Et il y en a.... BEAUCOUP d'autres !
Category
📚
ÉducationTranscription
00:00 Saviez-vous que "parking" était un mot d'origine française ?
00:03 Lorsque Guillaume le Conquérant, duc de Normandie, devient roi d'Angleterre en 1066,
00:07 il impose le franco-normand comme langue officielle du royaume.
00:10 Des milliers de mots débarquent alors sur l'île,
00:12 évoluent pendant des siècles et nous reviennent aujourd'hui sous une forme voisine.
00:16 Voici quatre mots dont les lointains ancêtres sont français.
00:19 La mode se dit en anglais "fashion".
00:21 Et ben voilà typiquement un mot d'origine française.
00:23 La "façon" désignait autrefois le savoir-faire lié à la confection des vêtements.
00:27 En Normandie, on le prononçait par "faschoun" et la langue anglaise en a fait sa "fasheun".
00:32 Autre exemple, une tartine de pain grillée est communément appelée un "toast".
00:36 Et si le mot est anglais, il vient en fait directement de l'ancien verbe français "toaster"
00:40 qui voulait dire "griller, rôtir".
00:41 Le verbe "parquer", littéralement "mettre dans un parc", s'utilise encore de nos jours.
00:45 On peut "parquer des huîtres, du bétail ou même des voitures".
00:49 Ce mot ancien est passé dans la langue anglaise sous la forme du verbe "to park",
00:52 "ranger, garer", et a fait le chemin inverse grâce au mot "parking", d'usage courant.
00:57 Et puis le "flirt" est une relation amoureuse, souvent passagère.
01:00 Son étymologie est discutée, mais beaucoup de linguistes le rapprochent du vieux français "floreter",
01:04 synonyme de "compter fleurette", soit "faire la cour, séduire".
01:08 Et de "floreter" à "flirter", il n'y a qu'un long aller-retour des deux côtés de la manche.
01:12 Anglais et français sont deux langues cousines qui n'ont pas fini de s'influencer,
01:15 et de nombreux mots que nous avons prêtés nous sont rendus légèrement transformés,
01:20 sans tout à fait effacer leurs origines "made in France".