• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 - Trash Truck! Yeah! - Let's go!
00:07 - Come on! - Hey, they're here!
00:14 - Hi, Trash Truck! - Hey guys!
00:21 - Hi, boys! We're gonna have some fun today!
00:33 - Hide and seek!
00:37 - Ready or not, here I come!
00:59 - Aha! Ah! Ah!
01:20 - Ah! Ah! Ah!
01:38 - Ah! Ah!
01:41 - Ah! Ah! Ah!
01:51 - Ah!
02:09 [Musique]
02:14 Hank ?
02:15 Hum ?
02:16 Hi !
02:17 Que fais-tu ?
02:18 Je m'échappe !
02:19 Pourquoi ? Tu es en trouble ? Est-ce que quelqu'un t'a fait mal ?
02:21 Quoi ? Non !
02:22 Oh, oh, je sais ! C'est l'heure du bain, n'est-ce pas ?
02:24 Je sais combien tu déteste les bains !
02:26 Non ! Chut !
02:28 Oh, viens ! Tu peux me dire ce que tu as fait !
02:30 Hank ?
02:32 Hank ?
02:33 Hank ?
02:34 Hank ?
02:35 Je n'ai pas envie, c'est un jeu.
02:37 Il s'appelle "Hide and Seek" !
02:38 Wow ! J'adore "Hide and Seek" !
02:40 Moi aussi !
02:41 Comment tu joues ? Walter, écoute !
02:43 Ok, c'est facile.
02:45 Tu te caches, ton ami compte, et ils tentent de te trouver.
02:48 C'est ça le jeu.
02:49 Ouais, j'aime ça !
02:51 Je me cache de "Trash Talk" maintenant,
02:53 alors tu dois être calme !
02:55 Je suis né pour ce jeu ! J'adore !
02:57 Alors, quand tu te caches,
02:59 peux-tu te cacher...
03:01 comme ça ?
03:02 Oh !
03:03 Chut ! Donnie, tu vas me faire chier !
03:05 Hey, et ça ?
03:07 C'est un bon endroit ?
03:08 Wow !
03:09 Ou ça ?
03:10 Donnie !
03:11 Et ici ?
03:12 Chut, Donnie !
03:13 Je me sens bien avec ça.
03:14 Hey, Walter, tu me vois ?
03:16 Ouais, ouais.
03:17 Non, sérieusement ?
03:19 C'est mon cou ?
03:20 C'est mon cou, non ?
03:22 Qu'est-ce que tu dis, Hank ?
03:35 Attends.
03:36 Laisse-moi monter sur ces cannes,
03:38 je peux t'entendre mieux.
03:41 C'est pas bon, c'est pas bon.
03:43 Walter !
03:44 Hey !
03:45 S'il te plaît !
03:46 Je suis...
03:47 Je suis coincé !
03:48 Je t'ai dit que j'étais bon à ce jeu.
03:51 Où va le "Trash Talk" ?
03:54 Hey, attends !
04:01 C'était pas faire !
04:02 Donnie m'a laissé !
04:03 Quoi ?
04:04 Non.
04:05 OK, maintenant c'est notre tour.
04:07 Vous allez vous cacher,
04:08 Walter et moi, on va...
04:10 On compte !
04:11 Ouais, on compte.
04:13 Allez, allez, allez !
04:15 OK, tu te souviens de ce que Hank a dit,
04:17 étape 1, compte.
04:18 Ouais.
04:19 Comment comptes-tu ?
04:21 Psst, Trash Talk, ici.
04:36 Un...
04:38 C'est bon, c'est bon.
04:41 Oui, on l'a fait.
04:43 OK, qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
04:44 Deux.
04:45 Oui, oui, oui.
04:47 Un, deux...
04:49 Trois.
04:50 Je ne sais pas, ça ne sonne pas bien.
04:53 OK, et ça ?
04:54 Un, deux...
04:56 Ladybug...
04:58 Roche,
05:00 Pinecone,
05:01 Bâton,
05:02 Feather.
05:05 C'est parti, on y va !
05:07 Allez, Walter,
05:10 réveille-toi.
05:11 Réveille-toi !
05:12 Trois.
05:15 J'adore les cacher et les chercher.
05:17 C'est parti, on y va !
05:19 Oh, regarde, c'est un bon endroit.
05:22 Ah-ha !
05:23 Je pensais qu'on l'avait eu cette fois.
05:29 C'est le bon endroit.
05:32 Mais on ne nous trouvera jamais ici.
05:34 Hum, hum.
05:35 Tu te sens mal ?
05:38 Hum, hum.
05:40 Walter ?
05:45 Oui ?
05:46 Tu as entendu ça ?
05:47 On ne peut pas le débrouiller.
05:50 On va nous laisser.
05:51 Hum, c'est bizarre.
05:53 Ça a l'air d'arriver de là-bas.
05:55 Je devrais avoir entendu quelque chose.
06:02 Hey, Walter !
06:03 Peux-tu débrouiller des arbres ?
06:05 Non.
06:07 Non ? Tu es sûr ?
06:09 Oui.
06:10 Oui, il peut débrouiller des arbres ?
06:12 Hum, je ne sais pas.
06:15 Ah, tout ce qui me manque, c'est de me débrouiller.
06:18 Oh, Walter, viens essayer.
06:21 Trash Truck, je pense que ce bâton nous fait mal.
06:25 Je dois le débrouiller.
06:30 Oh, c'est un bon bâton de débrouillage, n'est-ce pas ?
06:32 Un bon bâton.
06:33 Oh, hé, c'est ce bruit de nouveau.
06:36 Ça a l'air d'arriver de quelque part.
06:39 Hum, ce bâton me rappelle Trash Truck.
06:43 Hé, attends un instant.
06:46 Quoi ?
06:47 Ah, t'as trouvé !
06:49 On t'a trouvé.
06:51 Ça fait mal.
06:53 Oh, mon dieu.
06:56 Miss Mona, c'est toi ?
06:58 Oh, mon dieu.
07:00 Oh, la douleur ne s'arrête pas, Miss Mona.
07:04 Je reviendrai tout de suite.
07:06 Je t'ai dit que je serais bien à ce jeu.
07:09 Oh non, elle a gagné le livre.
07:12 Oh, le livre.
07:14 Ah, les Outback Outcheeks.
07:19 Je vais les chercher.
07:21 Je vais les chercher.
07:22 Je vais les chercher.
07:23 Les Outback Outcheeks.
07:25 Voyons voir.
07:27 Je pense que nous pourrons trouver une diagnose.
07:30 J'ai des gouttes de gelée, des venins de poisson, des fesses d'oiseaux, des bites de crocodile.
07:36 Ah oui, ici c'est.
07:38 Des râches.
07:39 Des râches ?
07:40 Non, trop plomb, trop plomb, un peu trop plomb.
07:45 Ici nous sommes.
07:46 Poison Oak.
07:47 Wow, Poison Oak.
07:50 Il dit ici qu'un docteur peut aider.
07:52 Oh, pas le docteur.
07:54 Oh, Hank, ça va bien.
07:56 Il dit ici qu'un docteur peut aider à déterminer le meilleur traitement.
08:00 Alors, vous voyez, nous devons...
08:02 Oh, mon dieu.
08:06 Crois-moi, Trash Truck, tu ne veux pas aller au docteur.
08:10 Ils mettent des trucs sur tes oreilles, ton nez et ta bouche.
08:13 Et il y a ce rouleau qui se fait frapper contre ta jambe.
08:17 Tu vois ? Frapper, frapper, frapper.
08:20 En fait, cette partie est un peu amusante.
08:24 Walter, regarde ça.
08:25 Oh, c'est dégueulasse.
08:27 Je me sens mal pour ce gars.
08:29 Regardez cette page, c'est ma faveurite.
08:32 Quoi qu'on fasse, nous ne allons pas au docteur, peu importe ce que ce soit.
08:41 J'ai trouvé.
08:43 C'est inutile, Mme Mona, nous ne allons pas au docteur.
08:47 Laissez-moi vous regarder.
08:49 Vous avez vraiment mal.
08:52 Un docteur aiderait vraiment à vous sentir mieux.
08:55 Mais si vous ne voulez pas y aller, peut-être que ça va mieux en soi.
08:59 Dans un peu de temps.
09:01 Ok.
09:02 Ne frappe pas, parce que ça va le faire pire.
09:06 Ne frappe pas.
09:11 (pleurs)
09:13 Je ne pense pas que nous pouvons attendre un peu.
09:18 Pouvez-vous nous emmener au docteur ?
09:21 Oh, j'aimerais.
09:23 Allez, Trash Truck, ça ne peut pas être pire que de se baigner.
09:37 Oh, super, ce n'est pas si mauvais, non, Trash Truck ?
09:40 Je vais te couper le nez.
09:44 Wack !
09:46 Tu es prête, Trash Truck ? Tu es excité ?
09:53 Trash Truck, ça va aller, je te promets.
09:59 T'en veux un ?
10:04 Oh !
10:05 Bonjour, vous devez être Hank et Trash Truck.
10:10 Je suis Docteur Goh, et vous avez un cas de douleur.
10:14 Vous avez besoin d'un opération ?
10:17 Non, merci Donnie.
10:19 Dites-moi ce qui s'est passé, je vais voir.
10:22 Trash Truck et moi, on n'était pas en train de jouer à la salle de bain.
10:25 Dites "ah"
10:27 Ah, et on a eu un très dur moment.
10:31 On a trouvé un endroit pour travailler sur la boulangerie.
10:34 Oh, d'accord.
10:36 Maintenant, donnez-moi un profond souffle.
10:39 Et on a enfin trouvé le bon endroit derrière la bouche.
10:42 Oh, je comprends.
10:44 Un bon endroit pour se cacher est difficile à trouver.
10:46 Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
10:48 Rélaxe ton pied.
10:52 Mais on a tranché et on a tranché et on a tranché,
10:57 mais on a toujours eu de la douleur.
10:59 Et c'est pour ça qu'on est ici.
11:01 Hmm, oui.
11:02 Ça ressemble à du poison d'oignons.
11:04 La bonne nouvelle, c'est que c'est totalement curable.
11:06 Quoi ? Nous devons prendre des médicaments ?
11:08 Eh bien, Donnie.
11:09 En fait, tu es vraiment chanceux, Walter.
11:11 Les animaux ne reçoivent pas de poison d'oignons.
11:12 D'accord, je vous verrai plus tard.
11:14 Allez, Walter.
11:15 J'adore ce lieu.
11:16 Les médecins sont les meilleurs.
11:18 Attends un instant. Attends, Trash Truck.
11:22 Laisse-moi te regarder un peu d'abord.
11:23 Maintenant, dites "ah".
11:25 Ah !
11:27 Hmm, je suis un peu surpris que vous vous présentez les mêmes symptômes.
11:30 Je n'ai jamais vu un Trash Truck avec du poison d'oignons.
11:33 Mais ne vous en faites pas.
11:34 J'ai juste une chose pour vous deux.
11:36 Cette lotion vous fera vous sentir beaucoup mieux.
11:38 Voyez, pas si mal.
11:40 Vous serez encore en pleine seconde dans le jeu de hide-and-seek.
11:43 Eh bien, c'est ça.
11:45 Juste en faire en sorte que, deux fois par jour,
11:47 Fink prenne une douce douche.
11:49 Une douche ?
11:51 Oh, oui.
11:52 Et je suppose que c'est un carwash pour vous, Trash Truck.
11:54 Oh !
11:57 [musique]
12:00 [musique]
12:03 [musique]
12:31 [musique]
12:33 [musique]
12:35 [musique]
12:37 [musique]
12:39 [musique]
12:41 [musique]
12:43 [musique]
12:45 [musique]
12:47 [musique]
12:49 [musique]
12:51 [musique]
12:53 [musique]
12:55 [musique]
12:57 [musique]
12:59 [musique]
13:01 [musique]
13:03 [musique]
13:06 [musique]
13:08 La reproduction est accelérée.
13:12 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:16 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:20 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:24 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:28 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:32 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:36 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:40 La reproduction est un acte de reconnaissance.
13:44 Sous-titrage FR : VNero14
13:48 Merci d'avoir regardé cette vidéo !
13:52 [SILENCE]

Recommandations