Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:00 [Bruits de chien]
00:02 [Voix de l'homme]
00:04 [Bruits de chien]
00:06 [Musique]
00:08 [Musique]
00:10 [Voix de l'homme]
00:12 [Musique]
00:14 [Bruits de chien]
00:16 [Musique]
00:18 [Voix de l'homme]
00:20 [Musique]
00:22 [Musique]
00:24 [Musique]
00:26 [Musique]
00:28 ♪ To help you get started ♪
00:29 ♪ To give you a push on your way ♪
00:31 ♪ Friends are there ♪
00:32 ♪ To turn you around ♪
00:33 ♪ Get your feet on the ground ♪
00:34 ♪ For a brand-new day ♪
00:36 ♪ They'll pick you up when you're down ♪
00:38 ♪ Help you swallow your pride ♪
00:39 ♪ When something inside ♪
00:41 ♪ Has to break on through ♪
00:42 ♪ To the other side ♪
00:44 ♪ Friends are someone you can open up to ♪
00:46 ♪ When you feel like you're ready to flip ♪
00:49 ♪ When you've got the world on your shoulder ♪
00:51 ♪ Friends are there to give you a tip ♪
00:54 ♪ Friends are there when you need them ♪
00:56 ♪ They're even there when you need them ♪
00:58 ♪ For a walk in the park ♪
01:00 ♪ For a shot in the dark ♪
01:01 ♪ Friends are there ♪
01:03 ♪ I don't care ♪
01:04 ♪ But friends will care ♪
01:05 ♪ For you ♪
01:10 (cris de joie)
01:11 (cloche)
01:12 - Smart kids watch this show.
01:14 Other kids change the channel.
01:16 ♪ ♪
01:21 (crickets chirping)
01:23 - I'm waiting for the pizza I ordered to be delivered.
01:25 Garfield doesn't know anything about it,
01:27 and I want to keep it that way.
01:29 (sirène)
01:30 That's it, got to go, bye.
01:32 - Gee, I wonder who's at the door.
01:34 It couldn't be a pizza because nobody ordered a pizza.
01:38 It must be a special delivery letter.
01:40 Certainly not a pizza.
01:42 - Here's your money. Give me the pizza. Goodbye.
01:44 (clic)
01:45 (cloche)
01:47 By the way, thanks.
01:48 (clic)
01:49 ♪ ♪
01:51 (siffle)
01:52 (cloche)
01:53 ♪ ♪ ♪
01:54 (cloche)
01:55 ♪ ♪ ♪
01:57 (cloche)
01:58 (cris de joie)
01:59 (cris de joie)
02:01 (cris de joie)
02:02 (cris de joie)
02:03 (cris de joie)
02:04 (cris de joie)
02:05 (cris de joie)
02:06 (cris de joie)
02:07 (cris de joie)
02:08 (cris de joie)
02:09 (cris de joie)
02:10 (cris de joie)
02:11 (cris de joie)
02:12 (cris de joie)
02:13 (cris de joie)
02:14 (cris de joie)
02:15 (cris de joie)
02:16 (cris de joie)
02:17 (cris de joie)
02:18 (cris de joie)
02:19 (cris de joie)
02:20 (cris de joie)
02:21 (cris de joie)
02:22 (cris de joie)
02:23 (cris de joie)
02:24 (cris de joie)
02:25 (cris de joie)
02:26 (cris de joie)
02:27 (cris de joie)
02:28 (cris de joie)
02:29 (cris de joie)
02:30 (cris de joie)
02:31 (cris de joie)
02:32 (cris de joie)
02:33 (cris de joie)
02:34 (cris de joie)
02:35 (cris de joie)
02:36 (cris de joie)
02:37 (cris de joie)
02:38 (cris de joie)
02:39 (cris de joie)
02:40 (cris de joie)
02:41 (cris de joie)
02:42 (cris de joie)
02:43 (cris de joie)
02:44 (cris de joie)
02:51 (cris de joie)
02:52 (cris de joie)
02:53 (cris de joie)
02:54 (cris de joie)
02:55 (cris de joie)
02:56 (cris de joie)
02:57 (cris de joie)
02:58 (cris de joie)
02:59 (cris de joie)
03:00 (cris de joie)
03:01 (cris de joie)
03:02 (cris de joie)
03:03 (cris de joie)
03:04 (cris de joie)
03:05 (cris de joie)
03:06 (cris de joie)
03:07 (cris de joie)
03:08 (cris de joie)
03:09 (cris de joie)
03:10 (cris de joie)
03:11 (cris de joie)
03:12 (cris de joie)
03:13 (cris de joie)
03:14 (cris de joie)
03:15 (cris de joie)
03:21 (cris de joie)
03:22 (cris de joie)
03:23 (cris de joie)
03:24 (cris de joie)
03:25 (cris de joie)
03:26 (cris de joie)
03:27 (cris de joie)
03:28 (cris de joie)
03:29 (cris de joie)
03:30 (cris de joie)
03:31 (cris de joie)
03:32 (cris de joie)
03:33 (cris de joie)
03:34 (cris de joie)
03:35 (cris de joie)
03:36 (cris de joie)
03:37 (cris de joie)
03:38 (cris de joie)
03:39 (cris de joie)
03:40 (cris de joie)
03:41 (cris de joie)
03:42 (cris de joie)
03:43 (cris de joie)
03:44 (cris de joie)
03:45 (cris de joie)
03:46 (cris de joie)
03:47 (cris de joie)
03:48 (cris de joie)
03:49 (cris de joie)
03:50 (cris de joie)
03:51 (cris de joie)
03:52 (cris de joie)
03:53 (cris de joie)
03:54 (cris de joie)
03:55 (cris de joie)
03:56 (cris de joie)
03:57 (cris de joie)
03:58 (cris de joie)
03:59 (cris de joie)
04:00 (cris de joie)
04:01 (cris de joie)
04:02 (cris de joie)
04:03 (cris de joie)
04:04 (cris de joie)
04:05 (cris de joie)
04:06 (cris de joie)
04:07 (cris de joie)
04:08 (musique de la série "The Simpsons")
04:14 (musique de la série "The Simpsons")
04:20 (musique de la série "The Simpsons")
04:28 (musique de la série "The Simpsons")
04:34 (musique de la série "The Simpsons")
04:40 (cris de joie)
04:41 (cris de joie)
04:42 (cris de joie)
04:43 (cris de joie)
04:44 (cris de joie)
04:45 (cris de joie)
04:46 (cris de joie)
04:47 (cris de joie)
04:48 (cris de joie)
04:49 (cris de joie)
04:50 (cris de joie)
04:51 (cris de joie)
04:52 (cris de joie)
04:53 (cris de joie)
04:54 (cris de joie)
04:55 (cris de joie)
04:56 (cris de joie)
04:57 (cris de joie)
04:58 (cris de joie)
04:59 (cris de joie)
05:00 (cris de joie)
05:01 (cris de joie)
05:02 (cris de joie)
05:03 (cris de joie)
05:04 (cris de joie)
05:05 (cris de joie)
05:06 (cris de joie)
05:07 (cris de joie)
05:08 (cris de joie)
05:09 (cris de joie)
05:10 (cris de joie)
05:11 (cris de joie)
05:12 (cris de joie)
05:13 (cris de joie)
05:14 (cris de joie)
05:15 (cris de joie)
05:16 (cris de joie)
05:17 (cris de joie)
05:18 (cris de joie)
05:19 (cris de joie)
05:20 (cris de joie)
05:21 (cris de joie)
05:22 (cris de joie)
05:23 (cris de joie)
05:24 (cris de joie)
05:25 (cris de joie)
05:27 (cris de joie)
05:28 (cris de joie)
05:31 (cris de joie)
05:32 (cris de joie)
05:33 (cris de joie)
05:34 (cris de joie)
05:35 (cris de joie)
05:36 (cris de joie)
05:37 (cris de joie)
05:38 (cris de joie)
05:39 (cris de joie)
05:40 (cris de joie)
05:41 (cris de joie)
05:42 (cris de joie)
05:43 (cris de joie)
05:44 (cris de joie)
05:45 (cris de joie)
05:46 (cris de joie)
05:47 (cris de joie)
05:48 (cris de joie)
05:49 (cris de joie)
05:50 (cris de joie)
05:51 (cris de joie)
05:52 (cris de joie)
05:53 (cris de joie)
05:54 (cris de joie)
05:57 (cris de joie)
05:58 (cris de joie)
05:59 (cris de joie)
06:00 (cris de joie)
06:01 (cris de joie)
06:02 (cris de joie)
06:03 (cris de joie)
06:04 (cris de joie)
06:05 (cris de joie)
06:06 (cris de joie)
06:07 (cris de joie)
06:08 (cris de joie)
06:09 (cris de joie)
06:10 (cris de joie)
06:11 (cris de joie)
06:12 (cris de joie)
06:13 (cris de joie)
06:14 (cris de joie)
06:15 (cris de joie)
06:16 (cris de joie)
06:17 (cris de joie)
06:18 (cris de joie)
06:19 (cris de joie)
06:21 (cris de joie)
06:23 (cris de joie)
06:24 (cris de joie)
06:25 (cris de joie)
06:26 (cris de joie)
06:27 (cris de joie)
06:28 (cris de joie)
06:29 (cris de joie)
06:30 (cris de joie)
06:31 (cris de joie)
06:32 (cris de joie)
06:33 (cris de joie)
06:34 (cris de joie)
06:35 (cris de joie)
06:36 (cris de joie)
06:37 (cris de joie)
06:38 (cris de joie)
06:39 (cris de joie)
06:40 (cris de joie)
06:41 (cris de joie)
06:42 (cris de joie)
06:43 (cris de joie)
06:44 (cris de joie)
06:45 (cris de joie)
06:46 (cris de joie)
06:49 (cris de joie)
06:50 (cris de joie)
06:51 (cris de joie)
06:52 (cris de joie)
06:53 (cris de joie)
06:54 (cris de joie)
06:55 (cris de joie)
06:56 (cris de joie)
06:57 (cris de joie)
06:58 (cris de joie)
06:59 (cris de joie)
07:00 (cris de joie)
07:01 (cris de joie)
07:02 (cris de joie)
07:03 (cris de joie)
07:04 (cris de joie)
07:05 (cris de joie)
07:06 (cris de joie)
07:07 (cris de joie)
07:08 (cris de joie)
07:09 (cris de joie)
07:10 (cris de joie)
07:11 (cris de joie)
07:12 (cris de joie)
07:15 (cris de joie)
07:16 (cris de joie)
07:17 (cris de joie)
07:18 (cris de joie)
07:19 (cris de joie)
07:20 (cris de joie)
07:21 (cris de joie)
07:22 (cris de joie)
07:23 (cris de joie)
07:24 (cris de joie)
07:25 (cris de joie)
07:26 (cris de joie)
07:27 (cris de joie)
07:28 (cris de joie)
07:29 (cris de joie)
07:30 (cris de joie)
07:31 (cris de joie)
07:32 (cris de joie)
07:33 (cris de joie)
07:34 (cris de joie)
07:35 (cris de joie)
07:36 (cris de joie)
07:37 (cris de joie)
07:39 Hum, bien et prudemment.
07:41 Nous avons fait un bon travail de te fatiguer avec la Réunion Interplanétaire.
07:47 Me fatiguer ?
07:49 Mais bien sûr, tu seras au dîner de la grâce pour l'ensemble du planète de Plérian.
07:55 Et il y aura beaucoup de restes pour les sandwiches le jour suivant.
07:59 Moi ? Les sandwiches ?
08:01 Non.
08:02 Non.
08:03 Je vais faire des sandwiches de l'impotent.
08:05 Je veux voir John de nouveau.
08:07 Il peut manger ses biscuits de la crème.
08:09 Je vais me nourrir. Je vais perdre de poids.
08:11 Vous ne voulez pas que je fasse le dîner de la grâce.
08:13 Mes pieds de tambour ont du beurre sur eux.
08:15 Non, ils me baisent.
08:18 Ils...
08:19 Je sais ce que c'est, Slurp.
08:21 Odie, tu as eu un cauchemar, Garfield.
08:24 C'est ce que c'était, un cauchemar.
08:26 Regarde, je suis désolé de t'avoir crié sur la pizza.
08:29 J'ai fait quelque chose pour te faire le coup.
08:32 La lasagne ?
08:33 Prends-la.
08:34 Prends-la.
08:35 C'est bon.
08:36 Je vais prendre une diète stricte pour 20 pounds.
08:39 Ou 20 minutes.
08:41 Ce qui arrive d'abord.
08:43 Salut, Wade.
08:49 Oh !
08:50 Quelles sèches planes ?
08:52 Je ne sais pas.
08:53 Elles sont des sèches mystérieuses.
08:55 Je vais les lire dans le livre de sèches mystérieuses
08:57 que j'ai juste fait venir.
08:59 Voyons.
09:00 Sèches, sèches...
09:01 Ah, là, c'est ça.
09:03 Des sèches de la duche d'Amérique du Sud dangereuse.
09:07 Tu as entendu ça, Wade ?
09:09 Wade ?
09:10 Oh, Wade ?
09:12 Wade ?
09:13 Oh, Wade ?
09:15 Wade ?
09:17 Et donc, le capitaine pirat se sera toujours plus proche.
09:28 Tu vas te faire tomber pour ça, mon ami.
09:31 Il a dit que les buccaneers mauvais
09:34 se sont rassemblés sur le déclic et ont dessiné leurs armes.
09:37 Ça me donne une idée de la pire idée.
09:41 Je devrais m'en douter, même en me disant ça.
09:45 Bien sûr que je vais le faire.
09:48 Voyons.
09:50 Un vesteur de cow-boy, un monstre de l'escalier,
09:52 un costume de Griffin, une dame de Sheba, un burger au fromage.
09:56 Un vesteur de poisson ?
09:57 Pourquoi en avoir besoin ?
09:59 Voyons.
10:00 Et les pirates se sont rassemblés.
10:03 Y a-t-il des pirates près, Orson ?
10:05 Bien sûr que non.
10:07 "Tirez-moi des timbres,
10:10 "et des bernicoles, et des masques."
10:12 Peu importe.
10:13 Je serai un pirate.
10:15 Et je partirai de là.
10:17 Et je serai à côté de vous.
10:20 "Aidez-moi, type pirate.
10:22 "Appelez l'armée, les marins, Peter Pan.
10:25 "Aidez-moi, ils me feront marcher sur le planque."
10:28 Et on n'est même pas près d'Orson.
10:31 "Aidez-moi."
10:32 Attends, je me suis rendu compte que ce n'était pas un pirate.
10:43 C'était Roy.
10:45 On devrait en savoir plus tard.
10:49 Non, ce n'était pas très agréable.
10:52 Qu'est-ce qui se passe ? Tu ne peux pas faire une blague ?
10:56 Ce n'était pas drôle.
10:57 C'était une blague.
10:59 "Banana Nose."
11:00 "Banana Nose."
11:04 C'est un bon nom pour ce type.
11:06 Ce n'est pas faire de prendre un gars sur la bouche.
11:10 Qu'est-ce qui se passe, Roy ? Tu ne peux pas faire une blague ?
11:13 Bien sûr, si c'est drôle.
11:15 Je ne vois pas de blague sur ma bouche.
11:18 On devrait voir ça de ce côté.
11:24 C'est bon, appelle-moi "Banana Nose".
11:27 Vois si ça me dérange.
11:29 Hey, "Banana Nose".
11:43 Tu penses qu'on est un enfant, Roy ?
11:45 Bien sûr.
11:46 Tu veux un sandwich de poudre de poivre et de pommes ?
11:50 Non merci, j'ai mis un dîner de télé dans le micro.
11:53 Oh, super, c'est fait.
11:55 Allons chercher des oiseaux dans le terrain.
11:58 Tu vas par là, je vais par là.
12:02 Rien de plus.
12:03 Ok, oiseaux, c'est le moment.
12:06 Tu ne m'en sortiras pas.
12:13 Où est-il ?
12:18 Reviens ici, oiseau.
12:20 Tu... tu...
12:23 Où es-tu ?
12:25 Je pensais voir des oiseaux.
12:27 Oiseau ?
12:28 Roy, je me suis dit que les gens ne devraient pas t'appeler "Banana"...
12:33 Roy ?
12:34 "Chers tout le monde, j'ai pensé que j'avais des amis ici.
12:41 "Je crois que j'ai été faux.
12:43 "Ne vous inquiétez pas, vous ne verrez plus jamais mon "Banana Nose" ici.
12:47 "Au revoir, Roy, "Banana Nose".
12:50 "Banana Nose" ? Oh non !
12:53 Est-ce que je peux avoir son lit ?
12:55 C'est sérieux, Roy est parti.
12:57 Il nous pique toujours,
12:59 il nous joue des trucs et des trucs comme ça.
13:01 Beau a raison.
13:02 Tu ne te rends pas compte de ce que tu fais ?
13:04 Non, qu'est-ce que je fais ? C'est terrible.
13:07 Tu fais comme Roy.
13:09 Oh, Pig a raison.
13:11 Je suis déçue.
13:12 On doit aller chercher Roy et le ramener.
13:15 Orson, tout le monde, Booker est perdu.
13:17 On a cherché des oiseaux il y a des heures.
13:20 Je ne peux pas le trouver.
13:22 Tout le monde est perdu.
13:24 On doit chercher le paysage.
13:26 Pauvre Booker, pauvre Roy.
13:28 Pauvre Booker et Roy.
13:30 "Banana Nose", on dirait que c'est juste toi et moi.
13:33 Tu n'as pas l'air d'un banane.
13:35 Un zucchini, peut-être, mais pas un banane.
13:38 Je vais à un endroit où les gens ne s'intéressent pas à ton "Nose".
13:41 J'aimerais avoir quelque chose à manger.
13:44 J'ai faim.
13:45 J'imagine que je sens un sandwich de poudre de poudre
13:48 avec des pommes.
13:50 C'est du poudre de poudre et des pommes.
13:52 Aidez ! Quelqu'un aide !
13:58 Booker, c'est toi ?
14:00 C'est toi, Banana ? Je veux dire, Roy ?
14:03 Je suis bien, Booker.
14:05 Je n'ai pas vu Booker ici.
14:08 Hey, regarde, mec.
14:10 Le gars est parti et l'a fait.
14:13 Roy !
14:15 Et Booker !
14:17 - Ça va, ça va. - Ça va, ça va.
14:20 Comment l'as-tu trouvé, Roy ?
14:22 Mon "Nose" m'a conduit.
14:24 J'ai senti du poudre de poudre et des pommes.
14:26 C'est ce que j'ai mangé pour le déjeuner.
14:28 Je suppose que le "Banana Nose" est bon pour quelque chose.
14:31 Oui !
14:33 Est-ce que ton "Nose" ressemble à un banane ?
14:41 Est-ce que tes pieds ressemblent à Indiana ?
14:47 Est-ce que tes oreilles ressemblent à Montana ?
14:53 Essaye tes pleurs.
14:58 Nous comprenons.
15:01 Tout le monde a quelque chose de bizarre.
15:03 C'est ce qui nous rend spécial.
15:05 Est-ce que tu peux regarder dans le miroir et dire...
15:08 Yo, Banana Nose
15:11 Maintenant tu sais comment je vais
15:15 Voici les oreilles de Montana
15:19 J'ai les oreilles pour que ma soeur puisse conduire
15:23 Hey, hey, Indiana Jones
15:26 Je vais traverser les neiges et les pluies
15:30 Peu importe le nom
15:32 Je suis toujours le même
15:37 Joli homme
15:40 Le Dessin pour le corps
15:43 Maintenant nous avons besoin de des carottes pour la couleur
15:46 Peut-être de la spaghetti pour la texture
15:49 Et bien sûr, des frites à côté
15:51 Garfield !
15:52 Et deux oeufs, tout simplement
15:55 Depuis quand tu mets du nourriture sur le sol ?
15:58 Oh, depuis longtemps
16:01 Je ne sais pas, je ne sais pas
16:04 Je ne sais pas, je ne sais pas
16:07 Oh, depuis longtemps
16:10 Garfield ! Garfield !
16:16 Un poème par Garfield le chat
16:33 J'ai décidé que je dormirais jusqu'à dimanche
16:38 J'ai senti un tapotement qui m'a éveillé
16:42 J'ai trouvé devant moi quelqu'un qui m'a eu
16:46 "Laisse-moi dormir" j'ai chirpé
16:49 C'est là que le créateur a l'air de flipper
16:52 J'ai eu la surprise
16:54 7 mètres de langue d'oiseau
16:56 Les langue d'oiseau vont toujours te faire chier
16:59 Ils sont inutiles jusqu'à ce qu'ils te lèvent
17:02 Il a fait un bruit de joie
17:05 Je suis allé chercher un couteau
17:07 Quand un chien est enthousiaste
17:09 Ce que tu veux faire est drastique
17:11 Tout mon cheveu était mou
17:13 J'aurais dû l'avoir nettoyé et séché
17:16 "Laisse-moi dormir" j'ai dit
17:20 J'ai l'air d'avoir dû le faire chier
17:23 J'ai eu la surprise
17:25 Quand j'ai regardé dans ses yeux
17:27 Ils se sont mis en pleurs pour la paix
17:30 J'ai eu une controverse
17:32 J'ai eu une idée merveilleuse
17:34 Comment dormir sans commotion
17:37 Il a donc laissé ce chien seul
17:39 J'ai tiré son couteau préféré
17:43 J'ai pensé que si je ne pouvais pas le cuire
17:46 La meilleure chose serait de le lurer
17:49 Quand il est revenu, il a trouvé
17:53 Que j'avais fermé la porte derrière
17:56 Maintenant, à moins que son yappement ne m'interrompe pas
18:01 Dans mon monde, il n'y a pas d'excuses
18:03 Quand vous interrompez mon snooze
18:06 Alors, pendant que je me faisais snorer
18:08 Mon ami Odie s'est mis à explorer
18:11 Normalement, il ne roule pas
18:13 Assez loin de chez lui
18:16 Mais il est allé dans une allée
18:18 Où les chiens durs se cachent
18:21 Vous seriez un peu fou
18:24 Pour aller près de ces moutons
18:26 Odie ne s'est pas rendu compte
18:29 Il a décidé de se rendre amis
18:31 Quand ils ont vu ce chien dur
18:33 Ils auraient pu être plus fous
18:36 Les pensées d'Odie sont toujours brillantes
18:39 Ce qu'il a pensé était si drôle
18:41 Celui-ci a dit que ce n'était pas un chien
18:43 Peut-être que c'est une frogue
18:45 "Ce n'est pas une frogue", l'autre a dit
18:47 "C'est un chat qui n'a pas été nourri"
18:50 Non, ce n'est pas un chien
18:57 "Non", l'enfant le plus grand a dit
18:59 "Je sais ce que c'est, ce chien"
19:01 "Ce n'est pas une frogue, ni un chat"
19:03 "Ce n'est juste un chat"
19:05 Il a pris l'os de l'ami Odie
19:07 Et l'a fait son propre
19:09 Odie, vous devez comprendre
19:12 Il veut toujours se rendre amis
19:14 A tout moment, ou n'importe où
19:16 Odie serait heureux de le partager
19:19 Mais il faut le faire bien
19:21 Prendre les choses n'est pas poli
19:23 Odie veut être un chien
19:26 Odie veut qu'il le retourne
19:27 Son souhait a été prononcé
19:30 Odie a été mouillé et sauvé
19:37 Avec une frogue sur son nez
19:39 Il a fait en sorte que la frogue soit retournée
19:42 Maintenant, il va chercher son chat
19:44 Mais avant que notre ami ne retourne
19:46 Une d'entre elles a l'air la plus inquiète
19:49 Elle a dit qu'elle n'était pas amusée
19:51 Avec la façon dont il a été abusé
19:54 Mais elle a dit "Tu es très difficile
19:55 As-tu besoin d'être si difficile ?"
19:57 Juste après, Odie est répandu
20:00 La frogue a rire et a dit
20:02 "J'ai pris Odie, très dingue
20:04 J'ai mis lui pour un pas avant"
20:07 Maintenant, l'autre chien a dit
20:16 "Ce n'était pas un acte drôle"
20:18 Et elle a dit à la frogue
20:20 "Il devrait vraiment laisser Odie être
20:23 Il a dit qu'il n'était pas terminé
20:25 Il a fait trop d'amusements pour Odie
20:28 C'est là qu'il a vu
20:30 Que ses filles ne sont pas là
20:32 Ils ont décidé d'échapper
20:34 Avec quelqu'un de plus gentil
20:36 Ils ont laissé Odie dans un monde
20:38 Où il n'était pas éloigné
20:40 La frogue est restée là seul
20:42 Sans des amis, juste Odie
20:45 Donc, ils ont marché le petit chemin
20:47 Vers la maison où il serait en sécurité
20:50 Odie avait fait des fringues
20:52 Avec quelques filles de chien
20:55 Qu'on n'avait pas compris
20:57 Les gens n'aiment jamais un chien
21:00 Donc, notre histoire est terminée
21:02 Avec cette leçon, on a appris
21:04 Les gens ne sont pas des fringues
21:06 Les gens aiment des sous-chiens
21:09 Fin
21:11 Et c'est fini
21:13 C'était le Drap
21:16 Sous-titrage MFP.
21:20 Sous-titrage MFP.
21:23 ...