Bruce Willis _ Once Upon a Time in Venice (L.A RUSH) (Action, Comédie) Film Complet en Français

  • il y a 4 mois
Bruce Willis _ Once Upon a Time in Venice (L.A RUSH) (Action, Comédie) Film Complet en Français
Transcript
00:00:00 *Musique*
00:00:04 Ah, Venice Beach.
00:00:06 Une ville riche de contrastes.
00:00:08 Des vieux immeubles en béton,
00:00:10 alignés entre des baraques à plusieurs millions de dollars.
00:00:12 Des clodores maillots de bain
00:00:14 qui traînent dans les rues où vos cousins de l'Oklahoma
00:00:16 se promènent chaque été.
00:00:18 Tous les bars paumés où on s'en vient,
00:00:19 remplacés les uns après les autres par des saloperies de startups.
00:00:22 Et quelque part dans cette bagaille,
00:00:24 vous trouverez ce type là.
00:00:26 Le seul détective privé assermenté de Venice.
00:00:28 "Vous allez vivre votre vie.
00:00:30 La vie, elle passe à toute allure. C'est comme un murmure."
00:00:32 Voilà mon patron, Steve Ford.
00:00:34 Il s'est autoproclamé pilier du quartier.
00:00:36 Et il prend cette mission très au sérieux.
00:00:38 "Un matin, on se réveille
00:00:40 et on a 12 ans. Et là, on fait quoi ?
00:00:42 Je ne veux pas vous laisser faire les mêmes erreurs que moi.
00:00:44 On commence par fumer
00:00:46 un peu d'herbe et ensuite, on sniffe
00:00:48 un peu de coke, d'accord ?
00:00:50 Et on enchaîne 2 ou 3 bouteilles de tequila par semaine
00:00:52 et des tapis de l'os 3 fois par semaine.
00:00:54 Et oui, c'est cool sur le moment, c'est cool.
00:00:56 Mais croyez-moi, ces moments-là, ils se terminent toujours
00:00:58 de la même façon. On a l'impression d'avoir une tête grosse
00:01:00 comme ça, comme si un bus s'était passé dessus.
00:01:02 Et vous croyez qu'on est content ?
00:01:04 Non, on n'est pas content du tout.
00:01:06 Et la suite, c'est que peu de temps après,
00:01:08 on se retrouve allongé dans sa cuisine,
00:01:10 à poil, où on a un flingue dans la bouche
00:01:12 et une question qui tourne dans la tête sans arrêt.
00:01:14 Est-ce que c'est aujourd'hui ?
00:01:16 Est-ce que c'est aujourd'hui le jour
00:01:18 où j'appuie sur la détente ?
00:01:20 Mais vous avez le droit de vivre.
00:01:24 Et vous devez réussir cette putain de vie.
00:01:26 Vous me suivez ?
00:01:28 Bon, allez.
00:01:32 Venez, on y va.
00:01:34 C'est un skate-park, alors on va faire du skate.
00:01:36 [Musique]
00:01:56 J'ai toujours voulu être détective privé.
00:01:58 Et comme Steve a la seule agence de la ville,
00:02:00 j'avais pas vraiment le choix par bosser avec lui.
00:02:02 Ce qui est une chance. Enfin, je crois.
00:02:04 En tout cas, vu qu'il était très occupé
00:02:06 à faire l'éducation des jeunes du quartier,
00:02:08 j'ai réalisé mon rêve.
00:02:10 J'ai enfin eu l'occasion de travailler
00:02:12 sur ma première enquête.
00:02:14 C'est ce qui m'a conduit ici.
00:02:16 Jusqu'à Nola Toya Sosopo.
00:02:18 J'espère que je prononce bien.
00:02:20 Elle est d'origine samoane.
00:02:22 Je dis pas ça comme un reproche,
00:02:24 mais leur nom de famille demande un effort.
00:02:26 Pas tous, ça dépend lequel.
00:02:28 Je couperai ce passage tout à l'heure.
00:02:30 Elle a disparu depuis juillet.
00:02:32 Elle est du boulevard Oakwood.
00:02:34 Et je dois reconnaître que Steve n'avait pas exagéré.
00:02:36 Nola est très séduisante.
00:02:38 Non, faudrait effacer ça.
00:02:40 Nola a un charme tellement hallucinant
00:02:42 que je me demande pourquoi il est pas top modèle.
00:02:44 En tout cas, d'après ce que je vois,
00:02:46 on dirait qu'elle va à une réunion
00:02:48 d'un groupe de soutien.
00:02:50 Je parie que c'est les Alcoolics Anonymes.
00:02:52 Genre.
00:02:54 Merde !
00:02:56 C'est pas vrai !
00:02:58 Je m'appelle John. Je suis l'associé de Steve.
00:03:00 Enfin, je serai bientôt son associé.
00:03:02 C'est pas encore officiel.
00:03:04 Ne la quitte pas des yeux.
00:03:08 Qui veut commencer ?
00:03:10 Bonsoir, je m'appelle Rick
00:03:20 et je suis dépendant sexuel.
00:03:22 Bonjour, Rick.
00:03:24 Moi, mon poison, c'est la pornographie.
00:03:26 Ça a commencé à l'école catholique,
00:03:28 ça a empiré progressivement.
00:03:30 Là, je suis connecté 40 heures par semaine.
00:03:32 C'est un boulot à plein temps.
00:03:34 J'ai des abonnements premiums à plusieurs sites porno.
00:03:38 Bingo Sex, Red Tunnel, Pornoking, Big Fun.
00:03:40 Sans parler de Exotic Tube.
00:03:42 Pink Pleasure.
00:03:46 Oh, mon Dieu, je suis un monstre !
00:03:56 C'est un délire.
00:03:58 Vous voulez vous adresser au groupe ?
00:04:00 Vous voulez vous adresser au groupe ?
00:04:04 Non.
00:04:06 Non, c'est bon. Juste écouter.
00:04:08 Ce n'est pas vraiment de cette façon qu'on procède.
00:04:10 Chacun est tenu de participer la première fois qu'il vient.
00:04:12 Allez-y.
00:04:14 Bon.
00:04:18 Chacun est tenu.
00:04:20 Bon, allez.
00:04:24 Je m'appelle John.
00:04:26 Je suis là parce que je suis dépendant sexuel.
00:04:28 Bonsoir, John.
00:04:30 Bonsoir.
00:04:32 Oui, voilà.
00:04:34 J'aime le sexe, j'aime prendre du plaisir,
00:04:36 j'aime en donner.
00:04:38 J'aime trop le sexe et je fais trop souvent l'amour.
00:04:40 Voilà mon problème.
00:04:42 Je vis sur l'autoroute du sexe.
00:04:44 Le pouce levé, toujours là, à attendre la prochaine voiture sexuelle.
00:04:46 Moi aussi, je suis connecté 40 heures par semaine.
00:04:48 Mais sur du sexe, pas sur de la branlette.
00:04:50 Je suis connecté 40 heures par semaine.
00:04:52 Mais sur du sexe, pas sur de la branlette.
00:04:54 Comme celui-là.
00:04:56 Du vrai sexe, grandeur nature.
00:04:58 En fait, quand j'y pense, j'y passe plus de 40 heures par semaine.
00:05:00 Je fais des heures sup.
00:05:02 Je devrais me les faire payer double.
00:05:04 Je plaisante, bien sûr.
00:05:06 Je suis contre toute forme de prostitution.
00:05:08 C'est mal, hein. On est tous d'accord, pas vrai ?
00:05:10 Bon.
00:05:12 J'ai des relations sexuelles avec
00:05:14 n'importe quel fan qui croise mon chemin.
00:05:16 Mais j'ai quand même des limites.
00:05:18 L'âge, bien sûr. En dessous de 18 ans.
00:05:20 9 ans et demi. Pas question.
00:05:22 Dans les âges mûrs, par contre, c'est là que je suis le meilleur.
00:05:24 50, 60, 80, 90, les centenaires...
00:05:28 Oh, ça va aller.
00:05:30 Merci d'avoir partagé votre expérience.
00:05:32 Pas de quoi.
00:05:48 - Hé, non, non ! - Tu me suis ?
00:05:50 Non, non, je te suis pas. Non, non, je te jure.
00:05:52 Pas de gaz lacrymogène, s'il te plaît.
00:05:54 Je suis pas un maniaque. Enfin...
00:05:56 C'est vrai que je te suis depuis quelque temps,
00:05:58 mais pas comme un maniaque.
00:06:00 C'est un titre professionnel. Strictement professionnel.
00:06:02 Écoute, euh...
00:06:04 Tes frères,
00:06:06 ils ont engagé mon patron pour te retrouver.
00:06:08 Et c'est pour ça que...
00:06:10 que je suis là.
00:06:12 Ils veulent que tu rentres à la maison.
00:06:14 Tu leur manques.
00:06:16 Si tu veux,
00:06:18 on va chez mon patron. Je t'emmène en voiture.
00:06:20 À titre strictement professionnel.
00:06:22 Pas comme un... un maniaque ou un pervers.
00:06:24 Et ça vaut pour nous deux.
00:06:26 Ouais.
00:06:32 Je vais lui dire.
00:06:34 Voilà, tout s'arrange.
00:06:36 Il dit que tu seras en sécurité chez lui cette nuit
00:06:38 et que demain matin, on verra ensemble
00:06:40 quelle est la meilleure façon de présenter les choses à tes frères.
00:06:44 T'as vu, Rick ?
00:06:46 Le mec qui a pris la parole.
00:06:48 40 heures par semaine. On peut dire
00:06:50 que c'est un homme qui se dévoue corps et âme à la masturbation.
00:06:52 Il faut espérer qu'il pense à changer de main
00:06:54 de temps en temps.
00:06:56 Il a intérêt, sinon il va avoir le syndrome du canal carpien.
00:06:58 Il risque d'avoir des ampoules aussi.
00:07:00 Et des irritations.
00:07:02 Ça serait bien qu'il ait toujours un petit tube de...
00:07:04 de pommade cicatrisante.
00:07:06 Je dis ça pour aider.
00:07:08 Désolé.
00:07:10 [Musique]
00:07:12 Et ben voilà, on est arrivé.
00:07:18 Super.
00:07:20 Comme tu vois, c'est un bel immeuble.
00:07:22 Et tu seras bientôt chez toi.
00:07:24 Il fait l'heure de monter.
00:07:26 Il est bien là.
00:07:28 Steve est un mec super.
00:07:30 Bon, allez.
00:07:32 Content de t'avoir rencontré.
00:07:34 Moi aussi. Et merci de m'avoir amené.
00:07:36 Pas de problème. C'est mon boulot.
00:07:38 À bientôt.
00:07:40 Elle est en trop de bonne main.
00:07:48 Steve est un mec bien.
00:07:52 Elle est en trop de bonne main.
00:07:54 [Musique]
00:07:56 Oh mon dieu.
00:07:58 [Musique]
00:08:00 [Musique]
00:08:02 [Musique]
00:08:04 <i>##</i>
00:08:30 <i>##</i>
00:08:52 <i>Coups de feu</i>
00:08:53 <i>Coups de feu</i>
00:08:54 <i>Coups de feu</i>
00:08:56 -Reste par terre !
00:08:57 Tu vas regretter d'avoir touché à ma soeur !
00:08:59 -Arrêtez ! Vous allez le tuer !
00:09:00 -Voilà ! Garde ton cul dans cette putain de chambre !
00:09:03 Tu sors pas de là !
00:09:04 -Attendez, on peut discuter !
00:09:06 -Tu vas savoir ce qui te t'empêche à moi !
00:09:08 -Ah !
00:09:09 -On t'a payé pour la trouver, ici !
00:09:11 -Oui, et je l'ai trouvée !
00:09:12 -On t'a dit de la trouver ! Pas de la souter !
00:09:15 -C'est notre soeur, bâtard !
00:09:18 <i>Musique de tension</i>
00:09:30 -Démarre, Steve !
00:09:31 <i>Musique de tension</i>
00:09:36 -Tour, Steve ! Tour !
00:09:37 <i>Musique de tension</i>
00:09:45 -Wouhou !
00:09:47 -Eh, merde !
00:09:48 <i>Musique de tension</i>
00:09:53 <i>Musique de tension</i>
00:09:54 -Reste là et montre tes mains ! Fais-moi voir tes mains !
00:09:57 -Attends, attends !
00:09:58 -Je vais pas le répéter ! Allez, lève les mains !
00:10:00 -Oh, c'est pas vrai !
00:10:02 -Oh, Bill ! Ça alors c'est toi ! Comment tu vas, vieux ?
00:10:05 -Steve, qu'est-ce que tu fous à poil dans la rue ?
00:10:07 T'en as pas marre de tes conneries à la Peter Pan ?
00:10:09 Conduis-toi en adulte, c'est pas une vie !
00:10:11 Tu sais bien que t'as vieilli !
00:10:12 Essayer de rencontrer une femme de ton âge
00:10:13 et de construire quelque chose avec elle, arrête de déconner !
00:10:16 -Oui, je devrais.
00:10:17 -Tu sais, un jour ou l'autre,
00:10:19 un de ces mecs-là va réussir à te coincer.
00:10:21 Et qu'est-ce que tu feras ?
00:10:22 -Je téléphonerai vite à la police et je viendrai sur tes genoux.
00:10:25 On mangera des beignets, ça nous consolera.
00:10:27 -Tu fais chier !
00:10:28 -Fais attention à ta santé ! Sois prudent !
00:10:30 -Regarde-moi ça ! Je te dis que c'est pas normal !
00:10:32 On leur fait des électrochocs au type de ton genre, t'es rien !
00:10:35 <i>Bruit de porte</i>
00:10:37 <i>Bruit de porte</i>
00:10:38 -Alors, c'est ça, l'effet que ça fait ?
00:10:40 -Hm ?
00:10:42 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:43 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:44 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:45 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:47 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:48 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:49 -Il est où, l'enfoiré ?
00:10:51 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:52 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:53 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:54 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:56 <i>Bruit de moteur</i>
00:10:57 -Il est là !
00:10:58 -Passe-le !
00:10:59 -Demi-tour, demi-tour, vite ! Dépêche-toi !
00:11:01 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:03 -Passe, passe, passe !
00:11:05 -Ouais, il est à nous, là !
00:11:06 -Vas-y, vite !
00:11:08 -Allez, allez, allez !
00:11:11 -Passe-le, grouille !
00:11:12 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:13 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:14 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:15 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:17 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:18 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:19 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:20 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:21 -Merde, il est rentré là-dedans !
00:11:24 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:25 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:26 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:27 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:29 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:35 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:36 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:37 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:38 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:39 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:41 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:42 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:43 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:44 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:45 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:47 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:48 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:49 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:50 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:51 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:53 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:56 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:57 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:58 <i>Bruit de moteur</i>
00:11:59 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:01 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:02 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:03 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:04 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:05 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:07 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:08 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:09 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:10 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:11 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:13 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:14 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:31 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:32 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:33 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:35 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:36 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:37 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:38 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:39 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:41 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:42 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:43 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:44 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:45 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:47 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:48 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:49 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:50 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:51 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:53 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:54 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:55 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:56 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:57 <i>Bruit de moteur</i>
00:12:59 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:00 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:01 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:02 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:32 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:33 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:34 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:35 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:36 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:37 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:39 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:40 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:41 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:42 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:43 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:45 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:46 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:47 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:48 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:49 <i>Bruit de moteur</i>
00:13:51 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:02 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:03 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:04 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:05 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:07 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:08 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:09 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:10 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:11 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:13 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:14 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:15 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:16 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:17 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:19 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:20 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:21 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:22 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:23 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:25 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:26 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:27 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:28 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:29 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:31 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:32 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:33 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:34 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:35 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:37 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:38 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:39 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:50 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:51 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:53 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:54 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:55 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:56 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:57 <i>Bruit de moteur</i>
00:14:59 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:00 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:01 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:02 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:03 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:05 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:06 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:07 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:08 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:09 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:11 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:12 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:13 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:14 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:15 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:17 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:18 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:19 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:20 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:21 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:23 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:24 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:25 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:26 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:28 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:38 <i>Sifflement de la voiture</i>
00:15:39 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:40 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:41 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:42 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:44 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:45 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:46 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:47 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:48 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:50 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:51 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:52 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:53 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:54 <i>Bruit de moteur</i>
00:15:56 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:01 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:02 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:03 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:04 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:06 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:07 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:08 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:09 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:10 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:12 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:13 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:14 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:15 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:16 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:18 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:19 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:25 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:26 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:27 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:29 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:30 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:31 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:32 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:33 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:35 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:36 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:37 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:38 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:39 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:41 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:42 <i>Bruit de moteur</i>
00:16:44 Petit bâtard !
00:16:45 T'as tué ma voiture !
00:17:00 Mais non, c'est impossible de tuer une voiture pareille, regarde-la, ça va aller !
00:17:05 Quelques coups de marteau, des nouvelles vitres, et les pneus sont à Pékin !
00:17:10 <i>Pleurs</i>
00:17:11 Désolé.
00:17:17 Désolé.
00:17:18 Désolé.
00:17:20 Merde !
00:17:25 <i>Bruit de moteur</i>
00:17:26 <i>Bruit de moteur</i>
00:17:27 <i>Bruit de moteur</i>
00:17:29 <i>Bruit de moteur</i>
00:17:30 <i>Bruit de moteur</i>
00:17:31 <i>Bruit de moteur</i>
00:17:32 <i>Musique</i>
00:17:33 <i>Musique</i>
00:17:35 <i>Musique</i>
00:17:36 <i>Musique</i>
00:17:37 <i>Musique</i>
00:17:38 <i>Musique</i>
00:17:39 Dave Jones.
00:17:41 Non, c'est pas Davy Jones, le chanteur des Monkeys.
00:17:43 Ce type-là est une légende du quartier, et le meilleur copain de Steve.
00:17:46 Son titre de gloire est d'avoir fait du surf à poil près de l'HT pendant 12 heures d'affilée.
00:17:50 Sous acide. Mais ces temps-ci, il a plus vraiment la pêche.
00:17:54 Principalement à cause d'un divorce qui se passe plutôt mal.
00:17:56 Hey, Dave !
00:17:58 <i>Musique</i>
00:18:01 Quoi ? Tu bosses à la pizzeria de Tino, maintenant ?
00:18:04 <i>Rire</i>
00:18:05 <i>Musique</i>
00:18:06 Ouais.
00:18:07 Tu veux que je te donne un bon conseil ?
00:18:10 Ouais.
00:18:11 N'achète jamais une boutique de surf, t'as qu'à voir mon stock.
00:18:14 <i>Musique</i>
00:18:15 Elle veut tous mes biens en plus de la pension.
00:18:18 Désolé, vieux.
00:18:20 Je suis sûr que ça va s'arranger.
00:18:22 On va trouver une solution.
00:18:24 Le soleil va bientôt se lever.
00:18:26 Ouais.
00:18:27 Je devrais aller dormir un peu.
00:18:29 Je viens de finir ta nouvelle planche.
00:18:32 <i>Musique</i>
00:18:47 Bon, c'était sympa, mais il faut que j'aille chercher mon chien.
00:18:50 Elle adore Buddy. Pourquoi tu ne le laisses pas ?
00:18:52 Elle aime bien que je vienne le chercher.
00:18:54 <i>Musique</i>
00:18:57 Ça la réconforte.
00:18:58 <i>Musique</i>
00:18:59 Ça la rassure, je crois.
00:19:00 <i>Musique</i>
00:19:01 Elle ou toi ?
00:19:03 <i>Musique</i>
00:19:19 La soeur de Steve est dans une mauvaise passe.
00:19:21 Depuis que son mari s'est tiré, il a vidé leur compte en banque.
00:19:23 Mais Steve est très présent pour elle.
00:19:25 Salut Steve.
00:19:26 Il aide le plus qu'il peut.
00:19:28 Bonjour Kévi.
00:19:29 Merci pour le café.
00:19:30 Il a vraiment le sens du sacrifice.
00:19:32 <i>Musique</i>
00:19:34 Vous voyez, c'est un mec super.
00:19:37 T'es là ?
00:19:38 <i>Musique</i>
00:19:39 T'es là ?
00:19:40 <i>Musique</i>
00:19:41 Oncle Steve est venu chercher Buddy.
00:19:44 <i>Musique</i>
00:19:47 T'as des nouvelles de mon mari ?
00:19:48 Je suppose qu'il est toujours en train d'essayer de mieux se connaître quelque part en Australie.
00:19:52 On n'arrive plus à payer le loyer, nous.
00:19:54 Il croit que la vie est plus intéressante ailleurs, mais merde, qu'est-ce qu'il y a de mieux ailleurs ?
00:19:58 J'en sais rien, ma grande.
00:19:59 <i>Musique</i>
00:20:00 Je suis sûr que ça va s'arranger.
00:20:01 <i>Musique</i>
00:20:07 Buddy Ford, 49 ans en année de chien et 100% parsonne re-soltarié.
00:20:13 C'est dingue à quel point Steve aime ce chien.
00:20:15 Oncle Steve !
00:20:16 Bonjour, Taylor.
00:20:17 Tu étudies quoi ?
00:20:18 Chimie.
00:20:20 Oh, tu veux un coup de main ?
00:20:22 Chimie, niveau prépa.
00:20:24 Hum hum.
00:20:26 Tu ramèneras Buddy ce soir ?
00:20:30 J'ai une idée. Si je te le ramenais tous les soirs et si je venais le chercher tous les matins,
00:20:35 jusqu'à ce que tu me dises d'arrêter.
00:20:36 Pour de vrai ?
00:20:37 Oui.
00:20:38 Ce serait cool.
00:20:40 Il commence à avoir des gaz.
00:20:43 Ça me dérange pas.
00:20:44 Allez, Buddy, on y va.
00:20:46 Viens.
00:20:47 Allez, on y va.
00:20:49 <i>Musique</i>
00:20:57 <i>Happy is good and happy is free</i>
00:20:59 <i>Happy is you and happy is me</i>
00:21:02 <i>Happy is good and happy is fun</i>
00:21:05 <i>Happy is two and happy is one</i>
00:21:08 <i>Musique</i>
00:21:10 <i>You were the stars and I was space</i>
00:21:13 <i>Travel 'round forever and ever embrace</i>
00:21:17 <i>Musique</i>
00:21:20 Désolé, pas de chien.
00:21:21 Oh non, il est sympa.
00:21:23 Ça veut dire quoi ?
00:21:24 C'est juste un truc que je dis quand j'essaie de contourner le règlement.
00:21:27 Des fois, ça marche.
00:21:29 Non ?
00:21:30 D'accord.
00:21:31 Va devoir, le chien.
00:21:32 Un grand café.
00:21:34 <i>Musique</i>
00:21:40 Pas dans ton bureau.
00:21:41 Lou, le juif.
00:21:43 Euh... Oui.
00:21:45 Oui, je sais que ça sonne bizarre,
00:21:46 mais c'est pas insultant.
00:21:48 Tout le monde l'appelle comme ça.
00:21:49 Même lui, il dit qu'il s'appelle Lou, le juif.
00:21:51 Non, je ne suis pas dans mon bureau.
00:21:53 Oui, je viens d'y passer.
00:21:55 Ah oui ? Et tu m'y as trouvé ?
00:21:56 Je veux t'engager, Steve.
00:21:57 Il est très fort en affaires.
00:21:59 Et un peu radin.
00:22:00 Mais pas radin comme un juif.
00:22:01 Radin genre normal.
00:22:02 Je vais lui faire une prime pour la photo de la fille.
00:22:03 Steve, c'était quand même beaucoup d'argent pour juste quelques photos, non ?
00:22:07 Ça aurait pu te coûter beaucoup plus cher.
00:22:09 Pourquoi on discute ?
00:22:10 Allez, parlons business.
00:22:11 Merci.
00:22:12 Un de ces jours, Lou.
00:22:15 On y va, buddy.
00:22:17 Je suis très emmerdé.
00:22:19 Un petit enfoiré de graffeur s'est mis à bomber des saloperies
00:22:21 sur les murs de mon immeuble.
00:22:22 Oui, je suis sûr que je pourrais t'aider.
00:22:26 Je connais la plupart des taggeurs du quartier.
00:22:28 Le problème, c'est que tu me dois un peu d'argent.
00:22:30 Je peux pas te payer pour ça.
00:22:31 Essaie de comprendre.
00:22:32 C'est une affaire de principe.
00:22:34 Steve !
00:22:35 Le groupe Servia Ensemble ont fait un concert.
00:22:36 Super !
00:22:37 C'est toi le meilleur !
00:22:38 Taylor Swift a saumé l'industrie musicale !
00:22:42 Qui c'est, celui-là ?
00:22:43 Aucune idée.
00:22:44 Je veux bien te revendre la maison.
00:22:46 La maison de mes parents ?
00:22:49 Oui.
00:22:51 T'es d'accord pour me la revendre ?
00:22:52 Oui.
00:22:53 Au prix auquel ils te l'avaient vendue ?
00:22:54 Arrête !
00:22:56 Tu vas me tuer, Steve.
00:22:58 La baraque est sur la Silicon Beach, maintenant.
00:23:00 Tu te rends compte de ce que je pourrais en tirer ?
00:23:02 On laisse tomber.
00:23:03 Je te la vends 10 % de plus.
00:23:07 Cette histoire de graphite, elle a l'air très urgente, Lou.
00:23:14 Comment t'as deviné ?
00:23:15 Je veux ta proposition par écrit.
00:23:18 T'as décidé de me tuer ?
00:23:19 D'accord, par écrit.
00:23:20 Allez, viens, faut que je te montre.
00:23:23 Ils t'ont pas raté.
00:23:25 Tu vois ce que je veux dire ?
00:23:27 Moi, j'aime bien.
00:23:29 Mais tu comprends que moi, j'aime pas.
00:23:31 Il a vraiment saisi ta personnalité.
00:23:33 T'as qu'à mettre de la peinture dessus.
00:23:35 Quatre fois, je l'ai fait recouvrir de peinture.
00:23:37 Si t'avais vu les autres, ils étaient encore plus dégoûtants que ça.
00:23:40 Plus dégoûtants que ça, j'arrive pas à y imaginer.
00:23:42 Règle le problème, Steve.
00:23:43 Si tu veux racheter la maison de tes parents...
00:23:45 Donne-moi déjà ce que tu me dois.
00:23:47 Non, non, non.
00:23:51 Non, regarde pas ça, Buddy, c'est pas pour les petits chiens.
00:23:53 J'ai envie de prendre celle-là.
00:24:03 Mets-moi en espèce, pas de chèque.
00:24:05 Et en solde.
00:24:07 Super, merci.
00:24:09 Mon ex veut prendre ma boutique.
00:24:11 Mais crois-moi, je vais rien lui laisser dedans.
00:24:13 Ouais, moi, je laisse filer, maintenant.
00:24:21 Continue, mon pote.
00:24:22 Laisse tout filer.
00:24:23 Normalement, à cette heure-là, Steve aurait déjà bu sept ou huit cafés.
00:24:39 Mais il a du mal à gérer autant de caféine.
00:24:41 Alors, un petit secret entre vous et moi.
00:24:43 J'ai remplacé son café habituel par du décaf.
00:24:45 Pour limiter les décafs.
00:24:48 John, t'as vu la photo qui était là ?
00:24:50 Une photo de ma maison.
00:24:51 Où qu'il est bon, ce café.
00:24:53 Les Samoans ont appelé.
00:24:55 Ils cherchent.
00:24:56 Je leur ai dit que tu regrettais sincèrement ce qui s'était passé.
00:25:00 Bien. Tu ne leur as pas donné l'adresse du bureau, quand même ?
00:25:03 - Non. - OK.
00:25:04 Mais je suis sûr que si...
00:25:05 Ils ont envie d'avoir l'adresse.
00:25:07 Ils auront pas besoin d'enquêter longtemps pour la trouver.
00:25:10 Bon, et cette photo, alors ?
00:25:16 C'est une photo de la maison où j'ai grandi.
00:25:18 Pas vue.
00:25:19 L'assureur dit qu'il ne paiera pas
00:25:21 tant que certains points n'auront pas été éclaircis.
00:25:23 Je l'ai posée là. C'est une photo de la maison de mes parents.
00:25:26 - Aucune idée. - Elle était sur mon bureau.
00:25:29 Je te crois. Mais non, j'ai pas vu.
00:25:31 La compagnie d'assurance dit qu'il faut faire un dossier.
00:25:34 De toute façon, on est sur une nouvelle affaire.
00:25:37 Loup, le Juif.
00:25:38 Tous les immeubles qu'il possède sont couverts de graffiti dégueulasse.
00:25:42 J'ai perdu un mois de ma vie sur ce dossier.
00:25:44 La photo de la maison était sur mon bureau. Je l'avais...
00:25:47 Désolé. La voilà. Elle était là-dessous.
00:25:51 D'accord. Alors, je peux voir ce qu'elle a de spécial, cette photo ?
00:25:54 C'est moi, quand j'étais gamin.
00:25:56 Regarde. J'avais 7 ans, j'avais le chien dans les bras.
00:25:58 - C'est toi ? - Oui.
00:26:00 - T'étais grassouillet ? - Oui.
00:26:03 Mes parents me donnaient de la nourriture trop grasse, mais...
00:26:06 En gros, c'est ce qu'on se quittait, Jawa.
00:26:08 On dirait que t'avais trouvé un troisième frère et que tu l'avais mangé.
00:26:10 Je suis étonné que t'aies pas mangé le chien.
00:26:13 J'ai pas voulu dire ça, parce que t'es tellement gros.
00:26:15 On est démenses, maintenant, alors.
00:26:17 Est-ce que tu connais des graffeurs qui habitent dans le coin ?
00:26:19 - Non, pas personne. - Qu'est-ce que t'attends pour en trouver ?
00:26:22 Oui, bien sûr. Je m'en occupe. Je vais trouver des graffeurs.
00:26:25 - Faudra acheter de ce café, aussi. - Ouais, j'y penserai.
00:26:31 J'ai perdu beaucoup de poids très vite.
00:26:38 Viens avec moi, Bélé.
00:26:42 Et t'as perdu beaucoup de cheveux très vite, aussi.
00:26:45 - Steve. - Salut.
00:26:48 - J'ai besoin de ton aide. - D'accord, quand tu veux.
00:26:50 - Maintenant. - Maintenant ?
00:26:52 Maintenant, oui. Tu sais pourquoi ?
00:26:54 Parce que je suis désespéré.
00:26:56 D'accord.
00:26:59 Allez, Bélé, monte à l'arrière. Hop !
00:27:01 - Maintenant, hein ? - Ouais.
00:27:03 Accroche-toi, Bélé.
00:27:05 Mets ça dans ton oreille. Je resterai dans ton lit.
00:27:10 Quand je rentrerai dans la voiture, tu m'entendras parler.
00:27:13 D'accord.
00:27:16 T'es vraiment décidé à aller la voir ?
00:27:18 J'ai le choix, tu crois ?
00:27:20 - Si ça tourne mal, tu fous le camp. - D'accord. J'ai compris.
00:27:22 Je suis sérieux.
00:27:24 Souhaite-moi bonne chance.
00:27:38 Je t'aime.
00:27:40 - Assois. - Bonjour, Dave.
00:27:51 Il faut que tu signes les papiers du divorce.
00:28:03 Surtout, ne signe rien. Je répète.
00:28:05 Surtout, ne signe rien, Dave.
00:28:07 Surtout, ne signe rien, Dave.
00:28:09 Dave ?
00:28:34 Je renonce à la boutique de surf. Tu peux la garder.
00:28:36 Ne fais rien. Lève-toi et va-t'en.
00:28:40 T'as pas envie de réfléchir ?
00:28:42 C'est déjà fait.
00:28:46 Dave, c'est déjà fait.
00:29:04 Méfie-toi, mon pote.
00:29:06 Bien sûr, je vais signer les papiers.
00:29:09 J'ai changé, j'ai appris à laisser filer.
00:29:11 Oh non.
00:29:13 Si tu penses que tu mérites d'avoir tout ce pour quoi j'ai travaillé,
00:29:15 j'estime que tu dois partir avec.
00:29:17 La boutique de surf incluse.
00:29:20 Non, Dave. Ne signe rien.
00:29:22 Stop.
00:29:26 Merci.
00:29:30 Stop.
00:29:32 Je l'avais prévenu.
00:29:45 Je crois que j'ai complètement déconné.
00:29:56 Ça va s'arranger.
00:30:00 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:30:02 Viens, buddy.
00:30:11 Tu vas passer un peu de temps avec Taylor.
00:30:16 C'est pas pour toujours.
00:30:21 Allez, viens.
00:30:28 T'es un bon chien. Pas frappé à la porte.
00:30:31 Je vais te montrer un truc.
00:30:33 Je vais te montrer un truc.
00:30:35 Je vais te montrer un truc.
00:30:37 Je vais te montrer un truc.
00:30:40 Je vais te montrer un truc.
00:30:42 Je vais te montrer un truc.
00:30:45 Je vais te montrer un truc.
00:30:47 Je vais te montrer un truc.
00:30:50 Je vais te montrer un truc.
00:30:53 Je vais te montrer un truc.
00:30:56 Je vais te montrer un truc.
00:30:58 Je vais te montrer un truc.
00:31:00 Je vais te montrer un truc.
00:31:03 Je vais te montrer un truc.
00:31:05 Je vais te montrer un truc.
00:31:08 Je vais te montrer un truc.
00:31:10 Je vais te montrer un truc.
00:31:13 Je vais te montrer un truc.
00:31:16 Je vais te montrer un truc.
00:31:18 Je vais te montrer un truc.
00:31:21 Je vais te montrer un truc.
00:31:24 Je vais te montrer un truc.
00:31:27 Comment ça va ?
00:31:29 Je vais bien. Et toi ?
00:31:31 Tu sais que je te considère comme un fils.
00:31:36 Je ne le savais pas, Steve, mais je te remercie.
00:31:40 Je crois que de mon côté, il m'arrive de penser à toi comme un père.
00:31:43 D'une certaine façon.
00:31:46 Comme un père très intime.
00:31:49 Et très amicable.
00:31:51 Je crois que tu es un père très amicable.
00:31:54 Comme un père très intime.
00:31:56 Tu vas avoir besoin de mon aide, John.
00:31:58 D'accord. Mais tu veux dire sur le terrain ?
00:32:01 Tu vas te démerder pour savoir qui fait des peintures à la bombe sur l'immeuble de l'eau juive.
00:32:05 Je me suis renseigné sur tous les taggeurs de la ville.
00:32:07 Je n'ai rien trouvé.
00:32:09 Celui qui fait ça ne laisse pas de signature.
00:32:11 Ce n'est peut-être pas un taggeur. C'est peut-être un vrai peintre, un artiste.
00:32:14 Oui, c'est vrai que ça pourrait correspondre.
00:32:17 John, porte toujours un deuxième caleçon.
00:32:21 Pourquoi ?
00:32:23 Pourquoi ?
00:32:25 Pourquoi je dois porter un deuxième caleçon ?
00:32:28 C'est une règle du métier.
00:32:30 Excuse-moi, je...
00:32:32 Je ne comprends pas.
00:32:33 Quand on est détective privé, il faut porter plusieurs caleçons ?
00:32:36 Toi, là, tu portes plusieurs caleçons aujourd'hui.
00:32:40 C'est mon secret, John.
00:32:43 D'accord.
00:32:46 Ouais, pars-toi.
00:32:47 Le modèle paternel classique.
00:32:50 [Musique]
00:33:09 Non, t'es dieu, Nola.
00:33:11 Non, non, on doit arrêter, nous deux. D'accord ?
00:33:15 Je suis sérieux. C'est fini.
00:33:17 Je ne peux pas continuer à boire. C'est comme ça.
00:33:20 Tu m'as tellement manqué.
00:33:23 Steve ! Ne réponds pas.
00:33:34 Mais, c'était l'or.
00:33:35 Qui c'était, l'or ?
00:33:36 Attends.
00:33:37 Bonjour, oui, bonjour, tout va bien ?
00:33:39 Oncle Steve !
00:33:40 Je te veux tout de suite.
00:33:41 T'es avec qui ?
00:33:42 Oh, c'est la femme de ménage. Glissée, elle est tombée par terre.
00:33:44 On a été congriolé, ils ont tout pris.
00:33:46 Ils avaient été quoi ?
00:33:47 Ils ont tout pris, je te dis. La télé, la chaîne stéréo, la console de tel or.
00:33:52 Oh, c'est pas vrai, ils ont pris Buddy.
00:33:54 Essayez de rester calme, attendez les flics.
00:33:59 Mais où tu vas ?
00:34:00 Je vais récupérer mon chien.
00:34:01 Notre chien.
00:34:02 Notre chien !
00:34:03 Restez ici !
00:34:05 Rajesh !
00:34:06 Non, j'ai rien vu.
00:34:07 T'as rien vu où ?
00:34:08 Nulle part.
00:34:09 Putain, mais qu'est-ce que tu rac...
00:34:11 Non !
00:34:12 Je peux quand même...
00:34:13 Je me fous de ce que tu veux savoir, je vais pas te laisser m'attirer des ennuis.
00:34:15 Je peux juste...
00:34:16 Non !
00:34:17 Tu sais bien que ta caméra de surveillance est pointée sur ma rue.
00:34:20 Ils me détestent tous en fait.
00:34:21 Je sais, mais je veux pas que tu me fasses du mal.
00:34:23 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
00:34:25 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
00:34:27 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
00:34:29 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
00:34:31 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
00:34:33 Ils me détestent tous dans le quartier.
00:34:34 Qui te déteste ? Tu es l'homme le plus aimé du quartier.
00:34:36 Bon, peut-être pas tous d'accord, mais je suis quand même traité comme un intrus.
00:34:39 Ils ont volé mon chien, mon petit chien petit.
00:34:42 On en ferait un délicieux repas dans mon pays.
00:34:44 Arrête, j'ai jamais pensé ça.
00:34:46 Mais t'aurais pu.
00:34:47 200 dollars.
00:34:48 200 dollars, Rajesh ?
00:34:49 C'est le prix pour que je trahisse la confiance d'un de mes voisins.
00:34:52 Où on va ?
00:34:55 80 dollars, ça irait ?
00:34:57 D'accord.
00:34:58 Minable.
00:34:59 Deux mecs, des junkies.
00:35:09 Ils ont voulu échanger leurs matos contre de la bière.
00:35:11 Ils avaient ton chien.
00:35:12 Je les ai vu traîner juste devant la porte.
00:35:14 Je me suis dit, je vais me faire un déjeuner.
00:35:16 Je vais me faire un déjeuner.
00:35:18 Je vais me faire un déjeuner.
00:35:20 Je vais me faire un déjeuner.
00:35:22 Je vais me faire un déjeuner.
00:35:24 Je les ai vu traîner juste devant la plage.
00:35:26 Tu es un excellent oiseau.
00:35:30 Va te faire voir, Steve.
00:35:32 Hé, tête de nœud.
00:35:44 Tu peux tirer une taffe ?
00:35:46 Comment tu m'as appelé ?
00:35:49 En fait, je voulais dire tête de nœud au pluriel.
00:35:51 Tête de nœud numéro un, tête de nœud numéro deux.
00:35:53 Va te fermer, le mec.
00:35:55 Ça te va, non ?
00:35:56 Hé, mais c'est quoi ton problème ?
00:35:57 Mon problème ?
00:35:58 La vache, tu m'as pété le nez.
00:35:59 Oh, ferme-la, on s'en fout.
00:36:00 Où est mon putain de chien ?
00:36:02 Il s'est tiré, le chien.
00:36:03 Mais oui, il s'est tiré.
00:36:04 Comment ça, il s'est tiré ?
00:36:06 On l'a donné à notre dealer.
00:36:07 C'est notre dealer qu'il a...
00:36:08 Comment il s'appelle ?
00:36:09 Je sais pas comment il s'appelle, ce clebs.
00:36:10 C'est le nom du chien, crétin.
00:36:11 C'est le nom du dealer.
00:36:12 Spider.
00:36:13 Il s'appelle Spider.
00:36:14 Qu'est-ce que tu fous ?
00:36:17 Tu peux me le dire ?
00:36:19 Le collier de Peddy ?
00:36:20 Faut pas déconner avec mon chien.
00:36:26 Ça serait mieux de me la mordre.
00:36:39 Salut.
00:36:49 Spider ?
00:36:50 Hé, Spider, c'est moi, Steve.
00:36:52 Tu te souviens ?
00:36:53 Je m'en veux d'avoir défoncé la porte de ton garage avec la voiture.
00:36:59 Alors je t'ai apporté un panier rempli de délicieux muffins.
00:37:02 Viens.
00:37:03 Ouais, t'as une sacrée paire de cojones pour venir me faire un déjeuner.
00:37:14 Je te jure, je vais te faire un déjeuner.
00:37:16 T'as une sacrée paire de cojones pour venir te pointer chez moi comme ça.
00:37:19 Quelle heure il est, maintenant ?
00:37:23 L'heure de défoncer encore la gueule.
00:37:25 Le con, il s'est assommé tout seul.
00:37:35 Hé, c'est à quoi ?
00:37:46 Banane et noix.
00:37:47 Il y a un petit goût de cannelle aussi.
00:37:50 Alors qu'est-ce que tu fous ici, loco ?
00:37:54 Voilà, il y a une jeune fille.
00:37:57 C'est ma nièce, Taylor.
00:37:59 Elle vient d'avoir 15 ans.
00:38:01 Une fille à l'heure à bon élève, à l'école, pleine de joie de vivre, marrante.
00:38:05 Un jour, sans raison, son père fait ses valises et il s'en va pour essayer de mieux se connaître.
00:38:09 Me demande pas ce que ça veut dire.
00:38:11 Alors maintenant, je veille sur Taylor et sur sa mère, Cathy.
00:38:14 Qu'est-ce que ça peut nous foutre, son histoire ?
00:38:15 Laisse-le terminer.
00:38:17 Continue, continue.
00:38:18 Hier soir, leur maison a été cambriolé.
00:38:22 Ils ont pris cette télé, cette chaîne stéréo et cette console.
00:38:26 Mais ce qu'ils ont pris de plus important, c'est mon chien.
00:38:29 Lui, là, Buddy.
00:38:31 Ce chien-là ?
00:38:32 Ce chien-là est mon chien.
00:38:34 J'ai pas volé ce chien, c'est clair ?
00:38:35 Oui, mais c'est quand même mon chien.
00:38:36 J'ai pas volé ce chien.
00:38:37 Va, va, ferme-la.
00:38:38 Yo, on n'a pas volé de chien.
00:38:41 Le chien, c'était un cadeau.
00:38:43 Ok.
00:38:44 N'empêche, pour ma nièce, ce chien est la seule chose au monde
00:38:47 qui lui apporte du réconfort.
00:38:49 Alors tu veux reprendre le chien ?
00:38:55 Oublie, je te le redonnerai pas.
00:38:56 Tu la fermes, toi.
00:38:57 C'est la seule chose que je veux.
00:38:59 Bon, alors c'est d'accord.
00:39:01 Tu peux reprendre le chien ?
00:39:02 Non !
00:39:03 Si.
00:39:04 Ça va te coûter seulement 3 000 dollars.
00:39:09 Hein ? 3 000 dollars ?
00:39:10 4 000.
00:39:11 Tu viens de dire 3 000.
00:39:12 Tu viens de niquer ma fenêtre.
00:39:13 Tu as dit que le chien était pour moi.
00:39:15 Tais-toi.
00:39:16 Donne-moi 4 000 dollars pour la voiture, la fenêtre et le garage.
00:39:23 Et je te ferai cadeau du chien, parce que l'histoire de ta petite nièce a touché mon cœur, mec.
00:39:29 J'ai pas 4 000 dollars.
00:39:31 Alors je vais te tuer.
00:39:32 Alors je vais les trouver.
00:39:34 Tu as 24 heures, vieux.
00:39:36 C'est mon chien, Spider.
00:39:40 Ah, Yuri.
00:39:42 L'usurier le plus connu de Vénise.
00:39:44 Un salopard sans pitié.
00:39:46 Tout le monde sait que c'est la dernière personne à qui il faut emprunter de l'argent.
00:39:49 Et c'est aussi la dernière personne qu'on a envie de voir sur une plage en bikini.
00:39:53 Oh, j'aime ce boulot.
00:39:55 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:39:57 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:39:58 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:39:59 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:00 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:01 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:02 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:03 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:04 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:06 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:07 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:09 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:10 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:11 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:12 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:13 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:14 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:15 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:16 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:17 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:18 C'est un peu comme le boulot de la vie.
00:40:47 Je suis toujours en retard.
00:40:49 Écoute, tu as déjà entendu parler d'une papillon biellorusse.
00:40:55 D'abord tu coupes les testicules, et tu les enfonces au fond de la gorge.
00:41:01 Après tu fais une incision ici et ici, tu sors les couilles à l'extérieur, et là qu'est-ce que tu as ?
00:41:10 Un nœud papillon.
00:41:11 Voilà, c'est ça, très chic, très élégant.
00:41:14 T'aimes bien ces vies, je te jure, je te trouve marrant.
00:41:17 Je te prête de l'argent, mais tu me rembourses, ou tu auras les burnes en nœud papillon.
00:41:24 Bonne himayette ?
00:41:25 Ah, les burnes en nœud papillon.
00:41:30 Hum hum.
00:41:31 Bonne chance.
00:41:33 Merci.
00:41:33 Allez, à bientôt.
00:41:34 Bon, Roselyne, je viens d'avoir mon courtier au téléphone.
00:41:42 Il me dit que les investisseurs chinois qui se sont portés acquéreurs de mon immeuble
00:41:46 commencent à avoir des inquiétudes concernant le problème des graffitis.
00:41:50 Ouais, c'est vrai que le problème des graffitis devient un peu inquiétant.
00:41:53 Ils ont revu leur offre à la baisse, ils l'ont divisé de moitié Steve.
00:41:56 Alors voilà ce qu'on va faire.
00:41:57 Écoute-moi bien, tu trouves celui qui fait les graffitis dans les 48 heures,
00:42:00 tu me garantis qu'il n'y en aura plus jusqu'à la fin de la transaction,
00:42:03 et moi je te revends cette maison au prix où je l'ai achetée.
00:42:06 Très généreux de ta part Lou.
00:42:07 Comme tu dis.
00:42:08 Moi ce que je vois c'est que tu vas sûrement avoir une perte de quelques millions.
00:42:11 Si je ne trouve pas très vite le type qui a fait ça.
00:42:14 Mais si tu ne veux pas me remettre, je comprends.
00:42:16 D'accord, très bien, j'ai compris, j'ai compris.
00:42:17 D'accord, je vois où tu veux en venir.
00:42:20 Trouve le graffeur et je te donne cette putain de baraque.
00:42:22 Tu vois ?
00:42:24 Gagnant, gagnant.
00:42:25 Tout le monde est heureux comme ça.
00:42:27 Je suis pas heureux.
00:42:27 Regarde, est-ce que j'ai l'air heureux là ?
00:42:29 Attrape-le-moi.
00:42:41 Steve ?
00:42:42 Salut c'est John.
00:42:43 Excuse-moi de t'embêter avec un message,
00:42:45 mais je suis en train de regarder un dessin que le graffeur a fait sur l'immeuble de Lou et...
00:42:51 Euh...
00:42:51 Écoute, je vais être sincère,
00:42:53 si je devais mettre une note, je dirais 7 sur 10.
00:42:56 L'ombre sur les testicules, les veines...
00:42:59 Tu vois, on a l'impression qu'elles nous suivent.
00:43:03 Alors, voilà ce que je vais faire.
00:43:05 Je vais aller dans toutes les galeries du coin,
00:43:08 leur montrer le dessin,
00:43:10 je vais essayer de me faire le plus de queues possible.
00:43:13 Non, non, enfin, je voulais dire visuellement, avec les yeux, pas avec...
00:43:19 Bon, je raccroche.
00:43:20 Je me mets tout de suite au travail et je te tiens au courant.
00:43:23 Très bien.
00:43:24 Et merde, j'aurais pas dû dire ça.
00:43:26 Hé, je me demandais si vous pouviez me renseigner sur un artiste.
00:43:39 - Bien sûr. - Voilà.
00:43:41 Euh...
00:43:42 Je dois vous prévenir que c'est un peu...
00:43:44 rosé.
00:43:46 Ah oui, c'est Salvatore Lopes, l'artiste qui a fait ça.
00:43:50 Salvatore Lopes ? Vous êtes sûre ?
00:43:51 - Absolument sûre, oui. - Aucun doute ?
00:43:53 Non, aucun.
00:43:54 Vous voyez ce qu'il fait avec les veines ?
00:43:56 C'est comme si elles vous suivaient.
00:43:58 - Ouais, c'est vrai, je trouve aussi. - Voilà.
00:44:00 Et j'aime bien l'ombre sur les testicules.
00:44:02 - Ouais, c'est parfait. - Vous trouvez aussi ?
00:44:04 - Du pur Salvatore Lopes. - Ah, du pur Salvatore Lopes ?
00:44:06 - Ouais, absolument. - Du pur Salvatore Lopes.
00:44:08 - Et où je peux le trouver ? - Pourquoi ?
00:44:10 Son style me plaît beaucoup.
00:44:12 Je crois que j'aimerais lui confier la réalisation d'une peinture murale.
00:44:14 D'accord. Laissez-moi votre numéro.
00:44:16 Je verrai ce que je peux faire.
00:44:17 Hé, Spider !
00:44:21 Je les ai !
00:44:23 4000 dollars.
00:44:24 4000 !
00:44:26 Où est mon chien ?
00:44:29 Mauvaise nouvelle, Truduc.
00:44:31 Ton chien est parti.
00:44:32 Parti ?
00:44:34 - Comment ça, parti ? - Complètement parti.
00:44:36 Cette salope de Lopes est la bonne.
00:44:37 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu viens me prendre mon fric ?
00:44:39 Hé, mec, c'est pour la voiture, la fenêtre et le garage.
00:44:41 J'allais te donner le petit chien gratuitement.
00:44:45 Tu me prends pour un dernier des crétins ?
00:44:47 Donne-moi mon chien ou je vais devenir cinglé !
00:44:49 Le chien est parti, c'est ça que t'as dit ?
00:44:56 Hé, mec !
00:44:59 Tu sais, j'ai le seul idée vraie partout dans ma vie.
00:45:01 - Ouais, t'es vraiment cinglé. - Il faut aller dans des endroits
00:45:03 où t'as jamais mis les pieds.
00:45:04 - Y a d'autres là-dessus, l'emmerdeur. - J'ai vu plein de maladies mentales.
00:45:06 - Ouais ! - Hé, c'est la télé de Taylor, mon vieux.
00:45:08 Pourquoi tu parles de Taylor ?
00:45:10 Pourquoi tu parles de Taylor ?
00:45:12 Yo, c'est la télé de ta petite illesse que tu casses.
00:45:14 Respire, vieux.
00:45:18 Écoute, cette salope de Lopes a pris ton chien.
00:45:28 Et une mallette que j'avais remplie de cocaïne.
00:45:31 Tu me trouves la fille, tu récupères ma cam'
00:45:33 et je te redonne tes 4000.
00:45:36 Une autre proposition.
00:45:38 Je retrouve ta copine et aussi ta mallette remplie de cocaïne
00:45:44 et tu me paies le trip de l'argent que tu viens de me prendre.
00:45:47 D'accord, connard.
00:45:54 Mais t'as intérêt à réussir avant que ma cam' trouve un nouveau distributeur.
00:45:57 - Je m'y mets tout de suite. - Écoute-moi.
00:45:59 Si tu trouves la pétasse, tu trouveras le chien.
00:46:02 - Tu veux que je te le dis ? - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:05 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:08 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:11 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:14 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:17 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:20 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:23 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:26 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:29 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:31 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:34 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:37 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:40 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:43 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:46 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:49 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:52 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:55 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:46:58 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:01 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:04 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:07 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:10 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:13 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:16 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:19 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:22 - Je veux que tu me le dis. - Non, je veux que tu me le dis.
00:47:25 - Impressionnant. - Jolie botte.
00:47:29 - Ah merci, merci beaucoup.
00:47:33 - Ah, regardez la monnaie.
00:47:41 - Au fait, on sait jamais, vous pouvez peut-être me renseigner sur cette fille ?
00:47:46 - Regardez.
00:47:50 - C'est quoi cette question ? Une question de flic ?
00:47:53 - Non, non, non absolument pas, je suis pas flic.
00:47:56 - Non vraiment, je suis un ami de cette fille, je voudrais la retrouver.
00:47:59 - Elle vous pourrit la vie à vous aussi ?
00:48:02 - Non, pas que je sache, non.
00:48:05 - Non, non, j'ai rien à lui reprocher, je voulais juste lui parler.
00:48:08 - Bon, d'accord, je préférerais vérifier.
00:48:11 - Elle s'appelle Constance.
00:48:14 - Ah, je vois.
00:48:17 - Oui, elle s'appelle Consuela.
00:48:20 - Elle est à Hollywood 1ère, un motel du coin, elle vit avec sa soeur, Lupe.
00:48:24 - Ah, le Hollywood 1ère.
00:48:28 - Super, ça a été beaucoup plus facile que j'imaginais.
00:48:31 - Merci. - Gracias.
00:48:34 - Il a craché sur votre sol.
00:48:40 - Bah en fait, c'était tout ce que je voulais savoir au sujet de cette fille.
00:48:43 - Alors, voilà, je vais vous laisser la bière.
00:48:46 - Merci de m'avoir accordé du temps.
00:48:49 - Bien sûr, n'hésitez pas à boire la bière si vous en avez envie, c'est pour moi.
00:48:52 - Merci.
00:48:55 - Faites attention, c'est une manipulatrice, méfiez-vous.
00:48:58 - Oui, d'accord. - Quand on lui envoie un texto, elle met des heures à répondre.
00:49:01 - Un des trucs les plus énervant chez elle, c'est qu'elle accepte de faire des projets.
00:49:04 - Bonjour. - Et qu'elle les annule à la dernière minute.
00:49:07 - Au revoir. - On vous invite chez elle à regarder un film,
00:49:10 - et en fait, c'est seulement pour regarder un film.
00:49:13 - J'y vais, je dois partir. - Si vous la trouvez,
00:49:16 - dites-lui que Rigaberto, il pense très souvent à elle.
00:49:19 - Je lui dirai. Bonne journée, messieurs.
00:49:22 Et donc, après ce brillant travail de détective,
00:49:27 j'ai suggéré à Steve de s'intéresser au motel Hollywood 1re,
00:49:30 où Consuela semblait avoir ses habitudes.
00:49:33 - Mais putain, qu'est-ce que c'est que ça, là ?
00:49:40 - C'est quoi, ce son, là ?
00:49:43 - Bonsoir, bébé. Je m'appelle Mocha.
00:49:48 - T'aimerais avoir une copine ?
00:49:51 - Euh... Non, je crois pas.
00:49:54 - C'est quoi, cette réponse, mon grand ? Qu'est-ce que t'as ? T'aimes pas les femmes ?
00:49:57 - Si, mais je vois pas pourquoi tu...
00:50:00 - Bon, écoute. Tu vas peut-être pouvoir m'aider.
00:50:07 - C'est la fille, dans le coin ? - Celle qui est à droite.
00:50:10 - C'est quoi, ce costume de pétasse du Far West, là ?
00:50:13 - Elle a dû faire la photo dans une connerie de parc à thème avec des cow-boys, j'en sais rien.
00:50:16 - On s'en trappe. Celle-là s'appelle Loubet. Je l'ai vue ici.
00:50:19 Chambre 216.
00:50:22 - T'as vu un petit chien avec elle aussi ? - Oh, papa ! Ce chien a de sérieux problèmes d'intestin.
00:50:25 - Il n'a aucun problème d'intestin, c'est juste... - Ici, partout où il passe.
00:50:28 - C'est juste des troubles nerveux. - On s'en fout.
00:50:31 - Hé, si tu changes d'avis, reviens me voir.
00:50:34 - Je vais te dire quelque chose. - C'est tentant. Je vais y penser.
00:50:37 - Moi, je vais penser à toi, mon petit chou.
00:50:40 T'es trop mignon.
00:50:43 - OK, bon, il est 20h36.
00:50:46 J'ai fait des provisions pour tenir le coup pendant ma planque.
00:50:49 Et je me dirige vers le lieu de surveillance.
00:50:52 Le moment est venu de passer en mode professionnel.
00:50:55 - Bonsoir. - Bonsoir. - Juan, c'est ça ?
00:50:58 - Ah, salut. Moi, c'est John. Je m'appelle John. Bonsoir.
00:51:01 - Je sais, on se connaît déjà. Je viens de dire ton prénom.
00:51:04 - Ah oui, excuse-moi. Je me souviens de toi, mais...
00:51:07 j'ai pas vraiment l'habitude qu'on se souvienne de moi.
00:51:10 - Comment je pourrais oublier un mec qui m'a suivi un soir dans une ruelle ?
00:51:13 - Ah, oui, j'aurais dû finir le boulot. Te tuer dans la ruelle.
00:51:16 Pardon. J'ai aucune envie de te tuer. - Dis, juste pour savoir,
00:51:19 j'ai l'impression que tu parlais tout seul ? - Oui. Non. Non, non.
00:51:22 En fait, je parlais dans mon téléphone. Je prends des notes sur chaque mission.
00:51:25 - Cool. - Ouais. - Et alors, tu suis encore quelqu'un, ce soir ?
00:51:28 - Euh...
00:51:31 Ben, à vrai dire, oui. Je suppose que je devrais pas en parler,
00:51:34 mais oui, c'est vrai que je suis sur une enquête assez intéressante.
00:51:37 Je dois suivre un artiste qui est connu pour ses graffitis,
00:51:40 Salvatore Lopez. - Salvatore Lopez ?
00:51:43 - Non, on prononce "Salvatore". Enfin, peut-être, je n'en sais rien.
00:51:46 - Je l'adore. - Je sais pas trop. Tu l'adores ? Tu connais ce mec ?
00:51:49 - Ouais, bien sûr. C'est John, le Banksy de Vénice. - Effectivement.
00:51:52 - Je peux venir ? J'aimerais bien voir comment il est.
00:51:55 - Moi aussi, j'aimerais bien. - Tu veux pas que je te tienne compagnie ?
00:51:58 - Ben...
00:52:01 Oui, bien sûr. Mais je préfère te prévenir.
00:52:04 Une planque, ça consiste à rester assis dans une voiture.
00:52:07 - Ça me dérange pas.
00:52:10 - Eh ben, d'accord. Si c'est ça, ton idée d'une soirée,
00:52:13 bon, on s'éclate. - À mon tour. Laquelle tu baises,
00:52:16 laquelle tu épouses, à quelle tu assassines ? Hélène de Généresse,
00:52:19 Oprah Winfrey et Caliripa. - Ah, trois stars
00:52:22 de la télé. Eh ben, je baise avec Oprah
00:52:25 parce que... elle est belle, c'est un trésor national
00:52:28 et si je lui donne satisfaction, je gagnerais une voiture !
00:52:31 La clé est sous votre siège ! Et je crois que je me marierais
00:52:34 avec Hélène parce qu'elle a le sens de l'humour, ce qui est indispensable
00:52:37 chez une épouse. Et parce qu'elle me donnera autant de costumes
00:52:40 et de baskets que je voudrais. - Oui, tu as raison.
00:52:43 - Et parce qu'elle danse toute la journée. Et donc, du coup, je crois que je vais être obligé
00:52:46 de tuer... Kelly ?
00:52:49 La gentille Ripa Kelly. Seulement parce que...
00:52:52 parce qu'il faut respecter le principe du jeu, quelqu'un doit y passer.
00:52:55 Ce crime va me marquer la vie. Il va peser sur mon couple avec Hélène, mais...
00:52:58 - Excellent choix.
00:53:01 - C'est dingue, je n'aurais jamais imaginé que tu le connaissais.
00:53:07 Salvatore López. - Ah, il est génial, ce mec.
00:53:10 J'adore sa façon de mélanger la théorie japonaise
00:53:13 très ancienne, le soukô, avec l'esthétique du street art.
00:53:16 - Oui, oui. Et on peut ajouter
00:53:19 sa connaissance intime de l'anatomie masculine.
00:53:22 C'est très sensuel. - Et la façon dont les veines suivent ton regard.
00:53:25 - Ah, oui. Et l'ombre sur les testicules. - Et l'ombre sur les testicules.
00:53:28 - Non, non, je préfère arrêter là, parce que...
00:53:31 - Tu sais que t'es très mignon dans ton genre.
00:53:35 - Je sais pas. On m'a dit que je ressemblais un peu à Roger Daltry
00:53:40 quand il était jeune, enfin, s'il avait été geek.
00:53:44 - Hum...
00:53:47 - Ah, tiens.
00:53:59 - Ah...
00:54:02 - Ouh, mais c'est bon petit chou. - Salut.
00:54:26 - Hum, mesdames. - Hum, hum, j'adore te voir de dos.
00:54:30 - Hum, hum, hum...
00:54:33 - Hum, hum, hum...
00:54:36 - Hum, hum, hum...
00:54:40 - Hum, hum, hum...
00:54:43 - Hum, hum, hum...
00:54:47 - Hum, hum, hum...
00:55:07 - Bébé, oh mon grand, viens.
00:55:10 Oh, te voilà. Alors, je t'ai manqué, hein ?
00:55:13 Viens là, mon copain. Allez, repose-toi.
00:55:16 - Qu'est-ce que tu fous dans la chambre de ma copine, loupé ?
00:55:24 - Je suis le promeneur de chiens. Elle ne t'a pas prévenu ?
00:55:27 - Tu mens. T'as pas le look d'un promeneur de chiens.
00:55:30 - Sérieux ?
00:55:35 - C'est tout ce que t'as, bébé ?
00:55:38 - Quand je suis arrivé dans cette ville, j'avais un rêve.
00:55:46 Devenir la maquilleuse des stars.
00:55:49 J'ai renoncé à ma vocation quand j'ai rencontré Henry.
00:55:53 Il était doux comme un agneau.
00:55:56 Il s'est bien occupé de moi. Et il m'a aimé tel que j'étais.
00:55:59 - Les hommes comme ça sont droits.
00:56:04 - Il a vraiment quelque chose.
00:56:07 - Qu'est-ce qu'il est devenu ?
00:56:10 - Non, je l'ai tué.
00:56:13 Voilà. Qu'est-ce que t'en penses, chéri ?
00:56:17 - Je me sens vraiment très mis en valeur.
00:56:20 - Oui, je savais que ça te plairait.
00:56:23 Tu sais ce que je vais faire, maintenant ?
00:56:28 - Me ramener à la maison ?
00:56:33 - On va être obligés de te raser, bébé.
00:56:36 Je reviens dans une minute.
00:56:41 Allez, mon trésor. On va emmener le petit toutou dans la salle de bain
00:56:44 avant qu'il chie partout sur le lit.
00:56:47 On va bien s'amuser.
00:57:02 Fais attention de ne pas trop gigoter, parce que je veux surtout pas couper
00:57:05 la petite chose entre tes jambes, bébé.
00:57:08 On se tire, Billy ! Allez, mon grand, viens avec moi.
00:57:19 - Non. - On s'en va.
00:57:21 - Vite ! Ramène ton cul ici !
00:57:24 Tu vas casser le cul !
00:57:30 - Vite ! - Hé !
00:57:32 - Cours, Billy ! - Je t'en prends, ouais !
00:57:35 - Pétasse ! Oblésite ! Espèce de congasse !
00:57:40 - On va le rattraper ! - Il est attrapé, Gigi !
00:57:44 - Allez, Billy ! - Attrapez cet enfoiré !
00:57:47 - Il va pas s'en tirer comme ça ! - Si, c'est un éco !
00:57:51 - Plus vite ! Plus vite ! - Attends un peu !
00:57:54 - Petit Gigi ! Tu dois te baisser ! - La voiture !
00:57:57 - Il veut partir ! - Casse-le !
00:58:00 - J'y vais ! - Ça va, la voiture ?
00:58:04 - Ramène ton cul ! - C'est vrai qu'il est mignon.
00:58:14 - Ouais, faut reconnaître.
00:58:17 - Bonsoir, Steve. - Comment ça va, les gars ?
00:58:20 - Tu empruntes de l'argent, tu rembourses l'argent.
00:58:23 - Bien sûr, toujours. J'ai une semaine.
00:58:26 - Non, je te dis 24 heures.
00:58:29 - Oui, mais c'est une semaine, en vrai. - C'est toujours 24 heures.
00:58:34 C'est 24 heures, hein ?
00:58:37 - Oui, mais c'est une semaine. - C'est toujours 24 heures.
00:58:40 - Oui, mais c'est une semaine. - C'est toujours 24 heures.
00:58:43 C'est 24 heures, hein ? - Ça a toujours été 24 heures.
00:58:46 - Ça a toujours été 24 heures. - Joli rouge à lèvres.
00:58:49 - Oui, c'est le rouge à lèvres de ma copine.
00:58:52 - Il fait ressortir la couleur de tes yeux.
00:58:55 - Un seul jour, tu dis ? - Un seul jour.
00:58:58 - D'accord.
00:59:00 - Remets-lui un peu la date limite, allez.
00:59:04 - J'ai bien l'impression que c'est toi, Lou.
00:59:12 Mais je sais pas ce qu'il est en train de faire.
00:59:14 - Ça commence à devenir très urgent. Les Chinois viennent visiter l'immeuble demain.
00:59:18 - C'est un catcheur qui pratique la lucha libre, le catch mexicain.
00:59:21 Je crois qu'il trempe ses testicules dans votre bouche.
00:59:24 - Je vais rater cette vente. J'ai bossé comme un dingue pour y arriver.
00:59:27 Bordel de merde, t'as dit que tu ferais quelque chose.
00:59:29 - J'ai compris. - Si je fais mon luc...
00:59:31 - On est d'accord ? - Quelle journée.
00:59:33 - Comme tu dis. - Et...
00:59:35 Tu crois que tu pourrais...
00:59:37 me prêter 100 000 $ ?
00:59:39 - Tu veux que je te prête un... Va te faire ! Steve !
00:59:43 - Et toi, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:59:45 Tu devais empêcher que ça recommence.
00:59:48 - Oui, je sais, excuse-moi, j'ai été...
00:59:51 J'ai été distrait.
00:59:53 - Ecoute, remets-toi au travail et trouve-moi ce graffeur.
00:59:57 - En tout cas, il est très créatif.
00:59:59 J'aurais jamais imaginé qu'on pouvait le faire dans cette position.
01:00:02 Je vais...
01:00:05 ...
01:00:27 - Salut, les !
01:00:29 Tu bois tout seul et le soleil n'est pas encore couché.
01:00:34 - J'ai été mis à la porte de ma propre maison.
01:00:36 - Ça me fait de la peine d'entendre ça.
01:00:38 Tu sais que tu peux compter sur moi.
01:00:40 - Je sais.
01:00:42 - Promets-moi que tu voudras bien me laisser t'aider.
01:00:45 - C'est promis.
01:00:47 J'accepte, je te laisserai m'aider.
01:00:49 - Ecoute, t'es un mec solide, je compte sur toi pour m'aider à me stabiliser.
01:00:58 A sortir de cette mauvaise passe.
01:01:01 - Tu peux compter sur moi.
01:01:04 - Comment je vais faire pour les 5000 avec l'intérêt que je dois venir à Yuri pour éviter les tuer ?
01:01:09 - Ce que m'a rapporté la vente de la boutique.
01:01:16 Mi dinero es su dinero.
01:01:21 - Merci, Dieu, vraiment.
01:01:23 Merci.
01:01:24 Tu me sauves. Merci.
01:01:26 T'apprends toujours à laisser filer ?
01:01:29 - Exactement, je laisse filer.
01:01:32 Tiens.
01:01:33 Va t'installer chez moi.
01:01:36 - Bon.
01:01:37 Merci.
01:01:38 - Hé, Yuri !
01:01:46 - Hé ?
01:01:48 - Voilà, Yuri, merci beaucoup.
01:01:50 Merci beaucoup.
01:01:51 - Avec plaisir.
01:01:52 Tu es un homme de parole.
01:01:54 - Toi aussi, j'apprécie.
01:01:56 - Ecoute, ne m'emprunte plus jamais d'argent, d'accord ?
01:02:00 C'est dangereux.
01:02:01 - Ouais.
01:02:02 Allez, merci encore.
01:02:04 - Venez, mademoiselle.
01:02:06 - Steve ?
01:02:12 Attends...
01:02:13 Attends...
01:02:14 On y est presque...
01:02:16 - Oui, ça y est.
01:02:17 J'ai l'adresse de Salvatore.
01:02:19 - Quoi ?
01:02:20 - Il vient de passer devant moi, là.
01:02:21 - Euh, oui, attends, je sais pas si...
01:02:23 Je sais pas si ça change quelque chose, mais il est pas...
01:02:25 - Latino.
01:02:26 - On aurait pu croire avec un mot comme ça.
01:02:29 Mais en fait, non.
01:02:30 Il est un peu noir.
01:02:31 - D'accord, je te rejoins tout de suite.
01:02:33 - Je dis pas ça parce que je suis raciste, hein.
01:02:34 Je voudrais pas que tu crois que...
01:02:36 Je reste sur place, j'attends.
01:02:37 Non, bon, d'accord.
01:02:39 - Tu dois être Salvatore ?
01:02:53 - Ouais.
01:02:55 Et alors ?
01:02:56 - Faut compter combien pour celle-là ?
01:02:59 - 10 000 dollars.
01:03:01 - J'ai une proposition à te faire.
01:03:02 Je t'en donne 5 dollars et je t'évite d'aller en prison.
01:03:05 - Qu'est-ce que tu racontes ?
01:03:07 Tu ferais mieux de foutre le camp d'ici.
01:03:08 - Qu'est-ce que tu...
01:03:09 Ah !
01:03:10 Bouge pas, petit branleur.
01:03:13 Tu m'as peint le haut du freinant bleu,
01:03:16 t'as peut-être oublié.
01:03:17 Alors maintenant, tu vas me dire tout ce que tu sais.
01:03:19 - Bouge pas.
01:03:20 - Hé, pauvre con !
01:03:27 Ça part pas, cette voiture-là !
01:03:29 - Euh...
01:03:34 Mais...
01:03:35 Qu'est-ce que tu lui as écrit sur la joue ?
01:03:37 Et euh...
01:03:38 Tu lui as mis une ratée ?
01:03:39 - Tout de suite, la violence.
01:03:41 - Tiens, tu te promènes ?
01:03:45 - Oui, et toi, ça va ?
01:03:46 Quoi de neuf ?
01:03:47 - Où est ma cam ?
01:03:49 - Ouais, où est sa cam ?
01:03:50 - Écoute, vieux,
01:03:52 tu vois bien que je suis devant lui.
01:03:54 J'entends parfaitement tout ce qu'il dit.
01:03:56 - Ferme ta gueule, d'accord ?
01:03:57 - Hé, lui parle pas comme ça.
01:03:58 - Toi, ferme ta gueule !
01:03:59 - Je suis cool, y a pas de problème.
01:04:00 - Toi et ton chien, vous allez bientôt y passer.
01:04:02 - T'as pas retrouvé l'oupé, on dirait.
01:04:04 - C'est toi qui es supposé la retrouver.
01:04:05 Je veux récupérer ma cam.
01:04:06 - Je veux récupérer mon chien.
01:04:08 - Wouaf, wouaf !
01:04:09 - Ça va ?
01:04:10 Très drôle.
01:04:12 - T'as 24 heures, mec.
01:04:13 - Je te trouverai, mec.
01:04:16 - Amusez-vous bien.
01:04:17 Je suppose que tu t'en fous, mais...
01:04:19 T'as dit 24 heures,
01:04:21 alors que le signe que t'as fait voulait dire 42.
01:04:25 - Je le sais, parce que quand j'apprends les gestes des gangs,
01:04:27 je m'entraîne devant un miroir.
01:04:28 - Tu vois, c'est le contre, c'est le contre, c'est de la merde.
01:04:30 Nique la mort !
01:04:31 - Mais qu'est-ce que t'as dans la tête ?
01:04:40 - Je sais pas.
01:04:41 - Tu sais pas ?
01:04:42 - Je sais pas.
01:04:43 - Tu sais pas ?
01:04:44 - Je sais pas.
01:04:45 - Tu sais pas ?
01:04:46 - Je sais pas.
01:04:47 - Tu sais pas ?
01:04:48 - Je sais pas.
01:04:49 - Tu sais pas ?
01:04:50 - Je sais pas.
01:04:51 - Tu sais pas ?
01:04:52 - Je sais pas.
01:04:53 - Tu sais pas ?
01:04:54 - Je sais pas.
01:04:55 - Tu sais pas ?
01:04:56 - Je sais pas.
01:04:57 - Tu sais pas ?
01:04:58 - Je sais pas.
01:04:59 - Tu sais pas ?
01:05:00 - Je sais pas.
01:05:01 - Tu sais pas ?
01:05:02 - Je sais pas.
01:05:03 - Tu sais pas ?
01:05:04 - Je sais pas.
01:05:05 - Tu sais pas ?
01:05:06 - Je sais pas.
01:05:07 - Tu sais pas ?
01:05:08 - Je sais pas.
01:05:09 - Tu sais pas ?
01:05:10 - Je sais pas.
01:05:11 - Tu sais pas ?
01:05:12 - Je sais pas.
01:05:13 - Tu sais pas ?
01:05:14 - Je sais pas.
01:05:15 - Tu sais pas ?
01:05:16 - Je sais pas.
01:05:17 - Tu sais pas ?
01:05:18 - Je sais pas.
01:05:19 - Tu sais pas ?
01:05:20 - Je sais pas.
01:05:21 - Tu sais pas ?
01:05:22 - Je sais pas.
01:05:23 - Tu sais pas ?
01:05:24 - Je sais pas.
01:05:25 - Tu sais pas ?
01:05:26 - Je sais pas.
01:05:27 - Tu sais pas ?
01:05:28 - Je sais pas.
01:05:29 - Tu sais pas ?
01:05:30 - Je sais pas.
01:05:31 - Tu sais pas ?
01:05:32 - Je sais pas.
01:05:33 - Tu sais pas ?
01:05:34 - Je sais pas.
01:05:35 - Tu sais pas ?
01:05:36 - Je sais pas.
01:05:37 - Tu sais pas ?
01:05:38 - Dépêchez-vous. - Euh, juste un instant.
01:05:42 - Dépêchez-vous. - C'est fini d'être patient.
01:05:46 Prends un bonbon à l'amende.
01:05:49 Que puis-je faire pour vous, messieurs ? Vous.
01:05:51 Vous êtes bien mis dans la merde.
01:05:54 Euh... Excusez-moi, je comprends pas.
01:05:57 Il s'agit d'argent ?
01:05:59 Toujours d'argent. Surtout avec nous, le juif.
01:06:02 - Vous avez besoin d'un peu de fric ? - Non, on n'a pas besoin de fric.
01:06:05 Mais on a préparé un contrat spécialement pour vous.
01:06:08 Vous allez faire une offre très généreuse à Lou, le juif,
01:06:11 pour le dédommager des saloperies que vous avez faites à son immeuble.
01:06:14 On a pensé à 22 millions de dollars.
01:06:16 22 millions de dollars.
01:06:19 Et vous allez faire un petit cadeau à Dave,
01:06:21 qui a pris la peine de m'accompagner, un appartement tout neuf.
01:06:24 Avec une chambre et un petit salon au bord de la plage.
01:06:28 - Gratis. - D'accord.
01:06:30 Je crois que c'est le bon moment pour appeler la police.
01:06:32 - Excusez-moi. - Très bien.
01:06:34 Vous pourrez leur montrer ça.
01:06:36 Regardez, c'est un document daté et signé.
01:06:38 Devant notre aide.
01:06:40 La déclaration sous serment d'un jeune homme qui s'appelle Salvatore Lopes,
01:06:43 le graffeur à qui vous avez demandé
01:06:45 de faire des peintures sur l'immeuble de Lou, le juif,
01:06:48 pour que les Chinois retirent leur offre,
01:06:50 ce qui vous aurait permis d'acheter moins cher.
01:06:52 Alors, on a un accord ?
01:06:53 Ou vous allez m'obliger à vous encastrer la tête dans ce putain de mur ?
01:06:57 On va s'arranger.
01:06:59 Voilà, c'est fait, c'est signé. Je vous souhaite une bonne journée.
01:07:05 Au revoir.
01:07:06 - Il en manque ? - Quoi ?
01:07:28 Il en manque.
01:07:30 C'est tout ce que Prince m'a donné pour la cam' ?
01:07:32 Je te jure, Oscar.
01:07:36 Tu sais bien que je te mentirai jamais.
01:07:38 Je dois aller retrouver Spider avant qu'il soupçonne quelque chose.
01:07:47 Il se passera quoi si Spider apprend ce qu'on a fait ?
01:07:53 J'en merde, Spider.
01:07:56 Viens, toi.
01:07:58 Où t'emmènes mon chien ?
01:08:01 Je l'ai trouvé dehors, c'est mon chien, maintenant.
01:08:03 Quoi ?
01:08:04 Tu bouges pas d'ici.
01:08:06 Fait chier, ce taré.
01:08:07 On fout le camp.
01:08:17 J'emmerde Oscar et j'emmerde Spider.
01:08:21 Bonus !
01:08:33 - Vous savez un ? - Je gardais ça au cas où.
01:08:36 T'es prévoyant.
01:08:37 Je t'ai donné ça à un baron de la drogue ?
01:08:43 Non. Tu te souviens d'Anna Kaminsky ?
01:08:46 Ouais.
01:08:47 Son père était dans la police.
01:08:49 Sympa.
01:08:50 - Grenade ? - Ouais.
01:08:52 - Tiens. - Merci.
01:08:53 - Un coup de poing américain ? - Ouais.
01:08:57 Une poêle de ninja ?
01:08:58 Ouais.
01:09:00 T'es sûr que tu veux venir ?
01:09:03 J'ai rien de mieux à faire.
01:09:04 Je suis avec toi. Il est temps de passer à l'action.
01:09:07 Super.
01:09:08 Musique intrigante
01:09:10 ...
01:09:38 T'as un pneu à plat.
01:09:39 Quoi ?
01:09:40 Non mais tu plaisantes ?
01:09:42 Dépêche-toi de réparer ça.
01:09:44 Gigi ne change pas les pneus.
01:09:46 Merde !
01:09:47 Dépêche-toi de réparer ça, sinon on va être en retard.
01:09:51 - Très bien. - Allez, dépêche-toi.
01:09:54 T'as qu'à dépêcher toi-même.
01:09:55 - Métasse. - Quoi ?
01:09:56 T'as entendu ?
01:09:58 C'est chouette.
01:10:07 Qu'est-ce que tu fais ? Pourquoi ça prend si longtemps ?
01:10:10 Je m'en occupe.
01:10:14 Bon. D'accord.
01:10:15 Alors, où est mon chien ?
01:10:18 C'est Spider qui a ton chien.
01:10:20 C'est vrai, je te jure.
01:10:22 Bonsoir. Je m'appelle Dave.
01:10:26 J'ai foutu un choc électrique d'enfer à ton ami,
01:10:28 il a fait un petit somme dans le coffre.
01:10:31 Je voudrais te faire essayer des bracelets.
01:10:33 Et puis c'est gratuit.
01:10:34 Je suis...
01:10:35 Où est le reste de la coque ?
01:10:46 C'est tout ce qu'il y avait.
01:10:47 Une balle dans le genou ?
01:10:49 Il parie que c'est très, très douloureux.
01:10:52 D'accord, d'accord, j'en ai vendu une partie à quelqu'un.
01:10:54 Un mec noir, Prince.
01:10:56 Tu sais où je peux le trouver ?
01:10:58 Dans un bar qui s'appelle...
01:11:01 Bird Cage.
01:11:03 Tu es très mignonne.
01:11:04 Où tu vas ? Tu vas quand même pas me laisser là ?
01:11:08 T'as pas à t'inquiéter.
01:11:10 On va vite prévenir la police que t'es là
01:11:12 dès qu'on sera un petit peu éloigné.
01:11:13 Barre-toi bien en prison.
01:11:15 Quoi ?
01:11:16 Salope, Prince Grégos !
01:11:18 Hé !
01:11:20 Bon, t'es prêt ?
01:11:21 Tu sais quoi ? Je bande pour la première fois depuis un an.
01:11:24 Je ne sais pas vraiment quoi répondre à ce que tu viens de m'apprendre.
01:11:29 Salut, comment ça va ?
01:11:32 Va te faire mettre.
01:11:33 - Salut. - L'entrée est payante ?
01:11:35 Va te faire mettre.
01:11:36 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:37 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:39 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:41 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:43 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:44 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:46 - Je suis un peu déçu. - Je sais.
01:11:48 - Va te faire mettre. - On vient voir Prince.
01:11:50 Y a quoi dans la mallette ?
01:11:53 Y a plein de fric pour acheter de la cocaïne.
01:11:55 J'avais l'intention de m'en servir plus tard.
01:12:01 On peut sortir par derrière, ici ?
01:12:03 Putain, va te faire mettre.
01:12:04 Merci beaucoup.
01:12:07 - T'es fait bien ton boulot. - Va te faire mettre.
01:12:10 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:12 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:14 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:16 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:18 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:20 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:23 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:25 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:27 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:29 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:31 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:33 - Je t'ai fait un bon boulot. - Merci.
01:12:36 - On est venus pour voir Prince. - C'est Spider qui nous envoie.
01:12:40 - Spider. Mais Oscar lui a envoyé une consesse hier.
01:12:45 Attendez-là.
01:12:49 Il dit qu'il veut bien vous voir. Il espère que vous savez ce que vous faites.
01:12:57 - La porte au bout du couloir. - Je vous remercie.
01:13:05 Prince est un chef d'entreprise tourné vers l'avenir.
01:13:07 Blanchiment d'argent, prostitution, drogue.
01:13:10 Il a plus d'une corde à son arc.
01:13:13 Ils ont dû se tromper d'adresse.
01:13:15 C'est quoi, ces deux guignols ?
01:13:20 Yo, attends. Vous êtes qui, vous deux ?
01:13:24 - Je m'appelle Steve. - Je m'appelle Dave.
01:13:26 Il faut que tu me donnes ma carte du DJ, mon pote.
01:13:29 Il passe une musique d'enfer. Il est génial.
01:13:31 Tu viens me voir pour me parler du putain de DJ ?
01:13:34 T'es niqué de la tête, toi.
01:13:36 Bon, allez, assez raconté de conneries. Ouvre la mallette.
01:13:39 - Mais avant, tu me montres la cam. - Ouvre d'abord la mallette.
01:13:43 - Montre-moi d'abord la cam. - Ouvre la mallette.
01:13:45 - Montre-nous la cam. - Ouvre la mallette.
01:13:47 - Montre la putain de cam. - Ouvre la putain de mallette.
01:13:49 - Montre-nous d'abord la putain de cam. - Ouvre ta putain de mallette.
01:13:52 - Qu'est-ce que tu fous ? À quoi tu joues ? - Quittez-moi, ces deux bâtards.
01:13:55 Oh, merde !
01:13:58 Doucement, doucement. Pas de précipitation. Ne bouge pas.
01:14:02 Je vais approcher le canon de ton cou. Bon, on y va. Reste calme.
01:14:05 - Lève-toi, maintenant. Tu es prêt ? - Viens.
01:14:07 Viens, viens.
01:14:09 Voilà, c'est pour de vrai. Toi, baisse ton flingue.
01:14:12 Baisse ton flingue, je te dis. Voilà. Tu vas prendre la cocaïne,
01:14:15 la mettre dans cette mallette et la refermer.
01:14:18 Voilà, on y est presque. Tout doucement.
01:14:28 - Fais attention à ne pas tomber. - C'est toi, le bâton ?
01:14:30 - Doucement. - Va te faire mettre.
01:14:32 - C'est sous contrôle ? - À 100 %.
01:14:35 Parfait. Doucement. On ne bouge pas. On ne fait pas un geste. T'as compris ?
01:14:39 Heureux d'avoir fait connaissance avec vous.
01:14:44 Tiens, je te confie ça.
01:14:47 Oh, merde !
01:14:49 Oh, putain !
01:14:51 Oh, putain !
01:14:53 Oh, putain !
01:14:55 Oh, putain !
01:14:57 Oh, putain !
01:14:59 Oh, putain !
01:15:01 Oh, putain !
01:15:04 Oh, putain !
01:15:06 Oh, putain !
01:15:08 Oh, putain !
01:15:10 Oh, putain !
01:15:12 Oh, putain !
01:15:14 Oh, putain !
01:15:17 Oh, putain !
01:15:19 Oh, putain !
01:15:21 Oh, putain !
01:15:23 Oh, putain !
01:15:25 Oh, putain !
01:15:27 Oh, putain !
01:15:30 Oh, putain !
01:15:32 Oh, putain !
01:15:34 Oh, putain !
01:15:36 Oh, putain !
01:15:38 Oh, putain !
01:15:40 Oh, putain !
01:15:43 Oh, putain !
01:15:46 Il est en train de se passer quelque chose, tu sais.
01:15:48 Pour la première fois de ta vie, tu penses d'abord à Cathy et à Taylor.
01:15:52 T'as décidé de donner la priorité à leurs besoins,
01:15:54 de les placer avant les tiens.
01:15:56 Alors que moi, maintenant, je fais exactement le contraire.
01:15:59 Je pense d'abord à moi. C'est la première fois de ma vie
01:16:01 que je me donne la priorité.
01:16:04 Ce que je crois, c'est que j'ai pris ton rôle
01:16:07 et que t'as pris le mien.
01:16:09 C'est pas un peu tiré par les cheveux, ta théorie ?
01:16:13 Ouais, j'ai pas eu assez de temps pour la mettre au point.
01:16:15 (toc-toc)
01:16:17 J'ai une bonne nouvelle. Tout c'est moi.
01:16:19 Putain, John, qu'est-ce que tu fais ici ?
01:16:21 Ah, euh... J'ai une surprise pour vous deux.
01:16:24 (musique de suspens)
01:16:26 - Salut, les mecs. - Vous connaissez.
01:16:28 Eh, les gars, vous avez un jour d'avance.
01:16:31 La grande taufe samouenne a été reportée à demain.
01:16:33 Va te faire foutre !
01:16:35 - Manu, essaie de... S'il te plaît. - Excuse-moi.
01:16:38 - D'accord ? - Excuse-moi.
01:16:40 Bon, écoute, si on est là, c'est...
01:16:42 C'est pour te demander pardon, Steve, de t'avoir cassé la gueule.
01:16:45 Ouais, le petit gars nous a dit de nous excuser.
01:16:47 (musique de suspens)
01:16:49 Pourquoi vous écoutez le petit gars ?
01:16:51 - Euh... - Il sort avec notre sœur.
01:16:54 (soupir)
01:16:56 Mais attendez, vous avez combien de sœurs ?
01:16:58 On en a seulement une.
01:17:00 Oui. Oui, c'est arrivé comme ça.
01:17:02 Une alchimie entre nous.
01:17:04 Quelque chose d'instantané. Une relation très intense.
01:17:08 Et très respectueuse, aussi.
01:17:10 - Pudique. - Pudique.
01:17:12 - Intense, mais pudique. - Pourquoi vous lui avez pas cassé la gueule ?
01:17:15 Notre maman l'aime bien.
01:17:17 - Nonla t'a présenté à sa maman ? - Oui.
01:17:19 On a fait connaissance hier, en fait.
01:17:22 Un déjeuner charmant.
01:17:24 Joan est une merveilleuse cuisinière.
01:17:26 Et nous nous sommes découverts une passion commune
01:17:29 pour les films en noir et blanc.
01:17:31 Alors...
01:17:33 - Bon, entre nous, c'est réglé. - Ouais, c'est cool.
01:17:36 Et...
01:17:38 Et...
01:17:40 On veut se faire pardonner.
01:17:42 Si un jour t'as besoin d'un coup de main, Steve,
01:17:45 viens faire appel à nous.
01:17:47 Vous êtes occupé, là, tout de suite ?
01:17:49 Je sais que je suis minoritaire,
01:17:51 mais j'aime pas me faire tirer dessus par des dealers dans des baraques pourries.
01:17:54 Si je dois choisir, je préfère un combat au naturel,
01:17:57 de ma homme, à mains nues.
01:18:00 Bref, je les ai laissés y aller sans moi,
01:18:02 et je suis retourné au bureau pour...
01:18:04 faire du travail de bureau.
01:18:06 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:08 faire du travail de bureau.
01:18:10 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:12 faire du travail de bureau.
01:18:15 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:17 faire du travail de bureau.
01:18:19 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:21 faire du travail de bureau.
01:18:23 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:25 faire du travail de bureau.
01:18:28 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:30 faire du travail de bureau.
01:18:32 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:34 faire du travail de bureau.
01:18:36 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:38 faire du travail de bureau.
01:18:40 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:43 faire du travail de bureau.
01:18:45 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:47 faire du travail de bureau.
01:18:49 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:51 faire du travail de bureau.
01:18:53 Je suis retourné au bureau pour...
01:18:56 faire du travail de bureau.
01:18:58 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:00 faire du travail de bureau.
01:19:02 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:04 faire du travail de bureau.
01:19:06 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:09 faire du travail de bureau.
01:19:11 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:13 faire du travail de bureau.
01:19:15 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:17 faire du travail de bureau.
01:19:19 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:22 faire du travail de bureau.
01:19:24 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:26 faire du travail de bureau.
01:19:28 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:30 faire du travail de bureau.
01:19:32 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:34 faire du travail de bureau.
01:19:37 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:39 faire du travail de bureau.
01:19:41 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:43 faire du travail de bureau.
01:19:45 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:47 faire du travail de bureau.
01:19:50 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:52 faire du travail de bureau.
01:19:54 Je suis retourné au bureau pour...
01:19:56 faire du travail de bureau.
01:19:58 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:00 faire du travail de bureau.
01:20:03 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:05 faire du travail de bureau.
01:20:07 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:09 faire du travail de bureau.
01:20:11 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:13 faire du travail de bureau.
01:20:16 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:18 faire du travail de bureau.
01:20:20 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:22 faire du travail de bureau.
01:20:24 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:26 faire du travail de bureau.
01:20:28 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:31 faire du travail de bureau.
01:20:33 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:35 faire du travail de bureau.
01:20:37 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:39 faire du travail de bureau.
01:20:41 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:44 faire du travail de bureau.
01:20:46 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:48 faire du travail de bureau.
01:20:50 Je suis retourné au bureau pour...
01:20:52 faire du travail de bureau.
01:20:55 Spider, voilà.
01:20:57 Merci.
01:20:59 Enrange ça.
01:21:06 <i>The first time</i>
01:21:11 <i>I saw you</i>
01:21:16 <i>I knew my dear</i>
01:21:21 <i>You would be mine</i>
01:21:26 Oh, t'es beau.
01:21:29 Hum, Buddy, tu m'as tellement manqué.
01:21:32 Tu l'as bien nourri, mon chien.
01:21:35 Les meilleures croquettes.
01:21:37 Il aime bien cette saloperie.
01:21:39 Merci de t'être occupé de lui.
01:21:41 Pas de problème.
01:21:43 Alors, on est cool ?
01:21:45 On est cool.
01:21:47 À la prochaine, mec.
01:21:50 Allez.
01:21:52 C'est pas un mauvais gars, ce Spider.
01:21:54 <i>Voilà, Steve a rempli sa mission.</i>
01:22:01 <i>L'a-t-il fait de façon peu orthodoxe ?</i>
01:22:03 <i>Devrait-il se faire soigner</i>
01:22:05 <i>pour tous les coups qu'il a pris en 24 heures ?</i>
01:22:08 <i>Absolument.</i>
01:22:09 <i>Aurait-il intérêt à s'allonger sur un divan</i>
01:22:11 <i>pour régler ses conflits intérieurs ?</i>
01:22:13 <i>Ce n'est pas à moi de le dire.</i>
01:22:15 <i>Et le principal,</i>
01:22:16 <i>c'est que Steve a récupéré son chien.</i>
01:22:19 <i>Lou, le juif, a tenu sa promesse.</i>
01:22:21 <i>Et moi, je repars avec la fille.</i>
01:22:23 <i>J'aurais jamais pensé dire ça un jour.</i>
01:22:25 Les clés de ta maison.
01:22:28 Je compte sur toi pour bien t'en occuper.
01:22:30 Oui, tu peux, Lou.
01:22:32 C'est super, merci.
01:22:35 Ouais.
01:22:36 C'est bien, ce que t'as fait.
01:22:38 Ouais.
01:22:39 - Bonjour. - Ça va, bébé ?
01:22:51 Elle te plaît, ta nouvelle chambre ?
01:22:55 Ma nouvelle chambre est...
01:22:57 super géniale.
01:22:59 Merci, on peut se dire.
01:23:01 Ça me fait plaisir.
01:23:03 Amuse-toi bien, aujourd'hui.
01:23:06 Je me suis dit que tu voulais peut-être une bière.
01:23:10 Merci.
01:23:14 Vive le bœuf !
01:23:22 Je prends un steak.
01:23:28 En tout cas, tout le monde est heureux.
01:23:30 Affaire placée.
01:23:34 - Oui, allô ? - Steve, c'est moi, John.
01:23:39 Comment tu vas ?
01:23:40 J'entends mal la ligne mauvaise.
01:23:42 - Je t'entends ? - C'est qui ?
01:23:43 C'est John.
01:23:44 Oui, je sais que vous êtes sûrement tous impatients
01:23:47 de manger ma célèbre salade de pâtes,
01:23:50 mais je crois que je vais pas pouvoir...
01:23:52 Tu vas rien m'apporter.
01:23:54 Non, je voulais dire que...
01:23:56 je vais pas pouvoir venir au barbecue.
01:23:58 La salade de pâtes est déjà prête.
01:24:00 D'accord, on se voit demain.
01:24:02 Oui, enfin, je voulais dire que...
01:24:04 Allô ?
01:24:05 Steve ?
01:24:09 Il a raccroché en direct.
01:24:13 Quelle terrible nouvelle.
01:24:15 S'il vient pas nous voir, on va être obligés d'aller le voir.
01:24:18 Tu vas devoir nous dire où il est.
01:24:21 Non.
01:24:23 Non, je vous le dirai pas.
01:24:25 Vous pouvez le trouver par vous-même.
01:24:27 Mais c'est impossible de trouver Steve à Vénice.
01:24:30 Il connaît cette ville dans ses moindres recoins.
01:24:33 Il est capable de disparaître. Il a plein d'amis.
01:24:35 Il a plein d'amis importants, des gens très haut placés.
01:24:38 Il a aussi des amis qui ont raté leur vie.
01:24:40 L'important, c'est que si jamais il a le moindre soupçon à votre sujet,
01:24:44 il va se transformer en fantôme. Je dis pas ça au sens littéral, mais...
01:24:47 J'ai une idée.
01:24:48 Jeannetty, reviens en arrière sur cette merde à environ une minute.
01:24:53 C'est quoi l'adresse de la maison qu'on s'est fait refiler par Lou le Juif ?
01:24:56 Je suis devant la maison des parents de Steve, au 845, sur le canal Holland.
01:25:02 Celle avec la petite barrière blanche. Elle doit être des années 50.
01:25:06 - T'es sûr ? - Pense.
01:25:07 L'info arrive juste au bon moment, parce que je trêve de faim.
01:25:09 Et tu sais, en plus, j'adore la salade de pâtes.
01:25:12 J'ai entendu dire que la tienne est la meilleure du monde.
01:25:14 - Je sais pas. - Vous avez faim, les gars ?
01:25:16 On va manger un morceau ? Ouais, d'accord.
01:25:18 On va à un barbecue, petit blanc.
01:25:21 Oh, non.
01:25:24 Allez, on se tire.
01:25:26 Merci de pas m'avoir tiré dans les poules.
01:25:29 D'accord, moi, je reste là.
01:25:38 Sous-titrage ST' 501
01:25:40 Hey, hey, beach boy
01:25:43 With the giant surfboard
01:25:46 Let's go ride
01:25:48 These waves some more
01:25:51 It's a five-minute glide
01:25:54 Down the 405
01:25:57 Surfing and escaping
01:26:01 Surfing and escaping
01:26:04 Venice Beach is waiting
01:26:06 Surfing and escaping
01:26:09 Get on some wheels and waves and let's fly
01:26:15 Gonna wax my board for a slippery ride
01:26:20 Higher the wave, sweeter the dive
01:26:25 Surfing and escaping
01:26:29 Surfing and escaping
01:26:32 Venice Beach is waiting
01:26:34 Bon.
01:26:39 The sun is shining in the California sky
01:26:44 But the mind wars are my ticket to ride
01:26:50 Venice Beach, you're always on my mind
01:26:55 'Cause all the sand in the surf is so fine
01:27:01 ...
01:27:07 ...
01:27:13 ...
01:27:19 ...
01:27:25 ...
01:27:31 ...
01:27:37 ...
01:27:43 ...
01:27:49 ...
01:27:51 ...
01:27:52 ...
01:27:58 ...
01:28:04 ...
01:28:10 ...
01:28:16 ...
01:28:18 ...
01:28:19 ...
01:28:21 ...
01:28:25 ...
01:28:26 ...
01:28:27 ...
01:28:29 ...
01:28:30 ...
01:28:31 ...
01:28:32 ...
01:28:33 ...
01:28:34 ...
01:28:36 ...
01:28:37 ...
01:28:38 ...
01:28:39 ...
01:28:40 ...
01:28:41 ...
01:28:42 ...
01:28:44 ...
01:28:45 ...
01:28:46 ...
01:28:47 ...
01:28:48 ...
01:28:50 ...
01:28:51 ...
01:28:52 ...
01:28:53 ...
01:28:54 ...
01:28:55 ...
01:28:56 ...
01:28:58 ...
01:28:59 ...
01:29:00 ...
01:29:01 ...
01:29:02 ...
01:29:03 ...
01:29:05 ...
01:29:06 ...
01:29:07 ...
01:29:08 ...
01:29:09 ...
01:29:10 ...
01:29:11 ...
01:29:13 ...
01:29:14 ...
01:29:15 ...
01:29:16 ...
01:29:17 ...
01:29:19 ...
01:29:20 ...
01:29:21 ...
01:29:22 ...
01:29:23 ...
01:29:24 ...
01:29:25 ...
01:29:27 ...
01:29:28 ...
01:29:29 ...
01:29:30 ...
01:29:31 ...
01:29:32 ...
01:29:34 ...
01:29:35 ...
01:29:36 ...
01:29:37 ...
01:29:38 ...
01:29:39 ...
01:29:40 ...
01:29:42 ...

Recommandée