• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:07 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:10 ♪ Fly against the speed of sound ♪
00:11 ♪ Vocabulary that astounds ♪
00:13 ♪ From the flying lexicon ♪
00:14 ♪ Watch her villains, here she comes ♪
00:17 ♪ Faced with a catastrophe ♪
00:20 ♪ We'd need a living dictionary ♪
00:21 ♪ Her superior intellect ♪
00:22 ♪ Keeps the prime world in check ♪
00:25 ♪ Go girl! ♪
00:27 ♪ Huggy faces by her side ♪
00:29 ♪ Vocabulary, a mile wide ♪
00:31 ♪ She'll make sure that crime's paid ♪
00:33 ♪ And throw some mighty words your way ♪
00:36 ♪ Word up, it's Word Girl ♪
00:40 ♪ Word up, from the planet lexicon ♪
00:44 ♪ Watch her villains, here she comes ♪
00:52 ♪ Word Girl ♪
00:55 Listen for the words "hoodwinked" and "bleeming".
00:58 Just another sunny day at the Botswords
01:00 where TJ has finished opening his birthday cards.
01:03 And with all my birthday money,
01:04 I'm gonna buy the super deluxe Word Girl home kit.
01:07 It's got a helmet and a cape and a power pack,
01:10 so I can be as cool as Word Girl.
01:12 That's ridiculous. I don't use a power pack.
01:14 Oh, I mean, Word Girl doesn't use a power pack.
01:17 As far as I know, she doesn't.
01:19 No!
01:20 Okay.
01:21 Later, at the park...
01:23 Hello, friends!
01:26 As you know, I'm Seymour Orlando Smooth,
01:29 the host of the new game show, Wishful Thinking!
01:32 And today, I'm here to grant some wishes for you,
01:37 just like I do on my show!
01:39 What would you people say if I told you
01:42 anything can be yours,
01:43 and all you have to do is wish for it?
01:46 Hey, cheers!
01:47 Hooray!
01:48 That's right, my friends.
01:49 Anything you want--a new hat, shoes for your cat,
01:52 or any of this gleaming merchandise--can be yours.
01:55 All you have to do is make a wish,
01:57 and pay me some money.
01:59 Now, who wants to make their wishes come true?
02:02 Oh, oh, oh, Seymour, pick me, pick me!
02:04 Well, this fine young man over there, come on up!
02:07 [cheering]
02:09 And what's your name, my friend?
02:10 TJ Botsford, and I'm really excited
02:12 because I just got a bunch of money for my birthday.
02:14 Birthday money? Today is my mother's birthday!
02:17 [cheering]
02:19 Okay, JT, I'm going to grant you a wish.
02:21 Anything you want.
02:23 But how do I know my wish will come true?
02:25 I'll prove it to you.
02:27 Give me a dollar and close your eyes.
02:29 All right, now, make a wish for $2.
02:31 And...voilà!
02:33 [cheering]
02:35 $2!
02:36 Just as I said.
02:37 Now I'm sure you want more than just $2, don't you?
02:41 I wish for the new WordGirl Super Kit
02:43 with cape, helmet, and power pack.
02:45 Oh, so you like WordGirl.
02:47 Do I?
02:48 Well, have I got good news for you!
02:51 Today and today only, I'm granting WordGirl wishes!
02:54 [cheering]
02:55 Now, how do you like the WordGirl Super Kit
02:58 with cape, helmet, and power pack,
03:00 and the all-new WordGirl Supersonic Jet
03:02 autographed by WordGirl herself?
03:04 Are you kidding me?
03:06 That would be the best birthday ever!
03:08 Well, it can all be yours for the low, low price
03:11 of all your birthday money!
03:14 There you go.
03:15 You, my fine friend, are free to go!
03:19 [cheering]
03:20 Yeah, but where's my WordGirl stuff?
03:23 Oh, what am I, a magician?
03:25 Supersonic jets and Peking duck take 24 hours, my friend.
03:28 The WordGirl Supersonic Jet
03:29 will be delivered first thing in the morning.
03:31 [cheering]
03:34 [crickets chirping]
03:35 Be careful, Bob.
03:37 One false move...
03:39 Steady...
03:40 Easy does...
03:42 [tires screeching]
03:43 Was it me talking?
03:44 Did I throw you?
03:45 TJ, did you get the WordGirl toys?
03:48 WordGirl toys?
03:49 What would you ladies say
03:50 if I told you that soon,
03:52 not only will I have the WordGirl Super Kit
03:54 with cape, helmet, and power pack,
03:55 I will also be the proud owner of
03:57 a new WordGirl Supersonic Jet!
04:01 Why are you speaking that way?
04:03 That way...
04:05 I was at the park
04:06 and Seymour Orlando Smooth was granting wishes.
04:10 All I had to do was give Mr. Smooth
04:13 my birthday money!
04:14 Doesn't that sound great?
04:16 I can't believe that man
04:17 would hoodwink my little brother!
04:19 Hoodwinked?
04:20 What does that mean?
04:22 When someone has fooled you
04:23 into believing something that's not true,
04:25 you can say they hoodwinked you.
04:26 I think Seymour Smooth tricked you
04:28 or hoodwinked you out of your birthday money.
04:30 And I don't like it one bit!
04:32 Thank you for playing, Becky,
04:34 but there's no way that Seymour Sm--
04:36 Oh, maybe he did hoodwink me.
04:38 I mean, how could anyone believe that guy?
04:40 Hey, everyone!
04:41 Come watch Seymour Orlando Smooth's new show!
04:44 He's granting wishes!
04:46 Wow!
04:47 I wish I had a new car.
04:48 No problem.
04:49 I wish I had a new television.
04:51 Done.
04:52 I wish I had a genie
04:53 who could grant me wishes.
04:54 You got it.
04:55 A genie?
04:56 See, TJ?
04:57 They're all being hoodwinked.
04:58 You really think so?
04:59 People are throwing their money away
05:01 just because Smooth promises
05:03 to grant them a wish.
05:04 But he promises they'll come true.
05:06 Toss the money in!
05:08 And a wish will be the first!
05:10 And for you viewers at home, Seymour Orlando--
05:13 See? He's telling people
05:14 that he's granting them a wish,
05:15 but he's really not.
05:17 Il a volé tout mon argent pour mon anniversaire.
05:19 C'est pas juste!
05:20 Si WordGirl savait de ça,
05:22 elle l'aurait arrêtée!
05:23 Je crois que tu as raison, TJ.
05:24 Parce que personne ne hoodwinks
05:26 WordGirl's frère!
05:27 WordGirl a un frère?
05:28 Je veux dire, si elle avait un frère,
05:30 elle...
05:31 Excusez-moi, un instant.
05:33 Maman, je crois que je vois
05:35 le truc de la crème d'acier!
05:36 Oh!
05:37 Fais-moi un Fudge Freeze!
05:38 S'il vous plaît!
05:39 [Rire]
05:40 Freeze, s'il vous plaît!
05:41 [Rire]
05:42 Fudge much!
05:43 [Rire]
05:44 Oh!
05:45 Oh, je devrais en penser plus.
05:46 Allons-y doucement, mon amour.
05:48 [Cri]
05:49 [Cri]
05:50 [Cri]
05:51 [Cliquetis]
05:52 [Cliquetis]
05:53 [Cliquetis]
05:54 Pas si vite, Mr. Smooth!
05:56 Tu ne peux pas t'en aller!
05:58 Je ne te laisserai plus hoodwinker!
06:00 Oh! Je ne fais rien de mal!
06:03 Je demande seulement aux gens
06:04 de me donner leur argent
06:05 et je leur donne un souhait!
06:07 Tu as pris l'argent de TJ Botsford
06:10 et t'as promis lui un jet WordGirl.
06:12 C'est un fraude!
06:13 Et maintenant, tu vas lui donner
06:14 et à tout le monde leur argent!
06:16 Ok, calme-toi.
06:17 Je vais l'obtenir tout de suite.
06:18 Au revoir!
06:19 [Cri]
06:20 [Cri]
06:21 [Cri]
06:22 [Cri]
06:23 [Cri]
06:24 [Cri]
06:25 [Cri]
06:26 Ok, WordGirl, tu m'as compris.
06:28 Vraiment?
06:29 Bien sûr.
06:30 Lise mes lèvres.
06:31 [Cri]
06:32 Ah! Il pleure!
06:34 Il pleure tellement!
06:36 Je ne peux pas voir, mon amour!
06:38 Ne t'inquiète pas,
06:39 ça ne va pas durer longtemps
06:40 pour que je fasse ça.
06:41 [Cri]
06:42 [Cri]
06:43 [Cri]
06:44 [Rire]
06:45 Il a été enchainé pendant un moment.
06:46 Oh, et ce lien est de l'or de la foule.
06:48 Tu peux garder ça si tu le veux...
06:50 [Cri]
06:51 [Cri]
06:52 [Cri]
06:53 Smooze est parti cette fois.
06:54 Mais je ne me lancerai pas
06:55 jusqu'à ce que nous le retrouvions
06:56 et que TJ reçoive son argent.
06:57 Huggy?
06:58 [Cri]
06:59 Ah, oui, Huggy, tu rimes.
07:01 Rimes positivement.
07:03 Le lendemain, à l'école...
07:05 C'est incroyable!
07:06 J'ai souhaité un nouveau jet
07:07 et le métier de métier
07:08 a dit que ça allait neiger
07:09 cette hiver!
07:10 À un moment!
07:11 Pas de blague!
07:12 J'ai souhaité 10 dollars
07:13 et tout ce que j'ai pu faire
07:14 c'est envoyer à Seymour Smooze
07:15 5 dollars.
07:16 Et tu as reçu tes 10 dollars.
07:17 Non, mais j'ai reçu
07:18 ce certificat qui dit
07:19 que c'est valable 10 dollars.
07:20 Quel pays!
07:21 Génial!
07:22 Bienvenue à "Wishful Thinking"
07:24 où tous vos souhaits
07:25 arrivent réussis.
07:26 Nous avons un très spécial
07:27 invité aujourd'hui.
07:28 Comment dire,
07:29 une grande main pour
07:30 le maire!
07:31 [Applaudissements]
07:32 Monsieur Smooze,
07:33 notre ville a réuni des fonds
07:34 pour un...
07:35 carton de baseball.
07:36 Qu'est-ce que c'est?
07:37 C'est un...
07:38 un...
07:39 un...
07:40 un carton de baseball.
07:42 Quoi?
07:43 Je veux dire...
07:44 un nouveau poulain de bataille.
07:46 Un nouveau poulain de bataille!
07:48 Quel projet de civisme
07:49 merveilleux!
07:50 Eh bien, nous avons assez
07:51 d'argent dans ces sacs
07:52 pour le construire nous-mêmes.
07:53 Mais je me demande
07:54 pourquoi aller au trouble
07:55 de le construire
07:56 quand je peux juste
07:57 souhaiter pour le faire.
07:58 Eh bien, c'est ce que
07:59 "Wishful Thinking"
08:00 s'agit de!
08:01 Je ne peux pas croire
08:02 que tout le monde
08:03 se fait chier
08:04 à Seymour's tricks
08:05 juste parce que
08:06 il parle bien
08:07 et il est glissant.
08:08 Glissant?
08:09 Il est glissant
08:10 si c'est brillant,
08:11 brillant ou brillant
08:12 comme toutes ses jubilés.
08:13 Ou ses cheveux?
08:14 Oui!
08:15 WordGirl peut le stopper
08:16 et quand elle découvre
08:17 ce qui se passe,
08:18 Mr. Seymour Orlando Smooth
08:19 va être dans
08:20 une grande trouble.
08:21 Parlant de WordGirl,
08:22 où est-ce qu'elle est?
08:23 ♪ ♪ ♪
08:24 Le jour suivant au parc...
08:26 Bienvenue
08:27 à la cérémonie
08:28 d'ouverture du poulain
08:29 officiel!
08:30 (applaudissements)
08:33 Euh...
08:34 Je suis dit que le souhait
08:35 pour le poulain
08:36 n'a pas encore été grandi.
08:38 ♪ ♪ ♪
08:46 WordGirl!
08:47 Bien!
08:48 Le moment est venu.
08:49 Euh...
08:50 Seymour Smooth
08:51 n'a pas apparaît,
08:52 comme promis.
08:53 Je n'aime pas le dire,
08:54 Mr. Mayor,
08:55 mais Seymour Orlando Smooth
08:56 n'apparaîtra pas du tout.
08:57 Vous avez tous été
08:58 "hoodwinked"!
08:59 Non, on n'a pas.
09:00 Il est là maintenant.
09:01 À plus tard, mes amis!
09:02 Bonne chance!
09:03 Au revoir!
09:04 À plus!
09:05 Hé!
09:06 Je pense qu'on a été
09:07 "hoodwinked"!
09:08 Allons-y, Huggy!
09:09 Word...
09:10 Stop right there, Smooth!
09:12 Zing!
09:13 Flamming smile, Huggy!
09:14 Ha!
09:15 ♪ ♪ ♪
09:16 Eh!
09:17 ♪ ♪ ♪
09:18 Ah!
09:19 ♪ ♪ ♪
09:20 Ah!
09:21 ♪ ♪ ♪
09:22 Oh! On est coincé
09:23 dans un cocoon de gel de cheveux!
09:24 C'est vrai, WordGirl.
09:26 J'aimerais pouvoir
09:27 me faire un peu de place,
09:28 mais je dois aller
09:29 dépenser le pays.
09:30 Ha! Ha! Ha!
09:31 Peut-être que je vais acheter
09:32 un poulain d'or
09:33 pour ma nouvelle maison!
09:34 Ha! Ha! Ha! Ha!
09:35 Seymour Orlando Smooth,
09:37 bienvenue à la show!
09:38 Que diriez-vous
09:39 si je vous disais
09:40 que j'avais le dernier dollar
09:41 dans la ville?
09:42 Et ça pourrait être...
09:43 Ah! Votre!
09:44 Hmm...
09:45 Ok, ok, je vais jouer.
09:46 Comment je peux avoir
09:47 le dernier dollar?
09:48 Tout ce que vous devez faire
09:49 est de me donner,
09:50 T.J. Botford,
09:51 un plus, un souhait!
09:53 Bien, mon ami
09:54 brillant,
09:55 vous avez de la chance,
09:56 parce que aujourd'hui
09:57 et aujourd'hui seulement,
09:58 je vous donne des souhaits
09:59 pour le bas coût
10:00 de...
10:01 un dollar!
10:02 C'est un accord!
10:03 Voici mon souhait,
10:04 que vous l'envoyez
10:05 à WordGirl
10:06 et à Capitaine Huggy
10:07 face à face!
10:08 Oh...
10:09 Hmm...
10:10 Oh...
10:11 Je ne sais pas...
10:12 Oh, d'accord,
10:13 on a pas eu de souhaits.
10:14 Non.
10:15 Prends ça, Seymour!
10:16 Hé!
10:17 Parce que les manches
10:22 sont les seuls bracelets
10:23 que vous porterez pendant un moment.
10:25 Manches, bracelets,
10:26 bien joué, WordGirl!
10:28 Wow, merci, T.J.
10:29 Et on ne pouvait pas
10:30 avoir ce vilain
10:31 sans votre aide.
10:32 Vous aviez vraiment
10:33 un bon sens.
10:34 Et voici
10:35 votre remboursement
10:36 de votre argent de birthday.
10:37 Comment savez-vous
10:38 de mon argent de birthday,
10:39 WordGirl?
10:40 Pas de temps
10:41 et je dois y aller...
10:42 quelque part.
10:43 Non!
10:44 Et donc, encore une fois,
10:46 WordGirl fait
10:47 que tous nos souhaits
10:48 sont réalisés
10:49 en sauvant la ville
10:50 de la haine.
10:51 N'hésitez pas à vous abonner
10:52 pour une nouvelle aventure
10:53 glissante de WordGirl!
10:55 WordGirl!
10:58 Bonjour, je suis Beau Handsome
11:01 et voici...
11:02 J'ai-je un mot?
11:05 Comme d'habitude,
11:06 le joueur qui définit correctement
11:07 l'un des mots de la journée
11:08 sera le gagnant
11:09 d'une prize fabuleuse.
11:10 Jouons!
11:11 J'ai-je un mot?
11:14 Oui, vous avez un mot.
11:15 Le mot de la journée
11:16 est fatigué.
11:18 Pour vous donner une idée,
11:19 voici quelques clips
11:20 de WordGirl
11:21 qui montrent
11:22 le sens du mot.
11:23 Emily!
11:32 Pauvre WordGirl et Huggy!
11:33 Ils semblent si fatigués!
11:35 Ce qui signifie?
11:36 Quand tu dis que WordGirl
11:37 et Huggy sont dans le clip.
11:38 C'est ça!
11:39 Et comment définiriez-vous ça?
11:41 Hmm...
11:42 Je commence vraiment
11:43 à devenir fatigué.
11:45 Oui, Tommy!
11:47 Être fatigué
11:48 signifie être extrêmement fatigué,
11:49 fatigué.
11:50 Même la grande WordGirl
11:51 peut devenir fatiguée.
11:52 Elle est uniquement humaine.
11:53 En fait, elle n'est pas humaine
11:54 parce qu'elle vient
11:55 du planète Lexicon.
11:56 Je suppose qu'elle est lexiconienne.
11:57 C'est correct!
11:58 Félicitations, Tommy!
12:00 Tu es le gagnant d'aujourd'hui!
12:02 Huggy, montre-lui ce qu'il a gagné!
12:04 C'est une petite WordGirl
12:06 qui fait du trampoline!
12:09 Parfait pour quand tu veux
12:10 prendre un peu d'exercice.
12:11 Et aussi parfait pour quand
12:12 cet exercice ou la présence
12:13 d'une émission de jeux
12:14 t'a fait fatigué.
12:16 C'est tout pour l'épisode d'aujourd'hui.
12:17 À la prochaine sur...
12:19 "J'ai-je un mot?"
12:21 WordGirl!
12:24 Les mots de la journée sont
12:25 admirer et être timide.
12:27 En tant qu'admirateur de la beauté,
12:29 j'adore absolument les matins.
12:32 Mais je ne suis pas le seul.
12:33 Même notre propre
12:34 Beatrice Bixby adore les matins.
12:36 Mais pour des raisons différentes.
12:38 Réveille-toi, petit.
12:40 C'est un beau jour.
12:42 Viens, réveille-toi.
12:44 Oh! Maman t'a réveillé?
12:46 Elle l'a fait?
12:47 - Bonjour, B. - Bonjour, Dave.
12:49 La bonne nouvelle!
12:50 Le musée a un nouvel exhibit
12:51 et ils veulent 500 coffres
12:52 pour faire ce poster.
12:54 Je sais que c'est du travail.
12:56 C'est pour ça que je te dis
12:57 la première chose.
12:58 Dave pense que je ne peux pas
12:59 gérer un grand ordre.
13:00 Je peux faire un million
13:01 de copies en un instant.
13:02 Oh, j'ai presque oublié.
13:03 Je vais récupérer des donuts.
13:04 Je vais t'en prendre quelques-uns.
13:06 Oh, non merci, Dave.
13:07 Ok, sois-toi.
13:08 Je ne voulais pas que tu penses
13:09 que je suis un gêné
13:10 qui gâche tous les donuts pour moi.
13:11 Je déteste les sucres
13:12 pour le déjeuner, Dave.
13:14 Un bon manager
13:15 le saurait.
13:16 Attends une seconde.
13:17 J'ai oublié.
13:18 Tu n'es pas un sourd
13:19 le matin.
13:20 Je vais prendre des bagels aussi.
13:21 Je vais oublier le cream cheese.
13:23 Oh, et cette fois,
13:24 je vais me rappeler du cream cheese.
13:25 As the hours pass,
13:27 Beatrice continues
13:28 to work hard on the big order.
13:30 Qu'est-ce qui est si spécial
13:32 de ce qu'il fait ?
13:33 Il se pose là.
13:34 C'est quelque chose,
13:35 n'est-ce pas, Beatrice ?
13:36 Je ne peux pas croire
13:37 que je vais voir
13:38 le royaume original d'Andy.
13:40 J'ai vu une copie d'un coup
13:41 à un mélangeur de vacances,
13:42 mais une copie de rien
13:43 n'est pas pour moi, non, monsieur.
13:45 Oh, un client.
13:46 Je serai juste là, monsieur.
13:48 Dave, les copies sont
13:49 juste aussi bonnes que l'original.
13:51 Je suppose qu'il ne sait
13:52 même pas la différence.
13:53 Hmm.
13:54 Ce soir, je vais prendre,
13:59 enlever et enlever
14:00 la peinture du royaume d'Andy
14:01 et la remplacer
14:02 avec une autre copie !
14:03 J'ai fini le travail.
14:06 Tu devrais ressembler à un livre.
14:16 Et c'est fait.
14:17 Maintenant, mon part préférée,
14:19 me reposer et admirer mon art.
14:22 Écoutez, mes jeunes admirateurs de l'art.
14:25 Demain, nous allons faire
14:27 un voyage de terrain
14:28 au Musée de l'Art
14:30 parce qu'il y a un nouveau exhibit
14:33 qui présente
14:34 la fameuse peinture du royaume d'Andy.
14:37 Oh, Becky, as-tu entendu ça ?
14:39 Je sais, j'adore les voyages de terrain !
14:41 Oui, mais le royaume d'Andy
14:42 est ma peinture préférée.
14:44 Violette, tu peux m'aider
14:45 à faire mon dessin ?
14:46 Le royaume d'Andy,
14:48 je peux le voir.
14:50 Hum.
14:51 Merci.
14:52 Ce soir,
14:53 la femme redondante
14:54 se déplace avec son plan
14:55 mauvais et juste
14:56 malgré le fait.
14:58 Au moins, je ne suis pas délirante
15:00 et je garde la peinture
15:01 pour moi-même.
15:02 Je laisse une copie
15:03 qui est aussi bonne,
15:04 complètement mauvaise
15:05 et pas différente
15:06 de celle d'origine.
15:07 C'est vrai, mais c'est encore faux.
15:09 Oh, viens.
15:11 Ne le fais pas.
15:12 Que dis-tu ?
15:13 Laisse-moi.
15:14 Chut.
15:15 C'est parti !
15:16 Tu dois me demander une seule fois.
15:18 Il y en a un !
15:24 Deux paquets !
15:25 C'est assez.
15:26 Je voulais juste que tu fasses
15:27 une ladder.
15:28 Oh.
15:29 Maintenant,
15:30 pour faire une copie parfaite,
15:32 imitation et reproduction
15:33 de l'origine.
15:34 Super !
15:38 Super !
15:39 Ça a marché !
15:41 Comment tu me gardes
15:42 en colère pour si longtemps ?
15:43 Ah !
15:44 Tu dois être ma mère.
15:47 Attends,
15:48 juste un instant.
15:49 Maman, je suis en train
15:50 de courir.
15:51 Je veux faire
15:52 ce cheval.
15:53 Quoi ? Non.
15:54 Allez, maman,
15:55 fais ton magie
15:56 et fais ton magie.
15:57 Je ne suis pas ta mère.
15:58 Rentre dans cette copie
15:59 tout de suite.
16:00 Tout de suite.
16:01 Je veux le faire.
16:02 Fais-moi un cheval, maman.
16:03 Je dis non.
16:04 Fais-moi un cheval !
16:05 Fais-moi un cheval !
16:06 Fais-moi un cheval !
16:07 Fais-moi un cheval !
16:08 Arrête de te faire
16:09 te faire mal.
16:10 C'est dégueulasse,
16:11 irritant et aggravant.
16:12 Fais-moi un cheval.
16:13 D'accord, d'accord.
16:14 Oui !
16:21 Merci, maman.
16:22 Il a juste continué à pleurer.
16:25 Oh non !
16:26 Peut-être que personne ne le verra.
16:29 Le lendemain,
16:30 tout le monde admire
16:31 les œuvres de l'art
16:32 célèbres de l'exhibition.
16:33 Tout le monde,
16:34 sauf Violette,
16:35 qui est assez insatisfait
16:36 de la peinture
16:37 sans le royaume dandy.
16:39 Où est le royaume dandy ?
16:43 Mme Champlain,
16:44 faites quelque chose !
16:45 Appelez la police !
16:46 Appelez Word Girl !
16:48 Ce n'est pas
16:49 le royaume dandy !
16:51 Oui, mais regarde, ma chérie,
16:52 il dit juste ici
16:53 que c'est le royaume dandy.
16:54 Allez, allons-y,
16:55 il y a plus à voir.
16:56 Attendez un instant.
16:59 Il n'y a pas de peinture.
17:01 Ce n'est pas même une peinture !
17:03 Quelqu'un l'a remplacée
17:04 avec un papier-copie !
17:07 Un papier-copie ?
17:09 Ça ressemble à l'œuvre
17:10 de la femme indépendante.
17:12 Il vaut mieux regarder dans cela.
17:14 En même temps,
17:17 le royaume dandy
17:18 tourne les rues de la ville
17:19 et cause un total de malheur.
17:21 Eh bien, peut-être pas de malheur,
17:22 mais il est un peu fou.
17:23 Eh, petit garçon,
17:24 je suppose que tu aimerais un lollipop.
17:26 Oui, bien sûr, donne-le-moi.
17:28 Donne-le-moi, donne-le-moi, donne-le-moi.
17:30 Eh bien, je pense que tu vas
17:31 t'en faire un peu,
17:32 mais j'admire ton délire.
17:34 Qu'est-ce que tu penses d'un lollipop ?
17:35 Mon truc.
17:36 Le royaume dandy veut tous les lollipops.
17:38 Ne sois pas timide,
17:39 tu peux en avoir un.
17:41 Aïe !
17:45 Maintenant, tu n'en as pas eu.
17:46 Ha ha !
17:47 Le royaume dandy
17:48 a toujours son chemin.
17:50 C'est mon tour, tu peux partir maintenant.
17:52 C'est mon tour, tu peux être la prochaine.
17:54 Oui, tu peux rouler avec moi.
17:55 Je veux tout pour moi.
17:56 Maintenant, c'est mon tour.
17:58 D'accord, faisons un accord.
18:02 Comment je te donne les deux lollipops ?
18:04 Ok.
18:05 Très bien.
18:06 Vous aurez les deux lollipops
18:07 dès que vous partez.
18:09 Ha ha, il n'y a plus de lollipops.
18:15 Je n'ai plus de lollipops.
18:16 Je n'ai plus de lollipops.
18:17 Je n'ai plus de lollipops.
18:18 Ha ha, il n'y a plus de lollipops.
18:20 Je n'ai plus de lollipops.
18:21 Maintenant, partez.
18:24 Vous êtes étrange et triste.
18:25 Oui.
18:26 Allez, soyez amusés.
18:28 Ce n'est pas amusant du tout, Horsie.
18:31 Hey, où es-tu ?
18:35 Hey, Horsie, reviens !
18:36 Maman !
18:38 J'aime pouvoir faire du tabac,
18:40 mais ce n'est pas amusant
18:41 si je n'ai personne à faire.
18:42 Je suppose que j'ai besoin de mes amis.
18:44 Voici ma mère.
18:45 Elle va me faire de nouveaux amis.
18:48 Maman !
18:49 Salut, petit gars.
18:50 Gros costume.
18:51 Les enfants.
18:53 Salut, maman.
18:54 Regarde, mon boss est un vrai
18:55 boule de chien sur les visiteurs,
18:56 alors sors de là !
18:57 Je fais ce que je veux.
18:58 Je suis le Royal Dandy.
18:59 Maman, j'ai besoin de plus de amis.
19:01 Non, si les gens voient moi avec toi,
19:03 ils sauront que j'ai volé le dessin.
19:05 Alors, partez !
19:06 Tu es une mini-maman.
19:08 Je ne suis pas ta mère.
19:09 Je suis un vilain.
19:11 D'accord, maman-villain,
19:12 on va chercher plus de dessins
19:13 pour que tu me fasses plus d'amis.
19:15 Je dis non.
19:16 Fais-moi des amis.
19:17 Non !
19:18 Fais-moi des amis.
19:19 Fais-moi des amis.
19:20 Je veux plus d'amis.
19:21 Je veux plus d'amis.
19:22 Je veux plus d'amis.
19:23 Je veux plus d'amis.
19:24 Je veux plus d'amis.
19:25 Je veux plus d'amis.
19:26 Je veux plus d'amis.
19:27 Non, c'est le Royal Dandy.
19:28 Comment est-ce possible ?
19:29 Il est vivant ?
19:30 Je dis fais-moi des amis.
19:31 Je t'ai déjà fait un mouche.
19:32 Ne sois pas timide.
19:33 Que veut dire timide ?
19:34 Être un bon gars.
19:35 Timide signifie toujours
19:36 vouloir plus de quelque chose,
19:37 ne jamais être satisfait
19:38 et ne pas partager.
19:39 Je ne veux plus d'amis.
19:40 Je veux plus d'amis.
19:41 Oui, c'est moi, je suis timide.
19:42 Fais-moi des amis.
19:43 Bon, juste sois calme.
19:44 Ok, j'ai entendu assez.
19:45 Salut les gars.
19:46 C'est assez bruyant avec tout le cri.
19:47 Je vais prendre mon déjeuner.
19:48 À plus.
19:49 Écoute, Beatrice.
19:50 Tu ne peux pas rembourser
19:51 le comportement du Royal Dandy
19:52 juste parce qu'il pleure.
19:53 Sinon, il va toujours agir de cette façon.
19:54 Tu as raison.
19:55 Non, je suis raison.
19:56 Je vais faire ça moi-même alors.
19:57 Je vais aller faire la peinture.
19:58 Pas comme ça, Royal Dandy.
19:59 Stop !
20:00 Je vais te faire un coup de main.
20:01 Je vais te faire un coup de main.
20:02 Je vais te faire un coup de main.
20:03 Stop !
20:04 Tu sais, tu es vraiment déçue.
20:05 Non, je ne suis pas.
20:06 Stop !
20:07 Oh non, mon bébé !
20:08 Arrête !
20:09 Coupe-le !
20:10 Aide-moi !
20:11 Non !
20:12 Est-ce que c'est ton bébé ?
20:13 C'est amusant.
20:14 Je ne ferais pas ça.
20:15 Arrête !
20:16 Non, je ne ferais pas ça.
20:17 Arrête !
20:18 Non, je ne ferais pas ça.
20:19 Arrête !
20:20 Non, je ne ferais pas ça.
20:21 Arrête !
20:22 Non, je ne ferais pas ça.
20:23 Arrête !
20:24 Non, je ne ferais pas ça.
20:25 Arrête !
20:26 Non, je ne ferais pas ça.
20:27 Arrête !
20:28 Non, je ne ferais pas ça.
20:29 Arrête !
20:30 Arrête !
20:31 Non, je ne ferais pas ça.
20:32 Arrête !
20:33 Non, je ne ferais pas ça.
20:34 Arrête !
20:35 Non, je ne ferais pas ça.
20:36 Arrête !
20:37 Non, je ne ferais pas ça.
20:38 Arrête !
20:39 Non, je ne ferais pas ça.
20:40 Arrête !
20:41 Non, je ne ferais pas ça.
20:42 Arrête !
20:43 Non, je ne ferais pas ça.
20:44 Arrête !
20:45 Non, je ne ferais pas ça.
20:46 Arrête !
20:47 Non, je ne ferais pas ça.
20:48 Arrête !
20:49 Non, je ne ferais pas ça.
20:50 Arrête !
20:51 Non, je ne ferais pas ça.
20:52 Arrête !
20:53 Non, je ne ferais pas ça.
20:54 Arrête !
20:55 Non, je ne ferais pas ça.
20:56 Arrête !
20:57 Non, je ne ferais pas ça.
20:58 Arrête !
20:59 Non, je ne ferais pas ça.
21:00 Arrête !
21:01 Non, je ne ferais pas ça.
21:02 Arrête !
21:03 Non, je ne ferais pas ça.
21:04 Arrête !
21:05 Non, je ne ferais pas ça.
21:06 Arrête !
21:07 Non, je ne ferais pas ça.
21:08 Arrête !
21:09 Non, je ne ferais pas ça.
21:10 Arrête !
21:11 Non, je ne ferais pas ça.
21:12 Arrête !
21:13 Non, je ne ferais pas ça.
21:14 Arrête !
21:15 Non, je ne ferais pas ça.
21:16 Arrête !
21:17 Non, je ne ferais pas ça.
21:18 Arrête !
21:19 Non, je ne ferais pas ça.
21:21 D'où vient-elle ?
21:22 J'aime garder une pour la sécurité.
21:24 Oh mon Dieu !
21:27 C'est le Royal Dandy !
21:29 Bien sûr !
21:30 Maintenant, vous et le reste de la ville pourrez l'admirer à l'exhibition.
21:33 Je ne sais pas ce que signifie "admirer" mais...
21:35 Est-ce que je peux regarder ce marquant oeuvre d'art ?
21:37 En fait, c'est ce que signifie "admirer" !
21:39 Apprécier et respecter quelque chose.
21:41 Si vous le regardez avec la sensation qu'il est incroyable, vous l'admirez.
21:44 Oh, d'accord.
21:45 Hey, regardez les gars !
21:47 Je l'admire !
21:48 Hmm...
21:50 Il ressemble à celui qui était là.
21:52 Bien joué, Dave !
21:54 Et donc, la fille de la ville a sauvé le jour en récupérant le Royal Dandy.
21:58 Donc, les gens de partout au monde pourront l'admirer pendant des années.
22:02 Dave, c'est l'heure de retourner la peinture,
22:06 alors que tout le monde peut l'apprécier.
22:08 Non, je ne suis pas...
22:10 ...tout...
22:11 ...en train de regarder.
22:12 Dave, ne sois pas timide.
22:14 Oh, désolé. J'étais un peu perdu.
22:17 C'est bon, Dave. C'est quelque chose.
22:19 Rejoignez-nous la prochaine fois pour un autre épisode de Wacka !
22:24 Wacka !
22:27 Bonjour, je suis Beau Handsome, et voici la fin de la bonus de...
22:32 "Je peux avoir un mot ?"
22:34 Notre champion de retour aura une chance de jouer pour des prix encore plus élevés dans...
22:39 La bonus de la fin !
22:41 Tommy, tu as bien défini le mot "fatigué".
22:44 Prêt à jouer la bonus de la fin ?
22:46 - Prends-le. - Super !
22:47 Regarde ces trois images et dis-moi
22:49 quelle montre la définition de "fatigué".
22:52 Des erreurs, Tommy ?
23:04 Il doit être numéro 3.
23:05 Clairement, Becky est restée en retard pour regarder un marathon de son show préféré,
23:08 et est maintenant fatiguée.
23:09 C'est vrai !
23:10 Vous êtes notre gagnant de la bonus de la fin !
23:13 Montrez-lui ce qu'il a gagné, Huggy !
23:14 Une visite officielle de Word Girl à Hawaiï !
23:18 A la prochaine fois sur...
23:20 "Je peux avoir un mot ?"
23:22 Capitaine Huggy Face, montre-nous ce que "lacadésical" signifie.
23:26 C'est vrai !
23:27 "Lacadésical" signifie "se sentir fatigué", comme si vous ne vous inquiétez pas.
23:31 Félicitations, Huggy !
23:33 "Lacadésical"
23:36 "Lacadésical"
23:38 "Lacadésical"
23:41 "Lacadésical"
23:44 "Lacadésical"
23:46 "Lacadésical"
23:48 "Lacadésical"
23:51 Mon mot préféré, c'est...
23:53 "Aliments", car j'aime l'aliments.
23:55 J'aime la pasta, j'aime les potatoes, j'aime le poivre, j'aime le poisson, j'aime le candé.
24:00 Mon mot préféré, c'est "acteur".
24:02 J'aime ce mot, car l'acteur est une des nombreuses choses que j'aime faire.
24:06 Quand je suis acteur ou sur scène, je sens que je peux faire absolument tout.
24:10 Quand je vais grandir, j'espère devenir une actrice extrêmement célèbre,
24:13 pour pouvoir montrer au monde mon cadeau.
24:15 "C'est mon mot préféré !"
24:18 "WordGirls"
24:21 "Want WordGirls wordpower ? Fly over to your local library. Cake not required."
24:26 "WordGirls"
24:28 "WordGirls"
24:30 "WordGirls"
24:32 "WordGirls"
24:34 "For more WordGirls adventures and word-filled fun, visit PBSKidsGo.org"

Recommandations