• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Bruit de coup de feu*
00:02 *Bruit de feu*
00:04 *Bruit de la vieille navette*
00:06 *Bruit de la navette*
00:08 *Bruit de la navette*
00:10 *Bruit de la navette*
00:12 *Bruit de la navette*
00:14 *Bruit de la navette*
00:16 *Bruit de la navette*
00:18 *Bruit de la navette*
00:20 *Bruit de la navette*
00:22 *Bruit de la navette*
00:24 *Bruit de la navette*
00:26 *Bruit de la navette*
00:28 *Bruit de la navette*
00:30 *Bruit de la navette*
00:32 *Bruit de la navette*
00:34 *Bruit de la navette*
00:36 *Bruit de la navette*
00:38 *Bruit de la navette*
00:40 *Bruit de la navette*
00:42 *Bruit de la navette*
00:44 *Bruit de la navette*
00:46 *Bruit de la navette*
00:48 *Bruit de la navette*
00:50 *Bruit de la navette*
00:52 *Bruit de la navette*
00:54 *Bruit de la navette*
00:56 *Bruit de la navette*
00:58 *Bruit de la navette*
01:00 *Bruit de la navette*
01:02 *Bruit de la navette*
01:04 *Bruit de la navette*
01:06 *Bruit de la navette*
01:08 *Bruit de la navette*
01:10 *Bruit de la navette*
01:12 *Bruit de la navette*
01:14 *Bruit de la navette*
01:16 *Bruit de la navette*
01:18 *Bruit de la navette*
01:20 *Bruit de la navette*
01:22 *Bruit de la navette*
01:24 *Bruit de la navette*
01:26 *Bruit de la navette*
01:28 *Bruit de la navette*
01:30 *Bruit de la navette*
01:32 *Bruit de la navette*
01:34 *Bruit de la navette*
01:36 *Bruit de la navette*
01:38 *Bruit de la navette*
01:40 *Bruit de la navette*
01:42 *Bruit de la navette*
01:44 *Bruit de la navette*
01:46 *Bruit de la navette*
01:48 *Bruit de la navette*
01:50 *Bruit de la navette*
01:52 *Bruit de la navette*
01:54 *Bruit de la navette*
01:56 *Bruit de la navette*
01:58 *Bruit de la navette*
02:00 *Bruit de tir*
02:02 Yeah, Doc, it's them, the humans! They're right over there!
02:05 Now we have them. Are you finished assembling the launcher, Squad?
02:08 All set, Doc! I followed the instructions down to the last letter!
02:12 Good! Then you may fire when ready!
02:14 Uh, Gee Squad, it looks like you, uh, had these instructions backwards.
02:20 I'm sorry.
02:21 "I'm sorry" isn't going to get us back our multi-million dollar weapon, now is it?
02:25 No.
02:26 Hey guys, I wonder where the missile went.
02:31 Les dinosaures sont en danger.
02:33 Je le sais.
02:38 Ok, nous avons dégagé notre nouveau système de lancement d'audio-grenades.
02:41 Nous devons simplement continuer avec rien que notre savoir et notre intelligence pour les armes.
02:44 Bien, Doc, ça ne laisse pas le Squad en armes.
02:47 Hein?
02:49 Votre plan diabolique est insidieusement délicat, votre vileness.
02:58 Ces fous de Jurassic City ne verront jamais nous entrer.
03:01 Ils vont s'enlever du port et lancer notre missile avant qu'ils ne savent pas ce qui les a attirés.
03:04 Vous et l'équipe d'aquatique, préparez le submarine pour le lancer.
03:07 Les autres, venez avec moi.
03:08 Mon haut-parleur a besoin de la peau.
03:10 Vous entendez ça, les gars?
03:11 Les dinosaures sont à la mort!
03:13 Juste dix minutes plus.
03:22 Dix minutes plus.
03:24 Ah, les fous!
03:30 Où suis-je?
03:31 Hmm...
03:32 En ce qui concerne ce vent, je suis en route vers cette montagne.
03:36 Bien, je...
03:37 MAMAN!
03:38 Assez de nourriture pendant trois mois,
03:52 d'eau pendant un an,
03:53 équipement de communication,
03:55 équipements médicaux,
03:56 équipements de survie...
03:58 [bruit de déchirage]
04:02 Oh, mon dieu!
04:03 Viens, Bill!
04:04 Le jungle est parti!
04:06 J'ai envie de manger mon cerveau.
04:07 Le jungle, la saleté sur ma tête.
04:10 Tout ce qu'on parle de manger me fait faim.
04:13 Bill, tu sens ça?
04:15 Ça sent comme si quelqu'un cuisonnait quelque chose de délicieux.
04:18 La nourriture... la nourriture cuite...
04:20 Je pense que le sentiment vient du côté des primates de la jungle.
04:23 Ah, génial, les primates!
04:25 Viens, voyons ce qu'ils cuisinent.
04:27 Oh, bien, mais je ne vais pas me faire des remarques!
04:31 Oh, mon dieu, qu'est-ce qu'on a ici?
04:46 Regarde ce que le sabre-tooth a mis.
04:48 Bonjour, Bill et Scooter!
04:49 Vous avez découvert l'arbre?
04:50 Vous avez changé d'avis en utilisant un cactus comme un loup?
04:53 Vous avez compris que Hunter Gatherer n'est pas le nom d'un star de télé?
04:57 Bonjour, primates!
04:58 Nous nous demandions comment se passait votre évolution.
05:00 Mettez un couteau dans notre scooter, nous sommes fini, notre évolution est terminée.
05:04 Il n'y a plus rien à faire.
05:06 Vous deux, par contre,
05:08 on peut se dire qu'un jour vous allez au moins vous faire de la peau sur vos corps.
05:11 Ah, allez, rire!
05:14 Vous pensez que les primates sont si intelligents,
05:17 si superiors, si adeptes?
05:18 Alors, je vais vous dire quelque chose sur... sur...
05:21 Je suis désolé, mais qu'est-ce qu'on parle?
05:23 Nous avons senti quelque chose de délicieux...
05:25 Vous faites des crêpes, un déssert léger comme une délicacité.
05:28 Pouvons-nous en prêter une?
05:30 Si je fais autant de crêpes pour vous et votre compatriote sans lait,
05:33 vous allez honorer nos primates avec votre humain
05:35 en retournant à votre propre côté de la jungle
05:38 où votre terrible et offensif goût ne va pas atteindre notre sensible nez de monstre?
05:44 C'est un accord! C'est très gentil de vous.
05:46 Gentil? Scooter? Si je ne savais pas mieux, je dirais qu'on a juste été insultés!
05:49 Oui...
05:50 Maintenant, s'il vous plaît, faites-le!
05:52 Merci beaucoup! Vous êtes vraiment un incroyable cuisinier!
05:54 Je vais vous aider avec ce feu. Il semble un peu haut.
05:58 Quelqu'un pourrait être blessé. Je vais le ralentir avec ce l'eau.
06:01 Non, vous êtes fous.
06:02 Ce n'est pas...
06:03 Un humain!
06:05 Arrêtez-le!
06:06 Détruisez-le!
06:07 Alonzo!
06:09 S'arrêtez les polos!
06:11 Je ne peux plus aller plus loin.
06:20 Je dois trouver de la nourriture.
06:22 Je n'ai pas encore mangé depuis le déjeuner.
06:25 Deux... trois heures plus tard.
06:28 Quelqu'un est venu. Je...
06:30 Des humains! Je... Je crois...
06:35 Ils sont par ici! Je vais les taper les têtes avec mon manette!
06:39 Oh, oubliez-le! Ils sont partis!
06:41 Allons-y! J'ai un jeu de pont à trois heures.
06:43 Oui, je suis fatigué! Allons-y! C'est pas un déjeuner!
06:49 Oh, jeune Bill! Ces crêpes sont si bonnes et je suis si content!
06:53 Je peux juste me cacher ici et sourire toute la journée!
06:55 Super!
06:56 Tu... tu fais juste ça, Scooter.
06:58 Juste en soi.
07:00 Un humain! Un être humain!
07:06 Qu'ont-ils fait pour toi? Qu'ont-ils fait pour...
07:11 Tu as cassé son cerveau, ton vieux, sale, vieux!
07:16 Quoi?
07:17 Tu as cassé son cerveau!
07:20 Salut, je suis Scooter. Que voulez-vous que votre crêpe soit remplie de?
07:24 Je... je suis très désolé.
07:27 J'ai Jurassic City dans mes yeux, hein, Neswa?
07:31 Goodbiff, préparez-vous à tirer. Activez le missile!
07:34 Doc, ça a l'air comme s'ils avaient activé leur missile!
07:38 Nous devons éteindre le tube de missile de Jurassic City.
07:41 Tirez!
07:46 Ça, c'est pas vrai.
07:47 Biff, regarde dehors!
07:49 Les lézards de l'ombre!
07:51 Fais-les tomber!
07:52 Quelque chose me dit que c'était un lézard.
07:58 Boy, c'est génial d'avoir un nouveau ami!
08:04 Tu vas t'en adorer ici! Nous t'en prendrons soin!
08:07 Tu seras en sécurité avec nous!
08:08 Puis encore, peut-être pas.
08:10 Où est notre nouveau ami, Bill?
08:14 Je sais pas, Scooter. Il s'est juste sorti en criant.
08:16 De cette façon, là-bas.
08:18 Que pensez-vous que vous trouverez là-bas, Bill?
08:20 Son... destin.
08:22 Eh bien, les gars, nous avons sauvé Jurassic City!
08:26 Et nous avons eu un beau nage.
08:28 Et nous avons aidé des lézards fâchés.
08:30 Les humains ici sont plus stupides que sur Terre!
08:34 Oh, la grève!
08:38 Ça s'est passé! Ils l'ont enfin fait!
08:42 Les fous! Ils l'ont enfin fait!
08:46 Ils ont fait le monde plus stupide que ce que j'avais à faire!
08:51 Vous, les maniaques!
08:53 Vous, les maniaques!
08:56 Mange, Low-Feed, mange.
09:02 Je reviendrai tout de suite.
09:04 Salut, fans de la lézard.
09:07 Prêts pour de nouvelles actions de web-slinging et d'aventures de wall-crawling?
09:10 Alors vous devez vous joindre à moi, votre ami Spider-Man,
09:13 à Fox, pour la première spectaculaire de mon nouveau spectacle.
09:16 Avec mes sens de lézard et mon super-puissance, je suis prêt pour tout.
09:19 Alors n'oubliez pas l'excitement de la première incroyable de Spider-Man,
09:22 qui va venir à Fox Kids.
09:24 *Musique*

Recommandations