 No, Nina!
01:53:49 We're going to explode together!
01:53:51 We're going to die here!
01:53:52 Help!
01:53:54 Help!
01:53:56 [screams]
01:53:57 Help!
01:54:00 [grunts]
01:54:02 [grunts]
01:54:07 Let's go.
01:54:12 Let's go.
01:54:13 Let's go.
01:54:14 [dramatic music]
01:54:15 [dramatic music]
01:54:16 Can we borrow your cell phone?
01:54:34 We need to call the coast guard.
01:54:36 That's all, ma'am.
01:54:37 There's no signal here.
01:54:38 I'll go to the other side.
01:54:40 There's a little signal there.
01:54:44 Hey, what's happening there?
01:54:46 Oh, no.
01:54:48 We're going to be lost.
01:54:49 We're still far from the coast.
01:54:51 But how can we get back to the port?
01:54:54 Yes, brother.
01:54:56 What do we do?
01:54:57 Our fellow sailors need help.
01:54:59 Please, let's do something.
01:55:00 Let's hurry.
01:55:01 That's all, ma'am.
01:55:03 The coast is still far.
01:55:04 We'll go to the water first.
01:55:05 Okay, brother.
01:55:07 Let's do that.
01:55:08 [dramatic music]
01:55:09 [dramatic music]
01:55:10 [groans]
01:55:17 Carlos, what are you doing here?
01:55:26 You're with Ma'am Moira, right?
01:55:28 No, I'm here to save Dinete.
01:55:32 Where is she?
01:55:33 I don't know.
01:55:34 We're separated.
01:55:36 We need to leave this place, because there's a bomb here.
01:55:39 And this place will explode any time.
01:55:40 I'm sure Ma'am Moira knows how to stop the bomb.
01:55:44 Find Dinete. Find Ma'am Moira.
01:55:46 Carlos!
01:55:49 [indistinct chatter]
01:55:54 [indistinct chatter]
01:55:56 [indistinct chatter]
01:55:58 [indistinct chatter]
01:56:00 [indistinct chatter]
01:56:03 [indistinct chatter]
01:56:04 [indistinct chatter]
01:56:10 [indistinct chatter]
01:56:12 [indistinct chatter]
01:56:14 [indistinct chatter]
01:56:16 [indistinct chatter]
01:56:18 [indistinct chatter]
01:56:20 They're so slow.
01:56:30 [indistinct chatter]
01:56:31 Karen!
01:56:33 Yes, Ma'am?
01:56:34 Is Annalyn not contacting you?
01:56:36 No, she didn't text me.
01:56:40 [indistinct chatter]
01:56:41 Traffic?
01:56:43 Traffic?
01:56:44 Is that a joke? Are you serious?
01:56:45 What's that?
01:56:47 Ma'am, you hit a girl earlier.
01:56:51 She was hijacked.
01:56:52 What?
01:56:54 [indistinct chatter]
01:56:59 [indistinct chatter]
01:57:00 [indistinct chatter]
01:57:02 [indistinct chatter]
01:57:04 Sir, Annalyn and Linete were already there.
01:57:07 They were driving earlier.
01:57:08 Wait, sir. Is this confirmed?
01:57:11 Where did you find out about this?
01:57:13 Yes, sir. It's confirmed.
01:57:14 I talked to the Coast Guard.
01:57:16 They called and said they met the fishermen.
01:57:19 [sobbing]
01:57:25 [sobbing]
01:57:26 What?
01:57:32 Have you decided?
01:57:33 Are you going to leave me?
01:57:35 Don't be noisy.
01:57:37 I just need my money.
01:57:39 Yes, yes.
01:57:41 Just help us escape from here.
01:57:43 Us?
01:57:45 What do you mean us?
01:57:46 You're the only one I can help.
01:57:48 I can't leave people here.
01:57:51 What do you want?
01:57:53 You can choose.
01:57:54 Either you or none of us.
01:57:57 What?
01:58:01 Yes, sir.
01:58:02 Okay, sir.
01:58:04 I'll go. Just help me.
01:58:06 Please.
01:58:08 Turn around.
01:58:09 Hey!
01:58:17 What are you doing?
01:58:19 Are you trying to scare me?
01:58:20 Are you trying to scare me?
01:58:21 Bro,
01:58:26 we'll give you 10 million.
01:58:27 We'll split it.
01:58:28 Yes, yes.
01:58:30 You're a traitor.
01:58:32 What traitor?
01:58:33 [screams]
01:58:36 No, no.
01:58:37 No, please.
01:58:39 Please have mercy on me.
01:58:40 I'll give you 10 million.
01:58:44 10 million.
01:58:46 How much do you want?
01:58:49 10 million.
01:58:50 Don't leave.
01:58:52 Thank you.
01:58:53 Please save me.
01:58:54 Save me.
01:58:55 Help me.
01:58:56 Wait, wait.
01:58:57 Please take care of me.
01:59:03 Please.
01:59:04 Let's go.
01:59:08 Let's go.
01:59:09 Let's leave this place.
01:59:10 We need to split up.
01:59:11 We don't have time.
01:59:12 Lenef needs help.
01:59:13 Okay, okay.
01:59:14 Let's go.
01:59:15 [dramatic music]
01:59:18 Get in here.
01:59:20 Let me go.
01:59:22 What?
01:59:23 Don't turn around.
01:59:24 Sit down.
01:59:25 Hey, you.
01:59:29 Don't you dare try to escape.
01:59:32 I'll kill you.
01:59:33 Do you understand?
01:59:34 Don't you dare try to escape.
01:59:37 [dramatic music]
01:59:40 [speaking in foreign language]
01:59:58 [speaking in foreign language]
02:00:03 [speaking in foreign language]
02:00:08 [speaking in foreign language]
02:00:13 [speaking in foreign language]
02:00:18 [speaking in foreign language]
02:00:23 [speaking in foreign language]
02:00:28 [sobbing]
02:00:30 [speaking in foreign language]
02:00:38 [speaking in foreign language]
02:00:43 Oh my God, Lenef.
02:00:54 [sobbing]
02:00:56 [speaking in foreign language]
02:01:02 [sobbing]
02:01:05 [speaking in foreign language]
02:01:15 [dramatic music]
02:01:19 [speaking in foreign language]
02:01:22 [speaking in foreign language]
02:01:26 I don't think we're gonna die here.
02:01:44 [speaking in foreign language]
02:01:48 [speaking in foreign language]
02:01:52 One more minute.
02:02:09 Oh my God.
02:02:10 [speaking in foreign language]
02:02:12 I just want to thank you.
02:02:14 I just want to thank you for being in my life.
02:02:16 [speaking in foreign language]
02:02:20 [screaming]
02:02:33 [speaking in foreign language]
02:02:45 [screaming]
02:02:47 [dramatic music]
02:02:50 [speaking in foreign language]
02:02:54 [speaking in foreign language]
02:02:58 [speaking in foreign language]
02:03:02 [dramatic music]
02:03:05 [speaking in foreign language]
02:03:10 [speaking in foreign language]
02:03:14 [screaming]
02:03:22 [dramatic music]
02:03:25 [speaking in foreign language]
02:03:37 [dramatic music]
02:03:40 [speaking in foreign language]
02:03:52 [dramatic music]
02:04:06 [speaking in foreign language]
02:04:10 [dramatic music]
02:04:23 [speaking in foreign language]
02:04:33 [beeping]
02:04:35 [speaking in foreign language]
02:04:39 [beeping]
02:04:44 [explosion]
02:04:49 [screaming]
02:04:52 [speaking in foreign language]
02:04:56 [dramatic music]
02:05:00 [dramatic music]
02:05:03 [explosion]
02:05:07 [dramatic music]
02:05:10 [dramatic music]
02:05:13 [speaking in foreign language]
02:05:18 [dramatic music]
02:05:21 [speaking in foreign language]
02:05:25 [dramatic music]
02:05:36 [speaking in foreign language]
02:05:43 [speaking in foreign language]
02:05:47 [dramatic music]
02:05:53 [speaking in foreign language]
02:05:57 [dramatic music]
02:06:00 [speaking in foreign language]
02:06:04 [dramatic music]
02:06:07 [speaking in foreign language]
02:06:11 [dramatic music]
02:06:14 [speaking in foreign language]
02:06:19 [speaking in foreign language]
02:06:23 [water splashing]
02:06:47 [dramatic music]
02:06:50 [speaking in foreign language]
02:07:03 [speaking in foreign language]
02:07:07 [speaking in foreign language]
02:07:15 [speaking in foreign language]
02:07:21 [speaking in foreign language]
02:07:32 [speaking in foreign language]
02:07:36 [crying]
02:07:52 [dramatic music]
02:07:57 [sniffling]
02:08:01 [water splashing]
02:08:04 [speaking in foreign language]
02:08:08 [dramatic music]
02:08:12 [speaking in foreign language]
02:08:18 [speaking in foreign language]
02:08:22 [speaking in foreign language]
02:08:26 [crying]
02:08:28 [speaking in foreign language]
02:08:33 [crying]
02:08:35 [speaking in foreign language]
02:08:40 [speaking in foreign language]
02:08:45 [speaking in foreign language]
02:08:50 [speaking in foreign language]
02:08:54 [speaking in foreign language]
02:09:16 [speaking in foreign language]
02:09:20 [speaking in foreign language]
02:09:24 [speaking in foreign language]
02:09:49 [speaking in foreign language]
02:09:53 [gentle music]
02:10:09 [gentle music]
02:10:12 [speaking in foreign language]
02:10:34 [dramatic music]
02:10:38 [gentle music]
02:10:41 [dramatic music]
02:10:49 [gentle music]
02:11:17 [crying]
02:11:19 [speaking in foreign language]
02:11:28 [crying]
02:11:39 [speaking in foreign language]
02:11:45 [gentle music]
02:11:48 [crying]
02:12:05 [gentle music]
02:12:09 [crying]
02:12:11 [dramatic music]
02:12:20 [crying]
02:12:26 [speaking in foreign language]
02:12:37 [gentle music]
02:12:40 [speaking in foreign language]
02:12:56 [speaking in foreign language]
02:13:00 [dramatic music]
02:13:22 [speaking in foreign language]
02:13:27 [speaking in foreign language]
02:13:32 [speaking in foreign language]
02:13:37 [speaking in foreign language]
02:13:41 [speaking in foreign language]
02:13:50 [speaking in foreign language]
02:13:54 [dramatic music]
02:14:17 [dramatic music]
02:14:20 [screaming]
02:14:28 [speaking in foreign language]
02:14:35 [speaking in foreign language]
02:14:46 [dramatic music]
02:14:50 [speaking in foreign language]
02:14:54 [speaking in foreign language]
02:14:59 [speaking in foreign language]
02:15:03 [speaking in foreign language]
02:15:08 [speaking in foreign language]
02:15:13 [dramatic music]
02:15:16 [speaking in foreign language]
02:15:21 [dramatic music]
02:15:40 [dramatic music]
02:15:43 [speaking in foreign language]
02:15:48 [speaking in foreign language]
02:15:52 [speaking in foreign language]
02:15:57 [speaking in foreign language]
02:16:02 [speaking in foreign language]
02:16:06 [speaking in foreign language]
02:16:25 [dramatic music]
02:16:28 [speaking in foreign language]
02:16:32 [speaking in foreign language]
02:16:37 [dramatic music]
02:16:40 [speaking in foreign language]
02:16:54 [dramatic music]
02:16:57 [speaking in foreign language]
02:17:05 [dramatic music]
02:17:22 [speaking in foreign language]
02:17:26 [dramatic music]
02:17:42 [dramatic music]
02:17:45 [dramatic music]
02:17:59 [grunting]
02:18:10 [dramatic music]
02:18:13 [speaking in foreign language]
02:18:31 [speaking in foreign language]
02:18:35 [screaming]
02:18:53 [speaking in foreign language]
02:18:58 [speaking in foreign language]
02:19:02 [dramatic music]
02:19:14 [Music]

Recommended